All language subtitles for Its_a_Wonderful_Life_1994_BDRIP_1080P_x264-UUU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,666 --> 00:02:28,874 IT'S AWONDERFUL LIFE 2 00:02:30,666 --> 00:02:33,291 My God, today is the 16th day of the 12th moon 3 00:02:33,291 --> 00:02:35,582 Try my carrot cake. 4 00:02:35,707 --> 00:02:39,166 Everyone has a dream. 5 00:02:39,166 --> 00:02:42,332 Please bless my family. 6 00:02:42,332 --> 00:02:45,124 Please bless my son, Kau Fu and his wife. 7 00:02:45,124 --> 00:02:46,332 So that they will live happily together again. 8 00:02:46,332 --> 00:02:48,291 No more argues. 9 00:02:48,416 --> 00:02:51,499 I've not see my grand-daughter for a lone time. 10 00:02:58,374 --> 00:03:01,249 Please bless my second son, Kau Kwai. 11 00:03:01,249 --> 00:03:02,666 To have a sharp tongue! 12 00:03:02,666 --> 00:03:04,791 And, not to quarrel with his dad anymore. 13 00:03:04,791 --> 00:03:08,291 Bless my youngest son, Kau Kei, make him a good boy. 14 00:03:08,291 --> 00:03:12,207 And, bless my daughter, Kau Ann return from France. 15 00:03:12,416 --> 00:03:14,499 And let her settle in Hong Kong! 16 00:03:20,832 --> 00:03:24,082 My God, my wish is so simple. 17 00:03:24,082 --> 00:03:25,624 I hope all members of my family will gather together. 18 00:03:25,624 --> 00:03:29,499 To have a family union dinner, if so, I will be so... 19 00:03:34,082 --> 00:03:35,624 Father-in-law! 20 00:03:36,791 --> 00:03:38,499 Are you alright! 21 00:03:38,499 --> 00:03:40,249 Are you alright! 22 00:03:40,624 --> 00:03:42,291 Where is the toothpick? 23 00:03:43,541 --> 00:03:46,416 Did you eat it? 24 00:03:46,416 --> 00:03:51,666 He swallow the toothpick in his throat. 25 00:03:51,916 --> 00:03:52,916 Be quick! Be quick! 26 00:03:54,749 --> 00:03:56,082 What a trouble! 27 00:03:56,082 --> 00:03:57,249 Grand-dad has swallowed a toothpick. 28 00:03:57,249 --> 00:03:58,707 Go and get your dad now. 29 00:03:58,707 --> 00:04:05,291 Quick! Kau Kwai! Open the door! 30 00:04:05,582 --> 00:04:09,166 What a big trouble! 31 00:04:17,416 --> 00:04:18,416 Open the door. 32 00:04:18,416 --> 00:04:19,374 What the hell is it? 33 00:04:19,374 --> 00:04:22,374 Your dad has swallowed a toothpick! 34 00:04:29,957 --> 00:04:31,082 Good post! 35 00:04:31,082 --> 00:04:32,916 How dare you fool me! 36 00:04:38,041 --> 00:04:41,666 You'd turn 360 degree. 37 00:04:41,666 --> 00:04:42,499 Shut up! 38 00:04:42,499 --> 00:04:44,707 Don't scare me! How are you now? 39 00:04:44,707 --> 00:04:46,541 How are you now? 40 00:04:46,541 --> 00:04:47,249 What's the matter! 41 00:04:47,332 --> 00:04:48,957 What's the matter! 42 00:04:48,957 --> 00:04:51,124 Ask your brother to help, go. 43 00:04:51,124 --> 00:04:52,207 Call the ambulance now. 44 00:04:52,207 --> 00:04:53,582 Yes. 45 00:04:54,332 --> 00:04:57,499 Dad, why are you so clumsy! 46 00:04:57,499 --> 00:04:58,832 Brother didn't answer me. 47 00:04:58,832 --> 00:05:00,874 That bastart! I'll teach him a lesson. 48 00:05:01,874 --> 00:05:03,291 Grand-dad is conscious now. 49 00:05:05,957 --> 00:05:07,124 Dad. 50 00:05:10,707 --> 00:05:11,916 Did you over-cook the rice? 51 00:05:12,124 --> 00:05:14,249 You scared us. 52 00:05:14,249 --> 00:05:17,874 But you shouldn't over cook the rice! 53 00:05:19,416 --> 00:05:20,749 Dad, are you alright? 54 00:05:20,749 --> 00:05:22,791 Don't call the ambulance. 55 00:05:22,791 --> 00:05:23,541 I did! 56 00:05:23,541 --> 00:05:25,124 I've just called Kau Fu. 57 00:05:25,124 --> 00:05:27,624 But his mobile phone is always engaged. 58 00:05:27,624 --> 00:05:31,041 You are all bastards! 59 00:05:31,041 --> 00:05:32,207 Your grandsons! 60 00:05:32,207 --> 00:05:33,457 Are all weird! 61 00:05:33,457 --> 00:05:35,374 Dad, how wise are you. 62 00:05:35,374 --> 00:05:38,457 How can you put all the blames on your dad? 63 00:05:38,999 --> 00:05:40,332 Help! 64 00:05:40,332 --> 00:05:42,249 Why don't you blame your own sperm? 65 00:05:42,249 --> 00:05:44,499 They were good sperm! 66 00:05:46,207 --> 00:05:47,457 What do you want to eat? 67 00:05:50,166 --> 00:05:51,999 Sign it! 68 00:05:51,999 --> 00:05:54,707 Come here please. 69 00:05:58,249 --> 00:06:00,041 I will give you 400% raise. 70 00:06:00,041 --> 00:06:00,957 Really? Boss. 71 00:06:00,957 --> 00:06:01,999 Right! 72 00:06:01,999 --> 00:06:04,707 That's the smile I want. 73 00:06:05,791 --> 00:06:06,624 Do you understand? 74 00:06:06,624 --> 00:06:08,291 We are serving people. 75 00:06:08,291 --> 00:06:10,624 We should give them a smiling face. 76 00:06:10,624 --> 00:06:12,832 Be cheerful! 77 00:06:12,832 --> 00:06:14,874 You know, Japan can be so strong. 78 00:06:14,874 --> 00:06:17,582 Because the Japanses women smiles 24 hours. 79 00:06:17,582 --> 00:06:20,832 And bow with courtesy. 80 00:06:20,832 --> 00:06:22,916 Let me demonstrate once. 81 00:06:22,916 --> 00:06:25,166 They are your bosses. 82 00:06:29,166 --> 00:06:31,207 Thank you, welcome 83 00:06:31,791 --> 00:06:32,624 Why are you here? 84 00:06:33,041 --> 00:06:33,916 I just want to chat with you! 85 00:06:33,916 --> 00:06:35,541 You are not welcomed here, go now! 86 00:06:35,707 --> 00:06:37,166 You open the shop, so I can come in. 87 00:06:38,207 --> 00:06:40,207 If you don't serve me! I will go to Consumer Council for a complaint. 88 00:06:42,374 --> 00:06:43,457 How can she do that? 89 00:06:43,582 --> 00:06:44,499 What do you want to eat? 90 00:06:45,082 --> 00:06:46,124 I want to see my daughter! 91 00:06:46,124 --> 00:06:47,666 It's not on the menu! 92 00:06:48,041 --> 00:06:49,124 I really miss her. 93 00:06:49,124 --> 00:06:50,291 Can you let me see her? 94 00:06:50,291 --> 00:06:51,749 The court did forbid you to see her. 95 00:06:51,749 --> 00:06:53,624 Please forget it! 96 00:06:53,832 --> 00:06:54,999 You are too tough! 97 00:06:55,374 --> 00:06:57,832 I can do something tougher! 98 00:06:58,416 --> 00:06:59,457 Wait! 99 00:06:59,457 --> 00:07:01,582 Hold it, or I will sue you of indecent assaulting me. 100 00:07:01,749 --> 00:07:03,624 You are too nasty. 101 00:07:03,624 --> 00:07:04,832 You nasty woman! 102 00:07:04,832 --> 00:07:05,666 How dare you scold me! 103 00:07:07,374 --> 00:07:09,291 How dare you scold me! 104 00:07:11,749 --> 00:07:12,791 Ladies and gentlemen, 105 00:07:12,791 --> 00:07:15,124 See how they treat the customers! 106 00:07:15,124 --> 00:07:16,832 Stop eating? It's poisonous. 107 00:07:17,457 --> 00:07:20,291 See how bad is that man. 108 00:07:20,582 --> 00:07:21,374 "Ichiban" Very good. 109 00:07:25,249 --> 00:07:26,582 Your shirt is dirtied? 110 00:07:26,582 --> 00:07:27,999 What's wrong? 111 00:07:27,999 --> 00:07:29,249 Have eaten yet? 112 00:07:29,249 --> 00:07:31,624 Let me cook a noodle for you, come on. 113 00:07:37,916 --> 00:07:41,624 Come, let me toast to you. 114 00:07:41,624 --> 00:07:42,957 I can't make it, I can't 115 00:07:42,957 --> 00:07:44,999 Come on! Cheers! 116 00:07:44,999 --> 00:07:47,416 Come on, I won't sign the contract with you if not drink. 117 00:07:47,416 --> 00:07:49,124 Come on, let's drink together. 118 00:07:49,124 --> 00:07:50,999 Come... 119 00:07:50,999 --> 00:07:53,207 - Good! - Good! 120 00:07:57,499 --> 00:07:58,916 Drink with me! 121 00:07:59,832 --> 00:08:00,624 Come... 122 00:08:00,624 --> 00:08:02,291 - Drink. - Drink. 123 00:08:02,291 --> 00:08:03,957 Good! 124 00:08:03,957 --> 00:08:05,291 Drink with me 125 00:08:05,582 --> 00:08:07,832 Right, drink with us, one by one. 126 00:08:07,832 --> 00:08:13,749 Drink... 127 00:08:15,374 --> 00:08:17,499 How are you? 128 00:08:17,499 --> 00:08:18,666 Go and fix the contract. 129 00:08:18,666 --> 00:08:20,207 I'd contribute something to show daddy. 130 00:08:22,291 --> 00:08:23,832 Come... 131 00:08:27,041 --> 00:08:28,332 Show time. 132 00:08:28,332 --> 00:08:29,499 Bravo! 133 00:08:32,166 --> 00:08:34,332 Good drinker. 134 00:08:40,041 --> 00:08:44,124 Come...I'll sign 135 00:08:44,124 --> 00:08:45,291 He signed. 136 00:08:45,291 --> 00:08:46,124 Kau Fu. 137 00:08:46,124 --> 00:08:47,666 Sign...sign. 138 00:08:48,624 --> 00:08:49,999 Kau Fu. 139 00:08:52,457 --> 00:08:53,499 Are you alright? 140 00:08:53,499 --> 00:08:56,332 Daddy, you are drunk again. 141 00:08:56,874 --> 00:08:58,832 Come on hurry up. 142 00:08:58,832 --> 00:08:59,957 Hide up! 143 00:08:59,957 --> 00:09:02,249 Come on, be good, 144 00:09:05,416 --> 00:09:06,791 hide under the bed. 145 00:09:10,374 --> 00:09:12,332 Have you signed the contract, is it a billion? 146 00:09:12,457 --> 00:09:14,041 What? 147 00:09:14,041 --> 00:09:15,416 Isn't the amount 8 million? 148 00:09:15,541 --> 00:09:17,207 What? 149 00:09:17,207 --> 00:09:19,541 How do you do business? Do you have brain? 150 00:09:19,541 --> 00:09:20,832 You are always like that. 151 00:09:20,832 --> 00:09:23,832 You always get drunk and leave the mess to me. 152 00:09:23,832 --> 00:09:25,582 No businessman would deal like this. 153 00:09:25,582 --> 00:09:27,541 You just torture your own stomach. 154 00:09:27,541 --> 00:09:28,874 Don't you think I am willing to do so? 155 00:09:28,874 --> 00:09:30,249 Don't you think it's enjoyable to be drunk? 156 00:09:30,249 --> 00:09:31,416 Stop it. 157 00:09:31,416 --> 00:09:32,916 You always get mad after drunk! 158 00:09:32,916 --> 00:09:34,416 I want it. 159 00:09:34,416 --> 00:09:35,416 Stop! 160 00:09:35,416 --> 00:09:37,374 Come here. 161 00:09:37,374 --> 00:09:40,041 I don't want to be tortured again. 162 00:09:41,707 --> 00:09:44,041 You are crazy, I want to divorce. 163 00:09:49,457 --> 00:09:50,832 That's a real cat 164 00:09:51,832 --> 00:09:55,499 Your Honour, he loves throwing things after dunk. 165 00:09:55,499 --> 00:09:56,457 I am scared. 166 00:09:56,457 --> 00:09:58,291 I am afraid, sooner or later. 167 00:09:58,291 --> 00:09:59,499 He would would throw my daughter to the street. 168 00:10:00,166 --> 00:10:03,957 Your Honour, he has serious psychological problem 169 00:10:03,957 --> 00:10:07,082 How can a father, who can't control his ownself. 170 00:10:07,082 --> 00:10:09,582 To see his own kid alone? 171 00:10:09,582 --> 00:10:13,041 Please stop him from visiting his daughter. 172 00:10:28,582 --> 00:10:29,457 Good! 173 00:10:29,457 --> 00:10:32,291 It's so noisy! 174 00:10:32,291 --> 00:10:33,874 Turn it off! You bastard! 175 00:10:33,874 --> 00:10:35,249 What's the matter? 176 00:10:35,582 --> 00:10:37,291 Cheers! 177 00:10:38,874 --> 00:10:41,707 He's like shit. 178 00:10:41,707 --> 00:10:43,874 Cheers to shit! 179 00:10:43,874 --> 00:10:46,082 You always make me mad! 180 00:10:46,082 --> 00:10:48,207 You too! 181 00:11:09,624 --> 00:11:11,541 My Supreme Buddha! 182 00:11:27,457 --> 00:11:28,707 Kwai. 183 00:11:28,916 --> 00:11:31,874 Bastard, if you don't quit this job. 184 00:11:31,874 --> 00:11:33,749 Never come home again. 185 00:11:33,749 --> 00:11:34,707 I won't quit. 186 00:11:34,707 --> 00:11:35,624 Relation with you. 187 00:11:35,624 --> 00:11:37,249 Break. 188 00:11:37,249 --> 00:11:38,707 [...Will never... 189 00:11:38,707 --> 00:11:39,499 Neglect... 190 00:11:39,499 --> 00:11:40,666 my talent! 191 00:11:40,666 --> 00:11:41,666 Good. 192 00:11:41,666 --> 00:11:42,374 Thank you. 193 00:11:42,374 --> 00:11:43,999 Bastard, how dar you! 194 00:11:43,999 --> 00:11:45,082 What's wrong with you two? 195 00:11:45,082 --> 00:11:47,416 Kwai, where are you going to? 196 00:11:47,416 --> 00:11:48,874 Piss. 197 00:11:48,874 --> 00:11:49,666 Then. 198 00:11:49,666 --> 00:11:51,582 Comics 199 00:11:51,916 --> 00:11:53,832 Kwai. Kwali. 200 00:11:53,832 --> 00:11:55,499 Who is it? 201 00:11:56,999 --> 00:11:58,041 Good morning auntie. 202 00:11:58,041 --> 00:11:59,582 I brought some oranges. 203 00:11:59,582 --> 00:12:00,957 - Cousin. - Cousin. 204 00:12:00,957 --> 00:12:04,166 Kwai... 205 00:12:04,957 --> 00:12:06,624 Are you going to market that early? 206 00:12:07,332 --> 00:12:09,541 I will support you forever. 207 00:12:09,541 --> 00:12:10,666 Damn it. 208 00:12:10,666 --> 00:12:12,707 Bastard, you are useless. 209 00:12:12,707 --> 00:12:14,707 You quarreled with cousin, didn't you? 210 00:12:15,207 --> 00:12:18,291 They always make me mad! 211 00:12:18,291 --> 00:12:20,082 Cheers to make you mad! 212 00:12:20,874 --> 00:12:23,166 Luckily I still have Kau Ann. 213 00:12:23,166 --> 00:12:24,666 She is coming back. 214 00:12:25,041 --> 00:12:27,082 I know she is coming back. 215 00:12:27,082 --> 00:12:29,749 I couldn't have sound sleeps in these nights. 216 00:12:29,999 --> 00:12:32,207 I've arranged everything. 217 00:12:32,374 --> 00:12:34,916 I want to give her...surprise. 218 00:12:35,082 --> 00:12:36,791 Very surprise. 219 00:12:36,791 --> 00:12:38,582 Extremely surprise. 220 00:12:38,582 --> 00:12:39,874 Quick, answer the phone. 221 00:12:39,874 --> 00:12:41,041 She will arrive tomorrow. 222 00:12:41,041 --> 00:12:43,082 Let me talk to her 223 00:12:43,082 --> 00:12:44,249 My dear cousin, I am Chung. 224 00:12:44,249 --> 00:12:45,582 I miss you so much. 225 00:12:45,582 --> 00:12:48,541 I know you are on the way back home. 226 00:12:49,166 --> 00:12:51,332 I miss you so much 227 00:12:51,332 --> 00:12:52,957 Remember not to miss the plane. 228 00:12:53,624 --> 00:12:54,916 Bye, Bye 229 00:12:56,749 --> 00:12:58,457 Cousin, I am now going to pack up. 230 00:12:58,457 --> 00:13:00,082 Let's chat when I am back, alright? 231 00:13:00,082 --> 00:13:01,416 Goddbye. 232 00:13:05,874 --> 00:13:08,166 Cousin, she turns cool to me. 233 00:13:09,832 --> 00:13:13,082 When she comes back, you will met everyday. 234 00:13:13,082 --> 00:13:15,291 Let the love of yours develop. 235 00:13:15,291 --> 00:13:17,082 It will be much better. 236 00:13:17,082 --> 00:13:18,499 I am going to burn the incense to thank God. 237 00:13:18,499 --> 00:13:19,874 Foon, come here with me, come on. 238 00:13:19,874 --> 00:13:22,582 When she returns. 239 00:13:22,582 --> 00:13:26,041 I will stay with her everyday. 240 00:13:49,124 --> 00:13:51,291 Dad, Mom. Cousin. 241 00:13:51,291 --> 00:13:52,541 Kau An. 242 00:13:52,541 --> 00:13:53,999 - Kau Kei. - Sister. 243 00:13:53,999 --> 00:13:55,791 Brother, where is sister-in-law? 244 00:13:55,791 --> 00:13:57,957 Kau Ann, you look different? 245 00:13:57,957 --> 00:13:59,707 You look different. 246 00:13:59,707 --> 00:14:00,957 But you are still pretty. 247 00:14:00,957 --> 00:14:03,166 Sure, I've lived in France so long. I've changed a lot. 248 00:14:03,166 --> 00:14:04,582 Let's go now. 249 00:14:04,582 --> 00:14:05,874 Wait, I still have a friend. 250 00:14:06,874 --> 00:14:09,749 Brother, hurry up. 251 00:14:09,749 --> 00:14:11,457 Let me introduce. 252 00:14:11,874 --> 00:14:15,291 My dad, my mom, my cousin, my brother. 253 00:14:15,291 --> 00:14:15,916 Roberto 254 00:14:15,916 --> 00:14:18,624 I'm touched for having such a warm reception from you. 255 00:14:18,624 --> 00:14:21,207 Auntie, I can tell from the first sight you are a good mother. 256 00:14:21,207 --> 00:14:23,082 Cousin, you are so tanned. 257 00:14:23,291 --> 00:14:24,374 But uncle, you are different. 258 00:14:24,374 --> 00:14:25,207 You are like a piece of charcoal. 259 00:14:25,207 --> 00:14:26,291 - Come on. - Alright. 260 00:14:26,291 --> 00:14:27,707 - Dad, go and get the car now. - Go and get the car. 261 00:14:27,707 --> 00:14:28,999 Your dad is really like a piece of charcoal. 262 00:14:28,999 --> 00:14:29,957 Has he always eaten chocolate? 263 00:14:29,957 --> 00:14:30,832 Let's go. 264 00:14:30,832 --> 00:14:31,832 - Let me help you. - Thank you. 265 00:14:31,832 --> 00:14:33,499 Roberto hasn't any relatives in Hong Kong. 266 00:14:33,499 --> 00:14:34,749 So, he will live in our place. 267 00:14:34,749 --> 00:14:36,749 - What? - Don't you mind it? 268 00:14:37,041 --> 00:14:38,041 Let's go. 269 00:14:38,041 --> 00:14:39,207 It's time to go to the restaurant. 270 00:14:39,207 --> 00:14:40,541 Aren't we going home? 271 00:14:40,791 --> 00:14:43,041 Chung, you go with Ann. 272 00:14:43,041 --> 00:14:44,624 And the rest of you, follow me. 273 00:14:44,624 --> 00:14:45,707 Let's go 274 00:14:45,707 --> 00:14:47,124 Canned sardines? 275 00:14:47,124 --> 00:14:48,707 Big mouth. 276 00:14:48,707 --> 00:14:50,332 See you later. 277 00:15:00,541 --> 00:15:03,291 There is not much change in Hong Kong. 278 00:15:04,124 --> 00:15:05,791 That stone is still here. 279 00:15:05,791 --> 00:15:06,957 Bravo. 280 00:15:07,332 --> 00:15:08,457 What's you name? 281 00:15:08,457 --> 00:15:10,082 You may call me Roberto. 282 00:15:10,082 --> 00:15:11,749 What? 283 00:15:11,749 --> 00:15:13,166 Or, anything you like. 284 00:15:13,166 --> 00:15:14,541 Are you grown up in foreign country? 285 00:15:14,541 --> 00:15:16,624 Yes, when I was four. 286 00:15:16,624 --> 00:15:18,332 First time to return. 287 00:15:18,332 --> 00:15:20,207 How about your parents? 288 00:15:20,457 --> 00:15:21,916 They died. 289 00:15:21,999 --> 00:15:23,749 When I was ten, I became orphan. 290 00:15:23,749 --> 00:15:25,666 The, I followed my auntie to France. 291 00:15:25,666 --> 00:15:27,166 Where is your auntie? 292 00:15:27,166 --> 00:15:28,749 She died many years ago. 293 00:15:28,749 --> 00:15:30,374 So, you have no relatives. 294 00:15:30,374 --> 00:15:32,124 No. 295 00:15:32,124 --> 00:15:33,791 I have a god-mother. 296 00:15:33,791 --> 00:15:34,957 But she passed away last year. 297 00:15:34,957 --> 00:15:36,832 You have had bad luck. 298 00:15:36,832 --> 00:15:39,624 May God bless you, say something lucky! 299 00:15:39,916 --> 00:15:41,874 Which room will he stay? 300 00:15:41,874 --> 00:15:43,207 Guess? 301 00:15:43,791 --> 00:15:45,207 See! 302 00:15:45,207 --> 00:15:48,041 They match each other. 303 00:15:50,374 --> 00:15:52,332 What is Roberto? 304 00:15:52,332 --> 00:15:53,416 An ordinary friend of mine. 305 00:15:53,416 --> 00:15:55,707 - Really? - Why should I cheat you? 306 00:15:56,457 --> 00:15:58,041 I don't have to worry then. 307 00:15:58,499 --> 00:16:00,791 Cousin, from now on. 308 00:16:00,791 --> 00:16:02,707 I won't let you leave me again. 309 00:16:03,166 --> 00:16:04,791 You know... 310 00:16:04,791 --> 00:16:06,791 When I see you, I am so impulsive... 311 00:16:06,791 --> 00:16:08,541 I am so impulsive... 312 00:16:09,166 --> 00:16:10,707 I do want to hold you tightly with may arms. 313 00:16:11,207 --> 00:16:13,707 I know you need me too. 314 00:16:14,499 --> 00:16:16,166 - Cousin. - I want to give you a surprise. 315 00:16:18,082 --> 00:16:20,749 Open it, I am giving you a surprise. 316 00:16:25,832 --> 00:16:26,749 Like it? 317 00:16:26,749 --> 00:16:27,999 Let's get married at once. 318 00:16:27,999 --> 00:16:29,582 I want to hold you every night. 319 00:16:29,582 --> 00:16:32,666 I want to kiss every inch of you. 320 00:16:33,791 --> 00:16:34,666 Stop. 321 00:16:34,666 --> 00:16:36,291 Do you want me to kiss you now? 322 00:16:36,291 --> 00:16:37,582 I want to throw up. 323 00:16:38,041 --> 00:16:39,291 Hold it...Wait a second... 324 00:16:39,916 --> 00:16:41,291 Why did he stop suddenly? 325 00:16:41,457 --> 00:16:42,499 Yeah. 326 00:16:49,207 --> 00:16:50,832 Why did Ann throw up? 327 00:16:50,832 --> 00:16:52,916 Maybe a plane sick. 328 00:16:54,041 --> 00:16:54,957 What are you doing? 329 00:16:54,957 --> 00:16:55,916 What are you doing? 330 00:16:55,916 --> 00:16:57,291 What are you doing? 331 00:16:57,291 --> 00:16:58,457 I didn't do anything. 332 00:16:58,457 --> 00:16:59,416 Cousin! You'd better park the car. 333 00:16:59,416 --> 00:17:00,999 I do want a rest. 334 00:17:07,666 --> 00:17:09,124 Are you alright? 335 00:17:09,332 --> 00:17:10,582 Brother, I am having a trouble. 336 00:17:10,582 --> 00:17:11,416 What? 337 00:17:11,416 --> 00:17:12,791 He forces me to marry him. 338 00:17:13,124 --> 00:17:14,666 Really? 339 00:17:14,666 --> 00:17:16,166 He said, he's strong intention to 340 00:17:16,166 --> 00:17:17,207 hold me every night, 341 00:17:17,207 --> 00:17:19,416 and kiss every inch of my body. 342 00:17:19,416 --> 00:17:20,666 Every inch? 343 00:17:20,666 --> 00:17:22,124 I wonder. Hongkies use centimeter 344 00:17:22,124 --> 00:17:23,207 instead of inch in calculating. 345 00:17:23,207 --> 00:17:24,666 Stop kidding. 346 00:17:24,666 --> 00:17:26,082 Do you love him? 347 00:17:27,041 --> 00:17:29,582 Well, we just grew up together. 348 00:17:29,582 --> 00:17:30,999 So, go ahead. 349 00:17:33,832 --> 00:17:35,957 You may say no. 350 00:17:35,957 --> 00:17:37,332 Say no? 351 00:17:37,332 --> 00:17:39,332 My dad would kill me. 352 00:17:39,332 --> 00:17:41,916 So, ask you dad to marry him. 353 00:17:43,832 --> 00:17:48,207 I wouldn't have treated my marriage as shift. 354 00:17:49,332 --> 00:17:50,499 Bull shit 355 00:17:50,499 --> 00:17:51,457 Know it is. 356 00:18:06,207 --> 00:18:09,666 Kau Ann is back! 357 00:18:19,166 --> 00:18:21,207 - Auntie! - Sister 358 00:18:21,207 --> 00:18:23,624 Well, what a perfect match! 359 00:18:23,624 --> 00:18:26,249 You'd better call your auntie mom 360 00:18:29,832 --> 00:18:31,374 Wealthy women. 361 00:18:32,582 --> 00:18:34,332 Who is that guy? 362 00:18:34,332 --> 00:18:36,791 From France, forget about him. 363 00:18:36,791 --> 00:18:40,707 Please take you seat. 364 00:18:41,041 --> 00:18:42,624 Brother is coming. 365 00:18:42,624 --> 00:18:43,832 Brother Kwai. 366 00:18:44,957 --> 00:18:46,957 Brother Kwai. 367 00:18:50,749 --> 00:18:53,291 Break through. 368 00:18:53,291 --> 00:18:55,082 Am I pretty? 369 00:18:55,874 --> 00:18:57,624 Why you went into fugitive? 370 00:18:58,249 --> 00:19:00,832 What a bastard! Sneaking move! 371 00:19:03,707 --> 00:19:09,041 I know dad wants...Throw up. 372 00:19:09,041 --> 00:19:09,957 So, go now. 373 00:19:09,957 --> 00:19:11,416 It will create misunderstanding! 374 00:19:11,416 --> 00:19:14,082 Don't talk. 375 00:19:17,374 --> 00:19:18,457 Welcome 376 00:19:18,457 --> 00:19:19,374 back 377 00:19:24,249 --> 00:19:25,541 Come and sit here! 378 00:19:29,124 --> 00:19:30,999 Sister, since it's big day. 379 00:19:30,999 --> 00:19:32,582 Let's drink to celebrate it. 380 00:19:32,582 --> 00:19:34,749 - Alright, come on. - Not this one. 381 00:19:34,749 --> 00:19:36,207 The wine. 382 00:19:36,207 --> 00:19:37,416 Wine? 383 00:19:37,416 --> 00:19:38,624 I don't know how to drink 384 00:19:38,624 --> 00:19:39,666 and high blood pressure. 385 00:19:39,666 --> 00:19:42,457 Don't worry, just little bit! 386 00:19:42,457 --> 00:19:44,332 Come on! Drink! 387 00:19:44,332 --> 00:19:45,749 You mean it? 388 00:19:53,416 --> 00:19:56,957 At your age auntie, you shouldn't drink too much. 389 00:19:56,957 --> 00:19:58,291 Sit down, sit down first. 390 00:19:58,291 --> 00:19:59,499 Help yourself. 391 00:19:59,707 --> 00:20:03,499 Drink tea can help your digestive system. 392 00:20:03,499 --> 00:20:05,124 Fast shitting. 393 00:20:08,457 --> 00:20:10,166 Are you happy? 394 00:20:10,624 --> 00:20:11,666 Yes. 395 00:20:11,666 --> 00:20:14,166 Everything here are designed for you. 396 00:20:14,666 --> 00:20:16,207 I think you've wasted too much money. 397 00:20:16,207 --> 00:20:17,666 And. 398 00:20:17,666 --> 00:20:19,457 I want to give you a real surprise. 399 00:20:19,457 --> 00:20:21,041 Would you give me a break? 400 00:20:26,249 --> 00:20:28,374 Dear friends. 401 00:20:28,374 --> 00:20:30,207 Welcome to this party. 402 00:20:30,207 --> 00:20:33,499 Today, I have a good news to announce. 403 00:20:34,541 --> 00:20:35,874 I, Hou Chung. 404 00:20:36,041 --> 00:20:37,332 I've grown up 405 00:20:37,582 --> 00:20:39,499 I hope all of you. 406 00:20:39,499 --> 00:20:41,416 Will be my witness. 407 00:20:42,374 --> 00:20:44,624 I want to announce, 408 00:20:44,624 --> 00:20:46,207 my declaration of love to my cousin 409 00:20:46,332 --> 00:20:48,291 I want to propose to my cousin Ann. 410 00:20:49,666 --> 00:20:50,874 Thank you. 411 00:20:54,166 --> 00:20:57,666 Help me. 412 00:20:57,791 --> 00:20:59,124 What we do? 413 00:20:59,457 --> 00:21:02,582 Ann, I will love you forever. 414 00:21:02,582 --> 00:21:04,124 Never change. 415 00:21:04,124 --> 00:21:07,041 Marry him Ann, come on. 416 00:21:08,832 --> 00:21:10,291 Please marry me, Ann. 417 00:21:10,291 --> 00:21:11,916 Stop fooling. 418 00:21:11,916 --> 00:21:13,249 Help me. 419 00:21:13,249 --> 00:21:15,041 Dear friends. 420 00:21:15,041 --> 00:21:16,374 Uncle, auntie, 421 00:21:16,374 --> 00:21:18,832 in fact, what he has just done to Ann. 422 00:21:18,832 --> 00:21:21,207 Last week, I did the same to Ann. 423 00:21:22,541 --> 00:21:23,999 She promised to marry me. 424 00:21:23,999 --> 00:21:26,166 I've paid the deposit too. 425 00:21:33,041 --> 00:21:34,666 You are late. 426 00:21:39,957 --> 00:21:41,041 Cousin. 427 00:21:41,999 --> 00:21:43,249 Cousin... 428 00:21:43,874 --> 00:21:44,874 Cousin. 429 00:21:44,874 --> 00:21:46,874 You mean him an ordinary friend? 430 00:21:46,874 --> 00:21:48,499 Pal, listen to me. 431 00:21:49,916 --> 00:21:51,291 Tell you what. 432 00:21:51,291 --> 00:21:52,874 I've got black belt in karate. 433 00:21:52,874 --> 00:21:54,957 You are not right, your cousin is so nice to you. 434 00:21:54,957 --> 00:21:57,957 What a shame. 435 00:21:59,582 --> 00:22:01,457 Enjoy the dinner. 436 00:22:01,999 --> 00:22:03,291 I've to chase my daughter back. 437 00:22:03,291 --> 00:22:05,166 I've to teach her a lesion. 438 00:22:05,916 --> 00:22:07,332 Enjoy your sorrow. 439 00:22:07,957 --> 00:22:09,374 What'll we do now? 440 00:22:10,749 --> 00:22:12,749 They are so nice. 441 00:22:14,332 --> 00:22:15,541 Let's eat... 442 00:22:23,041 --> 00:22:24,916 Your brother drives so fast, I am afraid I can't follow 443 00:22:24,916 --> 00:22:26,416 I am not family with Hong Kong. 444 00:22:26,416 --> 00:22:28,707 Brother, you've dragged me down. 445 00:22:29,707 --> 00:22:32,374 Turn your head back. 446 00:22:32,374 --> 00:22:36,499 You kissed me before so many relatives. 447 00:22:36,499 --> 00:22:37,999 Only such body languages. 448 00:22:37,999 --> 00:22:40,124 Can cut verbal explanations, you know? 449 00:22:40,124 --> 00:22:42,124 You said you have paid deposit! 450 00:22:42,124 --> 00:22:43,416 It will create misunderstanding! 451 00:22:43,416 --> 00:22:45,624 You have to pay deposit. 452 00:22:45,624 --> 00:22:48,499 You have to pay deposit to buy a good. 453 00:22:50,499 --> 00:22:51,874 I want to throw up! 454 00:22:51,874 --> 00:22:54,957 Do you mean it? Just one word can make you throw up. 455 00:22:55,749 --> 00:22:57,166 I mean it. 456 00:22:59,499 --> 00:23:00,957 Why did they stop the car? 457 00:23:07,124 --> 00:23:08,291 She throws up again? 458 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 Kidding? 459 00:23:10,541 --> 00:23:12,457 Sister is going to marry such monster? 460 00:23:12,457 --> 00:23:14,582 Will the babies of them be ETs? 461 00:23:15,124 --> 00:23:17,207 You shouldn't worry too much. 462 00:23:17,957 --> 00:23:21,332 Grandpa. 463 00:23:22,332 --> 00:23:23,332 You go to see Grandpa. 464 00:23:23,332 --> 00:23:24,666 You go by yourself. 465 00:23:24,666 --> 00:23:25,749 If you go together, 466 00:23:25,749 --> 00:23:27,457 You'll scare him. 467 00:23:28,457 --> 00:23:29,916 You share the room with Kau Kee. 468 00:23:29,916 --> 00:23:30,749 What? 469 00:23:30,749 --> 00:23:31,957 What a nightmare! 470 00:23:31,957 --> 00:23:34,707 Just do what I told you, lead him to the room. 471 00:23:34,707 --> 00:23:35,874 Come on. 472 00:23:36,624 --> 00:23:37,707 No need for me to go? 473 00:23:37,707 --> 00:23:39,332 - Yes. - Make it tomorrow morning. 474 00:23:39,874 --> 00:23:41,374 Good night. 475 00:23:44,291 --> 00:23:45,749 Grandpa. 476 00:23:50,457 --> 00:23:51,582 Grandpa. 477 00:23:52,624 --> 00:23:54,916 When did you come back? 478 00:23:54,916 --> 00:23:55,957 I just arrived. 479 00:23:55,957 --> 00:23:57,291 - Just arrived? - Yes. 480 00:23:57,291 --> 00:23:58,624 How are you? 481 00:23:58,624 --> 00:24:00,249 I brought something for you 482 00:24:00,249 --> 00:24:01,832 - For me? - Yes. 483 00:24:01,832 --> 00:24:04,832 It's a massage machine. I brought it in Europe. 484 00:24:04,832 --> 00:24:07,041 What's this? 485 00:24:07,666 --> 00:24:09,416 Tattoo 486 00:24:09,416 --> 00:24:10,749 It's fashion, Grandpa. 487 00:24:11,291 --> 00:24:13,374 Don't bother Grandpa. 488 00:24:13,374 --> 00:24:14,416 Isn't it fashion? 489 00:24:14,416 --> 00:24:15,416 Yes 490 00:24:15,416 --> 00:24:16,791 Let me talk with Grandpa a little bit longer. 491 00:24:16,791 --> 00:24:19,416 Come here. I've got something to ask you. 492 00:24:20,332 --> 00:24:21,999 Open it. 493 00:24:22,707 --> 00:24:26,041 Be frank, is true? 494 00:24:26,041 --> 00:24:27,249 What? 495 00:24:27,249 --> 00:24:29,291 - Are you pregnant? - Right? 496 00:24:29,291 --> 00:24:32,416 Of course not. 497 00:24:32,832 --> 00:24:34,832 Don't tell lie. 498 00:24:34,832 --> 00:24:36,416 Don't touch my things. 499 00:24:41,541 --> 00:24:43,541 Don't touch my books. 500 00:24:45,582 --> 00:24:48,207 Would you please don't touch my luggage? 501 00:24:48,207 --> 00:24:49,582 That bed is mine. 502 00:24:49,582 --> 00:24:50,416 You sleep over there. 503 00:24:50,416 --> 00:24:51,624 Don't mix up 504 00:24:52,207 --> 00:24:54,207 How much money does he earn per month? 505 00:24:55,249 --> 00:24:57,041 He's been jobless for a long time. 506 00:24:58,082 --> 00:25:00,207 He has a rich daddy, right? 507 00:25:01,957 --> 00:25:04,957 He has no money to live in a hotel. 508 00:25:05,957 --> 00:25:07,874 You love this kind of people? 509 00:25:08,707 --> 00:25:11,499 I'm tired since I took a long flight. 510 00:25:11,499 --> 00:25:13,499 Why don't you listen to me? 511 00:25:14,874 --> 00:25:16,082 He is a little bit weird, 512 00:25:16,082 --> 00:25:17,124 but later, 513 00:25:17,124 --> 00:25:18,957 you will find out he's nice. 514 00:25:18,957 --> 00:25:20,374 I go to sleep 515 00:25:20,374 --> 00:25:21,874 Take it easy. 516 00:25:21,874 --> 00:25:23,166 Can 1? 517 00:25:24,541 --> 00:25:26,457 I think you can't 518 00:25:26,457 --> 00:25:28,374 Let me talk with my daughter for a while. 519 00:25:28,374 --> 00:25:30,249 I know she is somewhere around, may I talk to her? 520 00:25:30,249 --> 00:25:32,916 You're a witch! 521 00:25:33,166 --> 00:25:36,416 Brother, what's wrong with you and your wife? 522 00:25:36,416 --> 00:25:37,707 You better ask her. 523 00:25:44,416 --> 00:25:46,124 Am I too nosy? 524 00:25:46,749 --> 00:25:47,916 OK. 525 00:26:00,541 --> 00:26:02,457 I am hungry. 526 00:26:02,582 --> 00:26:05,291 You always fool around. 527 00:26:05,291 --> 00:26:06,916 Why haven't you starved to death? 528 00:26:07,624 --> 00:26:10,791 I don't demand much from living. 529 00:26:10,791 --> 00:26:12,874 If I were born some years earlier. I'd have been a hippy. 530 00:26:12,874 --> 00:26:14,124 You are. 531 00:26:14,124 --> 00:26:14,957 Really? 532 00:26:14,957 --> 00:26:17,957 How can you marry my daughter? 533 00:26:18,832 --> 00:26:20,249 Love, I guess. 534 00:26:20,249 --> 00:26:23,457 Love? How can you afford her living? 535 00:26:24,499 --> 00:26:25,416 Isn't it your duty? 536 00:26:25,416 --> 00:26:27,166 You want to be an Adonis? 537 00:26:27,541 --> 00:26:29,041 Such serious question... 538 00:26:29,041 --> 00:26:30,041 I'll talk to you tomorrow morning. 539 00:26:30,041 --> 00:26:31,832 Hey, you'd better tell me now. 540 00:26:31,832 --> 00:26:32,999 How can you afford your family? 541 00:26:32,999 --> 00:26:34,791 Alright, I'll look for a job. 542 00:26:34,791 --> 00:26:35,916 I know... 543 00:26:36,291 --> 00:26:37,832 What a tragedy! 544 00:26:38,957 --> 00:26:40,582 Brother, how is it? 545 00:26:40,582 --> 00:26:42,541 I don't think it fits me. 546 00:26:42,541 --> 00:26:44,416 You'd dress up for an interview. 547 00:26:44,416 --> 00:26:45,832 Aren't we go out for sight seeing? 548 00:26:45,832 --> 00:26:47,457 So dress up like a Hongkie! 549 00:26:47,457 --> 00:26:48,582 Show me. 550 00:26:53,041 --> 00:26:54,291 Not bad! 551 00:26:54,791 --> 00:26:56,207 I'm not used to it 552 00:26:56,374 --> 00:26:58,249 You will be used to it. 553 00:26:58,249 --> 00:26:59,249 Well, 554 00:26:59,249 --> 00:27:00,249 Why not go to Guanzhou? 555 00:27:00,249 --> 00:27:01,166 What? 556 00:27:03,791 --> 00:27:05,041 We've arrived. 557 00:27:05,041 --> 00:27:07,124 - Take a picture, come on. - Alright, come on. 558 00:27:08,999 --> 00:27:09,999 Look this way. 559 00:27:09,999 --> 00:27:11,499 Great! She fits you. 560 00:27:12,207 --> 00:27:13,291 Really? 561 00:27:13,457 --> 00:27:16,082 Not bad. 562 00:27:16,499 --> 00:27:17,707 Come on. 563 00:27:18,332 --> 00:27:19,374 What? 564 00:27:19,374 --> 00:27:21,707 So smart. 565 00:27:21,707 --> 00:27:22,749 Go ahead. 566 00:27:22,749 --> 00:27:24,416 What? I'm not that easy going. 567 00:27:24,416 --> 00:27:26,249 I do want to choose. 568 00:27:26,457 --> 00:27:27,916 Come on, this way. 569 00:27:31,082 --> 00:27:32,416 Thank you. 570 00:27:36,499 --> 00:27:38,707 Not much romance. 571 00:27:38,707 --> 00:27:40,249 You are too selective. 572 00:27:40,249 --> 00:27:41,249 No. 573 00:27:41,249 --> 00:27:43,166 It's you who is blocking my way. 574 00:27:44,374 --> 00:27:45,957 What? - Any handsome guy? 575 00:27:47,874 --> 00:27:49,207 I don't think he is. 576 00:27:50,332 --> 00:27:51,124 Brother. 577 00:27:51,124 --> 00:27:52,457 - Brother. - Are you dealing business in Guangzhou? 578 00:27:52,457 --> 00:27:53,791 Yes, let's eat. 579 00:27:53,791 --> 00:27:55,416 I've checked out, I am leaving. 580 00:27:55,416 --> 00:27:56,499 Why in a hurry? 581 00:27:56,499 --> 00:27:57,666 I miss my daughter so much. 582 00:27:57,666 --> 00:27:59,457 I am now hurrying to see her. 583 00:28:01,332 --> 00:28:02,707 Divorced man. 584 00:28:03,707 --> 00:28:04,791 Let's go. 585 00:28:19,666 --> 00:28:20,999 Eat fast. 586 00:28:20,999 --> 00:28:22,541 I don't want to eat. - I've wasted few hours to feed you. 587 00:28:22,541 --> 00:28:23,457 No. 588 00:28:23,457 --> 00:28:25,082 You bitch, come and eat. 589 00:28:25,874 --> 00:28:27,041 Hurry up. 590 00:28:27,457 --> 00:28:30,666 You are so naughty. 591 00:28:30,666 --> 00:28:32,999 I'll beat you if you don't eat. 592 00:28:37,124 --> 00:28:38,082 Why did you beat my daughter? 593 00:28:38,082 --> 00:28:39,457 Your daughter deserves to be beaten. 594 00:28:39,457 --> 00:28:40,666 I won't do it. 595 00:28:40,666 --> 00:28:41,707 Daughter. 596 00:28:42,624 --> 00:28:43,749 Dad. 597 00:28:43,749 --> 00:28:44,832 Baby. 598 00:28:45,457 --> 00:28:46,582 - Daddy - Baby 599 00:28:46,582 --> 00:28:48,082 I miss you so much 600 00:28:48,082 --> 00:28:49,082 Good girl. 601 00:28:49,082 --> 00:28:51,082 Dad, it's you. 602 00:28:54,207 --> 00:28:55,957 You should eat. 603 00:28:55,957 --> 00:28:57,666 Or the rats will bite your ass. 604 00:28:59,999 --> 00:29:02,332 Mom is back. 605 00:29:03,166 --> 00:29:06,457 Uncle George always goes out with mom. 606 00:29:07,291 --> 00:29:08,707 What are you doing? 607 00:29:08,707 --> 00:29:10,624 Come down! 608 00:29:10,832 --> 00:29:11,832 Come down! 609 00:29:11,832 --> 00:29:14,124 Stop stabbing me. 610 00:29:14,124 --> 00:29:15,166 Come down! 611 00:29:15,874 --> 00:29:17,166 I will call the police to arrest you. 612 00:29:18,082 --> 00:29:20,749 You can't see her under the judgment of the court. 613 00:29:20,749 --> 00:29:22,291 You always enjoy yourself but didn't care about her. 614 00:29:22,291 --> 00:29:23,999 - How dare you say so? - Mr. Yam, 615 00:29:23,999 --> 00:29:25,541 being the lawyer of Yuet Yung 616 00:29:25,541 --> 00:29:26,416 I am now warning you. 617 00:29:26,416 --> 00:29:28,166 - According to the ordinance of the court, - Stop it. 618 00:29:28,166 --> 00:29:29,374 You are expert in those divorce cases. 619 00:29:29,374 --> 00:29:31,332 And you're good at courting the divorced women. 620 00:29:31,332 --> 00:29:33,874 How dare you be that cheap! 621 00:29:33,874 --> 00:29:36,457 If you keep talking like this, I'll sue you of slandering. 622 00:29:36,457 --> 00:29:37,582 The police are coming. 623 00:29:38,332 --> 00:29:41,624 Disappear now, or you will have trouble. 624 00:29:41,624 --> 00:29:43,582 One two, 625 00:29:43,582 --> 00:29:44,749 Three. 626 00:29:44,749 --> 00:29:46,124 What a chicken. 627 00:29:46,124 --> 00:29:50,707 Daddy... 628 00:29:53,707 --> 00:29:55,332 What do you want? 629 00:29:57,207 --> 00:29:58,999 What's next? 630 00:29:58,999 --> 00:30:00,707 Next... 631 00:30:00,707 --> 00:30:02,624 Watch this. 632 00:30:03,832 --> 00:30:05,707 This is not for sale yet. 633 00:30:05,707 --> 00:30:06,541 Bravo. 634 00:30:06,541 --> 00:30:07,749 Give it to me, I will treat you ice cream. 635 00:30:07,749 --> 00:30:09,249 Let me have a look first. 636 00:30:09,249 --> 00:30:11,374 I will tell you the story now. 637 00:30:11,374 --> 00:30:13,374 Yes... 638 00:30:13,374 --> 00:30:15,624 What an amazing story. 639 00:30:15,624 --> 00:30:19,832 A Jurassic Saint and the Evil has fought severely. 640 00:30:21,249 --> 00:30:25,541 In the war, they can find out the real meaning of love. 641 00:30:28,874 --> 00:30:29,999 Give it to me. 642 00:30:31,624 --> 00:30:32,916 Yam Kau Kei. How dare you! 643 00:30:32,916 --> 00:30:35,166 How dare you bring such nonsense book here... 644 00:30:35,166 --> 00:30:36,874 You have set up a wrong image to the classmates. 645 00:30:36,874 --> 00:30:37,624 Miss Ho... 646 00:30:37,624 --> 00:30:38,957 You'd copy the school regulations for 500 times. 647 00:30:38,957 --> 00:30:40,624 And ask your parents to see me. 648 00:30:40,624 --> 00:30:41,541 Please don't. 649 00:30:41,541 --> 00:30:42,541 Not today. 650 00:30:42,541 --> 00:30:44,499 But see me tomorrow after school 651 00:30:45,957 --> 00:30:48,874 I just do it for your own good. 652 00:30:48,874 --> 00:30:52,249 You will know it after you leave school. 653 00:31:04,332 --> 00:31:09,249 Brother, you should help me. 654 00:31:09,916 --> 00:31:12,957 I've brought the clothes of my dad. 655 00:31:12,957 --> 00:31:14,999 If he knows my teacher wants to see him. 656 00:31:14,999 --> 00:31:17,291 He will break my head. 657 00:31:18,832 --> 00:31:20,124 You deserve it. 658 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 How dare you! You are heartless. 659 00:31:22,541 --> 00:31:25,041 I just want to promote the book for you 660 00:31:25,749 --> 00:31:26,957 I... 661 00:31:26,957 --> 00:31:28,207 Don't... 662 00:31:28,207 --> 00:31:29,499 want your promotion. 663 00:31:31,457 --> 00:31:33,582 You how Plain Coffee is complaint against your comic? 664 00:31:33,874 --> 00:31:35,916 It's a bad publication. 665 00:31:36,332 --> 00:31:37,874 It will harm the kids. 666 00:31:37,874 --> 00:31:39,249 And it's drawn badly. 667 00:31:39,249 --> 00:31:42,291 Cheap words too. 668 00:31:42,291 --> 00:31:43,874 So, you admit it. 669 00:31:45,416 --> 00:31:46,666 Go now. 670 00:31:48,582 --> 00:31:50,582 Don't make her angry. 671 00:31:50,582 --> 00:31:52,707 Or, she will kick me out to the school. 672 00:31:52,707 --> 00:31:53,416 What? 673 00:31:53,416 --> 00:31:56,291 If she scolds you, just smile. 674 00:31:56,291 --> 00:31:59,207 Nod your head, and say something nonsense. 675 00:31:59,749 --> 00:32:00,832 She is called Plain Coffee? 676 00:32:00,832 --> 00:32:02,082 How dare you? Lower you voice. 677 00:32:02,082 --> 00:32:04,082 She loves standing behind others. 678 00:32:06,749 --> 00:32:07,791 Miss Ho, 679 00:32:07,791 --> 00:32:09,249 he is my dad. 680 00:32:09,249 --> 00:32:10,499 She is Plain Coffee 681 00:32:10,499 --> 00:32:11,332 No. 682 00:32:11,332 --> 00:32:12,832 Greet Miss Ho. 683 00:32:16,999 --> 00:32:19,374 I am Miss Ho, are you Mr. Yam? 684 00:32:19,374 --> 00:32:20,666 Please come in. 685 00:32:21,082 --> 00:32:23,166 He doesn't pay attention is studying. 686 00:32:23,166 --> 00:32:24,749 He doesn't care his homework too. 687 00:32:24,749 --> 00:32:27,666 He loves chatting with classmates and eating. 688 00:32:27,666 --> 00:32:28,749 Book... 689 00:32:28,749 --> 00:32:30,457 He brought such comics back to school. 690 00:32:30,457 --> 00:32:31,916 It harms the other classmates. 691 00:32:31,916 --> 00:32:33,332 Mean... 692 00:32:33,332 --> 00:32:35,207 The meanings of such comics are harmful. 693 00:32:35,207 --> 00:32:37,541 You look. 694 00:32:37,541 --> 00:32:39,082 It's not Chinese at all. 695 00:32:39,082 --> 00:32:40,332 Drawing. 696 00:32:40,332 --> 00:32:43,582 It's poor. 697 00:32:43,582 --> 00:32:44,832 You... 698 00:32:44,832 --> 00:32:46,332 I am teaching arts. 699 00:32:46,332 --> 00:32:47,874 So ll think 700 00:32:47,874 --> 00:32:49,582 such comics are too childish 701 00:32:49,582 --> 00:32:50,291 Bitch 702 00:32:50,332 --> 00:32:51,041 Right. 703 00:32:51,041 --> 00:32:54,582 Only the bitch and the noneducated people will love it. 704 00:32:54,582 --> 00:32:55,541 You 705 00:32:55,541 --> 00:32:56,749 Bitch... 706 00:32:58,541 --> 00:32:59,207 You... 707 00:32:59,207 --> 00:32:59,832 Are... 708 00:32:59,832 --> 00:33:00,457 a... 709 00:33:00,457 --> 00:33:01,291 Bitch! 710 00:33:01,291 --> 00:33:03,707 Dad, mom is waiting for us to have dinner. 711 00:33:03,707 --> 00:33:04,582 Mr. Yam. 712 00:33:04,582 --> 00:33:05,707 You'd better apologise. 713 00:33:05,707 --> 00:33:06,624 You... 714 00:33:06,624 --> 00:33:08,374 I will give a poor grade to your son's conduct. 715 00:33:08,374 --> 00:33:09,791 He's stay after school for one month as punishment. 716 00:33:09,791 --> 00:33:11,499 Like father like son. 717 00:33:11,499 --> 00:33:13,457 You named you son Kau Kee, it's too foolish! 718 00:33:13,457 --> 00:33:15,041 What a failure. 719 00:33:15,791 --> 00:33:16,499 You go 720 00:33:16,499 --> 00:33:17,874 Back home. 721 00:33:17,874 --> 00:33:19,499 Bitch! 722 00:34:42,374 --> 00:34:43,666 Sorry! 723 00:34:44,541 --> 00:34:46,166 Are you hurt? 724 00:34:49,082 --> 00:34:50,749 Next time... 725 00:35:13,166 --> 00:35:16,957 "Finally finds you" 726 00:35:16,957 --> 00:35:18,832 "So surprised, so magical" 727 00:35:18,832 --> 00:35:21,374 "Love you so much " 728 00:35:21,749 --> 00:35:25,541 "Seeing you makes me crazy" 729 00:35:25,541 --> 00:35:27,416 "Makes me dizzy" 730 00:35:27,416 --> 00:35:29,916 "You take my soul away" 731 00:35:30,166 --> 00:35:34,082 "Uncontrollable heartbeat" 732 00:35:34,082 --> 00:35:35,999 "Fooling around and sluggish" 733 00:35:35,999 --> 00:35:38,582 "Getting insane and confused" 734 00:35:38,874 --> 00:35:42,666 "Feel like jelly and drunk" 735 00:35:42,666 --> 00:35:44,582 "Too excited to get a fever" 736 00:35:44,582 --> 00:35:46,957 "Thank you for your understandling" 737 00:35:47,457 --> 00:35:50,999 "Billions kisses are still not enough” 738 00:35:51,249 --> 00:35:53,166 "Kissing you like crazy" 739 00:35:53,166 --> 00:35:55,791 "and fly up high" 740 00:35:55,957 --> 00:35:59,832 "Giving you all my love" 741 00:35:59,832 --> 00:36:03,499 "Jurassic dragons are smiling" 742 00:36:03,499 --> 00:36:07,416 "Let's ask the Dragon " 743 00:36:07,416 --> 00:36:09,332 "Would the dragon please” 744 00:36:09,332 --> 00:36:11,207 "witness our" 745 00:36:11,207 --> 00:36:12,124 "long lasting" 746 00:36:12,124 --> 00:36:12,999 "ever " 747 00:36:12,999 --> 00:36:15,082 "love 748 00:36:22,916 --> 00:36:24,416 Bye Bye. 749 00:36:24,582 --> 00:36:25,541 Bye Bye Miss Ho 750 00:36:25,541 --> 00:36:26,499 Don't be late again. 751 00:36:26,499 --> 00:36:27,374 Yes! 752 00:37:00,707 --> 00:37:02,416 Brother, do you want to shit right here? 753 00:37:03,499 --> 00:37:05,874 It's illegal to shit here. 754 00:37:07,832 --> 00:37:09,166 There is toilet in our school 755 00:37:09,166 --> 00:37:10,707 Yes, there is toilet. 756 00:37:11,791 --> 00:37:13,832 Make it next time. 757 00:37:40,874 --> 00:37:41,457 Sor... 758 00:37:41,457 --> 00:37:42,666 ry... 759 00:37:57,166 --> 00:37:58,791 Your look is very close! 760 00:38:00,291 --> 00:38:02,707 One piece missing 761 00:38:06,499 --> 00:38:08,124 the Saint... 762 00:38:08,124 --> 00:38:09,666 Wants... 763 00:38:09,666 --> 00:38:10,416 To date... 764 00:38:10,416 --> 00:38:12,499 Angel... 765 00:38:13,499 --> 00:38:14,666 Tea. 766 00:38:16,707 --> 00:38:18,999 Angel likes eating sweet soup 767 00:38:23,582 --> 00:38:24,416 Next... 768 00:38:24,416 --> 00:38:25,249 Stop... 769 00:38:25,249 --> 00:38:27,082 There is 770 00:38:34,291 --> 00:38:35,707 I am sorry. 771 00:38:57,624 --> 00:38:58,416 Sir 772 00:38:58,416 --> 00:38:59,374 Isn't it enough? 773 00:38:59,374 --> 00:39:00,832 Stop staring or I will call the police. 774 00:39:00,832 --> 00:39:02,291 Idiot. 775 00:39:02,291 --> 00:39:04,082 How dare you wolves! 776 00:39:04,332 --> 00:39:06,166 Fresh vegetables. 777 00:39:06,166 --> 00:39:08,457 Buy a little bit. 778 00:39:08,457 --> 00:39:09,499 Madam...Madam... 779 00:39:10,041 --> 00:39:12,624 Come and buy 780 00:39:12,624 --> 00:39:14,416 Lady, vegetable. 781 00:39:14,416 --> 00:39:15,749 Nice vegetable. 782 00:39:15,749 --> 00:39:18,207 Pretty girl, I've nice vegetable for sale. 783 00:39:18,207 --> 00:39:19,166 Really? 784 00:39:19,166 --> 00:39:20,166 Give me 4 catties of green onion. 785 00:39:20,166 --> 00:39:21,166 You want so many? 786 00:39:21,166 --> 00:39:22,749 - Thank you. - You're welcome. 787 00:39:22,749 --> 00:39:24,207 - Keep the change. - Thank you. 788 00:39:24,207 --> 00:39:25,624 - You're welcome. - Pretty girl, 789 00:39:25,624 --> 00:39:27,957 - buy some vegetable. - Alright? 790 00:39:30,457 --> 00:39:32,499 You didn't give me a call? 791 00:39:33,082 --> 00:39:35,582 Sister, I've just eaten sweep soup with my friend 792 00:39:35,582 --> 00:39:37,207 You haven't eaten rice, but you ate dessert? 793 00:39:37,207 --> 00:39:38,416 Let's eat first! 794 00:39:39,374 --> 00:39:41,582 Did you go with a boyfriend? 795 00:39:41,582 --> 00:39:42,749 No. 796 00:39:43,207 --> 00:39:45,041 There must be something wrong! 797 00:39:45,041 --> 00:39:46,791 I've told you many times. 798 00:39:46,791 --> 00:39:48,249 You can never trust the man. 799 00:39:48,249 --> 00:39:49,707 Say our dad! 800 00:39:49,707 --> 00:39:52,249 After our birth, he didn't leave a word but went sailing. 801 00:39:52,249 --> 00:39:54,291 When mom died, he was not will to come back. 802 00:39:54,291 --> 00:39:56,082 Sister, please stop 803 00:39:56,082 --> 00:39:57,957 Or I can eat. 804 00:39:59,624 --> 00:40:01,249 Didn't any boy date you? 805 00:40:01,749 --> 00:40:02,707 No! 806 00:40:14,082 --> 00:40:15,416 This is...for... 807 00:40:15,416 --> 00:40:16,707 Thank you 808 00:40:18,207 --> 00:40:18,916 Take... 809 00:40:18,916 --> 00:40:20,541 Pictures? 810 00:40:20,541 --> 00:40:21,957 Let's take pictures with them. 811 00:40:24,541 --> 00:40:27,249 Sister...Sister... 812 00:40:38,291 --> 00:40:39,624 Be good. 813 00:40:39,624 --> 00:40:41,041 Greet him now. 814 00:40:41,041 --> 00:40:42,957 Good morning brother 815 00:40:42,957 --> 00:40:44,749 Good... 816 00:40:44,749 --> 00:40:45,916 Mor... 817 00:40:45,916 --> 00:40:46,707 Morning. 818 00:40:46,707 --> 00:40:47,666 He is from another school. 819 00:40:47,791 --> 00:40:49,166 Don't be naughty! 820 00:40:53,457 --> 00:40:54,457 Treat... 821 00:40:54,457 --> 00:40:54,999 Me... 822 00:40:54,999 --> 00:40:56,124 Go good. 823 00:40:56,499 --> 00:40:57,374 Treat me 824 00:40:57,374 --> 00:40:58,791 Idiot! 825 00:41:01,957 --> 00:41:03,207 What did you say? 826 00:41:03,207 --> 00:41:06,416 I look idiot? 827 00:41:06,499 --> 00:41:07,791 What did you say? 828 00:41:07,957 --> 00:41:09,207 Today is my holiday. 829 00:41:09,207 --> 00:41:10,666 I want to see you. 830 00:41:10,666 --> 00:41:12,041 But I should be the volunteer. 831 00:41:12,041 --> 00:41:14,166 I just want you to play with us. 832 00:41:14,707 --> 00:41:16,207 I can't imagine you would see them in such way 833 00:41:16,207 --> 00:41:17,791 They are no monsters. 834 00:41:17,791 --> 00:41:19,166 They are just less luckier than us. 835 00:41:20,499 --> 00:41:21,207 I... 836 00:41:21,207 --> 00:41:23,082 Forget it. If you don't like them, just leave us alone. 837 00:41:23,582 --> 00:41:25,249 Sau Kit, Sau Kit. 838 00:41:25,249 --> 00:41:26,749 Sorry, I don't mean it. 839 00:41:26,749 --> 00:41:28,666 I misunderstood that you pity me. 840 00:41:28,666 --> 00:41:30,624 Why did you speak so fluently? 841 00:41:31,582 --> 00:41:32,874 I... 842 00:41:32,874 --> 00:41:34,832 Try again, to speak fluently. 843 00:41:34,832 --> 00:41:36,499 Anxious. 844 00:41:36,832 --> 00:41:38,207 Then I make it. 845 00:41:39,832 --> 00:41:41,166 Why? 846 00:41:41,166 --> 00:41:41,957 I and 847 00:41:41,957 --> 00:41:42,957 Dad... 848 00:41:42,957 --> 00:41:46,249 Live together 5 years. 849 00:41:46,541 --> 00:41:47,666 Didn't talk 850 00:41:48,582 --> 00:41:49,791 Hm 851 00:41:49,999 --> 00:41:51,541 Please don't 852 00:41:51,791 --> 00:41:53,374 I haven't had dad since I was small. 853 00:41:53,374 --> 00:41:55,249 I do want to have a dad. 854 00:41:57,749 --> 00:41:59,666 Sor...ry 855 00:42:06,749 --> 00:42:08,499 Let's go and take pictures 856 00:42:12,499 --> 00:42:13,624 Take... 857 00:42:15,749 --> 00:42:17,082 Sit closer. 858 00:42:17,082 --> 00:42:19,624 Step back! 859 00:42:19,624 --> 00:42:20,541 Sit closer. 860 00:42:20,541 --> 00:42:22,291 Step back! 861 00:42:24,374 --> 00:42:25,874 - Sit closer. - Step back! 862 00:42:30,707 --> 00:42:32,332 Sor...ry 863 00:42:32,332 --> 00:42:33,874 Are you alright! 864 00:42:43,457 --> 00:42:44,999 Do you want to play with me? 865 00:42:44,999 --> 00:42:46,707 No. I just want to hit you. 866 00:42:46,707 --> 00:42:48,124 I did want to beat you in the restaurant. 867 00:42:48,124 --> 00:42:50,041 But I didn't want to do it in front of those people 868 00:42:53,624 --> 00:42:54,707 Why don't you go ahead now? 869 00:42:55,416 --> 00:42:57,791 There is nobody around, it's no use to beat you! 870 00:42:58,374 --> 00:43:00,082 France must be a country of free sex. 871 00:43:00,082 --> 00:43:03,041 You must have known many styles on sex techniques. 872 00:43:03,041 --> 00:43:04,082 My cousin is so innocent. 873 00:43:04,082 --> 00:43:05,499 To be tempted by you. 874 00:43:06,249 --> 00:43:07,249 We Chinese. 875 00:43:07,249 --> 00:43:09,416 To buy anything you want. 876 00:43:09,416 --> 00:43:10,332 Unlike you. 877 00:43:10,332 --> 00:43:12,749 Your brain is filled with sex. 878 00:43:12,749 --> 00:43:13,624 Hey, run two rounds. 879 00:43:13,624 --> 00:43:15,916 They you won't feel any sex desire. 880 00:43:15,916 --> 00:43:17,499 I am going to tell you. 881 00:43:17,499 --> 00:43:18,874 My cousin and I have fallen in love. 882 00:43:18,874 --> 00:43:20,624 Since we started our puberty. 883 00:43:20,624 --> 00:43:22,416 You just fell for her only, 884 00:43:22,416 --> 00:43:23,249 Who cares. 885 00:43:23,249 --> 00:43:24,499 It's love anyway. 886 00:43:24,499 --> 00:43:26,041 You interrupted suddenly. 887 00:43:26,041 --> 00:43:27,957 I know, you just want the wealth of my uncle. 888 00:43:27,957 --> 00:43:29,416 Give me a price! 889 00:43:29,416 --> 00:43:30,624 Price? 890 00:43:30,624 --> 00:43:32,332 You think I am a gigolo? 891 00:43:33,291 --> 00:43:34,499 Tell you cousin. 892 00:43:34,499 --> 00:43:35,332 I think you have been rich enough. 893 00:43:35,332 --> 00:43:37,166 To buy anything you want. 894 00:43:37,166 --> 00:43:38,207 But I tell you. 895 00:43:38,207 --> 00:43:40,374 Love is depended on power. 896 00:43:40,624 --> 00:43:43,041 Obviously I am taller than you. 897 00:43:43,041 --> 00:43:44,457 But you are not white enough. 898 00:43:44,457 --> 00:43:46,957 It is another kind of attraction. 899 00:43:46,957 --> 00:43:49,124 Some girls said I am really sexy. 900 00:43:49,124 --> 00:43:50,207 Sexy. 901 00:43:51,041 --> 00:43:52,124 It's not sex, but sexy, adjective. 902 00:43:52,124 --> 00:43:53,374 Sexy, follow me. 903 00:43:53,374 --> 00:43:54,707 Don't say too fast 904 00:43:54,707 --> 00:43:57,791 Sex...y 905 00:43:57,791 --> 00:43:59,541 Sex...y 906 00:43:59,541 --> 00:44:00,874 - Where were we up to? - Up to? 907 00:44:00,874 --> 00:44:03,499 In fact, you are too proud. 908 00:44:03,499 --> 00:44:04,749 That's why, you miss something. 909 00:44:04,749 --> 00:44:05,541 What it it? 910 00:44:05,541 --> 00:44:07,874 Failure. 911 00:44:08,166 --> 00:44:09,374 You should meet failure frequently. 912 00:44:09,374 --> 00:44:11,332 Experience how tobe teased, mocked by others. 913 00:44:11,332 --> 00:44:14,999 So, it will help you and your future. 914 00:44:15,582 --> 00:44:18,499 I wonder, does failure help? 915 00:44:18,749 --> 00:44:20,082 You've got it. 916 00:44:21,166 --> 00:44:22,249 Can you help me? 917 00:44:22,249 --> 00:44:23,332 What? 918 00:44:23,582 --> 00:44:24,499 Step on me tease me. 919 00:44:24,499 --> 00:44:25,749 Torture me. 920 00:44:25,999 --> 00:44:27,541 - Really? - Really. 921 00:44:38,499 --> 00:44:40,499 For my future's sake, 922 00:44:40,499 --> 00:44:42,999 Can you teach me one more lesion? 923 00:44:42,999 --> 00:44:44,666 I am busy now. 924 00:44:44,666 --> 00:44:45,999 Make it next time. 925 00:44:46,249 --> 00:44:49,291 Des failure help? 926 00:44:49,374 --> 00:44:51,207 Don't chase after me. 927 00:44:51,207 --> 00:44:52,832 Call me Mimi. 928 00:44:53,207 --> 00:44:56,124 Isn't it called love? 929 00:44:57,374 --> 00:44:59,666 Master Wong Fai-hong most powerful No-shadow kick. 930 00:44:59,666 --> 00:45:01,666 I've got the secret of it. 931 00:45:02,082 --> 00:45:03,999 When the enemy doesn't move... 932 00:45:03,999 --> 00:45:04,916 You move when he moves. 933 00:45:04,916 --> 00:45:07,249 Attack his face. 934 00:45:07,332 --> 00:45:08,582 When his hand presses yours down. 935 00:45:08,582 --> 00:45:10,332 Attack his eyes again. 936 00:45:10,332 --> 00:45:11,332 And kick follows. 937 00:45:11,957 --> 00:45:13,582 This is no-shadow kick. 938 00:45:13,582 --> 00:45:15,791 Since he is not prepared. 939 00:45:15,791 --> 00:45:17,041 He just cares the upper part only. 940 00:45:17,041 --> 00:45:18,457 He won't care his lower part. 941 00:45:18,457 --> 00:45:20,457 So, this is called No-shadow-kick. 942 00:45:20,457 --> 00:45:22,666 And its' call Dick Kick. Got me? 943 00:45:22,666 --> 00:45:23,707 Yes, grandpa. 944 00:45:27,832 --> 00:45:29,624 It's so pretty. 945 00:45:30,082 --> 00:45:33,041 This is the most up date fashion in Europe. 946 00:45:33,457 --> 00:45:34,874 Did you make it yourself. 947 00:45:34,874 --> 00:45:36,041 Sure. 948 00:45:36,041 --> 00:45:38,749 I studied fashion design for three year. 949 00:45:38,749 --> 00:45:40,624 Like it? I will knit one for you. 950 00:45:40,624 --> 00:45:42,999 All dead. 951 00:45:42,999 --> 00:45:44,207 Again 952 00:45:44,207 --> 00:45:47,666 One dies after the other 953 00:45:47,666 --> 00:45:49,624 The cat will love it. 954 00:45:49,624 --> 00:45:50,707 Not enough oxygen, right? 955 00:45:50,707 --> 00:45:52,249 Of course not. 956 00:45:52,582 --> 00:45:55,541 Don't pretend to be an expert. 957 00:45:55,541 --> 00:45:56,916 Let me try. 958 00:45:57,541 --> 00:46:00,707 You are jobless. 959 00:46:00,707 --> 00:46:03,332 Have you ever worried of poverty? 960 00:46:03,457 --> 00:46:04,874 But I am rich in my heart. 961 00:46:04,874 --> 00:46:06,707 Uncle, don't think that I am criticizing you. 962 00:46:06,707 --> 00:46:09,457 You have good food, but you never happy. 963 00:46:09,457 --> 00:46:11,166 Although I am poor. 964 00:46:11,166 --> 00:46:11,916 I am happy. 965 00:46:11,916 --> 00:46:13,916 My daughter will suffer so much! 966 00:46:14,207 --> 00:46:15,207 It's fixed. 967 00:46:17,582 --> 00:46:19,207 You are great! 968 00:46:19,374 --> 00:46:21,207 I studied engineering in college. 969 00:46:23,582 --> 00:46:26,207 My drunken son is back. 970 00:46:26,541 --> 00:46:28,332 Ah. Just like shit. 971 00:46:28,332 --> 00:46:29,666 See how awful is your look! 972 00:46:29,666 --> 00:46:32,957 Sooner or later, I will be driven crazy by you. 973 00:46:32,957 --> 00:46:34,332 Foon. 974 00:46:34,582 --> 00:46:37,916 You bastard, you always blame your son. 975 00:46:38,374 --> 00:46:39,207 Shut up. 976 00:46:39,207 --> 00:46:40,457 Are you blaming me? 977 00:46:40,457 --> 00:46:42,749 You are blaming your son too. 978 00:46:45,499 --> 00:46:47,499 Forget it. 979 00:46:47,499 --> 00:46:49,666 Or, one more son will leave us. 980 00:46:49,666 --> 00:46:52,166 Go. 981 00:46:52,832 --> 00:46:55,332 My dear grandson, forget about them. 982 00:46:55,707 --> 00:46:58,041 They are much more tougher than me.Damn it. 983 00:46:58,041 --> 00:47:01,124 Brother Fu, you can't drink all day. 984 00:47:01,749 --> 00:47:04,666 When I think of my daughter, my heart hurts. 985 00:47:05,374 --> 00:47:07,291 You have to think something. 986 00:47:07,541 --> 00:47:09,791 The nasty woman keeps very close to my daughter, how? 987 00:47:09,791 --> 00:47:10,916 But you can use your brain to fill the gap. 988 00:47:10,916 --> 00:47:11,791 Fill the gap? 989 00:47:11,791 --> 00:47:13,416 Don't you think I am a magician? 990 00:47:17,332 --> 00:47:18,999 No, I don't want it. 991 00:47:18,999 --> 00:47:21,291 Bad girl, I can't tolerate you. 992 00:47:21,291 --> 00:47:22,207 Me too! 993 00:47:22,207 --> 00:47:23,457 What's the matter? 994 00:47:23,457 --> 00:47:26,499 I hate serving you. 995 00:47:26,499 --> 00:47:28,582 Daughter, I have to work. 996 00:47:28,582 --> 00:47:30,082 I can't take care of you all day. 997 00:47:30,082 --> 00:47:31,207 You always kick the maid away. 998 00:47:31,207 --> 00:47:33,791 Don't you want me to lock you up? 999 00:47:37,166 --> 00:47:40,499 Hello, Miss Chan, I am Mrs. Yam. 1000 00:47:40,499 --> 00:47:41,624 Right, it's me again. 1001 00:47:41,624 --> 00:47:43,291 My maid has left. 1002 00:47:43,291 --> 00:47:46,124 Please find another for me. 1003 00:47:46,124 --> 00:47:49,041 I am hurrying to work, right. 1004 00:47:49,041 --> 00:47:51,666 Exporting labour from Russia? 1005 00:47:51,666 --> 00:47:52,749 Anything will do. 1006 00:47:52,749 --> 00:47:54,582 Sharon? 1007 00:47:56,207 --> 00:48:00,749 Hang up so fast. 1008 00:48:04,541 --> 00:48:05,749 Sharon? 1009 00:48:05,749 --> 00:48:07,832 Come in... 1010 00:48:09,124 --> 00:48:10,582 You are employed. 1011 00:48:10,582 --> 00:48:11,582 She is my daughter. 1012 00:48:11,582 --> 00:48:13,374 Feed her. 1013 00:48:13,916 --> 00:48:14,916 If she doesn't listen to you, 1014 00:48:14,916 --> 00:48:16,041 just spank her ass. 1015 00:48:16,041 --> 00:48:17,166 Mom. 1016 00:48:17,166 --> 00:48:19,707 Be good, I am late. 1017 00:48:19,707 --> 00:48:21,332 Remember to feed her. 1018 00:48:21,332 --> 00:48:22,707 Thank you 1019 00:48:26,957 --> 00:48:29,082 - Baby - Don't come close to me. 1020 00:48:30,416 --> 00:48:31,624 Be good. 1021 00:48:31,624 --> 00:48:32,999 Let me feed you. 1022 00:48:34,916 --> 00:48:36,041 Baby, if you don't eat, 1023 00:48:36,041 --> 00:48:37,666 the rats will bite your ass. 1024 00:48:39,541 --> 00:48:40,916 Daddy 1025 00:48:41,457 --> 00:48:43,832 Daddy 1026 00:48:45,416 --> 00:48:46,832 Does she return? 1027 00:48:49,916 --> 00:48:51,249 I am Sharon. 1028 00:48:51,249 --> 00:48:52,541 We've employed someone else. 1029 00:48:53,124 --> 00:48:54,249 So strange. 1030 00:48:54,874 --> 00:48:57,999 Listen carefully. 1031 00:48:57,999 --> 00:48:59,166 We must... 1032 00:48:59,166 --> 00:49:00,916 be sure win. 1033 00:49:01,916 --> 00:49:02,791 Ever success. 1034 00:49:02,791 --> 00:49:03,666 Alright. 1035 00:49:03,666 --> 00:49:04,666 He is crazy. 1036 00:49:04,666 --> 00:49:06,166 Don't you think it's a war? 1037 00:49:06,166 --> 00:49:08,416 You are so clumsy. 1038 00:49:08,416 --> 00:49:10,041 It's you who is clumsy. 1039 00:49:10,041 --> 00:49:12,624 If you answer back again, I won't let you go. 1040 00:49:13,291 --> 00:49:15,916 Mom is not going, she bored us. 1041 00:49:16,291 --> 00:49:18,582 She is always like that. 1042 00:49:18,582 --> 00:49:19,707 Let me go. 1043 00:49:20,541 --> 00:49:22,124 - Alright, get in the car. - Auntie, 1044 00:49:22,541 --> 00:49:24,249 why don't you go fishing with us? 1045 00:49:24,249 --> 00:49:25,957 I dislike going out to meet others. 1046 00:49:25,957 --> 00:49:28,124 I don't know what clothing should I wear. 1047 00:49:28,124 --> 00:49:30,666 If I dress not properly, it is not good. 1048 00:49:30,666 --> 00:49:31,957 You can't put it in that way. 1049 00:49:31,957 --> 00:49:34,457 If you dress up, you would be very pretty. 1050 00:49:34,457 --> 00:49:35,624 Are you kidding? 1051 00:49:35,624 --> 00:49:36,666 I am serious. 1052 00:49:36,666 --> 00:49:41,707 If you make up a little bit, 1053 00:49:41,707 --> 00:49:44,957 say, put some shadow...set your hard. 1054 00:49:44,957 --> 00:49:46,707 And the dress should be... 1055 00:49:46,707 --> 00:49:47,749 How is it? 1056 00:49:56,832 --> 00:49:59,332 You are not serious in fishing. 1057 00:49:59,332 --> 00:50:01,832 My name means not serious in Chinese. 1058 00:50:02,082 --> 00:50:03,916 Foon. 1059 00:50:04,041 --> 00:50:07,624 You can't get any fish in this way. 1060 00:50:07,624 --> 00:50:09,666 Don't bother me, just mind your own 1061 00:50:09,666 --> 00:50:11,124 Can you get any fish? 1062 00:50:14,291 --> 00:50:15,666 See. 1063 00:50:15,666 --> 00:50:18,374 Granny, very big fish. 1064 00:50:18,374 --> 00:50:20,916 You don't list to the senior. 1065 00:50:21,082 --> 00:50:22,541 Learn from me. 1066 00:50:24,082 --> 00:50:25,416 Like a cooked dog! 1067 00:50:25,416 --> 00:50:26,207 Grand-dad. 1068 00:50:26,207 --> 00:50:27,499 Damn it. 1069 00:50:27,916 --> 00:50:28,749 Thank you. 1070 00:50:28,749 --> 00:50:30,707 It's no big deal. 1071 00:50:30,707 --> 00:50:32,082 I don't have to listen to you. 1072 00:50:33,332 --> 00:50:35,624 You use such big sausage to fish! 1073 00:50:35,624 --> 00:50:37,291 You don't listen to me. 1074 00:50:37,374 --> 00:50:38,457 Uncle. 1075 00:50:39,749 --> 00:50:41,832 You just blame others without self reflecting. 1076 00:50:42,832 --> 00:50:44,999 You didn't listen to your dad too. 1077 00:50:45,166 --> 00:50:46,916 Why don't you give him freedom to do his own job? 1078 00:50:47,249 --> 00:50:49,166 Come and eat. 1079 00:50:51,541 --> 00:50:52,499 What's wrong? 1080 00:50:52,499 --> 00:50:53,457 I'm burnt. 1081 00:50:53,457 --> 00:50:54,166 Come on... 1082 00:50:54,166 --> 00:50:54,916 What? 1083 00:50:55,041 --> 00:50:55,916 Put some honey on it. 1084 00:50:55,916 --> 00:50:58,207 It will make you feel comfortable. 1085 00:50:58,291 --> 00:50:59,624 Isn't it? 1086 00:51:00,207 --> 00:51:02,124 You do concern me. 1087 00:51:02,624 --> 00:51:04,874 We are pretending to be lovers, aren't we? 1088 00:51:04,874 --> 00:51:06,624 I will leave next week. 1089 00:51:07,332 --> 00:51:09,332 It hurts. 1090 00:51:09,332 --> 00:51:11,332 Too much exaggeration! 1091 00:51:12,416 --> 00:51:14,249 Will you miss me? 1092 00:51:14,249 --> 00:51:15,457 My mom is flattered by you. 1093 00:51:15,457 --> 00:51:16,957 She will be the one who misses you most. 1094 00:51:16,957 --> 00:51:18,416 You whole family is flattered by me! 1095 00:51:18,416 --> 00:51:19,457 Ah! 1096 00:51:20,416 --> 00:51:21,291 Come come come 1097 00:51:21,291 --> 00:51:24,499 Let's pretend to be loves. 1098 00:51:24,957 --> 00:51:26,916 Granny wants a piece of steak. 1099 00:51:26,999 --> 00:51:28,332 I will do it. 1100 00:51:29,124 --> 00:51:30,832 - Honey, keep on please. - Sure. 1101 00:51:32,916 --> 00:51:33,791 Hey, my idol. 1102 00:51:33,791 --> 00:51:34,832 How is it? 1103 00:51:34,832 --> 00:51:37,749 Did you make my sister pregnant? 1104 00:51:38,457 --> 00:51:40,499 Your sister is a nice girl. 1105 00:51:40,499 --> 00:51:41,624 How can you talk such thing behind her? 1106 00:51:41,624 --> 00:51:42,916 Are you fooling me? 1107 00:51:42,916 --> 00:51:43,749 How? 1108 00:51:43,749 --> 00:51:45,791 You are great in taking my cousin's girl. 1109 00:51:45,791 --> 00:51:47,624 He is totally failed because of you! 1110 00:51:49,207 --> 00:51:50,916 Can you keep the secret? 1111 00:51:51,624 --> 00:51:52,832 I don't think you can. 1112 00:51:52,832 --> 00:51:54,332 But I will tell you too. 1113 00:51:54,332 --> 00:51:56,791 Your sister and I have been good friends. 1114 00:51:56,957 --> 00:51:59,416 But she uses me to brush your cousin off. 1115 00:52:00,082 --> 00:52:02,999 I will leave next week, I've book a flight already. 1116 00:52:02,999 --> 00:52:04,916 Really? 1117 00:52:07,874 --> 00:52:09,374 Of course no. 1118 00:52:09,374 --> 00:52:10,749 I won't ell you the truth. 1119 00:52:10,749 --> 00:52:11,999 For you are too nosy. 1120 00:52:18,124 --> 00:52:19,541 Mom... 1121 00:52:19,541 --> 00:52:20,749 Am I alright? 1122 00:52:20,749 --> 00:52:21,999 You are pretty. 1123 00:52:21,999 --> 00:52:22,707 Really? 1124 00:52:22,707 --> 00:52:24,041 Over there. 1125 00:52:25,541 --> 00:52:27,041 Do you understand? 1126 00:52:27,624 --> 00:52:28,791 Not understand. 1127 00:52:29,166 --> 00:52:30,166 What's you opinion? 1128 00:52:30,166 --> 00:52:31,457 It's nice looking 1129 00:52:34,041 --> 00:52:35,832 Wah. What's wrong with you? 1130 00:52:36,541 --> 00:52:37,457 Pretty woman... 1131 00:52:37,457 --> 00:52:39,374 Are you enjoying the breeze? 1132 00:52:40,457 --> 00:52:42,249 How dare you take my wife's advantage? 1133 00:52:42,249 --> 00:52:45,541 She wants praise of her dressing, doesn't she? 1134 00:52:45,916 --> 00:52:47,207 Do you want me to beat you up. 1135 00:52:49,374 --> 00:52:50,749 Do you mean it? 1136 00:52:51,291 --> 00:52:52,374 Foon. 1137 00:52:53,249 --> 00:52:54,541 Step aside. 1138 00:53:02,582 --> 00:53:04,041 Granny, stay away. 1139 00:53:04,166 --> 00:53:06,249 I don't want others think I am bullying an old man. 1140 00:53:25,416 --> 00:53:26,541 Daughter-in-law 1141 00:53:27,082 --> 00:53:28,457 never. 1142 00:53:28,999 --> 00:53:31,207 Dress such sexy clothes again. 1143 00:53:31,791 --> 00:53:33,249 What a shame! 1144 00:53:33,249 --> 00:53:34,416 Can you hear? 1145 00:53:34,582 --> 00:53:36,041 Damn it! 1146 00:53:43,707 --> 00:53:45,416 Boss. 1147 00:53:45,416 --> 00:53:46,874 Come tomorrow. 1148 00:53:46,874 --> 00:53:48,791 Thank you boss. Let's call it a day. 1149 00:53:53,457 --> 00:53:55,416 Madam, you are back. 1150 00:53:55,874 --> 00:53:59,124 You have cleaned my house! 1151 00:53:59,124 --> 00:54:00,624 Thank you very much. 1152 00:54:00,624 --> 00:54:01,999 It's my job. 1153 00:54:02,249 --> 00:54:03,082 Where is baby? 1154 00:54:03,082 --> 00:54:04,499 She is sleeping. 1155 00:54:05,582 --> 00:54:08,582 Sharon, you are a good helper. 1156 00:54:08,582 --> 00:54:10,041 You are flattering me. 1157 00:54:10,332 --> 00:54:12,124 I am so tired. 1158 00:54:13,291 --> 00:54:15,207 Come in and massage me please. 1159 00:54:16,166 --> 00:54:17,416 Sharon. 1160 00:54:17,832 --> 00:54:19,082 Come on. 1161 00:54:19,874 --> 00:54:22,791 Why are you fluent in speaking Mandarin? 1162 00:54:24,166 --> 00:54:25,791 My father is a Chinese. 1163 00:54:25,791 --> 00:54:27,499 My mom is a Russian, so I know Mandarin. 1164 00:54:27,499 --> 00:54:30,166 Russia. 1165 00:54:30,166 --> 00:54:32,249 That's why6 you are so tall. 1166 00:54:33,457 --> 00:54:34,416 Come on. 1167 00:54:35,916 --> 00:54:38,541 Madam, your skin is so smooth. 1168 00:54:39,332 --> 00:54:40,166 Answer it please. 1169 00:54:40,166 --> 00:54:41,124 Ah 1170 00:54:43,374 --> 00:54:44,416 Hello! 1171 00:54:44,416 --> 00:54:45,207 Who? 1172 00:54:45,207 --> 00:54:46,374 Your ex-husband. 1173 00:54:46,374 --> 00:54:47,999 If he calls again, scold him. 1174 00:54:47,999 --> 00:54:49,374 Why not scold him now. 1175 00:54:49,374 --> 00:54:51,874 And curse him too, don't you agree. 1176 00:54:51,874 --> 00:54:52,832 Great! 1177 00:54:53,249 --> 00:54:55,957 Damn you, you evil, monster, 1178 00:54:55,957 --> 00:54:56,999 You are shit. 1179 00:54:56,999 --> 00:54:57,916 Bastard. 1180 00:54:57,916 --> 00:54:59,416 You don't feel shame. 1181 00:54:59,416 --> 00:55:01,249 If you bother my Madam, I'll ask someone beat you up. 1182 00:55:01,249 --> 00:55:02,416 Any more? 1183 00:55:03,124 --> 00:55:04,999 Every words tell my heart. 1184 00:55:04,999 --> 00:55:07,249 Go to hell 1185 00:55:15,666 --> 00:55:17,832 Will it be too much. 1186 00:55:17,832 --> 00:55:20,541 No, he is cheap, he deserves it. 1187 00:55:20,541 --> 00:55:21,916 How can he be so heatless to brush his wife off. 1188 00:55:21,916 --> 00:55:22,999 Yes. 1189 00:55:26,541 --> 00:55:28,374 Do you still miss him? 1190 00:55:31,791 --> 00:55:35,916 If he didn't get drunk, he treated me well. 1191 00:55:37,666 --> 00:55:42,291 We had a happy family. 1192 00:55:43,332 --> 00:55:44,624 Right. 1193 00:55:48,666 --> 00:55:49,874 It's so windy. 1194 00:55:49,874 --> 00:55:53,207 Let me close the windows otherwise you get cold. 1195 00:55:54,332 --> 00:55:56,749 It must be that bastard, let me open the door. 1196 00:55:59,041 --> 00:56:01,207 You rang a wrong bell. 1197 00:56:01,999 --> 00:56:04,582 - He rang a wrong bell - Sharon, he is George. 1198 00:56:06,832 --> 00:56:08,041 Sorry. 1199 00:56:09,957 --> 00:56:11,791 Why did you curse me through the line? 1200 00:56:12,374 --> 00:56:13,541 What? Did he call? 1201 00:56:13,541 --> 00:56:15,082 Are you Yam Kau Fu? 1202 00:56:15,082 --> 00:56:16,291 Are you Yam Kau Fu? 1203 00:56:16,707 --> 00:56:17,791 Wrong number only. 1204 00:56:17,791 --> 00:56:19,707 Please give me a glass of beer. 1205 00:56:20,582 --> 00:56:22,666 I was in real bad luck! 1206 00:56:22,666 --> 00:56:23,416 What's the matter? 1207 00:56:23,416 --> 00:56:24,916 I miss you so much. 1208 00:56:24,916 --> 00:56:28,999 I am worring about you. 1209 00:56:28,999 --> 00:56:31,999 That's why I come to see you at once. 1210 00:56:32,832 --> 00:56:34,124 Let me put some ice in it. 1211 00:56:34,124 --> 00:56:35,624 Aren't you busy today? 1212 00:56:35,624 --> 00:56:39,166 My paper work is less important than you. 1213 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 - Be serious. - We don't mind old tricks, 1214 00:56:40,624 --> 00:56:42,124 Most important of all, it works. 1215 00:56:42,666 --> 00:56:45,207 You hand is so cold. 1216 00:56:45,207 --> 00:56:46,916 Let me warm them! 1217 00:56:47,666 --> 00:56:49,874 My heart is freezing, how can my hands be warm? 1218 00:56:50,416 --> 00:56:53,332 You want a warm heart? It's easy. 1219 00:56:53,332 --> 00:56:55,374 Madam baby needs you. 1220 00:56:55,374 --> 00:56:56,707 Please go and take a look. 1221 00:57:06,582 --> 00:57:07,791 Hello! 1222 00:57:08,124 --> 00:57:09,916 Are you looking for me? 1223 00:57:09,916 --> 00:57:13,666 I am having a meeting. I will call you tonight. 1224 00:57:13,666 --> 00:57:16,082 Bye Bye. 1225 00:57:17,791 --> 00:57:19,874 Cold beer, Mr. George 1226 00:57:19,874 --> 00:57:21,082 Thank you 1227 00:57:22,082 --> 00:57:23,332 Wait. 1228 00:57:23,707 --> 00:57:25,249 You look familiar to me. 1229 00:57:26,957 --> 00:57:28,416 You are like... 1230 00:57:30,582 --> 00:57:32,874 Oriental Sharon Stone. 1231 00:57:38,916 --> 00:57:40,166 Are you mixed? 1232 00:57:40,166 --> 00:57:42,041 Yes, Chinese and Russia! 1233 00:57:42,666 --> 00:57:44,749 You are attractive. 1234 00:57:50,332 --> 00:57:52,166 You are good at speaking Cantonese. 1235 00:57:52,166 --> 00:57:53,374 Thank you you dad. 1236 00:57:57,499 --> 00:57:59,957 Your feet are pretty. 1237 00:57:59,957 --> 00:58:01,332 Thank you mom. 1238 00:58:02,624 --> 00:58:05,832 George, will you stay here for dinner? 1239 00:58:05,832 --> 00:58:08,916 I don't want to leave tonight. Give me a chance. 1240 00:58:08,916 --> 00:58:09,791 Please don't. 1241 00:58:09,791 --> 00:58:11,207 We are adults. 1242 00:58:11,207 --> 00:58:13,999 So, we can do something for adults. 1243 00:58:16,249 --> 00:58:17,707 What's wrong? 1244 00:58:17,707 --> 00:58:18,874 Excuse me! 1245 00:58:20,291 --> 00:58:22,832 Earthquakes. 1246 00:58:23,249 --> 00:58:24,957 Stomach-ache. 1247 00:58:24,957 --> 00:58:25,749 George. 1248 00:58:27,957 --> 00:58:29,457 Are you alright? 1249 00:58:29,457 --> 00:58:31,749 What's wrong with you? 1250 00:58:32,457 --> 00:58:34,249 George, may I accompany you to the hospital? 1251 00:58:34,249 --> 00:58:36,374 No need, I can handle by myself. 1252 00:58:36,374 --> 00:58:37,499 I will call you later. 1253 00:58:37,707 --> 00:58:38,457 Take care. 1254 00:58:38,457 --> 00:58:41,457 Madam, George isn't good at all. 1255 00:58:41,457 --> 00:58:43,124 He farted! 1256 00:58:43,624 --> 00:58:44,916 He had a stomach ache. 1257 00:58:44,916 --> 00:58:47,416 But he is nice to me and always makes me happy. 1258 00:58:47,416 --> 00:58:50,041 He wants to sleep with you, so he flatters you. 1259 00:58:51,582 --> 00:58:53,666 Every woman wants to be flattered. 1260 00:58:54,041 --> 00:58:56,249 If my ex-husband was like him, 1261 00:58:56,249 --> 00:58:58,249 we wouldn't have divorced. 1262 00:58:58,416 --> 00:59:00,999 Sharon, we are women. 1263 00:59:00,999 --> 00:59:02,374 You should understand me. 1264 00:59:02,374 --> 00:59:04,541 Yes, I do. 1265 00:59:04,957 --> 00:59:06,166 Sharon. 1266 00:59:07,124 --> 00:59:08,999 I am not in good mood. 1267 00:59:09,124 --> 00:59:11,541 Why not chat with me? 1268 00:59:11,541 --> 00:59:12,957 Great. 1269 00:59:12,957 --> 00:59:14,999 Tell me how your husband courted you. 1270 00:59:14,999 --> 00:59:16,332 How nice he treated you. 1271 00:59:16,332 --> 00:59:17,707 He must have some benefits. 1272 00:59:17,707 --> 00:59:20,166 Do you remember? Tell me. 1273 00:59:24,124 --> 00:59:26,332 I 1274 00:59:28,707 --> 00:59:29,416 You... 1275 00:59:29,416 --> 00:59:30,624 What did you say? 1276 00:59:30,624 --> 00:59:32,166 Is any word missing? 1277 00:59:32,166 --> 00:59:33,874 I... 1278 00:59:34,082 --> 00:59:35,416 Draw... 1279 00:59:35,791 --> 00:59:36,749 Better... 1280 00:59:37,374 --> 00:59:38,832 Than talk 1281 00:59:39,207 --> 00:59:41,416 Maybe, it's better to tell me through your lips 1282 00:59:45,749 --> 00:59:47,124 I... 1283 00:59:47,124 --> 00:59:48,291 Ah!... 1284 00:59:49,541 --> 00:59:52,541 Don't be that serious. 1285 00:59:52,749 --> 00:59:55,041 I... 1286 00:59:55,041 --> 00:59:55,999 Uncle... 1287 00:59:55,999 --> 00:59:57,082 Baby. 1288 00:59:57,082 --> 00:59:59,707 Did you bumb into someone? 1289 01:00:01,166 --> 01:00:02,291 Why are you so free? 1290 01:00:02,832 --> 01:00:04,041 You haven't gone home for a long time. 1291 01:00:04,041 --> 01:00:05,291 You... 1292 01:00:05,416 --> 01:00:07,082 How to know... 1293 01:00:07,082 --> 01:00:09,082 Uncle, she is my maid. 1294 01:00:10,249 --> 01:00:11,499 Sharon. 1295 01:00:11,499 --> 01:00:12,999 Sharon, my uncle. 1296 01:00:12,999 --> 01:00:14,541 Maid. 1297 01:00:14,541 --> 01:00:17,791 Uncle, everyone knows you haven't home for a lone time. 1298 01:00:17,791 --> 01:00:19,041 You know? 1299 01:00:19,957 --> 01:00:22,499 Alright, cut the crap to escape anymore mistake 1300 01:00:22,499 --> 01:00:24,332 Let's not bother him to court girl. 1301 01:00:24,332 --> 01:00:25,291 Mistake again. 1302 01:00:25,291 --> 01:00:26,249 Let's go some place to have fun. 1303 01:00:26,249 --> 01:00:28,499 Bye bye uncle. 1304 01:00:28,791 --> 01:00:30,957 My brother 1305 01:00:30,957 --> 01:00:32,041 Daughter. 1306 01:00:33,082 --> 01:00:33,916 She... 1307 01:00:33,916 --> 01:00:34,749 Marriage. 1308 01:00:34,749 --> 01:00:35,999 Divorce. 1309 01:00:35,999 --> 01:00:37,832 She is too young to have a divorce. 1310 01:00:38,874 --> 01:00:39,957 I... 1311 01:00:39,957 --> 01:00:40,791 Slowly... 1312 01:00:40,791 --> 01:00:41,499 Tell... 1313 01:00:41,499 --> 01:00:42,666 You... 1314 01:00:42,957 --> 01:00:44,874 Haven't you gone home for a long time? 1315 01:00:45,791 --> 01:00:46,624 I... 1316 01:00:46,624 --> 01:00:48,082 Take you... 1317 01:00:48,082 --> 01:00:49,041 To see my mom. 1318 01:00:49,041 --> 01:00:50,249 So soon? 1319 01:00:50,249 --> 01:00:51,207 I am afraid... 1320 01:00:51,207 --> 01:00:51,957 She... 1321 01:00:51,957 --> 01:00:53,124 Is nice... 1322 01:00:53,124 --> 01:00:54,541 Good mother... 1323 01:00:54,541 --> 01:00:55,749 How about your dad? 1324 01:00:59,291 --> 01:01:00,707 Go. 1325 01:01:07,374 --> 01:01:11,124 Wong Chi Keung, you can't draw as you wish. 1326 01:01:11,124 --> 01:01:14,041 First, focus the thing you are going to draw. 1327 01:01:17,082 --> 01:01:18,832 Daddy of Yam Kau Kee. 1328 01:01:21,124 --> 01:01:22,541 How is it? 1329 01:01:22,832 --> 01:01:24,249 Draw the way you like. 1330 01:01:38,916 --> 01:01:40,624 You look so smart. 1331 01:01:40,832 --> 01:01:41,874 To match him? 1332 01:01:41,874 --> 01:01:43,041 To match you! 1333 01:01:43,041 --> 01:01:46,291 It's true. 1334 01:01:48,791 --> 01:01:49,957 Who are you looking for? 1335 01:01:49,957 --> 01:01:52,082 I am the Discipline Officer of Kau Kee's school. 1336 01:01:52,082 --> 01:01:53,332 I want to see his mom. 1337 01:01:53,332 --> 01:01:55,416 Please come in. 1338 01:01:55,416 --> 01:01:56,791 I am his mom 1339 01:01:59,082 --> 01:02:00,041 You... 1340 01:02:00,041 --> 01:02:01,541 You are his mom? 1341 01:02:01,541 --> 01:02:02,707 Did he break any school regulations? 1342 01:02:02,707 --> 01:02:03,582 Hold it! 1343 01:02:03,582 --> 01:02:06,082 Is Yam's dad your husband? 1344 01:02:06,082 --> 01:02:07,791 How can you raise such a question? 1345 01:02:09,041 --> 01:02:11,582 I see. 1346 01:02:11,582 --> 01:02:12,957 You are bought to be his dad's wife. 1347 01:02:12,957 --> 01:02:14,166 You married him when he was just a baby. 1348 01:02:14,166 --> 01:02:17,041 So, you raised your husband and your son. 1349 01:02:17,166 --> 01:02:18,916 Such awful Chinese custom is till existing now. 1350 01:02:18,916 --> 01:02:21,082 What did you say? Please come in! 1351 01:02:21,374 --> 01:02:22,707 I pity you. 1352 01:02:22,707 --> 01:02:24,791 By the way, it's the fault of the men. 1353 01:02:24,791 --> 01:02:25,874 You are old. 1354 01:02:25,874 --> 01:02:28,541 But he shouldn't court my sister. 1355 01:02:28,541 --> 01:02:29,624 What? 1356 01:02:29,624 --> 01:02:30,749 Scandal? 1357 01:02:30,749 --> 01:02:33,541 Your husband is courting his son's teacher. 1358 01:02:33,541 --> 01:02:35,332 My sister is too innocent. 1359 01:02:36,207 --> 01:02:38,374 That's why he dresses in that way! 1360 01:02:38,374 --> 01:02:40,249 Honey, what will we eat tonight? 1361 01:02:40,249 --> 01:02:42,249 You bastard... 1362 01:02:42,249 --> 01:02:45,374 Bastard... 1363 01:02:45,374 --> 01:02:48,499 I have witness here, you can't deny. 1364 01:02:48,499 --> 01:02:50,166 Who is he? 1365 01:02:50,749 --> 01:02:51,749 Hold it. 1366 01:02:51,749 --> 01:02:53,249 How many husbands do you have? 1367 01:02:53,499 --> 01:02:55,249 How can you ask in this way? 1368 01:02:55,332 --> 01:02:58,124 He is not the dad of Yam Kau Kee whom I saw. 1369 01:02:58,957 --> 01:03:00,749 Who is coming? 1370 01:03:00,957 --> 01:03:01,916 Mom. 1371 01:03:02,874 --> 01:03:04,166 That's him. 1372 01:03:04,166 --> 01:03:04,999 Bitch! 1373 01:03:04,999 --> 01:03:05,957 Sister? 1374 01:03:05,957 --> 01:03:06,916 Bitch sister? 1375 01:03:06,916 --> 01:03:08,791 He is the dad of Yam Kau Kee. 1376 01:03:08,791 --> 01:03:10,374 Kau Kee's dad? 1377 01:03:12,457 --> 01:03:14,332 Bastard, stop going, come here! 1378 01:03:16,791 --> 01:03:18,666 OK, I will tell you the truth. 1379 01:03:20,707 --> 01:03:23,041 You draw the comics. 1380 01:03:23,041 --> 01:03:24,166 That's shit! 1381 01:03:24,166 --> 01:03:25,374 Shit! 1382 01:03:25,374 --> 01:03:26,541 Follow me back home. 1383 01:03:26,541 --> 01:03:27,457 Sister! 1384 01:03:27,457 --> 01:03:29,457 Hold it, don't call me sister. 1385 01:03:29,457 --> 01:03:31,041 Don't bother my sister again. 1386 01:03:31,041 --> 01:03:32,249 I wll call the police to arrest you. 1387 01:03:32,249 --> 01:03:33,332 Go 1388 01:03:33,832 --> 01:03:35,041 Sorry. 1389 01:03:35,916 --> 01:03:36,832 Cousin. 1390 01:03:37,457 --> 01:03:39,332 Don't help me, please go away. 1391 01:03:39,332 --> 01:03:42,124 These presents are given by you. 1392 01:03:42,749 --> 01:03:44,499 Now, it's meaningless to me. 1393 01:03:44,499 --> 01:03:45,832 I am now returning it to you. 1394 01:03:45,832 --> 01:03:47,041 Don't be childish. 1395 01:03:47,041 --> 01:03:48,624 You wasted much of my time. 1396 01:03:48,624 --> 01:03:50,332 You fooled me! 1397 01:03:51,207 --> 01:03:52,666 You are too hard-hearted. 1398 01:03:54,582 --> 01:03:56,582 I didn't cheat you. 1399 01:03:57,041 --> 01:03:58,041 Alright, take it as my fault. 1400 01:03:58,041 --> 01:03:59,874 Forget it, let's cut the crap! 1401 01:04:00,666 --> 01:04:02,166 It's time for me to wake up. 1402 01:04:02,166 --> 01:04:05,124 I will forget the past, let them be history. 1403 01:04:06,291 --> 01:04:07,707 Listen... 1404 01:04:07,707 --> 01:04:09,749 Like sister like brother. 1405 01:04:09,749 --> 01:04:11,749 He is cheating you, I am damn sure. 1406 01:04:11,749 --> 01:04:13,957 Wake up now. 1407 01:04:13,957 --> 01:04:15,541 Or you will regret! 1408 01:04:15,541 --> 01:04:16,666 Let's go. 1409 01:04:17,416 --> 01:04:19,332 Miss, you've just told the words in my mind. 1410 01:04:19,332 --> 01:04:21,541 I've not listened to such pretty voice before! 1411 01:04:21,541 --> 01:04:22,124 Thank you 1412 01:04:22,124 --> 01:04:23,791 Let me give you a ride. 1413 01:04:23,791 --> 01:04:24,957 No, thinks. 1414 01:04:27,874 --> 01:04:30,291 She is something! 1415 01:04:38,957 --> 01:04:42,166 Bastard, you make me feel shame. 1416 01:04:42,166 --> 01:04:43,707 Do you know? It's a shame! 1417 01:04:43,707 --> 01:04:44,999 I did no fault. 1418 01:04:44,999 --> 01:04:45,707 Not shameful. 1419 01:04:45,707 --> 01:04:46,749 You still answer back! 1420 01:04:46,749 --> 01:04:47,749 Dad. 1421 01:04:47,749 --> 01:04:50,166 I should have scolded you! 1422 01:04:50,166 --> 01:04:51,499 Forget it. 1423 01:04:51,499 --> 01:04:52,957 It's your fault as to be such a mother. 1424 01:04:52,957 --> 01:04:53,874 Foon. 1425 01:04:54,082 --> 01:04:55,916 Hold it. 1426 01:04:56,666 --> 01:04:57,957 Bastard. 1427 01:04:57,957 --> 01:05:01,457 You bastard, you are the black sheep of my family! 1428 01:05:01,457 --> 01:05:04,207 You should stop going with that girl. 1429 01:05:04,207 --> 01:05:04,999 Or, I will... 1430 01:05:04,999 --> 01:05:05,707 And I will... 1431 01:05:05,707 --> 01:05:07,541 Break the relationship with you. 1432 01:05:08,666 --> 01:05:10,957 Where are you going? 1433 01:05:11,207 --> 01:05:12,416 Toilet. 1434 01:05:17,291 --> 01:05:19,707 I want you two to die and never reincarnate. 1435 01:05:20,666 --> 01:05:23,707 Help... 1436 01:05:29,499 --> 01:05:30,832 Don't panic. 1437 01:05:35,999 --> 01:05:37,124 Go. 1438 01:05:39,499 --> 01:05:40,957 I am here to protect the Saint. 1439 01:05:41,582 --> 01:05:42,374 Yam Kau Kee? 1440 01:05:42,374 --> 01:05:44,249 Stop messing up. Take him away. 1441 01:05:46,624 --> 01:05:48,499 Where can you go? 1442 01:05:49,291 --> 01:05:51,666 Let them go please. 1443 01:05:51,666 --> 01:05:53,166 It's not your business! 1444 01:05:53,166 --> 01:05:54,291 - No. - Get lost. 1445 01:05:57,791 --> 01:05:58,874 Don't panic. 1446 01:05:58,874 --> 01:06:00,666 Bite them. 1447 01:06:09,124 --> 01:06:10,207 Thank you! 1448 01:06:13,082 --> 01:06:15,791 It is raised by me. 1449 01:06:15,791 --> 01:06:17,124 It will protect us. 1450 01:06:18,832 --> 01:06:20,374 In this world. 1451 01:06:21,166 --> 01:06:22,499 Only love is great. 1452 01:06:42,582 --> 01:06:43,541 Color. 1453 01:06:43,541 --> 01:06:44,666 Hurry. 1454 01:07:04,332 --> 01:07:05,582 Yam Kau Kwai... 1455 01:07:05,916 --> 01:07:07,166 Yam Kaw Kwai... 1456 01:07:07,832 --> 01:07:10,499 I want to talk to you. 1457 01:07:21,124 --> 01:07:22,916 How dare you tease me? 1458 01:07:25,749 --> 01:07:27,499 Happy ending? Never. 1459 01:07:27,499 --> 01:07:28,582 I will show you another ending. 1460 01:07:35,291 --> 01:07:38,874 You will be in deep shit now. 1461 01:07:38,874 --> 01:07:40,457 How dare you court my sister! 1462 01:07:40,457 --> 01:07:42,916 Go to hell...You deserve it. 1463 01:07:45,416 --> 01:07:46,874 Sorry sir. 1464 01:07:46,874 --> 01:07:49,416 I'm art teacher, I thought I was attending a lesson. 1465 01:07:49,416 --> 01:07:51,166 Sorry. 1466 01:07:51,624 --> 01:07:52,707 Hi 1467 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 You scared me. 1468 01:07:54,166 --> 01:07:55,207 What a coincidence. 1469 01:07:55,207 --> 01:07:57,291 - Coincidence? - Right, I work nearby. 1470 01:07:57,291 --> 01:07:58,874 I saw you when I was crossing the road. 1471 01:07:58,874 --> 01:08:00,707 I feel so happy to see you. 1472 01:08:00,916 --> 01:08:02,332 Go on. 1473 01:08:02,749 --> 01:08:05,041 We met in Kau Ann's home, claim it coincidence. 1474 01:08:05,041 --> 01:08:06,249 But this time, 1475 01:08:06,249 --> 01:08:07,499 I think it's destiny. 1476 01:08:07,582 --> 01:08:08,832 You believe in destiny? 1477 01:08:09,249 --> 01:08:10,666 Don't you think I am innocent? 1478 01:08:10,666 --> 01:08:12,332 I have to hold a meeting in the morning. 1479 01:08:12,332 --> 01:08:14,457 But if you are willing to have a breakfast with me. 1480 01:08:14,457 --> 01:08:15,666 I lost appetite after seeing you. 1481 01:08:15,666 --> 01:08:16,624 Never mind. 1482 01:08:16,624 --> 01:08:19,124 When you feel hungry, just give me a chance. 1483 01:08:19,416 --> 01:08:20,582 Remember, 1484 01:08:20,582 --> 01:08:22,749 I am waiting for you... 1485 01:08:23,207 --> 01:08:24,624 Ling Ling. 1486 01:08:28,249 --> 01:08:31,207 You are nonsense & disgusting. 1487 01:08:33,124 --> 01:08:34,457 Destiny? 1488 01:08:46,291 --> 01:08:47,666 If there is destiny, 1489 01:08:47,666 --> 01:08:49,457 I will count three, the come up 1490 01:08:49,457 --> 01:08:51,207 One two three. 1491 01:08:54,499 --> 01:08:55,999 I am sure you would miss it. 1492 01:09:00,582 --> 01:09:01,916 Remember, 1493 01:09:02,166 --> 01:09:03,791 I am waiting for you "Lin" 1494 01:09:04,249 --> 01:09:05,791 I mean phone call. 1495 01:09:10,124 --> 01:09:11,332 Who are you looking for? 1496 01:09:11,832 --> 01:09:13,082 Is Roberto here? 1497 01:09:13,082 --> 01:09:15,457 Roberto...Roberto... 1498 01:09:19,374 --> 01:09:20,332 He is my friend 1499 01:09:20,332 --> 01:09:20,957 How is it? 1500 01:09:21,041 --> 01:09:22,124 I have something urgent to seek for your help 1501 01:09:22,124 --> 01:09:23,166 Come in. 1502 01:09:24,874 --> 01:09:27,207 George wants to go for a trip with Yuet Yung. 1503 01:09:27,207 --> 01:09:27,916 You know, when they are abroad. 1504 01:09:27,916 --> 01:09:29,457 Two will be in one room. 1505 01:09:29,457 --> 01:09:30,416 He can do whatever he wants. 1506 01:09:30,416 --> 01:09:32,666 She want me to take care of baby so she won't worry. 1507 01:09:32,666 --> 01:09:34,332 Think something for me. 1508 01:09:35,291 --> 01:09:38,082 A woman comes to look for Roberto. 1509 01:09:38,082 --> 01:09:39,374 Really! 1510 01:09:39,916 --> 01:09:41,707 Other than lustful, he is so wise. 1511 01:09:41,707 --> 01:09:42,707 He has no weak point. 1512 01:09:42,707 --> 01:09:44,582 That's his weak point. 1513 01:09:44,582 --> 01:09:45,541 Your girlfriend? 1514 01:09:45,541 --> 01:09:46,749 Your brother. 1515 01:09:46,749 --> 01:09:47,541 Hello, Miss Big Tits. 1516 01:09:47,541 --> 01:09:49,082 I am not woman. 1517 01:09:49,082 --> 01:09:50,082 I am your brother. 1518 01:09:50,082 --> 01:09:52,374 I did study stage make up in university. 1519 01:09:58,082 --> 01:09:59,707 You are so ugly. 1520 01:10:02,666 --> 01:10:03,832 Eat this. 1521 01:10:03,832 --> 01:10:05,416 It's nutritious. 1522 01:10:06,041 --> 01:10:08,124 Here comes the soup. 1523 01:10:10,416 --> 01:10:11,291 I am sorry. 1524 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 Sharon. 1525 01:10:12,291 --> 01:10:14,166 I am sorry. 1526 01:10:14,791 --> 01:10:16,874 Let me wash it for you. 1527 01:10:16,874 --> 01:10:18,207 Go and wash it. 1528 01:10:18,832 --> 01:10:20,041 You've dirtied your trousers. 1529 01:10:20,041 --> 01:10:21,791 Kiss me as compensation. 1530 01:10:21,791 --> 01:10:23,249 Telephone book. 1531 01:10:28,416 --> 01:10:30,166 Who is his mistress? 1532 01:10:30,166 --> 01:10:32,082 Just call all women. 1533 01:10:33,916 --> 01:10:36,291 Hello, Masy 1534 01:10:36,374 --> 01:10:38,374 I'm George. 1535 01:10:38,457 --> 01:10:41,957 See you tonight in the Japanese restaurant at 8pm 1536 01:10:43,832 --> 01:10:45,332 Next. 1537 01:10:45,332 --> 01:10:47,082 Mimi. 1538 01:10:51,541 --> 01:10:53,082 - Yuet yung - Why are you free tonight. 1539 01:10:53,082 --> 01:10:54,332 Because I have a date with my girlfriend. 1540 01:10:54,332 --> 01:10:56,332 I have to free. 1541 01:10:56,416 --> 01:10:58,999 - A date with you? - Boss, Boss, 1542 01:10:58,999 --> 01:11:00,374 Have a seat. 1543 01:11:01,999 --> 01:11:03,791 Welcome. 1544 01:11:05,832 --> 01:11:07,666 Why are you here? 1545 01:11:07,666 --> 01:11:11,124 You dated me. No secret. 1546 01:11:11,124 --> 01:11:12,874 Any surprise? 1547 01:11:12,874 --> 01:11:14,874 Haven't you got any seat? 1548 01:11:14,874 --> 01:11:16,582 Let me introduce. 1549 01:11:16,582 --> 01:11:18,707 Yuet Yung, Vivian. 1550 01:11:21,582 --> 01:11:23,457 She is my cousin. 1551 01:11:24,332 --> 01:11:25,999 Welcome. 1552 01:11:29,416 --> 01:11:30,332 You jerk. 1553 01:11:30,332 --> 01:11:32,249 You called me at last. 1554 01:11:34,291 --> 01:11:35,332 Take a seat. 1555 01:11:35,332 --> 01:11:37,624 George, who is she? 1556 01:11:39,916 --> 01:11:42,249 My client, I've just fixed her devoice. 1557 01:11:42,999 --> 01:11:44,499 Welcome. 1558 01:11:44,499 --> 01:11:46,666 Hello George. Honey. 1559 01:11:47,207 --> 01:11:48,707 This is my treat. 1560 01:11:48,707 --> 01:11:50,207 You find your own seat. 1561 01:11:50,207 --> 01:11:52,207 Yuet Yung, do you have 4 separate tables? 1562 01:11:54,999 --> 01:11:57,416 See, so many girlfriends. 1563 01:11:57,416 --> 01:11:58,832 Let see how he handles it. 1564 01:11:58,999 --> 01:12:00,666 He has various kinds of girlfriends. 1565 01:12:00,666 --> 01:12:01,749 See this one. 1566 01:12:02,999 --> 01:12:04,291 Indian. 1567 01:12:04,416 --> 01:12:05,749 You should have racial discrimination. 1568 01:12:05,749 --> 01:12:06,332 Right. 1569 01:12:06,332 --> 01:12:08,416 Right, I've to go in and join them. 1570 01:12:08,541 --> 01:12:10,999 Cheers! 1571 01:12:14,207 --> 01:12:15,416 Jesus Christ 1572 01:12:15,416 --> 01:12:16,957 Super Star 1573 01:12:17,541 --> 01:12:19,082 George, who are they? 1574 01:12:19,082 --> 01:12:20,082 I am asking you! 1575 01:12:20,166 --> 01:12:21,332 I am asking who they are 1576 01:12:21,332 --> 01:12:22,291 Shut up! 1577 01:12:22,416 --> 01:12:24,249 George, you are so bad. 1578 01:12:24,291 --> 01:12:26,249 You wolf, how many women so you have? 1579 01:12:26,416 --> 01:12:28,166 God bless you all. 1580 01:12:28,374 --> 01:12:31,082 Yuet Yung, please listen to me. 1581 01:12:31,082 --> 01:12:32,999 They are all your relatives, I know. 1582 01:12:32,999 --> 01:12:34,457 George. 1583 01:12:35,082 --> 01:12:37,582 You flattered the sister too. 1584 01:12:37,582 --> 01:12:39,624 She is my relative. 1585 01:12:39,624 --> 01:12:41,749 You want to give me a surprise. 1586 01:12:41,749 --> 01:12:42,791 Thank God. 1587 01:12:42,791 --> 01:12:44,124 I've begged for ten years. 1588 01:12:44,124 --> 01:12:46,291 Finally you're willing to donate to us. 1589 01:12:46,291 --> 01:12:48,916 Thank God. 1590 01:12:48,916 --> 01:12:51,749 I must be trapped, who did it? 1591 01:12:54,082 --> 01:12:56,041 You did it, right? 1592 01:12:56,041 --> 01:12:58,332 You wolf, you have been disclosed! 1593 01:12:58,582 --> 01:13:01,291 Bitch, I didn't harm you at all. 1594 01:13:01,291 --> 01:13:02,207 Why did you trap me? 1595 01:13:02,207 --> 01:13:04,124 You always ruin other's family. 1596 01:13:04,124 --> 01:13:06,207 You will take advantage of Yuet Yung, not that easy. 1597 01:13:06,207 --> 01:13:07,832 Sharon, you shouldn't say such thing. 1598 01:13:07,832 --> 01:13:09,541 You are fired! 1599 01:13:09,541 --> 01:13:10,582 Disappear! 1600 01:13:10,666 --> 01:13:12,874 How can you fire me? 1601 01:13:12,874 --> 01:13:14,749 I am her fiancé! 1602 01:13:14,749 --> 01:13:15,999 But I am her husband. 1603 01:13:19,582 --> 01:13:21,791 It's you! 1604 01:13:21,791 --> 01:13:22,624 Yuet Yung! 1605 01:13:22,624 --> 01:13:24,166 You hurt me once. 1606 01:13:24,166 --> 01:13:26,707 And you cheated me again. 1607 01:13:26,707 --> 01:13:27,707 Honey, in fact ll... 1608 01:13:27,707 --> 01:13:30,457 At least, I still have gained my dignity. 1609 01:13:30,457 --> 01:13:31,749 It's like wearing a clothe. 1610 01:13:31,749 --> 01:13:34,457 But this time you take all off from me. 1611 01:13:34,457 --> 01:13:36,416 Yam Kau Ful! 1612 01:13:39,166 --> 01:13:41,291 Honey... 1613 01:13:46,041 --> 01:13:47,791 Cry? 1614 01:13:48,457 --> 01:13:51,374 Honey...Honey! 1615 01:13:51,374 --> 01:13:53,874 Run. 1616 01:13:55,582 --> 01:13:56,624 Yuet Yung, please forgive me. 1617 01:13:56,624 --> 01:13:57,499 Don't follow me. 1618 01:13:57,499 --> 01:13:59,791 Don't follow me. 1619 01:14:00,207 --> 01:14:02,791 You always wear a mask. 1620 01:14:02,791 --> 01:14:06,166 You wear a mask to social. 1621 01:14:06,166 --> 01:14:08,707 You wear a mask to face your wife. 1622 01:14:08,707 --> 01:14:12,207 Sister-in-law, I did help him to make that mask. 1623 01:14:12,541 --> 01:14:14,416 She doesn't mean that. 1624 01:14:14,749 --> 01:14:17,499 Don't just stick to your business. 1625 01:14:17,749 --> 01:14:19,457 Please just don't care about your dad. 1626 01:14:20,374 --> 01:14:22,082 I am your wife! 1627 01:14:22,291 --> 01:14:24,249 I need your care too! 1628 01:14:24,624 --> 01:14:26,624 I need your respect too 1629 01:14:28,957 --> 01:14:30,082 Move please. 1630 01:14:32,332 --> 01:14:33,416 Brother. 1631 01:14:35,332 --> 01:14:37,082 Where is he going? 1632 01:14:38,332 --> 01:14:39,916 He won't forgive himself. 1633 01:14:41,249 --> 01:14:43,166 Let's have a drink. 1634 01:14:45,541 --> 01:14:46,749 Love... 1635 01:14:46,749 --> 01:14:48,499 It's troublesome to fall in love. 1636 01:14:48,499 --> 01:14:50,166 Not exactly. 1637 01:14:51,124 --> 01:14:52,332 Have you ever fallen in love. 1638 01:14:52,874 --> 01:14:53,582 How about you? 1639 01:14:53,582 --> 01:14:54,749 I raised the question first. 1640 01:14:54,749 --> 01:14:56,374 I may not answer you. 1641 01:14:56,374 --> 01:14:57,624 You are escaping from love. 1642 01:14:57,957 --> 01:14:59,082 I know. 1643 01:14:59,957 --> 01:15:02,291 It's great responsibility to love the others. 1644 01:15:02,707 --> 01:15:04,832 See who is your another half. 1645 01:15:07,332 --> 01:15:08,999 I know I won't be a good husband. 1646 01:15:08,999 --> 01:15:10,624 But you will be a good lover. 1647 01:15:10,749 --> 01:15:12,041 I know. 1648 01:15:13,332 --> 01:15:14,666 I am sure. 1649 01:15:14,749 --> 01:15:16,624 If you stay with me. 1650 01:15:16,624 --> 01:15:18,332 You will be very happy. 1651 01:15:21,082 --> 01:15:22,374 No cigarettes. 1652 01:15:23,166 --> 01:15:24,374 Please give me a pack of cigarettes. 1653 01:15:24,374 --> 01:15:25,374 Pretty lady. 1654 01:15:25,374 --> 01:15:26,707 Would you like a dance? 1655 01:15:27,457 --> 01:15:28,499 Yeah! 1656 01:15:37,666 --> 01:15:40,166 You are so sexy. 1657 01:15:40,166 --> 01:15:42,207 I am not interested in you. 1658 01:15:42,707 --> 01:15:44,249 Excuse me, we're leaving. 1659 01:15:44,582 --> 01:15:45,999 What's going on? 1660 01:15:47,041 --> 01:15:49,499 Who will you look like when you get old? 1661 01:15:49,499 --> 01:15:52,291 I must be like Lin Chin Xia. 1662 01:15:53,082 --> 01:15:54,832 No. You are like plum. 1663 01:15:55,291 --> 01:15:57,291 A plum! 1664 01:15:59,457 --> 01:16:00,749 To bed. 1665 01:16:02,374 --> 01:16:03,332 Not here. 1666 01:16:03,332 --> 01:16:05,582 At the back. 1667 01:16:10,124 --> 01:16:12,374 Here's your clothing. 1668 01:16:18,416 --> 01:16:19,916 Not suitable for children. 1669 01:16:27,832 --> 01:16:30,332 You are courting my sister. 1670 01:16:30,332 --> 01:16:34,166 You just deny it. Lidida. 1671 01:16:34,166 --> 01:16:38,457 You shouldn't say such thing with me. 1672 01:16:39,166 --> 01:16:40,541 You are well planned. 1673 01:16:40,541 --> 01:16:42,291 Bravo! 1674 01:16:49,332 --> 01:16:51,082 Why... 1675 01:16:51,582 --> 01:16:54,666 Why? Changed. 1676 01:17:08,457 --> 01:17:10,874 Saint, we are safe. 1677 01:17:12,499 --> 01:17:14,707 We are safe! 1678 01:17:16,832 --> 01:17:18,457 You look so awful! 1679 01:17:25,832 --> 01:17:28,874 Help. 1680 01:17:35,082 --> 01:17:36,999 Now, you are helpless. 1681 01:17:36,999 --> 01:17:39,999 You'd better listen to me. 1682 01:17:39,999 --> 01:17:42,249 Otherwise. 1683 01:17:42,332 --> 01:17:44,332 You said you love me, Saint. 1684 01:17:45,082 --> 01:17:46,416 Saint? 1685 01:17:46,416 --> 01:17:48,749 Now I am Jurassic Wolf. 1686 01:17:49,166 --> 01:17:50,457 Together with them. 1687 01:17:50,457 --> 01:17:52,374 We are the lustful family. 1688 01:17:52,374 --> 01:17:54,999 Strip her. 1689 01:17:55,499 --> 01:17:59,541 Help. 1690 01:17:59,666 --> 01:18:01,957 In this world. 1691 01:18:02,207 --> 01:18:04,416 I am the most nasty Saint! 1692 01:18:09,249 --> 01:18:10,957 I've told you, he is nasty. 1693 01:18:10,957 --> 01:18:11,874 You look! 1694 01:18:11,874 --> 01:18:13,166 See his pictures, so bad! 1695 01:18:13,166 --> 01:18:15,041 That's what in his mind. 1696 01:18:16,082 --> 01:18:17,874 Sau... 1697 01:18:17,874 --> 01:18:19,249 Leave me alone. 1698 01:18:19,541 --> 01:18:21,791 I'm innocent... 1699 01:18:21,957 --> 01:18:22,791 Go. 1700 01:18:22,791 --> 01:18:23,999 My sister won't bother you! 1701 01:18:23,999 --> 01:18:25,041 Forget it! 1702 01:18:25,041 --> 01:18:26,957 I'm... 1703 01:18:26,957 --> 01:18:28,791 Sau... 1704 01:18:47,916 --> 01:18:51,249 I don't know what to say. 1705 01:18:51,957 --> 01:18:53,124 Brother. 1706 01:18:56,582 --> 01:18:58,749 You make me sick. 1707 01:18:58,749 --> 01:19:00,082 You look like sick. 1708 01:19:00,082 --> 01:19:01,957 You like dead fishes. 1709 01:19:02,707 --> 01:19:05,541 Ann, take his win away. 1710 01:19:06,832 --> 01:19:08,499 Don't drink anymore! 1711 01:19:12,666 --> 01:19:15,291 You will change to be dead fist too. 1712 01:19:15,582 --> 01:19:17,291 So noisy. 1713 01:19:17,291 --> 01:19:18,666 Do you want to rebel? 1714 01:19:18,666 --> 01:19:20,041 You make me sick! 1715 01:19:20,041 --> 01:19:22,541 Again... 1716 01:19:22,541 --> 01:19:23,874 Shut up! 1717 01:19:25,624 --> 01:19:27,374 I want to write calligraphy. 1718 01:19:28,916 --> 01:19:30,791 Today is New Year eve. 1719 01:19:30,791 --> 01:19:32,124 Tomorrow will be the 1st day of Lunar New Year. 1720 01:19:32,124 --> 01:19:33,582 Would you please shut up? 1721 01:19:33,582 --> 01:19:35,541 Everyone will be happy to enjoy new year eve. 1722 01:19:35,541 --> 01:19:37,749 What wrong did I do in my previous life? 1723 01:19:37,749 --> 01:19:39,957 See, my daughter was changed too. 1724 01:19:40,041 --> 01:19:41,707 Dad, I can tolerate no more. 1725 01:19:41,707 --> 01:19:43,041 It's your fault. You made us become like this. 1726 01:19:43,041 --> 01:19:45,416 Fu becomes coward cos' you always scold him. 1727 01:19:45,416 --> 01:19:46,374 He lost his wife too. 1728 01:19:46,374 --> 01:19:48,041 And brother Kawi. 1729 01:19:48,041 --> 01:19:49,791 He always stays in his room drawing comics. 1730 01:19:49,791 --> 01:19:51,832 He just wants to stay away from you. 1731 01:19:51,832 --> 01:19:53,541 Ann said is correct. 1732 01:19:53,541 --> 01:19:55,332 I am going to support you! 1733 01:19:55,624 --> 01:19:57,041 How dare you! 1734 01:19:57,041 --> 01:19:58,207 Why did I go to France? 1735 01:19:58,207 --> 01:19:59,582 I don't want to become another coward. 1736 01:19:59,582 --> 01:20:01,124 I want to seek for myself. 1737 01:20:01,291 --> 01:20:02,999 Back to myself. 1738 01:20:03,332 --> 01:20:05,624 Isn't it taught by the French rascal? 1739 01:20:05,624 --> 01:20:06,624 I didn't teach her such thing. 1740 01:20:11,832 --> 01:20:13,166 Sorry, I'm sorry. 1741 01:20:13,582 --> 01:20:16,291 I've brought trouble to you. 1742 01:20:17,874 --> 01:20:19,041 I'd better go back to France 1743 01:20:19,624 --> 01:20:20,832 Goodbye. 1744 01:20:20,832 --> 01:20:22,041 Roberto. 1745 01:20:23,374 --> 01:20:24,749 Are you leaving like this? 1746 01:20:27,249 --> 01:20:28,207 I think, 1747 01:20:28,207 --> 01:20:29,666 it will be better to you all 1748 01:20:31,166 --> 01:20:32,541 Take care. 1749 01:20:36,832 --> 01:20:39,082 You too. 1750 01:20:42,707 --> 01:20:44,541 Rich family 1751 01:20:45,791 --> 01:20:47,582 Rich family 1752 01:20:54,207 --> 01:20:57,374 What's the meaning of Rich family? 1753 01:20:57,457 --> 01:21:00,166 If there is always quarrel, 1754 01:21:00,457 --> 01:21:02,624 How can you claim your home sweet? 1755 01:21:02,791 --> 01:21:05,374 You should treasure your family 1756 01:21:05,832 --> 01:21:09,082 Or, you will regret! Shit! 1757 01:21:10,249 --> 01:21:11,624 Regret?! 1758 01:21:28,874 --> 01:21:30,207 You're in time. 1759 01:21:31,624 --> 01:21:32,666 You... 1760 01:21:32,666 --> 01:21:34,666 Don't come back... 1761 01:21:34,666 --> 01:21:35,916 Hong Kong. 1762 01:21:37,207 --> 01:21:39,457 I've made so many mistakes, 1763 01:21:39,457 --> 01:21:43,082 Even Kau Kee thinks that I am courting his sister. 1764 01:21:43,916 --> 01:21:45,582 Aren't you. 1765 01:21:46,374 --> 01:21:48,041 See. 1766 01:21:49,082 --> 01:21:51,124 Your dad hates me so much! 1767 01:21:52,082 --> 01:21:53,291 Dad 1768 01:21:53,791 --> 01:21:55,207 Forget about him. 1769 01:21:55,207 --> 01:21:56,832 I know 1770 01:21:57,999 --> 01:21:59,332 By the way, 1771 01:21:59,332 --> 01:22:01,541 You have some misunderstanding with your girlfriend. 1772 01:22:03,582 --> 01:22:05,457 If she is good. 1773 01:22:05,457 --> 01:22:06,957 Don't give her up easily. 1774 01:22:07,124 --> 01:22:08,499 Go on. 1775 01:22:14,457 --> 01:22:16,082 Kau Ann. 1776 01:22:16,457 --> 01:22:17,957 Good girl. 1777 01:22:31,082 --> 01:22:32,874 - I am not looking for you. - How dare you! 1778 01:22:36,166 --> 01:22:37,541 How dare you! 1779 01:22:37,541 --> 01:22:38,791 Because I love Sau Kit. 1780 01:22:38,791 --> 01:22:39,624 So I have guts. 1781 01:22:39,624 --> 01:22:40,457 I have guts, 1782 01:22:40,457 --> 01:22:41,749 Because I love Sau Kit. 1783 01:22:41,832 --> 01:22:42,832 You spoke fluently. 1784 01:22:42,832 --> 01:22:44,249 I can't live without Sau Kit. 1785 01:22:44,249 --> 01:22:45,916 She gives me faith. 1786 01:22:45,916 --> 01:22:46,582 In this world, 1787 01:22:46,582 --> 01:22:48,999 she is the one who understands me most. 1788 01:22:48,999 --> 01:22:50,666 She loves me unconditionally. 1789 01:22:50,666 --> 01:22:51,749 I have to marry her. 1790 01:22:51,749 --> 01:22:53,416 I don't fear any obstructions. 1791 01:22:58,999 --> 01:23:00,499 Sau Kit. 1792 01:23:02,874 --> 01:23:03,707 I love you 1793 01:23:06,166 --> 01:23:07,916 You could say that complete sentence! 1794 01:23:09,957 --> 01:23:11,166 Not only saying. 1795 01:23:11,166 --> 01:23:12,332 I want to do it. 1796 01:23:12,499 --> 01:23:13,624 Let's go. 1797 01:23:13,749 --> 01:23:15,999 Don't follow him. 1798 01:23:15,999 --> 01:23:17,582 If you leave, don't ever come back. 1799 01:23:17,582 --> 01:23:18,916 Don't cal me sister. 1800 01:23:18,916 --> 01:23:20,207 It's OK, sister. 1801 01:23:24,916 --> 01:23:28,374 The girl is so poor to have no daddy. 1802 01:23:31,291 --> 01:23:33,082 In fact you shouldn't blame him. 1803 01:23:33,457 --> 01:23:35,166 I did suggest the tricks. 1804 01:23:35,291 --> 01:23:38,124 You just want to tell me such things? 1805 01:23:38,416 --> 01:23:39,874 Although we meet for the first time. 1806 01:23:40,541 --> 01:23:43,207 To be polite, I have to say good bye to you. 1807 01:23:43,874 --> 01:23:45,541 Because I have to go back to France tonight. 1808 01:23:46,291 --> 01:23:47,749 My sister-in-law... 1809 01:23:48,666 --> 01:23:50,124 Doesn't Ann miss you? 1810 01:23:53,999 --> 01:23:56,249 In face, your husband is still loving you so much 1811 01:23:59,041 --> 01:24:00,416 Really? 1812 01:24:01,582 --> 01:24:02,832 Don't you agree? 1813 01:24:04,791 --> 01:24:07,207 You are persuading me to treasure it. 1814 01:24:07,874 --> 01:24:09,874 Why do you give up that easily? 1815 01:24:14,416 --> 01:24:15,582 See you. 1816 01:24:33,916 --> 01:24:35,166 May I sit down? 1817 01:24:36,207 --> 01:24:37,332 What a coincidence? 1818 01:24:37,332 --> 01:24:39,166 I've tailed you. 1819 01:24:40,041 --> 01:24:40,957 Why? 1820 01:24:40,957 --> 01:24:42,291 I want to woo you. 1821 01:24:43,957 --> 01:24:45,082 You are too straight forward. 1822 01:24:45,416 --> 01:24:46,916 This is my merit. 1823 01:24:46,916 --> 01:24:48,832 It's a waste of time to guess. 1824 01:24:48,957 --> 01:24:50,749 I can't afford wasting time, I am getting old. 1825 01:24:51,457 --> 01:24:53,124 Me too. 1826 01:24:53,666 --> 01:24:54,957 Are you willing to be courted by me? 1827 01:24:56,249 --> 01:24:58,124 Cheap adjective. 1828 01:24:58,666 --> 01:24:59,874 But. 1829 01:25:00,582 --> 01:25:01,916 I'll accept it. 1830 01:25:04,916 --> 01:25:08,416 But why are you nicknamed "Plain Coffee"? 1831 01:25:08,874 --> 01:25:11,124 I see, you love drinking plain coffee. 1832 01:25:11,999 --> 01:25:13,332 I think so. 1833 01:25:13,499 --> 01:25:15,707 Please give me another plain coffee. 1834 01:25:15,707 --> 01:25:17,916 Plain coffee. 1835 01:25:19,791 --> 01:25:21,082 In fact... 1836 01:25:22,124 --> 01:25:23,666 In fact... 1837 01:25:23,666 --> 01:25:25,082 I do have it. 1838 01:25:25,291 --> 01:25:28,416 I know, 1839 01:25:28,416 --> 01:25:29,999 They are obvious. 1840 01:25:38,166 --> 01:25:41,207 Come on, let's have the family union dinner. 1841 01:25:41,916 --> 01:25:44,082 Grandpa has no appetite. 1842 01:25:44,374 --> 01:25:45,624 Forget about him. 1843 01:26:00,541 --> 01:26:03,332 Mom, what are you doing? 1844 01:26:05,249 --> 01:26:06,374 For a woman. 1845 01:26:07,041 --> 01:26:09,749 Why makes her to be willing to cook all day in kitchen. 1846 01:26:10,124 --> 01:26:11,457 Cook daily. 1847 01:26:11,457 --> 01:26:12,957 And not even any complaint. 1848 01:26:14,041 --> 01:26:17,041 Just want to cook for her beloved family. 1849 01:26:17,707 --> 01:26:19,541 Husband and kids. 1850 01:26:20,832 --> 01:26:22,999 To make them happy. 1851 01:26:24,832 --> 01:26:27,166 But all of you look so sad. 1852 01:26:28,582 --> 01:26:30,499 This family union dinner... 1853 01:26:31,166 --> 01:26:33,249 It's meaningless at all. 1854 01:26:36,041 --> 01:26:37,541 We have gap with dad, he is so out-dated. 1855 01:26:37,541 --> 01:26:39,749 We can communicate. 1856 01:26:44,457 --> 01:26:46,291 Open the door first. 1857 01:26:57,457 --> 01:26:59,832 She doesn't mean to complain against you. 1858 01:27:00,749 --> 01:27:03,124 She is right, 1859 01:27:07,041 --> 01:27:08,457 - Brother. - Miss Ho. 1860 01:27:09,541 --> 01:27:11,332 - Mom. - You're back. 1861 01:27:12,374 --> 01:27:14,249 We come back to have dinner. 1862 01:27:14,416 --> 01:27:15,999 Sorry, we are late. 1863 01:27:15,999 --> 01:27:17,124 Not at all. 1864 01:27:17,124 --> 01:27:18,916 Come and sit. 1865 01:27:22,791 --> 01:27:25,249 Kwali, serve vegetable to Miss Ho. 1866 01:27:25,249 --> 01:27:26,999 Uncle, you may call me Sau Kit. 1867 01:27:26,999 --> 01:27:28,874 Sau Kit, just take it as your home. 1868 01:27:28,874 --> 01:27:30,416 Just like a family. 1869 01:27:32,707 --> 01:27:34,166 It must be the God of Fortune for red pocket. 1870 01:27:34,166 --> 01:27:35,624 Give him a red pocket. 1871 01:27:35,999 --> 01:27:37,291 I'm going too. 1872 01:27:38,916 --> 01:27:39,707 How are you? 1873 01:27:39,707 --> 01:27:40,874 Miss Ho? 1874 01:27:40,874 --> 01:27:42,541 Yam Kau Kee. 1875 01:27:42,916 --> 01:27:44,166 Don't panic, I won't punish you now. 1876 01:27:44,166 --> 01:27:46,707 Make it after the holiday. 1877 01:27:47,207 --> 01:27:48,749 - Uncle, auntie. - Hou Chung. 1878 01:27:48,749 --> 01:27:50,374 We have had a date. 1879 01:27:50,374 --> 01:27:53,207 We wish to join you to have dinner. 1880 01:27:53,416 --> 01:27:55,291 - Come on. - Sit. 1881 01:27:55,291 --> 01:27:56,624 Set the table. 1882 01:27:57,374 --> 01:27:59,624 Come on. Help yourself. 1883 01:28:00,624 --> 01:28:01,791 Sister. 1884 01:28:02,666 --> 01:28:04,374 Will you blame me. 1885 01:28:04,582 --> 01:28:06,249 You are right! 1886 01:28:06,249 --> 01:28:08,374 You should fight for your own luck. 1887 01:28:11,541 --> 01:28:12,916 Lets its. 1888 01:28:13,332 --> 01:28:14,499 Auntie. 1889 01:28:14,499 --> 01:28:16,749 We will get married before Kwai 1890 01:28:16,957 --> 01:28:18,082 Cousin. 1891 01:28:18,082 --> 01:28:20,124 It's funny to brother-in-law with you. 1892 01:28:20,957 --> 01:28:22,582 It's really funny. 1893 01:28:22,582 --> 01:28:25,291 How about you and Roberto? 1894 01:28:25,291 --> 01:28:26,541 Let's eat. 1895 01:28:26,791 --> 01:28:28,874 So hearbreaking. 1896 01:28:33,124 --> 01:28:35,207 Please give me a break. 1897 01:28:36,207 --> 01:28:37,374 Let me receive it. 1898 01:28:38,791 --> 01:28:39,666 Daddy. 1899 01:28:39,666 --> 01:28:40,707 Baby. 1900 01:28:43,374 --> 01:28:44,541 Mom. 1901 01:28:45,416 --> 01:28:46,416 Go inside. 1902 01:28:46,666 --> 01:28:47,499 Mom. 1903 01:28:47,499 --> 01:28:48,499 Kei Kei 1904 01:28:49,999 --> 01:28:53,041 Come and have dinner with us. 1905 01:28:58,291 --> 01:29:00,874 Thank you for giving me another chance. 1906 01:29:02,124 --> 01:29:04,041 I am giving chance to Sharon. 1907 01:29:05,416 --> 01:29:07,916 I will take a chair for you, come on. 1908 01:29:08,416 --> 01:29:10,374 They are all in pairs. 1909 01:29:10,374 --> 01:29:11,582 We are the only lonely hearts. 1910 01:29:11,582 --> 01:29:12,874 Lone hearts. 1911 01:29:13,207 --> 01:29:16,291 Good boy, would you mind your tongue? 1912 01:29:16,624 --> 01:29:18,624 Dad, hit my head. 1913 01:29:18,624 --> 01:29:20,999 If you don't hit my head, I won't feel ease. 1914 01:29:21,541 --> 01:29:23,499 Go and have your dinner. 1915 01:29:28,124 --> 01:29:29,707 Yes! 1916 01:29:29,874 --> 01:29:31,082 Where will you have your honey moon? 1917 01:29:31,374 --> 01:29:33,624 Let me answer the door. 1918 01:29:34,457 --> 01:29:35,707 God of Fortune is coming 1919 01:29:59,291 --> 01:30:00,166 Who are you? 1920 01:30:00,166 --> 01:30:01,207 How are you? 1921 01:30:01,207 --> 01:30:02,666 Roberto? 1922 01:30:04,707 --> 01:30:06,082 You look so smart. 1923 01:30:06,082 --> 01:30:07,582 I'd better follow your custom. 1924 01:30:07,832 --> 01:30:10,124 I want to propose to someone. 1925 01:30:13,291 --> 01:30:14,166 Congratulation. 1926 01:30:14,166 --> 01:30:15,666 You can get married at last. 1927 01:30:15,999 --> 01:30:17,541 Congratulation... 1928 01:30:17,832 --> 01:30:18,999 Roberto 1929 01:30:19,124 --> 01:30:20,041 Thank you. 1930 01:30:20,041 --> 01:30:21,124 I have to thank you too. 1931 01:30:21,541 --> 01:30:23,499 We are waiting for you to have family union dinner. 1932 01:30:23,499 --> 01:30:24,541 Come on! 1933 01:30:28,666 --> 01:30:30,041 Who is it? 1934 01:30:32,041 --> 01:30:34,624 - Grand-pa. - Watch me. 1935 01:30:36,749 --> 01:30:38,249 - Isn't it great! - Bravo... 1936 01:30:38,749 --> 01:30:43,291 I wrote it in the garden. 1937 01:30:43,291 --> 01:30:44,707 Rich family. 1938 01:30:44,707 --> 01:30:45,916 Is love? 1939 01:30:45,916 --> 01:30:46,791 Isn't it good? 1940 01:30:46,791 --> 01:30:48,624 Bravo... 1941 01:30:48,624 --> 01:30:49,749 Hang it up... 1942 01:30:58,416 --> 01:30:59,374 Let's eat now. 1943 01:30:59,374 --> 01:31:02,374 Alright, let's eat together. 1944 01:31:02,374 --> 01:31:04,541 Let's eat. 1945 01:31:10,666 --> 01:31:12,291 Dad, this is for you. 121173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.