Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:22,084 --> 00:00:24,200
{\an8}I already told you three times!
3
00:00:24,225 --> 00:00:25,229
{\an8}Tall!
4
00:00:25,254 --> 00:00:27,067
{\an8}What did you hear?
{\an8}"Tol" (Bro)?
5
00:00:27,092 --> 00:00:28,552
{\an8}Do I look like
{\an8}some cool kid?
6
00:00:28,577 --> 00:00:30,885
{\an8}Sorry ma’am, I’ll just replace—
7
00:00:30,910 --> 00:00:33,810
{\an8}Look at the time!
{\an8}I still have class!
8
00:00:35,451 --> 00:00:37,435
A teacher can’t be late.
9
00:00:37,800 --> 00:00:38,997
Hi, ma'am.
10
00:00:39,435 --> 00:00:41,996
Hi Ma’am Gervil!
Your name is so pretty.
11
00:00:42,021 --> 00:00:43,957
I can make your coffee.
12
00:00:43,982 --> 00:00:47,474
In less than two minutes,
I’ll have it ready with a free cupcake.
13
00:00:47,499 --> 00:00:49,849
Is that okay? So I can serve it now.
14
00:00:49,906 --> 00:00:51,380
Even the one with strawberries?
15
00:00:51,405 --> 00:00:53,841
Of course, ma’am!
That’s my favorite.
16
00:00:53,866 --> 00:00:56,075
Please have a seat
while I prepare it for you.
17
00:00:56,100 --> 00:00:58,036
- Thank you.
- Thank you.
18
00:00:58,498 --> 00:00:59,560
Thank you, ma'am.
19
00:00:59,663 --> 00:01:01,138
Thank you, Gia.
20
00:01:03,125 --> 00:01:04,125
Hey.
21
00:01:04,343 --> 00:01:06,918
What was that?
Another problem?
22
00:01:07,340 --> 00:01:10,505
Problem is solved, Ms. Margaux.
You can go back to the new hire.
23
00:01:10,626 --> 00:01:13,927
If he wasn’t cute,
24
00:01:13,952 --> 00:01:16,192
I would’ve buried him
under all the wrong stock
25
00:01:16,217 --> 00:01:18,450
he got from the delivery truck.
26
00:01:18,541 --> 00:01:20,977
Ms. Margaux, relax.
It's bad for your heart.
27
00:01:21,002 --> 00:01:22,722
Don’t forget to drink
your maintenance meds.
28
00:01:22,796 --> 00:01:24,747
I might actually overdose.
29
00:01:25,064 --> 00:01:27,291
Well, I better go back
to that idiot.
30
00:01:27,316 --> 00:01:30,319
Ma'am, lower your voice,
our customers might hear you.
31
00:01:30,344 --> 00:01:31,466
Let them.
32
00:01:32,698 --> 00:01:34,091
Ms. Gervil!
33
00:01:34,116 --> 00:01:35,116
Yes?
34
00:01:39,709 --> 00:01:40,997
Here’s your order.
35
00:01:41,742 --> 00:01:42,742
Thank you.
36
00:01:44,216 --> 00:01:45,228
Hey.
37
00:01:45,308 --> 00:01:47,841
- I'll just go to the restroom.
- Hey! Wait!
38
00:01:47,866 --> 00:01:50,271
- I'll be back.
- Don't leave me here alone, please!
39
00:01:50,542 --> 00:01:53,474
Hi! Welcome to Brucekoffi,
may I take your order?
40
00:02:06,645 --> 00:02:07,737
Hey.
41
00:02:07,857 --> 00:02:08,999
What time is it?
42
00:02:09,024 --> 00:02:10,443
It’s still early.
43
00:02:10,591 --> 00:02:12,086
The kids might catch us.
44
00:02:12,111 --> 00:02:13,966
Don’t worry, they’re at school.
45
00:02:14,110 --> 00:02:15,787
It's not your first time here.
46
00:02:24,988 --> 00:02:26,474
So, don’t you want to?
47
00:02:37,171 --> 00:02:39,494
Cris, we haven’t done it
on the sofa yet.
48
00:03:49,788 --> 00:03:52,310
Weng, the water is here.
49
00:03:52,356 --> 00:03:55,530
- Hey! Don’t you know how to knock?
- I didn’t see anything.
50
00:03:55,594 --> 00:03:57,021
I didn’t see anything.
51
00:04:22,707 --> 00:04:24,037
You can do it, girl.
52
00:04:25,866 --> 00:04:27,334
It’s not even 8 PM yet.
53
00:04:27,675 --> 00:04:29,030
So keep it together,
54
00:04:29,425 --> 00:04:30,468
okay?
55
00:04:30,976 --> 00:04:31,976
Okay.
56
00:04:37,653 --> 00:04:39,804
- Hey Kuya Cris!
- Yes?
57
00:04:39,829 --> 00:04:41,452
You look like you went jogging.
58
00:04:41,797 --> 00:04:42,797
Ouch.
59
00:04:42,941 --> 00:04:44,086
Kuya (Brother)?
60
00:04:45,278 --> 00:04:47,099
I thought it was your day off.
61
00:04:48,536 --> 00:04:51,335
Weng asked me to go.
It’s her youngest kid’s birthday.
62
00:04:51,940 --> 00:04:54,694
She’s in a bad mood,
since her ex is coming.
63
00:04:55,458 --> 00:04:58,301
The only time she’ll be cool
is when she’s dead.
64
00:04:58,333 --> 00:05:00,349
You should get used to it.
65
00:05:04,905 --> 00:05:06,491
It's nothing...
Alright then.
66
00:05:06,596 --> 00:05:08,621
- I’ll go ahead.
- Okay.
67
00:05:18,275 --> 00:05:23,705
Send me your picture. Hurry.
68
00:05:52,766 --> 00:05:54,600
Hey. Stressed already?
69
00:05:55,129 --> 00:05:56,982
We don’t even have
a lot of customers.
70
00:05:57,528 --> 00:05:58,821
Is it wrong to smoke?
71
00:05:59,524 --> 00:06:00,915
According to my father...
72
00:06:02,536 --> 00:06:03,748
Don’t you hate him?
73
00:06:04,662 --> 00:06:06,560
That’s why I became a chainsmoker.
74
00:06:19,575 --> 00:06:20,937
Oh, so you're like a factory?
75
00:06:22,290 --> 00:06:23,349
Stop being dramatic.
76
00:06:27,045 --> 00:06:28,700
How did you convince Weng?
77
00:06:29,552 --> 00:06:30,700
We agreed on it.
78
00:06:30,932 --> 00:06:35,224
When it comes to emergencies or anything
to do with her kid, she runs to me.
79
00:06:36,502 --> 00:06:38,074
How responsible of you, Kuya.
80
00:06:39,004 --> 00:06:40,004
Ouch.
81
00:06:40,058 --> 00:06:41,058
That again?
82
00:06:41,557 --> 00:06:43,239
You've called me that twice now.
83
00:06:43,264 --> 00:06:45,302
Well, you’re older than me.
84
00:06:46,595 --> 00:06:48,085
You can just call me Cris.
85
00:06:49,193 --> 00:06:51,093
Is that what Weng calls you?
86
00:06:51,457 --> 00:06:52,457
Of course!
87
00:06:54,058 --> 00:06:55,733
No wonder she fell hard for you.
88
00:06:57,091 --> 00:06:58,091
Hold on.
89
00:06:58,615 --> 00:06:59,757
Who told you that?
90
00:07:00,161 --> 00:07:02,140
Are you denying it, Cris?
91
00:07:02,242 --> 00:07:03,710
There you go.
92
00:07:04,602 --> 00:07:05,851
Sometimes only.
93
00:07:06,188 --> 00:07:08,827
Sometimes as in
once a week, or...
94
00:07:08,867 --> 00:07:10,177
Why are you interested?
95
00:07:10,390 --> 00:07:11,390
No reason.
96
00:07:13,746 --> 00:07:17,317
I like girls who are more mature,
and not childish.
97
00:07:17,956 --> 00:07:18,956
Wait.
98
00:07:20,119 --> 00:07:23,210
Are we talking about
your taste in women now, Cris?
99
00:07:26,451 --> 00:07:30,366
Where did you hear
about me and Weng?
100
00:07:31,794 --> 00:07:32,915
Just around.
101
00:07:33,945 --> 00:07:35,042
What do they say?
102
00:07:36,131 --> 00:07:37,460
Hmm...
103
00:07:37,861 --> 00:07:39,172
They said...
104
00:07:39,649 --> 00:07:43,437
Sometimes they catch you
doing it in the stock room.
105
00:07:43,663 --> 00:07:44,663
Hey.
106
00:07:45,347 --> 00:07:47,015
What kind of rumor is that?
107
00:07:47,297 --> 00:07:48,297
In the stock room?
108
00:07:49,977 --> 00:07:53,655
Damn, you're like Zack and Miri.
Do you need a camera man?
109
00:07:53,680 --> 00:07:54,734
Hey.
110
00:07:54,759 --> 00:07:55,759
That’s not true.
111
00:07:55,858 --> 00:07:57,521
What a liar.
112
00:07:57,979 --> 00:08:00,506
- How am I a liar?
- You're a liar!
113
00:08:00,766 --> 00:08:02,132
How?
114
00:08:02,377 --> 00:08:03,569
Unless...
115
00:08:04,946 --> 00:08:07,423
- That bitch—
- See?
116
00:08:07,448 --> 00:08:09,374
Really? Kiss and tell?
117
00:08:09,687 --> 00:08:11,062
See?
118
00:08:11,813 --> 00:08:14,413
Of course, she’s a girl.
Girls Talk!
119
00:08:14,532 --> 00:08:15,984
You’re blushing.
120
00:08:16,936 --> 00:08:19,462
Don’t tell me, she even
told you our sex positions.
121
00:08:19,827 --> 00:08:22,054
I saw the video.
122
00:08:22,079 --> 00:08:24,859
Shut up. We didn't
make a video.
123
00:08:24,884 --> 00:08:27,671
And the stocks blocked the CCTV.
124
00:08:28,202 --> 00:08:29,475
We can't be seen.
125
00:08:29,738 --> 00:08:30,937
You perverts.
126
00:08:31,049 --> 00:08:32,049
Why?
127
00:08:32,256 --> 00:08:33,256
Who isn’t?
128
00:08:34,190 --> 00:08:35,828
Everyone else acts demure,
129
00:08:35,922 --> 00:08:40,898
but under every pants, and skirt,
everyone's hard, or wet.
130
00:08:40,923 --> 00:08:41,923
Wet?
131
00:08:42,338 --> 00:08:43,554
Yes. They get wet.
132
00:08:48,219 --> 00:08:50,140
You’re prettier
when you smile.
133
00:08:50,213 --> 00:08:53,023
How about I keep
calling you Kuya Cris?
134
00:08:53,048 --> 00:08:54,048
Why?
135
00:08:54,645 --> 00:08:55,816
Is this not allowed?
136
00:08:57,220 --> 00:08:58,750
You don’t even have a boyfriend.
137
00:08:59,765 --> 00:09:00,981
Give me a stick.
138
00:09:01,855 --> 00:09:04,790
That topic makes
you want to smoke, huh?
139
00:09:07,557 --> 00:09:08,761
So, what?
140
00:09:09,264 --> 00:09:10,346
Will you allow it?
141
00:09:10,554 --> 00:09:12,556
My status is complicated.
142
00:09:12,776 --> 00:09:14,392
That's more exciting.
143
00:09:15,027 --> 00:09:16,515
I love when things are complicated.
144
00:09:17,079 --> 00:09:18,729
It’s just a headache.
145
00:09:19,444 --> 00:09:20,648
There’s medicine for that.
146
00:09:20,885 --> 00:09:24,601
It's more difficult when
your thing down there hurts.
147
00:09:24,917 --> 00:09:26,609
You really need to cure that.
148
00:09:27,647 --> 00:09:29,214
You’re not in a relationship anyway.
149
00:09:29,594 --> 00:09:32,448
You don’t know
what you’re saying.
150
00:09:36,002 --> 00:09:37,002
You know what?
151
00:09:38,651 --> 00:09:40,293
Just by looking at you...
152
00:09:40,900 --> 00:09:42,586
I'm already hard.
153
00:09:47,441 --> 00:09:49,444
Is that how you see me, Cris?
154
00:09:49,630 --> 00:09:54,038
I know you’re the type of woman
who knows her type of man.
155
00:09:54,822 --> 00:09:56,335
No bullshit.
156
00:09:56,850 --> 00:09:58,264
You're firm.
157
00:09:58,981 --> 00:10:00,329
You know what you want.
158
00:10:01,380 --> 00:10:02,734
Is that how I am?
159
00:10:02,969 --> 00:10:04,441
You're down for anything.
160
00:10:49,635 --> 00:10:51,504
Hey, you two!
161
00:10:51,588 --> 00:10:52,989
Am I disturbing you?
162
00:10:53,204 --> 00:10:55,153
We just needed a smoke.
163
00:10:55,193 --> 00:10:58,247
Boss Danny is here.
Go inside, we’re having a meeting.
164
00:10:58,707 --> 00:10:59,856
Okay ma'am.
165
00:11:04,520 --> 00:11:06,161
What were you doing outside?
166
00:11:06,186 --> 00:11:07,247
We're just smoking, ma'am.
167
00:11:08,829 --> 00:11:12,192
So, sir, the truck just left,
168
00:11:12,736 --> 00:11:15,237
but they were able
to unload everything
169
00:11:15,262 --> 00:11:19,387
except for our new—
170
00:11:19,412 --> 00:11:21,507
Seems like you can't
tell it to me straight, Margaux.
171
00:11:21,532 --> 00:11:22,532
Sorry, sir.
172
00:11:22,909 --> 00:11:25,817
That’s okay, Margaux.
You’ve already explained it earlier.
173
00:11:26,112 --> 00:11:29,942
No need to elaborate further,
especially in front of other employees.
174
00:11:29,983 --> 00:11:33,794
Actually, I have good news to share
that would make you happy.
175
00:11:34,598 --> 00:11:35,754
Because...
176
00:11:36,184 --> 00:11:38,903
We are opening a new branch in Katipunan.
177
00:11:39,039 --> 00:11:40,039
Quezon City?
178
00:11:40,344 --> 00:11:41,371
Hey.
179
00:11:41,414 --> 00:11:42,856
You live close there, right?
180
00:11:42,881 --> 00:11:45,989
We’re renovating the place
and by the end of month...
181
00:11:46,027 --> 00:11:48,129
Some of our things will be moved there.
182
00:11:48,441 --> 00:11:51,970
And I will assign
some of you there.
183
00:11:53,027 --> 00:11:54,386
You mean, we will.
184
00:11:54,815 --> 00:11:55,933
Right...
185
00:11:56,053 --> 00:11:57,433
We'll assign
some staff there.
186
00:11:58,014 --> 00:12:01,106
So, whoever is near Katipunan,
just let us know.
187
00:12:01,131 --> 00:12:05,879
We’ll start interviewing those
who will be assigned there.
188
00:12:05,904 --> 00:12:11,200
There’s a new manager in our new branch,
so you don’t need to go there, Margaux.
189
00:12:11,477 --> 00:12:14,363
She used to work for Nate’s Café,
so she’s already experienced.
190
00:12:14,581 --> 00:12:16,699
Wow, Nate’s Café.
191
00:12:16,968 --> 00:12:19,597
Tell them. It’s easier for you, right?
192
00:12:19,810 --> 00:12:21,655
It seems like you don't
want me here anymore?
193
00:12:21,696 --> 00:12:22,816
Hey, it's not that.
194
00:12:22,841 --> 00:12:24,449
So you won't have
a hard time commuting anymore.
195
00:12:24,474 --> 00:12:26,449
You don’t always
have a ride, right?
196
00:12:26,474 --> 00:12:27,492
- Shhh!
- By the way...
197
00:12:27,517 --> 00:12:30,808
Who’s the idiot who brought down items
that aren’t ours from the truck?
198
00:12:33,427 --> 00:12:35,386
Hey, Gia! Let’s go home together.
199
00:12:35,411 --> 00:12:36,605
Hurry up then.
200
00:12:37,576 --> 00:12:40,249
Kuya Cris, aren’t you
going home yet?
201
00:12:40,882 --> 00:12:42,433
Yeah, let’s all go.
202
00:12:45,136 --> 00:12:46,270
Come on. Hurry up.
203
00:12:52,797 --> 00:12:53,797
Are you okay?
204
00:13:00,605 --> 00:13:04,788
Thank you for earlier, Gia.
You saved me.
205
00:13:05,600 --> 00:13:07,834
You were about to cry.
206
00:13:08,825 --> 00:13:13,675
You saw the woman earlier, right?
Can't believe she’s a teacher.
207
00:13:13,729 --> 00:13:19,542
I was thinking about her students.
They must be traumatized everyday.
208
00:13:20,546 --> 00:13:21,546
Oh.
209
00:13:21,581 --> 00:13:22,816
I'm heading here.
210
00:13:23,112 --> 00:13:24,299
I'll see you guys tomorrow.
211
00:13:24,324 --> 00:13:25,325
- Okay. Bye.
- Bye.
212
00:13:25,794 --> 00:13:27,206
Take care.
213
00:13:30,604 --> 00:13:31,604
So...
214
00:13:32,167 --> 00:13:33,167
What?
215
00:13:33,426 --> 00:13:34,714
Are you really okay?
216
00:13:35,603 --> 00:13:37,386
Yes, I'm okay.
217
00:13:37,666 --> 00:13:38,666
Sure?
218
00:13:39,902 --> 00:13:43,816
You do something bad and now,
you’re the one who’s paranoid.
219
00:13:45,029 --> 00:13:46,029
Of course.
220
00:13:46,481 --> 00:13:48,113
I can’t help it.
221
00:13:48,138 --> 00:13:51,300
You’re exactly my type.
I want us to be in good terms.
222
00:13:53,020 --> 00:13:56,230
What do you really see in me?
Aside from my maturity.
223
00:13:57,184 --> 00:13:58,859
You look yummy.
224
00:14:00,336 --> 00:14:03,417
Yummy? You sound old.
225
00:14:04,871 --> 00:14:07,268
Don’t tell me you didn’t
feel anything earlier.
226
00:14:08,047 --> 00:14:09,847
Because I could feel
that you really liked it.
227
00:14:10,390 --> 00:14:12,354
So what if I liked it?
228
00:14:12,531 --> 00:14:14,124
The moment is over, right?
229
00:14:14,163 --> 00:14:16,502
Blame Ms. Margaux.
230
00:14:16,738 --> 00:14:18,404
Wait. What do you mean it's over?
231
00:14:18,737 --> 00:14:20,598
We haven't done anything.
How come it's over?
232
00:14:21,323 --> 00:14:24,472
Do you really think something will
happen between us, Kuya Cris?
233
00:14:24,497 --> 00:14:30,214
You know, even if you call me mister,
you can’t beat my lust for you.
234
00:14:32,332 --> 00:14:35,449
Just take a shower
and rub it against a wall.
235
00:14:35,488 --> 00:14:36,691
Rub it off?
236
00:14:36,912 --> 00:14:38,784
What an '80s joke.
237
00:14:38,822 --> 00:14:40,518
I got it from you.
238
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
Gia.
239
00:14:47,370 --> 00:14:49,003
I like you. For real.
240
00:14:49,447 --> 00:14:52,183
I haven’t met a girl like you, ever.
241
00:14:52,968 --> 00:14:54,183
Please give me a chance.
242
00:14:54,529 --> 00:14:56,160
I know you are game too.
243
00:14:56,601 --> 00:14:58,652
I’m not asking for a relationship.
244
00:14:59,250 --> 00:15:00,250
What, then?
245
00:15:00,835 --> 00:15:01,972
Just a taste test.
246
00:15:02,304 --> 00:15:05,183
We already started it,
you’re not gonna stop now, are you?
247
00:15:07,148 --> 00:15:09,018
Who knows, you might like it too.
248
00:15:09,671 --> 00:15:11,409
Stop it.
249
00:15:11,673 --> 00:15:12,956
Please.
250
00:15:13,046 --> 00:15:14,653
I don't want to have sex with you.
251
00:15:19,847 --> 00:15:21,222
But...
252
00:15:30,376 --> 00:15:32,980
Your hands are so soft,
it feels so good.
253
00:15:36,034 --> 00:15:37,511
Ah, shit.
254
00:15:38,495 --> 00:15:39,495
Please.
255
00:15:44,234 --> 00:15:45,234
Gia.
256
00:15:46,781 --> 00:15:47,781
Gia.
257
00:15:49,106 --> 00:15:50,299
Remove my pants.
258
00:17:22,801 --> 00:17:23,801
Hey!
259
00:17:23,826 --> 00:17:28,176
What now? Every time you get fed up,
it's my things you throw out!
260
00:17:28,201 --> 00:17:31,950
Fed up? Just because you're outside,
you already forgot I caught you?!
261
00:17:32,004 --> 00:17:34,332
No wonder you're always
using your phone! You pig!
262
00:17:34,694 --> 00:17:36,985
What's that? Are you
going to stab me?
263
00:17:37,010 --> 00:17:39,762
Help! My wife is
trying to kill me!
264
00:17:39,787 --> 00:17:42,246
Kill you? How about I
attack you first?
265
00:17:42,271 --> 00:17:45,356
Hey, honey. Don't be like that.
266
00:17:45,686 --> 00:17:48,137
Now that I'm holding a knife,
I'm your ''honey'' again?
267
00:17:58,707 --> 00:18:00,480
You’re like a kid.
268
00:18:01,046 --> 00:18:03,011
Don’t tell me you’ve fallen in love.
269
00:18:03,380 --> 00:18:04,784
I’m gonna hit you.
270
00:19:21,744 --> 00:19:23,456
- Hello, Gia?
- Hello, Den.
271
00:19:23,787 --> 00:19:26,440
You sound out of breath.
Did you go running?
272
00:19:26,522 --> 00:19:27,674
I’m just tired.
273
00:19:28,008 --> 00:19:29,878
It’s late, what is it?
274
00:19:29,903 --> 00:19:34,112
Mom is asking if you’re
coming home this week.
275
00:19:34,137 --> 00:19:35,137
So are you?
276
00:19:37,783 --> 00:19:39,034
What's going on?
277
00:19:39,508 --> 00:19:41,549
Uhm, you know...
278
00:19:41,956 --> 00:19:43,635
It’s the birthday of...
279
00:19:43,660 --> 00:19:44,924
Damn it.
280
00:19:44,949 --> 00:19:47,230
The guy’s already gone
and we’re still going to celebrate?
281
00:19:47,649 --> 00:19:49,534
After all that he’s done to her?
282
00:19:49,646 --> 00:19:50,646
To us?
283
00:19:51,195 --> 00:19:52,435
You know what's wrong with mom?
284
00:19:52,613 --> 00:19:53,807
She's a cripple,
285
00:19:53,859 --> 00:19:55,643
and yet, she doesn't use her head.
286
00:19:55,668 --> 00:19:56,668
Come on!
287
00:19:56,992 --> 00:19:58,588
Tell her to start thinking.
288
00:19:58,767 --> 00:20:01,299
That guy has already forgotten her.
289
00:20:01,439 --> 00:20:04,000
If she wants me to go there...
I’m going to do it for her.
290
00:20:04,025 --> 00:20:05,237
For you guys...
291
00:20:05,285 --> 00:20:06,479
For us.
292
00:20:07,492 --> 00:20:09,768
I know your sacrifices, Gia.
293
00:20:09,793 --> 00:20:13,307
If only I was smart
and studied hard then...
294
00:20:13,332 --> 00:20:15,010
You could’ve been a doctor.
295
00:20:15,035 --> 00:20:17,963
Same old story,
different week, Denver.
296
00:20:17,988 --> 00:20:20,573
So? Are you coming home?
297
00:20:20,598 --> 00:20:24,088
I’m going to think it over.
I’ll call you.
298
00:20:24,113 --> 00:20:26,307
Did I send enough money to...
299
00:20:26,332 --> 00:20:30,104
Yeah, of course.
I bought everything she needed.
300
00:20:30,250 --> 00:20:31,987
You gave enough.
301
00:20:32,042 --> 00:20:33,799
Your niece misses you.
302
00:20:33,915 --> 00:20:37,565
Don’t worry, I’ll bring
gifts on my next visit.
303
00:20:37,590 --> 00:20:38,743
Take care, okay?
304
00:20:38,768 --> 00:20:42,779
If I hear your wife is pregnant again,
I’m going to pluck your pubes.
305
00:20:42,819 --> 00:20:45,738
Hey! I’m still your older than you!
306
00:20:45,763 --> 00:20:47,604
And I always shave down there.
307
00:20:47,629 --> 00:20:49,332
Yuck! TMI!
308
00:20:49,357 --> 00:20:52,776
I’m going, give my kisses to Via.
Take care, bye!
309
00:20:52,801 --> 00:20:55,510
You too, Gia.
Always take care, okay?
310
00:20:55,535 --> 00:20:57,081
Take care! Bye!
311
00:21:03,167 --> 00:21:06,167
Gia! Gia! Wait!
312
00:21:06,999 --> 00:21:08,628
Hey, Melody! What’s up?
313
00:21:08,814 --> 00:21:10,510
Here’s the 100 I owe you.
314
00:21:10,535 --> 00:21:13,018
I told you, you can pay me next week.
315
00:21:13,043 --> 00:21:15,198
I might forget about it.
316
00:21:15,705 --> 00:21:16,962
- But...
- What?
317
00:21:17,440 --> 00:21:19,152
Can I borrow that 100 again?
318
00:21:19,995 --> 00:21:22,542
- Why did you return it? Here, take it!
- Are you sure?
319
00:21:22,567 --> 00:21:24,190
It’s in your hand, right?
320
00:21:24,215 --> 00:21:26,753
Next week promise, I’ll pay this back.
321
00:21:26,824 --> 00:21:28,870
- Sure.
- By the way...
322
00:21:28,895 --> 00:21:31,299
A guy came over
and knocked on your door.
323
00:21:31,597 --> 00:21:32,776
What did he look like?
324
00:21:33,021 --> 00:21:35,064
He was tall and muscular.
325
00:21:35,340 --> 00:21:37,346
He visited more than once.
326
00:21:37,791 --> 00:21:38,800
I see.
327
00:21:38,825 --> 00:21:41,265
If you see him again, just tell him
you don't know where I am.
328
00:21:41,378 --> 00:21:42,880
Well, I don't even know anything.
329
00:21:42,905 --> 00:21:44,471
- Forget about it.
- Who was that?
330
00:21:44,496 --> 00:21:45,496
It’s nothing.
331
00:21:47,104 --> 00:21:49,454
- Hey, the kid is waiting for you.
- Oh, shit!
332
00:21:49,479 --> 00:21:51,604
My baby! Alright,
I'll go ahead. Ciao!
333
00:21:58,772 --> 00:22:00,365
What can you recommend?
334
00:22:00,538 --> 00:22:03,682
Oh, everything here is good.
335
00:22:03,730 --> 00:22:07,745
But from what I see,
only one thing is good here.
336
00:22:08,102 --> 00:22:09,102
Sir?
337
00:22:09,879 --> 00:22:10,893
Matt.
338
00:22:10,918 --> 00:22:13,784
You know, I’m a regular here, Gia.
339
00:22:14,061 --> 00:22:18,143
How about you tell me your favorite
then I’ll order that.
340
00:22:18,201 --> 00:22:21,096
I’m more of a skinny vanilla latte girl.
341
00:22:21,778 --> 00:22:22,979
Hmm, okay.
342
00:22:23,004 --> 00:22:29,198
So... One skinny vanilla latte, tall.
343
00:22:29,223 --> 00:22:33,167
One tall skinny vanilla latte for...
Uhm, Mark?
344
00:22:33,650 --> 00:22:35,392
- Matt.
- Matt.
345
00:22:35,984 --> 00:22:39,253
What about me, miss?
Aren’t you going to ask my favorite?
346
00:22:40,108 --> 00:22:41,108
Sorry, sir.
347
00:22:41,516 --> 00:22:43,448
Are you going to
keep flirting this whole time?
348
00:22:43,586 --> 00:22:45,401
So, how much is it?
349
00:22:45,441 --> 00:22:47,737
Didn't you see the prices
on the menu? Damn it!
350
00:22:47,804 --> 00:22:49,510
I'm sorry, sir.
351
00:22:50,508 --> 00:22:53,299
Wow, you’re so popular
with college boys.
352
00:22:53,324 --> 00:22:54,721
She’s got real appeal.
353
00:22:55,118 --> 00:22:57,182
Hey! I was like that before.
354
00:22:57,503 --> 00:22:59,135
Why? You're still the same.
355
00:22:59,160 --> 00:23:01,917
No, I’ve passed that crown to Gia.
356
00:23:01,942 --> 00:23:05,206
Only old customers wink at me.
357
00:23:05,231 --> 00:23:06,990
I feel bad for one customer.
358
00:23:07,015 --> 00:23:10,215
It’s like he’s one breath away
from another stroke.
359
00:23:10,240 --> 00:23:12,463
That’s all my beauty
gets me these days.
360
00:23:12,909 --> 00:23:15,284
Are you going to transfer
to the Katipunan branch?
361
00:23:15,309 --> 00:23:16,734
I’m still thinking about it.
362
00:23:16,830 --> 00:23:18,527
Don’t you live there?
363
00:23:18,589 --> 00:23:19,681
Yeah, I live nearby.
364
00:23:19,706 --> 00:23:21,696
Oh, less expenses.
365
00:23:22,369 --> 00:23:25,276
Why does it seem like all
of you want to get rid of me?
366
00:23:25,786 --> 00:23:29,588
Idiot, it’s not like that.
You have to be practical.
367
00:23:29,785 --> 00:23:34,424
Also, the college boys might
go back to me once you’re gone.
368
00:23:44,628 --> 00:23:46,682
Go ahead. I’ll deal
with the counter.
369
00:23:56,393 --> 00:23:57,393
Who is that?
370
00:23:57,607 --> 00:23:59,448
Let’s go. The break is over.
371
00:24:02,711 --> 00:24:03,711
Who is that?
372
00:24:04,025 --> 00:24:06,132
Stop asking. Curious much?
373
00:24:06,157 --> 00:24:08,259
She’s mad because
her area was raided.
374
00:24:08,284 --> 00:24:10,053
But she still has three areas left.
375
00:24:10,078 --> 00:24:12,940
She can just change the name
and she’ll be able to open again.
376
00:24:12,990 --> 00:24:15,851
It’s like they don’t
hide tons of drugs.
377
00:24:15,938 --> 00:24:19,721
Just one call to the chief
and their club is finished.
378
00:24:19,877 --> 00:24:21,590
We’re the ones in position,
379
00:24:22,077 --> 00:24:24,042
we should be respected.
380
00:24:25,750 --> 00:24:26,750
Huh?
381
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
Is he an idiot?
382
00:24:29,583 --> 00:24:31,893
I got your back.
Don't worry about him.
383
00:24:34,762 --> 00:24:35,762
Unbelievable.
384
00:24:37,222 --> 00:24:38,222
Alright, bro.
385
00:24:38,932 --> 00:24:41,440
Let's work hard and fuck harder, bro!
386
00:24:44,381 --> 00:24:45,381
Oh.
387
00:24:45,754 --> 00:24:47,846
Go make an excuse to your wife.
388
00:24:50,394 --> 00:24:51,394
Alright, bro.
389
00:24:51,687 --> 00:24:52,687
Take care.
390
00:24:57,685 --> 00:25:00,030
- Why are you so far from me, baby?
- Sorry.
391
00:25:05,910 --> 00:25:08,252
Why do you still work
at that coffee shop?
392
00:25:08,970 --> 00:25:10,354
I enjoy working there.
393
00:25:10,779 --> 00:25:12,872
Well, you don’t need to work anymore.
394
00:25:13,362 --> 00:25:14,522
Do you want me to give you...
395
00:25:14,873 --> 00:25:15,873
Work?
396
00:25:16,230 --> 00:25:17,424
No...
397
00:25:19,003 --> 00:25:20,288
A condo.
398
00:25:22,142 --> 00:25:23,142
In Makati.
399
00:25:24,283 --> 00:25:27,245
So, you can be close to me.
400
00:25:27,551 --> 00:25:29,741
I’m fine where I am.
401
00:25:30,512 --> 00:25:31,659
Well...
402
00:25:32,608 --> 00:25:33,703
Much better if...
403
00:25:35,723 --> 00:25:38,583
We get a place that
suits your beauty.
404
00:25:40,171 --> 00:25:41,586
A place that is...
405
00:25:43,927 --> 00:25:45,503
Perfect for your smell.
406
00:25:48,841 --> 00:25:49,841
Also...
407
00:25:51,479 --> 00:25:52,925
Perfect for your taste.
408
00:25:54,593 --> 00:25:56,791
Babe, can we do it in a motel?
409
00:25:56,953 --> 00:25:59,604
Why? Are you shy
in front of Pepe?
410
00:26:00,665 --> 00:26:02,707
Let him watch.
411
00:26:02,777 --> 00:26:08,041
I'm just proud that I'm touching
the most beautiful woman in Quezon City.
412
00:26:08,860 --> 00:26:11,986
Pepe, who's the most
beautiful woman in Quezon City?
413
00:26:12,713 --> 00:26:14,721
It’s Ms. Gia, boss Aries.
414
00:26:15,164 --> 00:26:16,164
See?
415
00:26:16,942 --> 00:26:22,073
Pepe, who tastes the best
in Quezon City?
416
00:26:22,416 --> 00:26:24,721
It’s Ms. Gia, boss Aries.
417
00:26:25,628 --> 00:26:29,924
Even Pepe knows
you're the best in Quezon City.
418
00:26:33,263 --> 00:26:34,263
Here, hold this.
419
00:26:37,361 --> 00:26:38,549
Play with it.
420
00:26:45,063 --> 00:26:46,350
Shit, Pepe!
421
00:26:47,164 --> 00:26:50,524
With just the palm of her hands,
it can make you come.
422
00:26:58,413 --> 00:26:59,413
Shit!
423
00:27:01,042 --> 00:27:02,240
Shit!
424
00:27:02,373 --> 00:27:05,037
My cum is only for you, babe.
It’s so good! Suck harder!
425
00:27:08,349 --> 00:27:10,475
Swallow it all!
426
00:27:21,000 --> 00:27:23,175
Shit, Pepe! Give me tissue.
427
00:27:29,089 --> 00:27:30,089
Was it a lot?
428
00:27:30,209 --> 00:27:31,216
Hmm...
429
00:27:31,241 --> 00:27:34,748
We were in Cebu
for one week, so no wonder.
430
00:27:36,354 --> 00:27:37,354
Is it good?
431
00:27:39,788 --> 00:27:40,788
Mhm.
432
00:27:42,624 --> 00:27:44,413
Pepe, let's go to our usual spot.
433
00:27:45,392 --> 00:27:46,392
Yes, boss.
434
00:28:40,656 --> 00:28:44,708
I'm close.
435
00:28:44,733 --> 00:28:46,350
I'm going to come!
436
00:29:08,779 --> 00:29:10,849
Hey, did you get my order?
437
00:29:11,037 --> 00:29:12,819
Uh, yes ma'am.
438
00:29:14,035 --> 00:29:17,007
Uh, sorry ma'am.
Can you repeat your order?
439
00:29:17,076 --> 00:29:18,208
What the hell?
440
00:29:20,782 --> 00:29:22,782
Are they asking you
back at the shop?
441
00:29:25,161 --> 00:29:26,850
- WENG: Hey. Where are you, girl?
- Yes, take me back.
442
00:29:28,365 --> 00:29:31,725
Why are you scared to let me
hold the cellphone I gave you?
443
00:29:32,338 --> 00:29:35,147
Why do you think that way?
You were holding it earlier.
444
00:29:37,389 --> 00:29:40,444
Do you have a sexmate
I should know about?
445
00:29:40,764 --> 00:29:44,616
I don’t know. Your jealousy
is out of place again.
446
00:29:44,848 --> 00:29:46,247
Don't you dare.
447
00:29:50,262 --> 00:29:51,335
Get dressed.
448
00:30:18,908 --> 00:30:20,780
Thank you, sis.
449
00:30:54,144 --> 00:30:56,941
Gia, we’re drinking at Blueline.
You’ve been there, right?
450
00:30:56,966 --> 00:30:58,625
- Yes.
- Come with us.
451
00:30:58,650 --> 00:30:59,650
Who’s going?
452
00:30:59,675 --> 00:31:01,269
Cris the idiot.
453
00:31:03,085 --> 00:31:05,628
Hey, what about me?
454
00:31:05,670 --> 00:31:06,944
Let me join.
455
00:31:06,969 --> 00:31:08,863
Your shift is until 2 AM, airhead.
456
00:31:08,888 --> 00:31:11,349
- I’ll catch up!
- Good luck if we're still there.
457
00:31:13,595 --> 00:31:15,086
Please join us.
458
00:31:15,333 --> 00:31:16,901
No, I don't want to.
459
00:31:17,933 --> 00:31:19,275
You don’t want to?
460
00:31:19,300 --> 00:31:21,468
I have an early shift tomorrow.
461
00:31:22,404 --> 00:31:23,887
You don’t want to drink?
462
00:31:24,479 --> 00:31:25,796
I don’t.
463
00:31:27,101 --> 00:31:29,225
You don’t want to get drunk?
464
00:31:30,552 --> 00:31:32,094
Cheers! Hey!
465
00:31:32,119 --> 00:31:33,238
Cheers!
466
00:31:44,183 --> 00:31:45,711
I don't want to go home.
467
00:31:45,935 --> 00:31:48,867
Your mom called and
your youngest is looking for you.
468
00:31:48,892 --> 00:31:49,990
Shit!
469
00:31:50,241 --> 00:31:51,622
I need to go home.
470
00:31:51,647 --> 00:31:52,647
Careful.
471
00:31:52,678 --> 00:31:53,690
Oof.
472
00:31:53,715 --> 00:31:54,715
Hey!
473
00:31:54,964 --> 00:31:56,334
Take care of her.
474
00:31:57,181 --> 00:31:58,181
Huh?
475
00:31:58,432 --> 00:32:00,249
Play nice, okay?
476
00:32:00,850 --> 00:32:01,850
What?
477
00:32:02,344 --> 00:32:04,662
Miss, are you okay? Can you ride?
478
00:32:04,761 --> 00:32:06,421
Yes, I'm fine!
479
00:32:08,102 --> 00:32:09,593
- Hold on tight, ma'am.
- Take care.
480
00:32:09,661 --> 00:32:10,755
I won't speed up.
481
00:36:15,771 --> 00:36:17,421
I'm close. I'm close.
482
00:36:17,446 --> 00:36:19,406
- You're close?
- Yes, yes.
483
00:36:34,142 --> 00:36:35,436
I think you're my eighth.
484
00:36:36,375 --> 00:36:37,375
Wow.
485
00:36:37,761 --> 00:36:39,092
You counted?
486
00:36:40,255 --> 00:36:41,504
Lucky number eight.
487
00:36:42,606 --> 00:36:45,131
So, one to seven were nothing?
488
00:36:45,281 --> 00:36:46,592
I wouldn’t say that.
489
00:36:47,355 --> 00:36:51,241
The highest would be six stars.
490
00:36:51,940 --> 00:36:53,608
Let me guess how many stars I am?
491
00:36:53,841 --> 00:36:55,350
Well, it’s obvious.
492
00:36:58,564 --> 00:36:59,834
So, what’s your body count?
493
00:37:01,610 --> 00:37:03,334
That’s a bad question.
494
00:37:04,502 --> 00:37:06,647
I told you mine.
495
00:37:06,908 --> 00:37:08,630
So, should I copy you?
496
00:37:09,351 --> 00:37:10,351
Are you crazy?
497
00:37:11,554 --> 00:37:14,084
Fine, then. Who was
your first time?
498
00:37:15,644 --> 00:37:17,381
That’s the worst question.
499
00:37:17,521 --> 00:37:18,568
Huh?
500
00:37:18,705 --> 00:37:19,705
How?
501
00:37:20,282 --> 00:37:24,084
My first time was with
my Trigo teacher, Miss Sanya.
502
00:37:24,132 --> 00:37:25,319
I was 16 back then.
503
00:37:25,514 --> 00:37:27,314
I didn't have a girlfriend
because I'm a nerd.
504
00:37:27,776 --> 00:37:29,990
It was obvious that in her class,
I was her type.
505
00:37:30,120 --> 00:37:35,069
She cornered me because I was the
only one left, and we did it on the table.
506
00:37:37,401 --> 00:37:40,638
But she made me clean the table.
507
00:37:43,417 --> 00:37:45,990
You know, you're the only
person who knows that story.
508
00:37:46,529 --> 00:37:47,743
That’s two points.
509
00:37:48,380 --> 00:37:50,006
I'm not kidding.
510
00:37:50,210 --> 00:37:51,210
Only you.
511
00:37:51,584 --> 00:37:52,623
Promise.
512
00:38:00,969 --> 00:38:03,177
I was 13 when I lost my virginity.
513
00:38:04,445 --> 00:38:05,725
My sexuality was awakened early.
514
00:38:06,335 --> 00:38:10,444
That's why I get aroused easily.
515
00:38:11,291 --> 00:38:12,553
Thirteen?
516
00:38:13,673 --> 00:38:15,975
Albert Gandoza was my first time.
517
00:38:16,927 --> 00:38:20,615
He's the owner of the billiards parlor
just below our apartment.
518
00:38:22,098 --> 00:38:24,412
My mother worked at a factory.
519
00:38:24,797 --> 00:38:26,467
Her shift is
from 9 AM to 5 PM.
520
00:38:26,764 --> 00:38:29,591
That's why I'm always by myself.
521
00:38:29,854 --> 00:38:32,295
I couldn't do anything
because the TV was broken.
522
00:38:32,614 --> 00:38:33,717
So...
523
00:38:34,160 --> 00:38:36,100
I became a regular at the billiards parlor.
524
00:38:36,605 --> 00:38:39,748
I collect empty liquor bottles,
525
00:38:39,967 --> 00:38:41,367
like a summer job.
526
00:38:41,527 --> 00:38:44,217
Albert gives me 50 every night.
527
00:38:44,282 --> 00:38:48,201
One night, it was already 9 PM,
but my mother wasn’t home yet.
528
00:38:48,620 --> 00:38:49,620
OT.
529
00:38:51,117 --> 00:38:52,529
You don’t need to tell me.
530
00:38:55,288 --> 00:38:56,694
This is what you wanted, right?
531
00:38:57,741 --> 00:38:59,139
Tell each other's story?
532
00:39:00,282 --> 00:39:01,282
I'm sorry.
533
00:39:01,865 --> 00:39:03,027
Why are you saying sorry?
534
00:39:03,717 --> 00:39:05,217
Were you the one who raped me?
535
00:39:05,767 --> 00:39:06,767
Shit!
536
00:39:08,040 --> 00:39:09,669
He did everything.
537
00:39:10,384 --> 00:39:11,810
He kept saying that...
538
00:39:11,886 --> 00:39:13,439
I tasted good.
539
00:39:14,328 --> 00:39:15,816
That I was so tight.
540
00:39:16,632 --> 00:39:19,100
My whole body was wet
from his saliva.
541
00:39:19,663 --> 00:39:21,872
He didn’t miss a single spot.
542
00:39:24,030 --> 00:39:25,850
What was your question again?
543
00:39:26,055 --> 00:39:27,397
What’s my body count?
544
00:39:28,206 --> 00:39:29,966
Gia, stop it.
545
00:39:30,107 --> 00:39:31,107
No.
546
00:39:31,437 --> 00:39:32,833
You're curious, right?
547
00:39:33,479 --> 00:39:35,127
After three days...
548
00:39:36,025 --> 00:39:37,672
My mother had to do overtime again.
549
00:39:38,109 --> 00:39:39,109
This time...
550
00:39:40,376 --> 00:39:42,321
Albert used only one condom.
551
00:39:43,008 --> 00:39:44,345
Little did I know...
552
00:39:45,300 --> 00:39:48,556
There were five men
lined up outside the room.
553
00:39:51,602 --> 00:39:53,079
Once Albert was done,
554
00:39:54,157 --> 00:39:55,314
next was Jepoy.
555
00:39:55,741 --> 00:39:56,940
Then it's Greg.
556
00:39:57,593 --> 00:39:58,818
Then Sancho.
557
00:39:59,805 --> 00:40:01,153
The last one was JR.
558
00:40:02,241 --> 00:40:03,756
He made me lie face down,
559
00:40:04,196 --> 00:40:06,967
because he didn’t want
to see my innocent face.
560
00:40:07,469 --> 00:40:09,036
I’m so sorry, Gia.
561
00:40:09,618 --> 00:40:10,857
Please.
562
00:40:10,882 --> 00:40:11,882
Why?
563
00:40:11,959 --> 00:40:13,592
You only asked.
564
00:40:16,987 --> 00:40:19,421
Do you still want to
know my body count?
565
00:40:30,382 --> 00:40:31,826
Oh, look who's here!
566
00:40:33,643 --> 00:40:34,871
Nice.
567
00:40:39,839 --> 00:40:41,141
You’ve got guts, kid.
568
00:40:41,534 --> 00:40:42,878
You’re so brave.
569
00:40:47,043 --> 00:40:48,492
Here, take this!
570
00:40:50,952 --> 00:40:53,422
Pepe, stop please.
571
00:40:54,204 --> 00:40:56,475
How many times
do I have to tell you?
572
00:40:57,074 --> 00:40:58,961
Call me baby!
573
00:41:01,602 --> 00:41:02,602
Right?
574
00:41:03,108 --> 00:41:05,088
Come here, you bastard.
575
00:41:06,797 --> 00:41:07,797
Damn you!
576
00:41:07,822 --> 00:41:10,323
Come here, you piece of shit!
577
00:41:10,352 --> 00:41:11,932
How dare you!
578
00:41:12,472 --> 00:41:13,472
Huh?
579
00:41:13,540 --> 00:41:15,202
If you scream...
580
00:41:15,583 --> 00:41:17,814
I will make you swallow lead.
581
00:41:18,963 --> 00:41:20,196
Got it?
582
00:41:26,738 --> 00:41:28,426
Gia is so good, right?
583
00:41:33,496 --> 00:41:36,098
The best in Quezon City,
according to my boss.
584
00:41:36,861 --> 00:41:39,379
That old son of a bitch thinks that...
585
00:41:41,572 --> 00:41:44,237
He's the luckiest man in the world.
586
00:41:51,547 --> 00:41:52,612
Oh?
587
00:41:52,637 --> 00:41:54,604
Is this your first time
seeing a nine?
588
00:41:58,229 --> 00:42:03,955
Just imagine that this is what
I screw the girl of your dreams with.
589
00:42:09,464 --> 00:42:10,768
You’re so wet.
590
00:42:12,271 --> 00:42:14,276
You came for that good-for-nothing?
591
00:42:15,276 --> 00:42:16,276
Did you?
592
00:42:17,942 --> 00:42:20,542
Why do you let
that old man do you?
593
00:42:20,827 --> 00:42:23,245
You should say no!
594
00:42:24,278 --> 00:42:25,479
Who owns you?
595
00:42:25,735 --> 00:42:26,831
Who owns you?
596
00:42:30,237 --> 00:42:31,783
Who deserves my cum?
597
00:42:31,901 --> 00:42:32,901
For you...
598
00:42:34,095 --> 00:42:35,518
For who?!
599
00:42:40,958 --> 00:42:42,541
Here it is! Shit!
600
00:42:43,956 --> 00:42:45,448
Take all of it, you slut!
601
00:42:49,322 --> 00:42:50,556
It's all yours.
602
00:42:57,506 --> 00:42:59,539
Do you know that
I used to be a cop?
603
00:43:01,659 --> 00:43:02,659
Hmm?
604
00:43:08,563 --> 00:43:11,299
If I ever see
your face here again,
605
00:43:12,000 --> 00:43:14,947
I’ll make you swallow
your small weenie.
606
00:43:16,861 --> 00:43:17,861
Understand?
607
00:43:19,443 --> 00:43:20,557
Leave!
608
00:43:22,432 --> 00:43:23,432
Geez.
609
00:43:49,393 --> 00:43:51,252
That's already strike two, kid.
610
00:43:51,588 --> 00:43:53,518
Just one more,
and you're dead.
611
00:44:02,322 --> 00:44:04,369
- That would be all, sir?
- Yes.
612
00:44:05,157 --> 00:44:08,253
It will be 289 pesos.
Cash, or credit?
613
00:44:08,278 --> 00:44:10,003
Can I use VCash?
614
00:44:11,164 --> 00:44:13,174
Hey, girl.
615
00:44:13,199 --> 00:44:15,316
Why didn’t Kuya Cris come to work?
616
00:44:16,493 --> 00:44:19,268
Wow, maybe his hangover was so bad.
617
00:44:21,119 --> 00:44:22,285
Maybe.
618
00:44:22,799 --> 00:44:25,142
Shit the line is so long.
619
00:44:25,800 --> 00:44:29,205
Oh my god, look at this.
Have you seen this on FB?
620
00:44:29,230 --> 00:44:30,230
What is that?
621
00:44:30,433 --> 00:44:33,234
- Let me see.
- The congressman, Aries Guevarra.
622
00:44:33,323 --> 00:44:35,722
His car was riddled with bullets,
by a riding in tandem motorcyclists.
623
00:44:35,747 --> 00:44:38,018
- He’s dead!
- Holy shit!
624
00:44:38,218 --> 00:44:40,081
Was he with his family?
625
00:44:40,106 --> 00:44:44,862
No! He was with a prostitute
and his driver. They are all dead!
626
00:44:44,887 --> 00:44:46,534
- Really? Let me see, please.
- Look, look!
627
00:44:46,588 --> 00:44:48,260
Oh my god.
628
00:44:48,285 --> 00:44:49,745
That's politics,
629
00:44:49,770 --> 00:44:51,792
no shortage of enemies.
630
00:44:52,792 --> 00:44:55,407
Too bad. You know,
he’s so nice.
631
00:44:55,432 --> 00:44:59,384
He kept giving aid to my aunt’s
barangay during the pandemic.
632
00:44:59,600 --> 00:45:00,620
Miss?
633
00:45:00,645 --> 00:45:01,645
Are you okay?
634
00:45:02,982 --> 00:45:05,707
Yes, sorry, it’s just allergies.
635
00:45:06,049 --> 00:45:07,049
Sorry.
636
00:45:11,103 --> 00:45:12,103
Here, sir.
637
00:45:12,128 --> 00:45:13,128
Thank you.
638
00:45:16,730 --> 00:45:18,637
Uhm, miss. One latte.
639
00:45:26,737 --> 00:45:27,940
Hey.
640
00:45:28,389 --> 00:45:29,502
Are you okay?
641
00:45:30,678 --> 00:45:31,823
It’s him, right?
642
00:45:32,101 --> 00:45:33,543
The one who picks you up?
643
00:45:33,823 --> 00:45:35,658
Yes. It's him.
644
00:45:35,956 --> 00:45:37,215
So, you're okay now?
645
00:45:38,318 --> 00:45:39,318
Good.
646
00:45:39,453 --> 00:45:42,793
Gia, boss is calling
for you in the office.
647
00:45:42,818 --> 00:45:44,843
- Thank you, sis.
- No worries.
648
00:45:52,144 --> 00:45:54,613
Sir? You asked for me?
649
00:45:54,638 --> 00:45:56,168
Gia, please come in.
650
00:45:56,459 --> 00:45:57,825
Please close the door.
651
00:46:07,798 --> 00:46:09,913
You are still the number one candidate
652
00:46:09,938 --> 00:46:13,207
for the ones we’ll move
to the Katipunan branch.
653
00:46:14,028 --> 00:46:15,305
Have you decided?
654
00:46:15,631 --> 00:46:18,130
I would like to stay here, sir.
655
00:46:18,243 --> 00:46:20,550
I’ve gotten used to the commute.
656
00:46:22,287 --> 00:46:23,287
I see.
657
00:46:32,872 --> 00:46:35,369
I’m at home here.
658
00:46:37,531 --> 00:46:38,827
Transfer there,
659
00:46:39,421 --> 00:46:41,412
so I can always see you.
660
00:46:47,673 --> 00:46:49,436
Esmi won’t be here tomorrow.
661
00:46:50,048 --> 00:46:52,636
She’s at Siargao
with her friends.
662
00:46:53,388 --> 00:46:55,859
So, same drill?
663
00:46:56,657 --> 00:46:59,071
Same room, same time.
664
00:47:00,087 --> 00:47:02,824
Just pick up the
access card at the concierge.
665
00:47:06,804 --> 00:47:07,804
Gia?
666
00:47:08,741 --> 00:47:10,191
Is everything alright?
46088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.