All language subtitles for Living The Dream s01e06 Snake in the Grass
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,660
So long I've waited.
2
00:00:03,900 --> 00:00:07,480
Oh, yeah. No time to wait.
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,520
Oh, yeah.
4
00:00:09,900 --> 00:00:13,740
Sunday in reasons. Oh, yeah.
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,239
To leave this place.
6
00:00:18,420 --> 00:00:19,620
Hi, y 'all.
7
00:00:32,430 --> 00:00:37,230
If you're looking for a holiday location
with a perfect blend of American and
8
00:00:37,230 --> 00:00:41,870
British hospitality, then welcome to
Kissimmee Sunshine Park.
9
00:00:43,550 --> 00:00:47,810
Kissimmee Sunshine Park, Central
Florida's friendliest RV resort.
10
00:00:48,150 --> 00:00:50,250
Yeah, we've got everything you need.
11
00:00:50,770 --> 00:00:51,890
Fancy a quick dip?
12
00:00:52,170 --> 00:00:53,470
He means, would you like a swim?
13
00:00:53,790 --> 00:00:55,590
Then try our newly renovated pool.
14
00:00:56,460 --> 00:00:59,520
Well, how about... It's only going to be
in the background.
15
00:01:00,080 --> 00:01:02,640
Oh, baby, that's all right. This is
cable. Nobody's going to see it.
16
00:01:02,840 --> 00:01:06,640
You and your family can enjoy all the
facilities we have in the park.
17
00:01:06,860 --> 00:01:08,940
Why not step into our new cafe?
18
00:01:09,300 --> 00:01:14,580
Get stuck into eggs, bacon, beans, fried
slice, two toasts and a nice cup of
19
00:01:14,580 --> 00:01:16,200
tea. That's the full English.
20
00:01:16,400 --> 00:01:21,000
But we also have waffles, pancakes,
syrup and honey. You and your family
21
00:01:21,000 --> 00:01:22,860
enjoy all the facilities in our park.
22
00:01:23,120 --> 00:01:25,420
From the boating lake to the ice cream
shack.
23
00:01:25,920 --> 00:01:30,600
Whatever grabs you, why not come down
and see us for a week, a night, or even
24
00:01:30,600 --> 00:01:32,800
month? A warm and friendly welcome is
waiting.
25
00:01:33,640 --> 00:01:34,640
Yay!
26
00:01:35,220 --> 00:01:38,660
To the Sunshine Park commercial!
27
00:01:39,480 --> 00:01:43,620
And the hordes of vacationers it's going
to bring through your gates. The hordes
28
00:01:43,620 --> 00:01:46,660
of vacationers it's going to bring
through our gates. Cheers.
29
00:01:46,880 --> 00:01:48,360
Cheers. What happened to that?
30
00:01:48,820 --> 00:01:52,360
And now we've spent all that money on
the park, we're going to have a grand
31
00:01:52,360 --> 00:01:54,940
reopening. Can I then? Well, I hope so.
32
00:01:55,790 --> 00:01:57,730
How was your trip to Texas?
33
00:01:58,030 --> 00:01:58,889
Oh, yeah.
34
00:01:58,890 --> 00:01:59,890
They offered me a place.
35
00:02:00,210 --> 00:02:01,210
That's great. Well done.
36
00:02:02,310 --> 00:02:04,030
Kingsville. Military college.
37
00:02:05,070 --> 00:02:06,070
Yeah.
38
00:02:06,490 --> 00:02:09,169
I mean, my dad's pleased, but... Were
you not keen?
39
00:02:10,870 --> 00:02:12,970
Not keen pretty much sums it up, sir,
yes.
40
00:02:14,290 --> 00:02:15,530
He's not allowed to call me sir.
41
00:02:15,790 --> 00:02:17,270
You were doing so well.
42
00:02:20,470 --> 00:02:21,470
Jen, phone!
43
00:02:21,890 --> 00:02:23,130
Hello? Jen?
44
00:02:23,530 --> 00:02:24,530
Hi, it's Paul.
45
00:02:24,710 --> 00:02:25,980
Oh! Oh, hi, Paul.
46
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
How are you?
47
00:02:27,400 --> 00:02:29,280
So good seeing you the other week.
48
00:02:29,540 --> 00:02:31,660
No, no, thank you.
49
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
A complete pleasure.
50
00:02:33,340 --> 00:02:35,100
And I've just seen the advert.
51
00:02:35,620 --> 00:02:37,020
Fantastic. Really?
52
00:02:37,560 --> 00:02:41,040
Yeah, I'm going to get one, Dad. Well,
as long as you and Mal don't mind.
53
00:02:41,440 --> 00:02:42,840
No, no, not at all.
54
00:02:43,300 --> 00:02:44,500
Right, well, okay.
55
00:02:45,240 --> 00:02:48,540
Congratulations and... Thank you. ...get
up soon, yeah? Thanks, Paul.
56
00:02:48,740 --> 00:02:50,660
Bye. Ah, respect.
57
00:02:51,360 --> 00:02:52,900
Can't have got a big game tomorrow.
58
00:02:53,740 --> 00:02:55,740
I've only had a couple. Yeah, but you
don't drink.
59
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Exactly.
60
00:03:01,300 --> 00:03:08,200
Do you think that the advert really will
make a
61
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
difference? Yeah.
62
00:03:09,320 --> 00:03:11,920
I mean, it's great the British consul's
seen it.
63
00:03:18,120 --> 00:03:21,240
What the... What's going on? I don't
know. You tell me.
64
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
Yeah, yeah.
65
00:03:37,440 --> 00:03:44,160
No, but... Hang on, hang on. Can you
just give me the bare
66
00:03:44,160 --> 00:03:49,920
facts, you know? Because I'm confused. I
own this park and the road, all right?
67
00:03:49,920 --> 00:03:50,960
And I'm confused. Who brought the court
order?
68
00:03:51,380 --> 00:03:56,100
Who are you talking to? Are you talking
to the person in charge? I can't talk to
69
00:03:56,100 --> 00:03:58,700
them and you at the same time. They know
the court number.
70
00:03:59,000 --> 00:04:00,340
Sorry, yeah, hello.
71
00:04:00,660 --> 00:04:02,520
Let's just go for the information, yeah?
72
00:04:03,720 --> 00:04:05,100
Why have you closed my road?
73
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
What?
74
00:04:08,020 --> 00:04:09,020
How much?
75
00:04:09,380 --> 00:04:11,240
But it's my road.
76
00:04:11,720 --> 00:04:13,280
Who's brought this court order?
77
00:04:15,060 --> 00:04:18,600
This is ridiculous.
78
00:04:20,940 --> 00:04:26,500
Right, you ready for this? We don't own
a strip of land we have to cross to
79
00:04:26,500 --> 00:04:28,620
enter and exit the park, right?
80
00:04:28,980 --> 00:04:30,040
Leave yourself room.
81
00:04:30,420 --> 00:04:36,710
Consequently... is denied until $15 ,000
of unpaid rent
82
00:04:36,710 --> 00:04:41,810
and a $5 ,000 advance surety are lodged
with the court.
83
00:04:42,050 --> 00:04:45,630
So who does own it? Well, they'll save
the best till last. Mark, just tell me!
84
00:04:45,670 --> 00:04:46,770
The claimant's anonymous!
85
00:04:47,270 --> 00:04:48,930
Don't be stupid! Anonymous?
86
00:04:49,490 --> 00:04:54,250
Listen, listen. If the court are
satisfied the claim is legitimate,
87
00:04:54,250 --> 00:04:58,690
allowed to protect the bloody ruddy
claimants! What, in case I go down there
88
00:04:58,690 --> 00:04:59,690
kill them?
89
00:05:04,280 --> 00:05:07,040
What in the world's going on? When's it
going to reopen?
90
00:05:07,400 --> 00:05:09,480
We're trapped in here. Just calm down.
It's outrageous.
91
00:05:09,720 --> 00:05:10,820
And that includes you and all.
92
00:05:11,180 --> 00:05:15,560
I'm going off to sort this out now, and
the road will reopen shortly. I'm
93
00:05:15,560 --> 00:05:20,820
dangerous. Yes, this is a safety issue
now, and the park should be evacuated.
94
00:05:20,980 --> 00:05:25,740
Yeah, right. You're going to have to
rehouse us in that Hyde Hotel going on
95
00:05:25,740 --> 00:05:26,740
road to Orlando.
96
00:05:26,960 --> 00:05:31,060
Yeah, or to Hilton, the one with the
hotels around the pool. We'll stay
97
00:05:31,150 --> 00:05:33,870
That's right. Y 'all come on. Let's all
get packed up. Let's go.
98
00:05:34,130 --> 00:05:35,130
Let's go.
99
00:05:35,590 --> 00:05:38,750
Mal, how are we going to do this? Thanks
very much for your help back there.
100
00:05:38,990 --> 00:05:39,990
Where are we going?
101
00:05:40,250 --> 00:05:42,930
See the one person who might be able to
sort this bloody thing out.
102
00:06:04,970 --> 00:06:06,670
He's a good player, isn't he? Can be.
103
00:06:07,930 --> 00:06:08,930
Mel, what do you need?
104
00:06:09,370 --> 00:06:14,770
Ah, yeah, well, um... We were wondering,
given that you're the mayor and the man
105
00:06:14,770 --> 00:06:19,110
who knows everything, if you could shed
some light on this court order. Yeah,
106
00:06:19,110 --> 00:06:23,210
you see, they've closed the entrance
road into the park, pending a payment of
107
00:06:23,210 --> 00:06:24,210
$20 ,000.
108
00:06:24,350 --> 00:06:26,170
And the action's been brought in
anonymously.
109
00:06:26,610 --> 00:06:31,750
Yeah, and we just don't understand the
system, so... Thing is, when it comes to
110
00:06:31,750 --> 00:06:33,690
court orders, the deed is done.
111
00:06:34,570 --> 00:06:35,970
This horse has left the stable.
112
00:06:37,130 --> 00:06:38,130
I can't intervene.
113
00:06:38,730 --> 00:06:43,430
No, no, no, we're not asking you to do
that. No, no, no, goodness, no. But we
114
00:06:43,430 --> 00:06:46,070
just wondered how we might find out
who's behind this.
115
00:06:46,690 --> 00:06:47,690
You can't.
116
00:06:47,870 --> 00:06:50,730
I'm afraid in situations like this, it
pretty much comes with its territory.
117
00:06:51,410 --> 00:06:53,710
That is what happens when you own an RV
park.
118
00:06:54,990 --> 00:06:56,310
Better get used to more of those.
119
00:06:58,410 --> 00:06:59,990
We don't own the park.
120
00:07:00,860 --> 00:07:06,580
Mr. Strauss owns half of it. Well, 49%.
So we talked to him. He'll know what
121
00:07:06,580 --> 00:07:10,840
this is about. Herman, do you have a
contact number for him? I'm assuming
122
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
you've met him, Mr.
123
00:07:11,980 --> 00:07:14,920
Strauss. Actually, I'm sorry. I've never
even heard of a Mr. Strauss.
124
00:07:16,300 --> 00:07:19,920
You must have. He owned the park before
we did. He owned it outright.
125
00:07:20,420 --> 00:07:22,000
Don't know him. Never met him.
126
00:07:22,680 --> 00:07:25,120
Come on! Sharpen it up out there, boys!
127
00:07:31,439 --> 00:07:32,439
Find Strauss.
128
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
That's the answer.
129
00:07:33,880 --> 00:07:36,720
Yeah, well, before that, before
anything, if we don't pay them what
130
00:07:36,720 --> 00:07:38,260
asking, the park stays shut.
131
00:07:38,560 --> 00:07:41,660
Yeah, so find Strauss, because that
court order's wrong.
132
00:07:42,000 --> 00:07:46,180
Wrong or not, I'm telling you, it's
being enforced.
133
00:07:47,540 --> 00:07:51,100
And the thing is, we haven't even got
half of what they're asking for.
134
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
What? Why?
135
00:07:53,800 --> 00:07:54,219
What happened?
136
00:07:54,220 --> 00:07:57,980
Jen, whose idea was it to have an
emergency fund, yeah? And who said, no,
137
00:07:58,000 --> 00:08:00,560
no, no, they'll spend the money on the
park and on advertisements?
138
00:08:00,980 --> 00:08:04,400
Oh, come on. Neither one of us could
have predicted that this was going to
139
00:08:04,400 --> 00:08:07,780
happen. That's why it's called an
emergency fund. If you don't have one,
140
00:08:07,780 --> 00:08:09,800
happens. No, no, no, no.
141
00:08:10,260 --> 00:08:14,900
We're going to overturn that bullshit
ruling. Yes, yes, yes, we are, Mal.
142
00:08:15,100 --> 00:08:19,400
So you keep them happy at the park and
I'll find Strauss. You drop me off at
143
00:08:19,400 --> 00:08:21,100
home and keep the faith, Mal.
144
00:08:21,320 --> 00:08:22,600
Keep the bloody faith.
145
00:08:26,039 --> 00:08:27,039
Long side.
146
00:08:46,670 --> 00:08:50,130
First choice legal advice. Dean Booty
here to help you win.
147
00:08:50,650 --> 00:08:53,350
Let's get started. Who am I speaking
with?
148
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
Oh, hi.
149
00:08:54,990 --> 00:08:58,150
It's Jen Pemberton from the Kissimmee
Sunshine Park.
150
00:08:58,550 --> 00:09:00,890
You're back from Havana?
151
00:09:01,770 --> 00:09:03,290
Right, yeah.
152
00:09:03,830 --> 00:09:08,310
So we need to get in touch with Mr.
Strauss, the former owner?
153
00:09:08,630 --> 00:09:12,370
Due to conflict of interest, this phone
call ends right there.
154
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
Thank you.
155
00:09:23,910 --> 00:09:25,190
I need to talk to Mr. Brown.
156
00:09:42,290 --> 00:09:47,570
Happy word, Greeks bearing gifts.
157
00:09:47,910 --> 00:09:52,830
Well, we just want you to know we
appreciate the inconvenience you're
158
00:09:52,830 --> 00:09:55,460
through. Don't think you can buy us all.
159
00:09:56,420 --> 00:09:58,400
Is the hotel going to send a minibus?
160
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
Mr. Pemberton!
161
00:09:59,680 --> 00:10:00,900
Mr. Pemberton!
162
00:10:02,920 --> 00:10:07,180
Mr. Pemberton, there is a tour bus
company on the phone.
163
00:10:07,700 --> 00:10:11,680
They want to book 30 people for a three
-night stay.
164
00:10:11,900 --> 00:10:13,120
They saw the commercial.
165
00:10:13,540 --> 00:10:16,820
But they're coming in an hour. What do I
say?
166
00:10:17,360 --> 00:10:22,080
Mr. Pemberton, now, what exactly is the
problem? What has to happen to get the
167
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
road open?
168
00:10:23,400 --> 00:10:27,380
Pressure, pressure, pressure gonna drop
on you.
169
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Mr. Strauss, Mr.
170
00:11:00,060 --> 00:11:01,840
Strauss. Come out, come out, wherever
you are.
171
00:11:02,100 --> 00:11:03,220
He's the invisible man.
172
00:11:03,540 --> 00:11:08,120
I've checked the division of company,
Thomas Register, Defense Bureau, IRS,
173
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
nothing.
174
00:11:09,700 --> 00:11:11,640
I mean, the park's there, but no owner's
name.
175
00:11:14,840 --> 00:11:18,840
What about a private detective?
176
00:11:19,380 --> 00:11:22,720
There you go. That's what it's going to
cost you if you want it done right and
177
00:11:22,720 --> 00:11:26,040
fast. Let's do a Facebook shout -out.
Baby already did that.
178
00:11:26,440 --> 00:11:30,180
Okay, I'll do one too. Oh, sweet. All 23
of Casper's friends are going to help.
179
00:11:34,280 --> 00:11:37,620
Pepper, what the hell are you doing? Why
are you walking? Nobody walks in this
180
00:11:37,620 --> 00:11:38,780
country. You should know that by now.
181
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
Where the hell's your car?
182
00:11:41,260 --> 00:11:42,260
It's in the car lot.
183
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
Give me the parking lot.
184
00:11:44,020 --> 00:11:45,800
No, the car lot. I sold it.
185
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
What? Why?
186
00:11:48,320 --> 00:11:52,000
To get those bloody barriers removed,
which I've done by setting the
187
00:11:52,620 --> 00:11:55,320
County court guys are on their way, so
while I'm waiting...
188
00:11:56,150 --> 00:11:57,150
I'll get drunk.
189
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
What are you drinking?
190
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
Bourbon.
191
00:12:06,190 --> 00:12:10,990
Let's get a lawyer. Let's fight this.
Jenny, you'd go bust trying to.
192
00:12:11,830 --> 00:12:13,430
Fighting this in court would cost a
fortune.
193
00:12:19,050 --> 00:12:21,890
Now, there is maybe a way out of this.
194
00:12:22,590 --> 00:12:24,450
Well, Jen is trying to track down Mr.
195
00:12:24,730 --> 00:12:26,390
Strauss, you know, the guy who used to
own the park.
196
00:12:27,010 --> 00:12:33,410
Right, well, in fact, he still owns
nearly half of it, which means he's
197
00:12:33,410 --> 00:12:34,410
for half the rent.
198
00:12:35,290 --> 00:12:39,230
So if we would have split it, that would
buy us more time.
199
00:12:39,890 --> 00:12:43,270
The problem is you're never going to
find Strauss. I mean, nobody's seen him.
200
00:12:43,750 --> 00:12:46,090
Not even Tom Jerry. You remember Tom
Jerry, right?
201
00:12:46,550 --> 00:12:47,990
How could I forget Tom Jerry?
202
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
Yeah, well...
203
00:12:49,740 --> 00:12:54,280
He used to go to a cash box once a
month, pick up his wages and get
204
00:12:54,280 --> 00:12:58,500
instructions. I mean, he didn't even
have a number on Strauss. I mean, it was
205
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
that shady.
206
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
What are you doing?
207
00:13:38,420 --> 00:13:39,420
I'm having a bath.
208
00:13:41,120 --> 00:13:42,480
You've got your clothes on.
209
00:13:45,740 --> 00:13:48,280
I knew that was funny.
210
00:13:49,340 --> 00:13:50,360
I'm a bit drunk.
211
00:13:50,880 --> 00:13:52,440
Well, come on. What are you waiting for?
212
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
Ginny.
213
00:14:08,300 --> 00:14:10,340
I don't know
214
00:14:48,699 --> 00:14:50,200
Florida. Big skies.
215
00:14:51,860 --> 00:14:52,860
Big everything.
216
00:14:56,940 --> 00:14:58,360
Told the navigator today.
217
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
I know.
218
00:15:02,600 --> 00:15:05,540
Do you think I didn't phone the park to
find out where you were?
219
00:15:07,080 --> 00:15:08,600
It's just a car, Mal.
220
00:15:08,860 --> 00:15:09,719
It's good.
221
00:15:09,720 --> 00:15:10,920
You got the road open.
222
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
Hmm.
223
00:15:14,240 --> 00:15:15,520
So how was your day?
224
00:15:16,680 --> 00:15:18,640
Do you manage to track Strauss down?
225
00:15:19,640 --> 00:15:21,760
Well, I got through to Dean Booty.
226
00:15:23,020 --> 00:15:27,260
Well, that's brilliant. I mean, he
definitely knows where Strauss is. What
227
00:15:27,260 --> 00:15:27,719
he say?
228
00:15:27,720 --> 00:15:30,940
Well, he wouldn't talk. He won't talk.
He says it's a conflict of interest.
229
00:15:35,720 --> 00:15:36,840
What are you doing?
230
00:15:37,180 --> 00:15:38,680
You're in the bath with your clothes on.
231
00:15:41,620 --> 00:15:43,800
I love that Lincoln.
232
00:15:45,960 --> 00:15:47,700
Yeah. That and it's that.
233
00:15:48,180 --> 00:15:49,180
Oh, please.
234
00:15:49,340 --> 00:15:50,340
What is?
235
00:15:51,880 --> 00:15:53,140
Well, we have to sell the house.
236
00:15:53,780 --> 00:15:56,240
What? We don't own it. We rent it.
237
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
What?
238
00:15:57,940 --> 00:15:59,140
I thought this was ours.
239
00:15:59,380 --> 00:16:00,620
Nope. Hang on.
240
00:16:01,060 --> 00:16:02,380
What happens when we run out of money?
241
00:16:04,560 --> 00:16:06,860
Or has that happened already? Mum, I
can't go back to England.
242
00:16:07,100 --> 00:16:07,899
Back to England?
243
00:16:07,900 --> 00:16:09,920
Well, no -one is going back to England.
244
00:16:11,940 --> 00:16:15,200
Dean Bowie, if you won't talk to us,
245
00:16:16,200 --> 00:16:17,860
We get him to talk to somebody else.
246
00:16:22,720 --> 00:16:24,480
Conan, come in. Thank you.
247
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
What's happened?
248
00:16:27,000 --> 00:16:31,300
I've had a falling out with my dad, and
I was wondering if I could stay the
249
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
night.
250
00:16:32,820 --> 00:16:33,820
Well, of course you can.
251
00:16:34,380 --> 00:16:39,600
But I do have to ask that if he calls, I
really think it's best that you don't
252
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
take me here.
253
00:16:41,840 --> 00:16:42,960
Sure, that's fine, yeah.
254
00:16:43,240 --> 00:16:44,820
Sir, apologies for the hour.
255
00:16:45,320 --> 00:16:47,780
An apology to the sir, but I appreciate
this.
256
00:16:48,160 --> 00:16:50,780
Conan, you're welcome here any time. We
mean that.
257
00:16:51,420 --> 00:16:56,300
But, look, it's late and I need to talk
to your dad, so would you like to show
258
00:16:56,300 --> 00:16:57,320
Conan the spare room?
259
00:16:58,420 --> 00:16:59,420
Sure.
260
00:17:04,420 --> 00:17:05,880
Good night. Good night.
261
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Stop.
262
00:17:10,149 --> 00:17:14,010
Sleeping in the spare room never stopped
me, did it? Right, so who's this person
263
00:17:14,010 --> 00:17:16,290
that we're going to get to talk to Dean
Booty for us?
264
00:17:17,530 --> 00:17:20,150
That's a good question. It's a very good
question.
265
00:17:21,470 --> 00:17:24,630
And I have absolutely no idea.
266
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
Answer it.
267
00:17:42,830 --> 00:17:43,830
Hello.
268
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
Oh,
269
00:17:52,930 --> 00:17:53,930
hi, Herman. Hi.
270
00:17:57,090 --> 00:17:58,090
No,
271
00:17:58,790 --> 00:18:01,450
Herman, no. No, we haven't seen Conan,
no.
272
00:18:03,510 --> 00:18:05,890
Do you want me to see if he's rung Tina?
273
00:18:06,130 --> 00:18:08,270
I'll call you back if he has.
274
00:18:11,440 --> 00:18:12,720
Of course. OK, Herman.
275
00:18:13,440 --> 00:18:15,520
Don't worry. I'm sure he's fine.
276
00:18:15,880 --> 00:18:17,080
OK. Bye.
277
00:18:22,620 --> 00:18:26,020
I'd better let Conan know.
278
00:18:29,160 --> 00:18:32,060
I'm coming in, but I'm not looking.
279
00:18:32,760 --> 00:18:35,680
Sorry to wake you if you're asleep.
280
00:18:36,100 --> 00:18:38,500
Mum, what are you doing?
281
00:18:38,920 --> 00:18:40,640
Um, Conan's dad.
282
00:18:41,210 --> 00:18:42,870
Called. I think they're worried.
283
00:18:43,230 --> 00:18:45,990
She just thought you'd checked to see if
he was in my bed. No.
284
00:18:46,450 --> 00:18:47,850
Then why did you come in with your eyes
closed?
285
00:18:48,110 --> 00:18:49,790
I just think he should call them.
286
00:18:50,190 --> 00:18:53,130
You are so dishonest, Mum. Why would he
call them when he's not here?
287
00:18:54,570 --> 00:18:55,570
Yeah, see?
288
00:18:55,790 --> 00:18:56,970
So dishonest.
289
00:18:57,510 --> 00:18:58,510
Well, come on.
290
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Own up.
291
00:19:01,310 --> 00:19:07,250
He's changing, isn't he? I mean, he's
drinking and fighting with his dad, so I
292
00:19:07,250 --> 00:19:09,210
just thought you might be changing in
other ways, too.
293
00:19:09,710 --> 00:19:11,700
Hey. Do you want that fight with the
bow?
294
00:19:11,900 --> 00:19:13,500
No, sorry, I didn't have time to ask.
295
00:19:13,700 --> 00:19:14,960
We were too busy having sex.
296
00:19:16,800 --> 00:19:21,180
Jen! Jen, I've just had a brilliant idea
about how we could send to Dean Booty.
297
00:19:23,820 --> 00:19:28,420
Ow. You send me because I go straight in
with a baseball bat, kick his goddamn
298
00:19:28,420 --> 00:19:31,900
door down, he shits himself, tells him
what Strauss is on.
299
00:19:32,200 --> 00:19:33,980
Thank you, Troy, but we have to keep it
legal.
300
00:19:34,360 --> 00:19:35,660
He's not going to say anything.
301
00:19:36,060 --> 00:19:37,920
Yeah, but in case he does, Dorothy?
302
00:19:38,180 --> 00:19:39,700
He wants to say something.
303
00:19:40,320 --> 00:19:45,460
Well, she could offer her body to him
and find my wife, uh... What's the word?
304
00:19:45,720 --> 00:19:47,140
Is it a ring?
305
00:19:47,580 --> 00:19:48,740
No, that ain't it.
306
00:19:49,000 --> 00:19:52,360
Well, offer somebody's body, offer your
own. I suppose I could tell Mr.
307
00:19:52,560 --> 00:19:58,420
Booty that I had a visitation, and Jesus
says he wants him to say where Mr.
308
00:19:58,620 --> 00:19:59,620
Strauss lives.
309
00:20:00,560 --> 00:20:04,180
Right. Okay, well, um... Thank you,
everybody.
310
00:20:04,720 --> 00:20:08,020
It was gonna be a bit of a long shot,
but, um... Hey!
311
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
We try it.
312
00:20:11,060 --> 00:20:12,060
Mr. Booty!
313
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
Don't get up.
314
00:20:14,960 --> 00:20:17,620
Aiden Lever III here. I'm looking for a
lawyer.
315
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
Help me cut a deal. You in or out? Yes
or no?
316
00:20:22,100 --> 00:20:23,200
Aiden, that's fantastic.
317
00:20:24,020 --> 00:20:25,020
Thank you, dear.
318
00:20:26,200 --> 00:20:27,580
Good job, Aiden.
319
00:20:28,080 --> 00:20:30,820
You watch out. I'll chew your balls off.
320
00:20:31,500 --> 00:20:32,640
Not really, dear.
321
00:20:33,160 --> 00:20:34,340
Well, what do you think, pal?
322
00:20:42,460 --> 00:20:43,460
Oh, no.
323
00:20:43,580 --> 00:20:46,100
What? My dad's here. That's his car.
Let's get out of here.
324
00:20:46,300 --> 00:20:47,300
You've got a big game.
325
00:20:48,000 --> 00:20:49,420
Conan, stop. What's going on?
326
00:20:49,660 --> 00:20:51,880
You've told him you're not going to
military college. Now you've just got to
327
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
stand your ground.
328
00:20:53,520 --> 00:20:54,580
I haven't told him that.
329
00:20:55,640 --> 00:20:58,220
What do you mean? What did you fight
about then?
330
00:21:00,080 --> 00:21:02,900
Conan, there's enough things not
happening in our relationship without
331
00:21:02,900 --> 00:21:04,220
not talking to the list.
332
00:21:04,480 --> 00:21:06,280
You need to know how to fight about
what? Speak!
333
00:21:08,200 --> 00:21:11,040
After your parents came to see him the
other day, he was so disrespectful.
334
00:21:11,610 --> 00:21:12,469
In what way?
335
00:21:12,470 --> 00:21:16,090
You just inadvertently let him know they
had money worries. But the admission's
336
00:21:16,090 --> 00:21:19,770
enough for my dad, because no money
equals no status, and that just makes me
337
00:21:19,770 --> 00:21:22,570
feel so... Where in the heck have you
been, boy?
338
00:21:24,370 --> 00:21:26,190
I asked you a question.
339
00:21:26,950 --> 00:21:27,950
Answer me.
340
00:21:27,970 --> 00:21:29,270
Getting a good night's rest, sir.
341
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
I'll see you later.
342
00:21:32,390 --> 00:21:36,750
This is your biggest game to date. Don't
let me... Don't let yourself down.
343
00:21:41,120 --> 00:21:42,860
You best not be distracting my son.
344
00:21:44,300 --> 00:21:45,680
Is there any change, sir?
345
00:21:52,740 --> 00:21:55,440
Right, so, Aidan, when you get in, it's
an open office.
346
00:21:55,760 --> 00:21:58,120
Booty's got a secretary, so you won't be
able to root around.
347
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
No rooting required.
348
00:22:00,420 --> 00:22:04,100
Is this a wire, Freddie? Are you wiring
me? So we can hear everything, yeah.
349
00:22:04,440 --> 00:22:05,980
Aidan. I know.
350
00:22:06,600 --> 00:22:09,600
Yeah, um, uh, bottom line, get...
351
00:22:09,870 --> 00:22:13,010
Mr. Strauss' contact information.
Exactly.
352
00:22:13,370 --> 00:22:14,370
Whoo!
353
00:22:14,690 --> 00:22:15,910
All right.
354
00:22:16,210 --> 00:22:19,490
Yeah, well, let's get the show on the
road.
355
00:22:49,900 --> 00:22:52,820
Dean Lever III looking for Dean Booty.
356
00:22:53,680 --> 00:22:56,500
Yeah, have a seat. I'm with a client.
357
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Come on.
358
00:22:58,420 --> 00:23:02,700
I'm looking for a lawyer who does cash
transactions.
359
00:23:04,340 --> 00:23:06,020
Hurry up or I'll go. Well, swear.
360
00:23:07,100 --> 00:23:08,340
It's got to be the top of it.
361
00:23:12,380 --> 00:23:13,820
Let's take care of this later.
362
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
Attaboy.
363
00:23:27,980 --> 00:23:28,980
Did you watch?
364
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
I'm the boy, too.
365
00:23:30,940 --> 00:23:32,140
Didn't want to put you off.
366
00:23:34,860 --> 00:23:36,140
You were like a hero.
367
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
Hey!
368
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Son.
369
00:23:40,720 --> 00:23:41,720
Wow.
370
00:23:42,800 --> 00:23:44,880
Watch my boy become a man out there.
371
00:23:49,240 --> 00:23:50,240
Thank you, sir.
372
00:23:50,900 --> 00:23:52,160
Then it's a good time to tell you.
373
00:23:52,500 --> 00:23:53,880
I'm not going to military college.
374
00:23:55,780 --> 00:23:56,780
What?
375
00:24:00,080 --> 00:24:01,039
Get in the car.
376
00:24:01,040 --> 00:24:03,500
No, sir. I'm going to stay here and
shower and go out with Tina.
377
00:24:04,940 --> 00:24:06,100
You can shower at the club.
378
00:24:06,340 --> 00:24:07,460
No, I'm going to shower here.
379
00:24:10,140 --> 00:24:11,240
I'm glad you enjoyed the game.
380
00:24:12,980 --> 00:24:14,480
I need some thicker, you know.
381
00:24:21,780 --> 00:24:23,720
Iced tea with rum.
382
00:24:24,800 --> 00:24:26,120
Now, how can I help you?
383
00:24:29,130 --> 00:24:34,870
of RV parks, Palm Beach Way. I'm looking
to expand into central Florida.
384
00:24:35,730 --> 00:24:39,230
Ah, well, I'm not a realtor. I don't
need you to be.
385
00:24:39,690 --> 00:24:41,930
I know the park that I want.
386
00:24:42,170 --> 00:24:44,910
Right. Kissimmee Sunshine Park.
387
00:24:45,390 --> 00:24:51,270
I know the park you mean. I'm acquainted
with it, but it's not for sale. So I'm
388
00:24:51,270 --> 00:24:53,730
sorry to disappoint, but thanks for
coming in.
389
00:24:53,950 --> 00:24:55,490
What's he doing? He's screwing up.
390
00:24:55,790 --> 00:24:56,790
He's too direct.
391
00:24:58,510 --> 00:24:59,510
for sale.
392
00:24:59,530 --> 00:25:01,890
That's why I need you to be my
middleman.
393
00:25:03,530 --> 00:25:07,890
Because I can be very persuasive. See, I
talk in greenbacks.
394
00:25:08,150 --> 00:25:13,890
So, let's let the owner decide if he
wants to part with his park.
395
00:25:14,730 --> 00:25:15,950
I'll give him a call.
396
00:25:16,210 --> 00:25:17,210
What's his name?
397
00:25:18,290 --> 00:25:21,870
Strauss. Mr. Strauss. Would you call Mr.
398
00:25:22,070 --> 00:25:26,310
Strauss and you tell him I do my
business dealings face to face?
399
00:25:26,750 --> 00:25:28,010
And I'm leaving town this afternoon.
400
00:25:28,830 --> 00:25:31,310
Let me see what I can do.
401
00:25:36,110 --> 00:25:37,110
What's happening?
402
00:25:37,290 --> 00:25:38,510
I can't hear anything.
403
00:25:40,570 --> 00:25:41,710
Hey, it's me.
404
00:25:42,490 --> 00:25:44,770
I've just had an interesting
proposition.
405
00:25:46,090 --> 00:25:47,930
There's a man in my office.
406
00:25:48,890 --> 00:25:51,290
He wants to take cash to spend his
sunshine.
407
00:25:52,850 --> 00:25:53,850
Yeah.
408
00:25:54,170 --> 00:25:55,530
A cash offer.
409
00:25:58,479 --> 00:25:59,600
Joe, where do you want me?
410
00:26:01,860 --> 00:26:02,860
We're on our way.
411
00:26:04,020 --> 00:26:05,920
Come on, ladder. We're going for a ride.
412
00:26:06,700 --> 00:26:08,040
Hang on a minute. They're leaving
together.
413
00:26:08,540 --> 00:26:10,040
What are we doing now? Do we follow
them?
414
00:26:11,660 --> 00:26:14,040
Why would Aiden's own RV be following
him?
415
00:26:34,440 --> 00:26:37,600
It's gonna be kicking us off now. Come
on, bring us one down. It is down.
416
00:26:38,040 --> 00:26:39,040
This is it.
417
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
Freddie, what's happening?
418
00:27:05,860 --> 00:27:08,140
I've got to find my phone now, Mum. I'm
bloody fat now.
419
00:27:08,820 --> 00:27:09,820
Dad,
420
00:27:10,260 --> 00:27:11,980
we need that burning back there. The one
we just passed.
421
00:27:12,760 --> 00:27:13,960
I can't see anything.
422
00:27:14,360 --> 00:27:16,940
You're all right. There's nothing
coming. Just keep going.
423
00:27:17,440 --> 00:27:18,800
Right, here, here, here.
424
00:27:19,020 --> 00:27:20,020
Stop shouting.
425
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
Dad, are you somewhere?
426
00:27:26,020 --> 00:27:28,320
OK, Dad. In about 200 yards. Take the
next left.
427
00:27:29,820 --> 00:27:31,220
Here, Dad. Here. Turn here.
428
00:27:31,540 --> 00:27:33,320
Here? The golf club?
429
00:27:34,120 --> 00:27:35,180
Have you saw this is right?
430
00:27:35,700 --> 00:27:39,400
Aidan's phone is... Yeah, on the other
side of that building.
431
00:27:40,260 --> 00:27:41,840
You know what this means, don't you?
432
00:27:42,060 --> 00:27:43,320
Yes, I bloody do.
433
00:27:44,000 --> 00:27:46,160
Mr Strouth is Herman Bloody Block.
434
00:27:46,460 --> 00:27:48,920
No wonder he didn't know who he was.
It's because it's himself.
435
00:28:06,600 --> 00:28:08,920
I think everything's going to work out
just fine, Mr. Levin.
436
00:28:10,720 --> 00:28:12,220
Don't just hide, hide, hide.
437
00:28:16,880 --> 00:28:18,340
He'll go to a million.
438
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Easy.
439
00:28:20,220 --> 00:28:21,220
Okay.
440
00:28:21,420 --> 00:28:24,860
Keep him interested while I deal with
the Pembertons.
441
00:28:25,860 --> 00:28:26,940
Is that Paul?
442
00:28:29,140 --> 00:28:30,740
Why don't you prepare the paperwork?
443
00:28:32,360 --> 00:28:34,260
Stratford's not her, though. It's Paul.
444
00:28:39,470 --> 00:28:44,510
Then your so -called friend Paul says
with a smile, I own a strip of land that
445
00:28:44,510 --> 00:28:49,390
the Pembertons cannot cross without
paying me rent. But if you buy the park,
446
00:28:49,570 --> 00:28:53,490
I'll include the strip in the deal. I
want to do something.
447
00:28:53,910 --> 00:28:55,870
Mom? Dad? What's going on?
448
00:28:56,890 --> 00:28:58,490
Mr. Strauss, it's Paul.
449
00:28:58,950 --> 00:29:03,550
Paul. We must be able to go to court.
Paul is scamming us. It's a fraud.
450
00:29:04,070 --> 00:29:08,270
Jen, in the United States, the one with
the most money wins.
451
00:29:09,230 --> 00:29:11,830
Right or wrong isn't in it. It's the one
with the most.
452
00:29:12,030 --> 00:29:14,190
So who has more, you or Paul?
453
00:29:14,470 --> 00:29:15,470
Here we go.
454
00:29:16,930 --> 00:29:18,070
These four right here.
455
00:29:19,210 --> 00:29:21,630
I want them out of the club now.
456
00:29:22,870 --> 00:29:24,050
Let's go show our members.
457
00:29:25,410 --> 00:29:30,770
Herman, you tell your trashy daughter to
stay away from Conan from now on. My
458
00:29:30,770 --> 00:29:37,610
son is going to marry up, not down.
Heck, y 'all ain't even sideways.
459
00:29:38,570 --> 00:29:43,010
Just a bunch of RV -loving no -hopers is
what y 'all are. Sorry, excuse me.
460
00:29:43,990 --> 00:29:44,990
Don't think we've met.
461
00:29:45,550 --> 00:29:46,469
I'm Freddy.
462
00:29:46,470 --> 00:29:49,190
Hiya. You're in violation of the dress
code, boy.
463
00:29:51,430 --> 00:29:52,630
You sure you're Colin's dad?
464
00:29:53,110 --> 00:29:54,110
Say what?
465
00:29:55,310 --> 00:30:01,050
He's so nice, and you're such a...
Charming family.
466
00:30:02,090 --> 00:30:03,090
Get him out of here.
467
00:30:03,350 --> 00:30:04,350
This way, sir.
468
00:30:06,940 --> 00:30:12,280
Conan is welcome in our house any time
he chooses. He's 18 years old. Oh,
469
00:30:12,280 --> 00:30:14,720
right. He is 18 and stupid!
470
00:30:14,940 --> 00:30:17,440
Yeah! And we're the father that cheats
at golf!
471
00:30:17,680 --> 00:30:20,180
Don't play with him because he cheats,
all right? Massive C.
472
00:30:20,440 --> 00:30:24,920
You just remember I am the mayor around
here. No! You remember not to insult my
473
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
family!
474
00:30:29,400 --> 00:30:34,320
I don't cheat.
475
00:30:36,170 --> 00:30:38,090
I may have moved my ball once or twice.
476
00:30:44,330 --> 00:30:45,330
Hey.
477
00:31:04,230 --> 00:31:05,490
I should have stopped you.
478
00:31:06,540 --> 00:31:07,540
Is any of them there?
479
00:31:07,680 --> 00:31:12,040
No, I mean, I should have stopped you
bringing us out here to Florida. I
480
00:31:12,040 --> 00:31:14,200
never have let it happen. Hey, hey, hey.
481
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
Come on.
482
00:31:16,700 --> 00:31:21,300
To be treated like this by a Brit. I
mean, I was thinking it's because it's
483
00:31:21,300 --> 00:31:24,960
different here. It's because we don't
understand. But no, it's one of our own
484
00:31:24,960 --> 00:31:27,020
cheating us and getting away with it.
485
00:31:27,240 --> 00:31:31,380
Jen, Jen, listen, we're going to salvage
something from this, OK?
486
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
We'll be right back.
487
00:31:37,610 --> 00:31:44,370
There just might be a legal way to sort
this all
488
00:31:44,370 --> 00:31:50,750
out. Yes, lawyers are expensive, but I
know the lawyer we need, and maybe, just
489
00:31:50,750 --> 00:31:53,610
maybe, all is not lost.
490
00:32:23,769 --> 00:32:24,769
Mal, hi.
491
00:32:25,210 --> 00:32:26,210
How's things?
492
00:32:26,710 --> 00:32:30,410
Hey, what was the feedback like on the
advert? Love what you did with that, by
493
00:32:30,410 --> 00:32:31,009
the way.
494
00:32:31,010 --> 00:32:32,290
Thanks, thanks, yeah.
495
00:32:33,910 --> 00:32:35,450
No, things aren't good at the moment.
496
00:32:36,510 --> 00:32:38,650
In fact, it's probably as bad as it
gets.
497
00:32:40,230 --> 00:32:41,410
I've messed up, Paul.
498
00:32:42,870 --> 00:32:44,110
As in game over.
499
00:32:45,790 --> 00:32:50,630
I know you probably can't, but I was
just wondering if you might be able
500
00:32:50,760 --> 00:32:52,800
Come over to the park tomorrow to offer
some advice.
501
00:32:54,820 --> 00:32:57,460
Oh, Mal, of course I will, mate.
502
00:32:57,800 --> 00:33:00,860
I'll just make sure everything is okay
here in the morning, then I'll be
503
00:33:00,860 --> 00:33:02,720
straight over. I'm sure it will all be
fine.
504
00:33:02,940 --> 00:33:03,940
See ya.
505
00:33:49,960 --> 00:33:51,160
Look, thanks for coming.
506
00:33:51,640 --> 00:33:55,660
What's happening out there? Oh, we had
this grand reopening planned, but, um...
507
00:33:55,660 --> 00:33:57,980
What the hell? One last hurrah, hey?
508
00:33:58,840 --> 00:34:01,020
Maybe things aren't as bad as you think
they are.
509
00:34:01,220 --> 00:34:02,340
No. No, they are.
510
00:34:05,100 --> 00:34:07,360
I didn't read the sales contract
properly.
511
00:34:07,580 --> 00:34:09,900
I'm stupid at worst and naive at best.
512
00:34:10,520 --> 00:34:14,540
I've made us liable for the entrance
road rent, which we can't afford.
513
00:34:16,460 --> 00:34:19,280
You know, we've, um, we've thrown all
our money at this park and...
514
00:34:21,480 --> 00:34:22,480
There's nothing left.
515
00:34:24,020 --> 00:34:25,179
Oh, Mal.
516
00:34:25,380 --> 00:34:26,380
I don't know what to do.
517
00:34:28,900 --> 00:34:30,120
You're going to lose everything.
518
00:34:31,860 --> 00:34:33,440
Okay, Mal.
519
00:34:34,159 --> 00:34:38,780
For anything else, you and Jen are not
going under, okay?
520
00:34:39,440 --> 00:34:44,880
I mean, no guarantees until I've looked
at the contracts, but there will be
521
00:34:44,880 --> 00:34:47,739
options. Like, I don't know.
522
00:34:48,460 --> 00:34:49,739
I could buy the park.
523
00:34:52,600 --> 00:34:58,440
Yeah. And in theory, if I did, I could
then employ you and Jen as live -on
524
00:34:58,440 --> 00:35:03,580
managers, with the two of you still
retaining an interest of, say, 20 %?
525
00:35:07,020 --> 00:35:08,020
Wow.
526
00:35:10,320 --> 00:35:11,440
I don't know what to say.
527
00:35:12,920 --> 00:35:14,900
You owe us something else. Hi.
528
00:35:15,760 --> 00:35:19,720
Oh, excuse me. Dad, British Consul's
here. Great. Thank you, Frank.
529
00:35:22,150 --> 00:35:23,750
Paul, please excuse me.
530
00:35:27,830 --> 00:35:31,190
This is my husband, Mal. Mal, this is
Peter Maynard.
531
00:35:31,510 --> 00:35:32,810
Mal, nice to meet you.
532
00:35:37,490 --> 00:35:38,490
Afternoon, everybody.
533
00:35:39,970 --> 00:35:44,370
I'd like to give a very warm welcome to
Mr Peter Maynard, who's the British
534
00:35:44,370 --> 00:35:48,710
consul, who's going to say a few words.
But first, I just have to say that...
535
00:35:49,960 --> 00:35:56,400
This park and all that we've started
doing with it wouldn't have been
536
00:35:56,400 --> 00:36:02,820
without the help of a good friend of
ours and a fellow Brit, Mr. Paul
537
00:36:03,060 --> 00:36:04,060
Come forward, Paul.
538
00:36:04,640 --> 00:36:05,760
Don't be shy. Don't be shy.
539
00:36:07,300 --> 00:36:12,400
Now, Paul is a cornerstone of the expat
community here.
540
00:36:12,720 --> 00:36:19,580
And in Britain, someone like Paul is
known as, well, we like to call him,
541
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
A brick.
542
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
Yeah.
543
00:36:22,660 --> 00:36:23,720
A brick.
544
00:36:24,600 --> 00:36:27,400
That's brick with a B.
545
00:36:29,900 --> 00:36:36,480
Can I please just add to that? It's so
great to be able to pay tribute
546
00:36:36,480 --> 00:36:42,600
to Paul in front of the console because
Paul,
547
00:36:42,800 --> 00:36:47,240
Paul has helped so many Brits.
548
00:36:48,180 --> 00:36:49,180
Oh, look.
549
00:36:53,870 --> 00:36:59,770
Some of them may be here today to
express their thanks and their
550
00:37:00,570 --> 00:37:05,430
Yes, first we have the Beddows from
Carmarthen.
551
00:37:06,930 --> 00:37:13,730
Paul saved Roy and Eileen when their
mobility scooter business ran into
552
00:37:13,730 --> 00:37:19,850
trouble. In fact, he went so far as to
invest in their business and employ
553
00:37:19,990 --> 00:37:21,350
Great job, Paul.
554
00:37:23,050 --> 00:37:24,050
What a map.
555
00:37:24,790 --> 00:37:31,310
So, next, we have the Millers from
Dundee. Come out, Mr.
556
00:37:31,530 --> 00:37:32,530
and Mrs. Miller.
557
00:37:32,810 --> 00:37:35,450
Paul saved your pet shop.
558
00:37:35,750 --> 00:37:36,750
I don't understand.
559
00:37:39,510 --> 00:37:42,390
How much did you pay him?
560
00:37:42,800 --> 00:37:46,020
Okay, everyone, I think that we should
sing to Paul, don't you?
561
00:37:46,300 --> 00:37:47,480
So here we go.
562
00:37:52,340 --> 00:37:59,260
Now you sign the entrance road
563
00:37:59,260 --> 00:38:02,280
over to us and give us back our 20
grand.
564
00:38:03,840 --> 00:38:07,060
Or I'm going to tell these people
exactly what you've been up to.
565
00:38:07,520 --> 00:38:10,400
Right now, in front of the British
Consul.
566
00:38:31,280 --> 00:38:32,280
Over to you, Peter.
567
00:38:35,700 --> 00:38:40,620
I'm delighted Mal and Jen invited me
here today, because I saw their
568
00:38:40,620 --> 00:38:42,320
recently. Um,
569
00:38:43,140 --> 00:38:49,960
what they say, well, you can't... Oh,
um, you'll also want to put things
570
00:38:49,960 --> 00:38:52,580
right with the others that you, uh, that
you set up and ripped off.
571
00:38:53,060 --> 00:38:56,560
You know, because, you see, if you
don't, the pedos in the millers, well,
572
00:38:56,560 --> 00:38:59,320
solicitors will be getting some very
interesting papers in the post.
573
00:39:00,600 --> 00:39:02,180
I think that should cover it all nicely.
574
00:39:03,940 --> 00:39:09,780
Have a great day, Paul.
575
00:39:19,340 --> 00:39:22,100
Bye, Paul. Thanks for coming. You have a
nice day now.
576
00:39:23,840 --> 00:39:24,840
Bye.
577
00:39:26,220 --> 00:39:27,800
Genius. You're a saviour.
578
00:39:28,220 --> 00:39:29,600
What did you say to Booty?
579
00:39:29,820 --> 00:39:33,900
How did you manage it? I told him that I
had recorded everything.
580
00:39:34,180 --> 00:39:39,540
So he better jump ship and come to the
good side or be named and shamed.
581
00:39:39,840 --> 00:39:42,020
I told him I was going to call the
police.
582
00:39:46,760 --> 00:39:49,540
Thank you, Peter.
583
00:40:00,530 --> 00:40:04,110
Kissimmee Sunshine RV Park.
584
00:40:07,870 --> 00:40:13,190
You know, as Brits and Americans, we
stand together, but we sing as one.
585
00:40:13,810 --> 00:40:14,830
Take it away.
586
00:40:33,540 --> 00:40:35,980
Bum, bum, bum, bum. Stand up!
587
00:41:29,020 --> 00:41:32,200
A tornado warning for the Kissimmee
District in Osceola County. A confirmed
588
00:41:32,200 --> 00:41:36,060
tornado located in Osceola County is
heading due south from Orlando towards
589
00:41:36,060 --> 00:41:39,660
Kissimmee. A confirmed tornado located
in Osceola County is heading due south.
590
00:41:39,660 --> 00:41:41,100
Seek shelter. Seek shelter.
43335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.