All language subtitles for Les.Rivières.Pourpres.S04E03.720p.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,960 --> 00:03:29,640 - Are you from the Central Office? - Commissioner Niémans, Lt Delaunay. 2 00:03:29,960 --> 00:03:34,480 -Victor Josserand. I am the dean of the academy. 3 00:03:34,800 --> 00:03:38,120 - Was the victim a student? -Yes. Katia Naryshkin. 4 00:03:38,440 --> 00:03:42,800 - Did you notice his absence? - No, we have a hundred students. 5 00:03:43,120 --> 00:03:45,880 - Have the police cordoned off the area? 6 00:03:46,200 --> 00:03:49,200 - Yes, and I had the lessons cancelled. 7 00:03:49,520 --> 00:03:53,600 Students living in the area are sent home. 8 00:03:53,920 --> 00:03:56,000 Remain those of the boarding school. 9 00:03:56,320 --> 00:03:57,520 -All right. 10 00:03:58,360 --> 00:03:59,920 A lost corner, 11 00:04:00,240 --> 00:04:03,480 a thousand places to hide... Heaven for a killer. 12 00:04:03,800 --> 00:04:08,240 -And for us a hell. Commander Becker. - Are you in charge of the investigation? 13 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 -Yes. 14 00:04:10,120 --> 00:04:11,680 -Let's go then. 15 00:04:12,000 --> 00:04:49,240 ... 16 00:04:49,560 --> 00:04:50,680 Camille. 17 00:04:51,840 --> 00:04:53,000 Camille. 18 00:04:53,320 --> 00:04:57,200 What are you doing here ? -It's "anima obscura". 19 00:05:00,040 --> 00:05:01,560 -That's right, 20 00:05:01,880 --> 00:05:03,080 miss. 21 00:05:03,400 --> 00:05:05,840 The anima obscura, the black soul. 22 00:05:06,160 --> 00:05:08,360 An aesthetic current 23 00:05:08,680 --> 00:05:12,080 which was born here twenty years ago, worn by artists 24 00:05:12,400 --> 00:05:16,120 which do not represent the human body, 25 00:05:16,440 --> 00:05:19,960 but what hides inside. -Blade. 26 00:05:20,280 --> 00:05:23,080 In what it can have more obscure. 27 00:05:23,800 --> 00:05:26,240 -You are good at painting. 28 00:05:26,560 --> 00:05:31,680 -Especially in creepy stuff. It's a painting by Lilith, isn't it? 29 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 It's worth a fortune. 30 00:05:34,120 --> 00:05:36,320 -Lilith gave it to us. 31 00:05:36,640 --> 00:05:40,280 She was a student here. Now she teaches. 32 00:05:40,600 --> 00:05:42,400 -It's in his workshop 33 00:05:42,720 --> 00:05:45,240 that the body was found. 34 00:05:47,480 --> 00:05:51,760 -Do you know who Lilith was branded with in the Old Testament? 35 00:05:52,080 --> 00:05:54,280 -No. -With Satan. 36 00:05:55,280 --> 00:05:58,280 I know a few things too. 37 00:06:06,480 --> 00:06:56,920 ... 38 00:07:04,400 --> 00:07:07,400 -It looks like it came out of a painting. 39 00:07:08,160 --> 00:07:09,560 -His body 40 00:07:09,880 --> 00:07:14,240 has been covered with a varnish, like the ones you put on paintings. 41 00:07:14,560 --> 00:07:16,640 - Dr. Klein, the coroner. 42 00:07:16,960 --> 00:07:20,800 -Good morning. Do we have any idea of ​​the time of death? 43 00:07:21,120 --> 00:07:22,560 -No, the varnish has blocked 44 00:07:22,880 --> 00:07:24,960 tissue degradation. 45 00:07:25,280 --> 00:07:27,560 - She was tortured? 46 00:07:27,880 --> 00:07:30,760 -She was bled 47 00:07:31,080 --> 00:07:36,000 throughout the blood circulation system 48 00:07:36,320 --> 00:07:40,080 in order to obtain a whole palette of blood, 49 00:07:40,400 --> 00:07:42,520 ranging from vermeil to carmine. 50 00:07:45,160 --> 00:07:48,640 -Why draw blood of different colors? 51 00:07:48,960 --> 00:07:53,680 -I have an answer, commissioner, just behind you. 52 00:08:11,200 --> 00:08:14,640 - The killer painted her with his own blood?! 53 00:08:14,960 --> 00:08:17,320 -Yes. On the board, 54 00:08:17,640 --> 00:08:22,040 there are nine types of rouge and on the body nine notches. 55 00:08:25,960 --> 00:08:29,040 - On the material, do we have fingerprints? 56 00:08:29,360 --> 00:08:31,200 -No. - It didn't help. 57 00:08:31,520 --> 00:08:33,920 It's dried paint. 58 00:08:34,560 --> 00:08:37,560 - Did the victim remain conscious? 59 00:08:37,880 --> 00:08:41,440 -It's hard to say at this point. 60 00:08:41,760 --> 00:08:44,200 But for the blood to flow, 61 00:08:44,520 --> 00:08:47,080 the heart must pump. 62 00:08:47,400 --> 00:08:49,680 - So she was alive 63 00:08:50,000 --> 00:08:52,800 while he was doing his shit. 64 00:09:07,920 --> 00:09:11,720 Why didn't he draw his head, that motherfucker? 65 00:09:12,040 --> 00:09:14,960 -He didn't have time, maybe. 66 00:09:15,280 --> 00:09:19,320 -Dr. Klein, you mentioned nine cuts on the body. 67 00:09:19,640 --> 00:09:22,760 But his feet were covered with sores. 68 00:09:23,080 --> 00:09:26,680 -These are recent lesions, 69 00:09:27,000 --> 00:09:31,200 as if she had run barefoot over rough terrain. 70 00:09:31,520 --> 00:09:35,560 -OK. Take samples from these lesions as a priority. 71 00:09:35,880 --> 00:09:39,520 -What is Lilith's real name? -Ariane Maubert. 72 00:09:39,840 --> 00:09:42,320 - Did you isolate her? 73 00:09:42,640 --> 00:09:47,640 -No. She left with one of her classes in the mountains. 74 00:10:01,680 --> 00:10:05,280 -Draw a landscape, anyone can do it. 75 00:10:05,600 --> 00:10:09,280 Shapes, proportions, shadows... 76 00:10:10,160 --> 00:10:12,120 It's easy. 77 00:10:12,440 --> 00:10:15,800 But tell the emotions it gives you, 78 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 that's difficult because we don't live 79 00:10:19,320 --> 00:10:23,960 only through our nervous system. Seize the invisible in flight, 80 00:10:24,280 --> 00:10:27,040 let it pass through our body, 81 00:10:27,360 --> 00:10:30,760 our spirit, our guts... Are you cold? 82 00:10:32,600 --> 00:10:35,160 Are you cold? 83 00:10:35,480 --> 00:10:38,920 -YES. -Perfect ! Paint the cold. 84 00:10:39,240 --> 00:10:43,680 You are tired ? Paint fatigue, wind, emptiness. 85 00:10:44,000 --> 00:10:48,080 Do you have vertigo? Imagine your body crushed to the ground. 86 00:10:48,400 --> 00:10:51,840 Smell your carrion. Let yourself cross. 87 00:10:52,680 --> 00:10:55,080 Do not freeze the movement. 88 00:10:55,400 --> 00:10:58,680 Leave forms decidedly open. 89 00:10:59,000 --> 00:11:03,360 What appears on the canvas is no longer an image, 90 00:11:03,680 --> 00:11:05,920 but it is an event. 91 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 -Oh... 92 00:11:17,400 --> 00:11:20,720 -Mathias, what's going on? -Nothing. 93 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 Nothing. 94 00:11:27,880 --> 00:11:30,120 I can't feel my fingers anymore. 95 00:11:32,240 --> 00:11:33,800 - Then stop. 96 00:11:34,640 --> 00:11:36,360 Put your gloves back on. 97 00:11:36,680 --> 00:11:38,200 Go home. 98 00:11:40,400 --> 00:11:43,040 And most importantly, you're not coming back. 99 00:11:44,800 --> 00:12:10,240 ... 100 00:12:10,560 --> 00:12:13,200 Now pick up your charcoal. 101 00:12:17,560 --> 00:12:19,760 And you paint the tremor. 102 00:12:22,480 --> 00:12:24,960 -I paint the tremor... 103 00:12:30,640 --> 00:12:33,440 I paint the... -I don't hear! 104 00:12:33,760 --> 00:12:36,440 -I paint the tremor. -Stronger. 105 00:12:36,760 --> 00:12:38,520 -I paint the tremor! -Stronger ! 106 00:12:38,840 --> 00:12:40,760 -I paint the tremor! 107 00:12:45,440 --> 00:12:47,440 -Painting can be learned. 108 00:12:47,760 --> 00:12:49,480 To be an artist, no. 109 00:12:49,800 --> 00:12:54,320 To become one, only one rule: total involvement, 110 00:12:54,640 --> 00:12:55,840 absolute. 111 00:12:56,960 --> 00:13:00,920 You have to be ready to suffer, to die for your art. 112 00:13:01,240 --> 00:13:03,000 -Ariane Maubert? 113 00:13:09,680 --> 00:13:11,680 -Call me Lilith. 114 00:13:12,600 --> 00:13:16,120 -It's a rather special classroom. 115 00:13:16,440 --> 00:13:20,440 -Inspiration is not found between four walls. 116 00:13:21,560 --> 00:13:25,560 So yeah, I take every one of my classes here, 117 00:13:25,880 --> 00:13:27,520 at the edge of the void. 118 00:13:29,520 --> 00:13:32,680 The locals call this cliff 119 00:13:33,000 --> 00:13:35,080 "the devil's mouth". 120 00:13:35,400 --> 00:13:39,280 - Basically, you pull them out of bed at 2 a.m., 121 00:13:39,600 --> 00:13:44,640 you make them walk at night... It's almost abuse. 122 00:13:44,960 --> 00:13:46,440 -Listen... 123 00:13:46,760 --> 00:13:49,560 My mission is to get them out 124 00:13:49,880 --> 00:13:51,800 from their comfort zone. 125 00:13:52,120 --> 00:13:54,120 A little pain. 126 00:14:00,320 --> 00:14:02,720 Tell me what you want from me. 127 00:14:03,040 --> 00:14:05,600 -Since you're talking about pain... 128 00:14:12,880 --> 00:14:14,440 - Is it Katya? 129 00:14:14,760 --> 00:14:17,680 -It was. We found his body last night. 130 00:14:18,000 --> 00:14:19,520 in your workshop. 131 00:14:19,840 --> 00:14:22,480 When was the last time you saw her? 132 00:14:22,800 --> 00:14:26,120 -I do not know anymore. She no longer came to my classes. 133 00:14:26,440 --> 00:14:29,440 -This painting could be yours. 134 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 -Yes. 135 00:14:36,320 --> 00:14:39,200 It is the work of a very good copyist. 136 00:14:39,520 --> 00:14:43,840 -Among your students, who could imitate your style? 137 00:14:44,160 --> 00:14:49,320 -We learn painting by copying. Students are copyists 138 00:14:49,640 --> 00:14:50,960 virtuosos. 139 00:14:51,280 --> 00:14:54,200 You inherited 300 suspects. 140 00:15:03,840 --> 00:15:05,640 - How are your hands? 141 00:15:09,080 --> 00:15:11,800 Did you know her well, Katia? 142 00:15:12,560 --> 00:15:14,160 -Not well, no. 143 00:15:15,240 --> 00:15:17,960 -You weren't really friends? 144 00:15:19,640 --> 00:15:23,560 -She wasn't looking to create a relationship, neither was I. 145 00:15:24,640 --> 00:15:27,680 I hadn't seen her for a week. 146 00:15:28,960 --> 00:15:32,040 - Do you know if she had any problems? 147 00:15:32,360 --> 00:15:34,400 -Problems ? -Hmm. 148 00:15:35,200 --> 00:15:38,920 -Katia, her problem was the whole school. 149 00:15:39,240 --> 00:15:43,600 -And Lilith, what is her problem? She's not nice. 150 00:15:43,920 --> 00:15:46,760 -We don't ask him to be nice. 151 00:15:47,080 --> 00:15:51,000 It helps us push our limits. She's right. 152 00:15:51,320 --> 00:15:55,520 That's what I'm here for. That's what we're all here for. 153 00:15:58,560 --> 00:16:01,360 - They all say the same thing: 154 00:16:01,680 --> 00:16:05,280 Katia was too wise. She was dating no one. 155 00:16:05,600 --> 00:16:07,800 -The ideal victim, what. 156 00:16:08,120 --> 00:16:11,120 -Ariane Maubert, what do you think? 157 00:16:11,440 --> 00:16:14,440 -Too beautiful, too cold, too perched... 158 00:16:14,760 --> 00:16:18,960 - And especially too sick, yes. Like everyone in this school. 159 00:16:19,280 --> 00:16:23,360 Rich kids looking down on the valley. 160 00:16:23,680 --> 00:16:28,280 A community that mixes crazy people with their bullshit painting. 161 00:16:28,600 --> 00:16:33,040 And the worst is Lilith. I've known her since we were kids. 162 00:16:33,360 --> 00:16:37,480 Must not let go. -What is your problem 163 00:16:37,800 --> 00:16:39,120 with her ? 164 00:16:45,600 --> 00:16:48,400 -What was that ? -I dunno. 165 00:16:48,720 --> 00:16:52,760 He's not wrong. We're going to dig on the side of Queen Maubert. 166 00:16:57,760 --> 00:17:14,160 ... 167 00:17:14,480 --> 00:17:32,240 ... 168 00:17:32,560 --> 00:17:34,280 "The passage". 169 00:17:34,600 --> 00:17:37,760 What made her famous? -His masterpiece. 170 00:17:38,840 --> 00:17:43,480 Known worldwide. She painted it at the academy. 171 00:17:43,800 --> 00:17:48,520 After that, she was imitated. People created the anima obscura. 172 00:17:48,840 --> 00:17:51,080 Five years ago, 173 00:17:51,400 --> 00:17:55,920 she stopped. She donated the painting to the city. 174 00:17:56,240 --> 00:17:59,400 -They must have been happy in town. 175 00:17:59,720 --> 00:18:01,840 It's a bit disturbing, isn't it? 176 00:18:02,160 --> 00:18:05,960 -You don't like it? -I wouldn't put that in my living room. 177 00:18:06,280 --> 00:18:08,280 -The critics 178 00:18:08,600 --> 00:18:10,840 tear their hair out. 179 00:18:11,160 --> 00:18:16,160 It's attractive, repulsive... A bit like "The Mona Lisa". 180 00:18:16,480 --> 00:18:20,480 -The Mona Lisa who would have done a lung x-ray. 181 00:18:21,080 --> 00:18:23,080 Yes ? *-Commissioner? 182 00:18:23,400 --> 00:18:27,920 I called Katia's parents to announce her death. 183 00:18:28,240 --> 00:18:32,480 They told me they got a text from Katia this morning. 184 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 -OK. 185 00:18:36,280 --> 00:18:39,600 -The killer would have texted Katia's mother?! 186 00:18:39,920 --> 00:18:43,280 -Yes. They wrote to each other every day. 187 00:18:43,600 --> 00:18:48,400 The mother didn't notice anything unusual. - Thanks to that, he saved time. 188 00:18:55,720 --> 00:18:58,440 -This is Katia's room. 189 00:19:09,360 --> 00:19:10,400 -Yes... 190 00:19:11,560 --> 00:19:15,640 We couldn't find a computer or a laptop. He did the housework. 191 00:19:15,960 --> 00:19:21,000 -A student told me that Katia's problem was the whole school. 192 00:19:21,320 --> 00:19:23,600 -Katia is the girl 193 00:19:23,920 --> 00:19:28,640 of a Russian oligarch. A serious girl, who even goes to mass. 194 00:19:28,960 --> 00:19:34,040 It's not enough to make you want to kill her, and like that. 195 00:19:36,840 --> 00:19:39,440 -If she was a model student, 196 00:19:39,760 --> 00:19:44,760 how come she was skipping Ariane Maubert's class? 197 00:19:45,480 --> 00:19:48,280 We have a criminal by nature. 198 00:19:48,600 --> 00:19:51,200 If you know something... 199 00:19:51,520 --> 00:19:55,640 -Ariane has quite extreme teaching methods. 200 00:19:55,960 --> 00:19:59,000 She wanted to build a case 201 00:19:59,320 --> 00:20:02,880 against his teacher to have her expelled. 202 00:20:03,200 --> 00:20:04,680 Nonsense. 203 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 -If one wants to. 204 00:20:19,520 --> 00:20:23,320 -In figurative painting, when we paint death, 205 00:20:23,640 --> 00:20:27,840 the challenge is not to seize this moment when there is nothing left... 206 00:20:30,920 --> 00:20:33,480 But the one where everything fled. 207 00:20:34,160 --> 00:20:35,280 Just... 208 00:20:36,400 --> 00:20:38,720 before the last breath. 209 00:20:39,840 --> 00:20:43,400 What you have to capture is less the realism of the details 210 00:20:43,720 --> 00:20:45,880 that this tension 211 00:20:46,200 --> 00:20:49,000 between the shoulders which disappears. 212 00:20:55,840 --> 00:21:00,040 It's like using light to mix the paint, 213 00:21:00,360 --> 00:21:02,080 so the pictures 214 00:21:02,400 --> 00:21:06,600 are never precise, while suggesting a tragic act. 215 00:21:11,640 --> 00:21:14,720 - Classes haven't been cancelled? 216 00:21:15,040 --> 00:21:17,560 -We don't teach, we make art. 217 00:21:17,880 --> 00:21:19,760 -No permission needed. 218 00:21:21,840 --> 00:21:24,800 - They take the words out of my mouth. 219 00:21:25,120 --> 00:21:28,440 -As long as the words... Everyone get out. 220 00:21:34,400 --> 00:21:35,520 Get out! 221 00:21:54,560 --> 00:21:55,640 -Alban. 222 00:21:58,960 --> 00:22:02,320 Leave alone. They too have their priesthood. 223 00:22:14,160 --> 00:22:15,960 -What are you playing at ? 224 00:22:16,280 --> 00:22:19,480 You're making a lesson out of murder?! 225 00:22:19,800 --> 00:22:24,080 The next step is to make a crobar of Katia's corpse? 226 00:22:24,400 --> 00:22:26,600 -I push my students 227 00:22:26,920 --> 00:22:30,880 to use what they live. -And pushing Katia too far? 228 00:22:31,200 --> 00:22:33,920 -Pardon ? -She was going to throw 229 00:22:34,240 --> 00:22:36,840 proceedings against you. 230 00:22:37,160 --> 00:22:39,080 -I would have killed Katia 231 00:22:39,400 --> 00:22:42,120 to keep my job?! 232 00:22:45,760 --> 00:22:50,120 With my way of doing things, my students make dazzling progress. 233 00:22:50,440 --> 00:22:53,360 But with Katia, it didn't work. 234 00:22:54,240 --> 00:22:56,720 -She didn't let herself be done? 235 00:22:57,040 --> 00:22:59,880 - No, she felt nothing. 236 00:23:00,200 --> 00:23:01,680 The truth... 237 00:23:05,840 --> 00:23:07,560 She was bad. 238 00:23:15,000 --> 00:23:16,600 - Yes, doctor? 239 00:23:16,920 --> 00:23:19,640 *-Time of Katia's death, 240 00:23:19,960 --> 00:23:22,720 it interests you ? *-A little yes. 241 00:23:23,040 --> 00:23:25,960 -She died two days ago 242 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 *around 3 p.m. 243 00:23:28,400 --> 00:23:30,920 -Where were you Monday at 3 p.m.? 244 00:23:31,240 --> 00:23:35,000 -I was teaching. Thirty students will confirm. 245 00:23:38,360 --> 00:23:40,160 -Yes ? 246 00:23:40,480 --> 00:23:45,120 -I found residues in the wounds on the feet: 247 00:23:45,440 --> 00:23:50,040 a mixture of redwood resin and shale chips. 248 00:23:50,360 --> 00:23:54,320 - Shale? Like stone? *-Yes. 249 00:23:54,640 --> 00:23:59,600 These trees and this deposit are found on the edge of the Gray Forest. 250 00:23:59,920 --> 00:24:02,120 *It goes along the academy. 251 00:24:02,440 --> 00:24:04,520 -OK thank you. 252 00:24:07,120 --> 00:24:18,840 ... 253 00:24:24,840 --> 00:24:26,840 Good morning. -Good morning. 254 00:24:27,640 --> 00:24:31,680 -We have two reservations in the names of Niémans and Delaunay. 255 00:24:44,240 --> 00:24:47,120 -He painted it with his own blood?! 256 00:24:49,640 --> 00:24:50,920 -Hold. 257 00:24:51,240 --> 00:24:52,600 -THANKS. 258 00:24:58,840 --> 00:25:00,320 Here, your key. 259 00:25:02,000 --> 00:25:03,320 Bedroom. 260 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 -THANKS. 261 00:25:07,840 --> 00:25:11,840 - You haven't been with me for a while. A problem ? 262 00:25:12,160 --> 00:25:14,200 -No. I work. 263 00:25:14,520 --> 00:25:17,000 I'm tired, that's all. 264 00:25:17,320 --> 00:25:19,000 I am going to rest. 265 00:25:19,320 --> 00:25:20,880 - Rest, yes. 266 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 -Hello ? *-It's Niémans. 267 00:25:42,520 --> 00:25:46,320 Organize a hunt on the edge of the Gray Forest. 268 00:25:46,640 --> 00:25:50,120 -What are we looking for? 269 00:25:50,440 --> 00:25:52,160 -The place 270 00:25:52,480 --> 00:25:57,480 *where it all started, maybe. - It won't be until tomorrow morning. 271 00:25:57,800 --> 00:26:00,040 -Do your best. THANKS. 272 00:26:05,600 --> 00:26:21,240 ... 273 00:26:21,560 --> 00:26:22,680 - Mathias. 274 00:26:26,560 --> 00:26:29,960 Smell your carrion. Let yourself cross. 275 00:26:33,520 --> 00:26:36,120 - I paint the tremor... - Louder! 276 00:26:47,000 --> 00:26:48,600 Muffled cries. 277 00:26:48,920 --> 00:27:00,080 ... 278 00:27:00,400 --> 00:27:04,400 Female voice. -(Why are you talking to the cops?) 279 00:27:13,440 --> 00:27:15,240 - Come on, search. 280 00:27:15,920 --> 00:27:17,480 Barking. 281 00:27:17,800 --> 00:27:54,640 ... 282 00:27:54,960 --> 00:27:57,680 -This way ! We found something! 283 00:28:10,440 --> 00:28:11,440 -THANKS. 284 00:28:23,920 --> 00:28:26,040 It's Katia's bag. 285 00:28:26,360 --> 00:28:27,640 *-Philip? 286 00:28:28,600 --> 00:28:31,920 *On the side of the cliff, we have something. 287 00:28:45,240 --> 00:28:46,560 -Oh fuck. 288 00:29:00,560 --> 00:29:04,680 -The blood still looks fresh. -It can't be Katia's. 289 00:29:17,800 --> 00:29:22,200 - Do we have a second victim? - No corpse, no victim. 290 00:29:22,520 --> 00:29:25,480 Send the canvas to the lab. 291 00:29:25,800 --> 00:29:29,800 - Katia's laptop is connected to the tablet. 292 00:29:30,120 --> 00:29:32,320 But no geolocation. 293 00:29:40,640 --> 00:29:42,960 - We counted 294 00:29:43,280 --> 00:29:45,360 boarding school students. 295 00:29:45,680 --> 00:29:49,280 One is missing, another student of Ariane Maubert: 296 00:29:49,600 --> 00:29:51,120 Mathias Vidal. 297 00:29:51,440 --> 00:29:55,360 -Gather the rest of these students, except Maubert, of course. 298 00:29:55,680 --> 00:29:59,000 We inspect his room and we arrive. 299 00:30:09,640 --> 00:30:11,720 Look at this mess. 300 00:30:14,840 --> 00:30:18,680 Mathias, is that the one you talked to in the forest? 301 00:30:19,000 --> 00:30:20,840 Turk's head type. 302 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 -Yes. 303 00:30:22,480 --> 00:30:26,480 We have someone struggling in their room in the middle of the night, 304 00:30:26,800 --> 00:30:30,280 and no one hears anything. - They're making fun of us. 305 00:30:37,120 --> 00:30:40,840 Last night, your comrade Mathias Vidal disappeared. 306 00:30:41,160 --> 00:30:43,600 We have no more news. 307 00:30:43,920 --> 00:30:46,560 -Have you checked the toilets? 308 00:30:46,880 --> 00:30:50,960 It is often found there floating in the water. 309 00:30:51,760 --> 00:30:54,320 - You're a little funny, you. 310 00:30:54,640 --> 00:30:58,360 A guy in your class is in mortal danger, 311 00:30:58,680 --> 00:31:00,960 so you shut your mouth. 312 00:31:01,280 --> 00:31:05,160 -You all live in the boarding school. You must have seen him last night. 313 00:31:05,480 --> 00:31:07,800 I need you to help us. 314 00:31:08,120 --> 00:31:13,040 -Mathias is of the same species as Katia. He has no friends here. 315 00:31:13,360 --> 00:31:16,880 -I see that you are very selective in terms of your friends. 316 00:31:17,200 --> 00:31:19,600 Has anyone seen anything unusual? 317 00:31:20,680 --> 00:31:22,720 -Apart from Mathias, no. 318 00:31:26,080 --> 00:31:28,440 - You didn't understand me well. 319 00:31:33,800 --> 00:31:37,040 Where were you last night? What were you doing ? 320 00:31:37,360 --> 00:31:39,200 -I worked. 321 00:31:39,520 --> 00:31:41,400 I went to bed early. 322 00:31:43,520 --> 00:31:44,720 -And you ? 323 00:31:45,040 --> 00:31:46,960 -I worked. 324 00:31:49,360 --> 00:31:50,560 -And you ? 325 00:31:50,880 --> 00:31:53,200 -Me too. -The same. 326 00:31:53,520 --> 00:31:57,080 - Doesn't one go to bed after midnight?! 327 00:31:57,400 --> 00:32:01,880 -Our parents are screaming so we can work here. 328 00:32:02,200 --> 00:32:06,440 We're not going to risk ending up with a bullshit job. 329 00:32:06,760 --> 00:32:08,480 Cop type. 330 00:32:12,080 --> 00:32:29,000 ... 331 00:32:36,240 --> 00:32:39,200 - They all lie to us, or almost. 332 00:32:39,520 --> 00:32:41,600 It remains to be seen why. 333 00:32:41,920 --> 00:32:44,640 -Either they are all in on it, 334 00:32:44,960 --> 00:32:48,520 or they are protecting someone they are afraid of. 335 00:32:48,840 --> 00:32:51,920 -At that age, there's nothing to get out of it. 336 00:32:52,240 --> 00:32:54,360 They don't care about anything. 337 00:32:54,680 --> 00:32:58,480 If we want to find Mathias... *Beeps. 338 00:32:58,800 --> 00:33:00,800 ... 339 00:33:01,560 --> 00:33:04,960 - Katia's phone. Someone turned it on. 340 00:33:08,800 --> 00:33:29,120 ... 341 00:33:37,040 --> 00:33:40,600 -What do you want ? -Step aside. 342 00:33:40,920 --> 00:33:42,440 Step aside ! 343 00:33:48,760 --> 00:33:50,360 Well, here it is. 344 00:34:02,560 --> 00:34:05,560 - I swear to you, I did nothing. 345 00:34:05,880 --> 00:34:09,000 -Apart from hiding a murder victim's cell phone. 346 00:34:09,320 --> 00:34:11,800 - You wrote it 347 00:34:12,120 --> 00:34:16,760 Katia's mother pretending to be her? 348 00:34:17,080 --> 00:34:18,640 Yes or no ? 349 00:34:20,560 --> 00:34:23,000 - Yes... I lied to you. 350 00:34:23,320 --> 00:34:26,600 We had a meeting three days ago. 351 00:34:26,920 --> 00:34:28,760 - Well, there you go. 352 00:34:29,080 --> 00:34:30,880 -I wanted to dissuade her. 353 00:34:31,200 --> 00:34:34,080 to build this case against Ariane. 354 00:34:34,400 --> 00:34:36,480 It would have hurt the school. 355 00:34:36,800 --> 00:34:39,080 Katia did not come 356 00:34:39,400 --> 00:34:43,040 the appointment. She was nowhere to be found. 357 00:34:43,360 --> 00:34:47,160 I went up to his room. I found his phone. 358 00:34:47,480 --> 00:34:50,440 She had received messages from her mother. 359 00:34:50,760 --> 00:34:53,000 - And you answered?! 360 00:34:53,320 --> 00:34:56,480 -His parents are major donors. 361 00:34:56,800 --> 00:34:59,480 For me, it was a runaway. 362 00:34:59,800 --> 00:35:01,360 Because 363 00:35:01,680 --> 00:35:05,280 of this bullying story. I wanted to find Katia 364 00:35:05,600 --> 00:35:07,320 and calm things down. 365 00:35:08,840 --> 00:35:11,840 I couldn't imagine... 366 00:35:12,160 --> 00:35:13,720 this horror. 367 00:35:15,040 --> 00:35:18,640 -If he hadn't hidden Katia's disappearance, 368 00:35:18,960 --> 00:35:21,800 she might still be alive. 369 00:35:23,000 --> 00:35:25,080 -He didn't kill Katia, 370 00:35:25,400 --> 00:35:29,000 but he lied to us. - Are we putting pressure on him? 371 00:35:29,320 --> 00:35:33,960 -No. If he continues to lie to us, he will end up screwing up. 372 00:35:39,000 --> 00:35:43,360 -I'm going to see Ariane Maubert. A second student of hers has disappeared. 373 00:35:43,680 --> 00:35:46,400 - I take care of Josserand. 374 00:35:55,920 --> 00:36:14,160 ... 375 00:36:14,480 --> 00:36:17,880 -IN THE DARK NIGHT, ON THE BLACK STONE, 376 00:36:18,200 --> 00:36:20,960 THE BLACK SOUL, GOD SEES IT. 377 00:36:21,280 --> 00:36:22,840 IN THE DARK NIGHT, 378 00:36:23,160 --> 00:36:27,520 ON THE BLACK STONE, THE BLACK SOUL, GOD SEE IT. 379 00:36:27,840 --> 00:36:30,080 IN THE DARK NIGHT, 380 00:36:30,400 --> 00:36:33,320 ON THE BLACK STONE, THE BLACK SOUL, 381 00:36:33,640 --> 00:36:35,680 GOD SEES HER... 382 00:36:36,000 --> 00:36:38,480 - You have nothing to do here. 383 00:36:38,800 --> 00:36:41,560 -We need you, Lilith. 384 00:36:41,880 --> 00:36:45,640 -You are at my place, here! -We miss you. 385 00:36:45,960 --> 00:36:47,240 We need 386 00:36:47,560 --> 00:36:49,400 to see you, Lilith. 387 00:36:50,520 --> 00:36:54,920 -Stop being stupid ! What's gotten into you coming here? 388 00:37:11,720 --> 00:37:13,240 You get out! 389 00:37:14,920 --> 00:37:17,520 If the cops saw you... 390 00:37:18,440 --> 00:37:51,800 ... 391 00:37:53,440 --> 00:37:56,480 Someone knocked. I told you to get out! 392 00:37:58,160 --> 00:38:00,160 We knock again. 393 00:38:05,040 --> 00:38:19,920 ... 394 00:38:20,240 --> 00:38:23,960 Can I do something for you, lieutenant? 395 00:38:28,200 --> 00:38:31,440 -Mathias Vidal disappeared last night. 396 00:38:34,080 --> 00:38:36,760 What were you doing last night? 397 00:38:39,520 --> 00:38:43,440 -Since our last interview, I haven't moved from here. 398 00:38:43,760 --> 00:38:45,680 -And your students... 399 00:38:48,880 --> 00:38:52,640 What did they want? -They worship Lilith. 400 00:38:53,560 --> 00:38:54,960 - To Lilith... 401 00:38:57,200 --> 00:38:58,400 -It is... 402 00:38:59,360 --> 00:39:02,440 It's a stage name, a character. 403 00:39:03,280 --> 00:39:06,280 -A character you play a lot of. 404 00:39:06,600 --> 00:39:07,720 -You think 405 00:39:08,040 --> 00:39:10,760 that they want Ariane Maubert? 406 00:39:12,160 --> 00:39:15,560 No, what they want is the other. 407 00:39:20,800 --> 00:39:22,360 You want 408 00:39:22,680 --> 00:39:23,520 the truth ? 409 00:39:27,360 --> 00:39:28,360 -Yes. 410 00:39:28,920 --> 00:39:31,440 For my job, always. 411 00:39:31,760 --> 00:39:33,520 - I was that woman. 412 00:39:41,040 --> 00:39:42,760 I lived my art 413 00:39:43,080 --> 00:39:44,480 fully, 414 00:39:44,800 --> 00:39:46,200 totally. 415 00:39:47,120 --> 00:39:51,560 But since I came back, I left all that behind me. 416 00:39:51,880 --> 00:39:54,680 - There are no paintings of you. 417 00:39:55,000 --> 00:39:59,440 -For five years, I can no longer draw anything. 418 00:39:59,760 --> 00:40:02,800 All my sketches end up in the fire. 419 00:40:05,240 --> 00:40:07,480 I painted the darkness. 420 00:40:07,800 --> 00:40:10,880 And the darkness, it ends up eating you. 421 00:40:12,880 --> 00:40:15,800 You know something about it, don't you? 422 00:40:20,920 --> 00:40:22,440 -And that, there... 423 00:40:23,080 --> 00:40:24,480 It's what ? 424 00:40:26,480 --> 00:40:28,880 -What's in your eyes. 425 00:40:29,200 --> 00:41:00,360 ... 426 00:41:02,040 --> 00:41:03,240 -Whore... 427 00:41:10,280 --> 00:41:11,280 Oh ! 428 00:41:14,160 --> 00:41:15,280 Whore... 429 00:41:15,600 --> 00:41:50,880 ... 430 00:41:51,200 --> 00:41:54,200 Thunderbolt. 431 00:41:57,760 --> 00:43:10,600 ... 432 00:43:19,040 --> 00:43:21,520 -What are you doing here ? 433 00:43:21,840 --> 00:44:19,400 ... 434 00:44:19,720 --> 00:44:22,760 -Camille... Zoe, the 2nd year girl, 435 00:44:23,080 --> 00:44:25,600 she is Josserand's daughter. 436 00:44:26,760 --> 00:44:28,760 Thunderbolt. 437 00:44:33,040 --> 00:44:34,240 Mathias... 438 00:44:35,960 --> 00:44:38,360 Mathias! Mathias! 439 00:44:40,160 --> 00:44:41,360 Mathias... 440 00:44:41,680 --> 00:44:44,280 Mathias! Mathias! 441 00:44:47,360 --> 00:44:51,160 -The analysis of the blood on the canvas found in the forest 442 00:44:51,480 --> 00:44:54,480 shows it's pig's blood. 443 00:44:54,800 --> 00:44:58,000 - Pig's blood? -Yes. 444 00:44:58,320 --> 00:45:02,520 My colleagues told me that Mathias Vidal was awake. 445 00:45:02,840 --> 00:45:05,320 You can interrogate him. 446 00:45:05,640 --> 00:45:06,800 -OK. 447 00:45:10,240 --> 00:45:12,880 -They all had masks, 448 00:45:13,200 --> 00:45:17,440 masks like in the paintings of James Ensor. 449 00:45:21,160 --> 00:45:24,760 They put a bag over my head and we walked. 450 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 They made me walk for a long time. 451 00:45:30,400 --> 00:45:32,720 When they took it away from me 452 00:45:33,040 --> 00:45:35,200 we were in a forest. 453 00:45:35,520 --> 00:45:37,760 There was a large canvas. 454 00:45:44,400 --> 00:45:47,600 And then they started to undress me. 455 00:45:47,920 --> 00:45:50,760 I didn't know what they wanted. 456 00:45:51,080 --> 00:45:52,480 So I... 457 00:45:52,800 --> 00:45:54,400 I begged them. 458 00:45:55,800 --> 00:45:58,880 They started pouring blood on me, 459 00:45:59,200 --> 00:46:00,880 a lot of blood. 460 00:46:01,680 --> 00:46:03,680 And they all left. 461 00:46:04,000 --> 00:46:05,000 All. 462 00:46:07,200 --> 00:46:08,800 And there someone 463 00:46:09,120 --> 00:46:12,320 jumped on me with a knife and tried... 464 00:46:13,680 --> 00:46:14,880 -Mathias... 465 00:46:15,440 --> 00:46:18,000 Mathias, wait. Gently. 466 00:46:18,320 --> 00:46:19,800 At your pace. 467 00:46:21,600 --> 00:46:23,600 -I struggled. 468 00:46:23,920 --> 00:46:24,960 I believe 469 00:46:25,280 --> 00:46:28,040 that I kicked. I ran. 470 00:46:28,360 --> 00:46:31,640 At one point, I was lost and then... 471 00:46:34,560 --> 00:46:38,600 Then I don't know anymore. I was told I was passed out. 472 00:46:38,920 --> 00:46:41,000 - You disappeared for 24 hours. 473 00:46:44,240 --> 00:46:46,720 -Why did they come after you? 474 00:46:48,320 --> 00:46:49,720 -I dunno. 475 00:46:50,040 --> 00:46:51,560 -You do not know ? 476 00:46:51,880 --> 00:46:54,200 How so, don't you know? 477 00:46:54,520 --> 00:46:57,120 What are you hiding from us? 478 00:46:57,440 --> 00:46:59,520 -Niemans. -What ? 479 00:46:59,840 --> 00:47:03,600 What are you hiding from us? Who are you afraid of? 480 00:47:07,800 --> 00:47:10,760 Who the fuck are you afraid of? -Zoe ! 481 00:47:11,080 --> 00:47:15,560 The only voice I recognized, I think it was Zoe. 482 00:47:15,880 --> 00:47:19,520 -You think ? Do you believe or are you sure? 483 00:47:19,840 --> 00:47:20,840 -On ! 484 00:47:21,160 --> 00:47:22,360 Whore... 485 00:47:28,160 --> 00:47:29,880 - Well, there you go. 486 00:47:30,200 --> 00:47:32,520 -Leave, please. 487 00:47:36,320 --> 00:48:11,720 ... 488 00:48:17,040 --> 00:48:21,120 -We take care of the dirlo first. We'll go see his daughter afterwards. 489 00:48:23,040 --> 00:48:25,960 -She doesn't want us to know 490 00:48:26,280 --> 00:48:29,800 that I am his father. She is afraid of being rejected. 491 00:48:30,120 --> 00:48:32,840 - She participated in the hazing? 492 00:48:33,160 --> 00:48:35,520 Pig's blood, masks... 493 00:48:36,400 --> 00:48:40,720 -It's like in all schools, but students have cracked. 494 00:48:41,040 --> 00:48:45,040 They left the academy. And I found out it's Zoe 495 00:48:45,360 --> 00:48:48,480 who had done something extreme with it: 496 00:48:48,800 --> 00:48:51,760 humiliation sessions in the woods 497 00:48:52,080 --> 00:48:54,960 in honor of Lilith, his idol. 498 00:48:57,400 --> 00:48:59,800 -When Katia disappeared... 499 00:49:00,120 --> 00:49:03,120 - She had taken her to the woods. 500 00:49:03,440 --> 00:49:07,360 She swore to me that she had suffered nothing more than the others. 501 00:49:07,680 --> 00:49:11,320 -When Katia was found dead, you wondered 502 00:49:11,640 --> 00:49:14,440 if your daughter had told you everything. 503 00:49:14,760 --> 00:49:19,360 -I went to talk to him last night, after Mathias disappeared. 504 00:49:19,680 --> 00:49:21,880 She didn't listen to me. 505 00:49:22,560 --> 00:49:26,080 So I told him, "I'm going to report you." 506 00:49:28,400 --> 00:49:32,000 That's what I'm doing, I believe. 507 00:49:32,320 --> 00:49:34,800 A woman screams. 508 00:49:35,120 --> 00:49:36,360 -Come ! 509 00:49:36,680 --> 00:49:37,720 Come ! 510 00:49:38,040 --> 00:50:30,280 ... 511 00:50:31,760 --> 00:50:33,360 -M. Josserand... 512 00:50:33,680 --> 00:51:37,040 ... 513 00:51:37,360 --> 00:51:42,360 france.tv access 35839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.