All language subtitles for Its Garry Shandlings s04e17 The Last Show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:09,070
All right, I'm going to pass out the
ballots now, and soon we will know
2
00:00:09,070 --> 00:00:13,430
Happy Pilgrim Estates will officially
become Nelson Mandela Estates.
3
00:00:17,970 --> 00:00:19,970
I'm voting. Oh, hi. Welcome to the show.
4
00:00:20,210 --> 00:00:21,210
Thank you.
5
00:00:38,760 --> 00:00:44,360
You people at home don't know that this
condo rec room extends way, way into,
6
00:00:44,480 --> 00:00:50,500
oh, like Burbank. It includes this
audience and many, many other audiences.
7
00:00:50,500 --> 00:00:52,880
would say there's 10 ,000 to 15 ,000
people out there.
8
00:00:56,800 --> 00:01:01,280
I'm voting for Nelson Mandela.
9
00:01:01,640 --> 00:01:02,940
Nelson Mandela.
10
00:01:03,730 --> 00:01:08,810
The other choices were Charles Nelson
Riley, Nelson Eddie, and half Nelson.
11
00:01:16,050 --> 00:01:18,330
Well, I'm not hilarious tonight. I'm a
little off.
12
00:01:18,610 --> 00:01:20,130
So go easy on me. I'll tell you.
13
00:01:20,330 --> 00:01:23,230
We've been in this condo meeting for
about half an hour now, and there's this
14
00:01:23,230 --> 00:01:24,230
guy behind me.
15
00:01:24,390 --> 00:01:28,490
I want you to be real subtle about this.
Every time I turn around, he's just
16
00:01:28,490 --> 00:01:31,650
staring at me. Here, take... And act
natural. Don't make a big deal out of
17
00:01:31,690 --> 00:01:32,690
Take a look.
18
00:01:41,390 --> 00:01:44,830
He gives me the creeps. I don't know
why. I can't put my finger on it. Look
19
00:01:44,830 --> 00:01:46,690
the guy in front of me. Look at him.
Look at him.
20
00:01:50,490 --> 00:01:53,130
That's Pete. He gives me the creeps,
too, but at least I know why.
21
00:01:55,110 --> 00:01:56,230
Oh, brother.
22
00:01:56,990 --> 00:01:57,990
Am I off?
23
00:01:58,950 --> 00:02:02,410
Anyway, this guy behind me, every time
he stands up, it's so weird. There's a
24
00:02:02,410 --> 00:02:03,410
big gust of wind.
25
00:02:03,510 --> 00:02:07,370
I don't know if he sat on a windmill or
what. What's going on there?
26
00:02:07,750 --> 00:02:09,570
What? Is this his diet or what?
27
00:02:09,979 --> 00:02:12,860
Boy, I can't come up with a good joke
tonight to save my life.
28
00:02:16,440 --> 00:02:21,760
Well, we are now all officially
residents of the Nelson Mandela Estate.
29
00:02:23,340 --> 00:02:27,040
And now on to the next order of
business.
30
00:02:27,700 --> 00:02:30,940
As you remember, our gardener, Mr.
Gardner, retired last week.
31
00:02:32,240 --> 00:02:35,680
And I've heard that he's very happy
pursuing his new hobby, gardening.
32
00:02:36,700 --> 00:02:39,380
But dread not. Our courtyard is in good
hands.
33
00:02:39,640 --> 00:02:41,900
I'd like you all to meet our new
gardener, Mr.
34
00:02:42,160 --> 00:02:43,220
Lucas Death.
35
00:02:46,740 --> 00:02:47,619
There it is.
36
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
There it is.
37
00:02:48,900 --> 00:02:49,900
There it is.
38
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
Do you feel that?
39
00:02:51,860 --> 00:02:54,180
Do you feel that? Did you feel that up
there?
40
00:02:54,420 --> 00:02:55,420
Did you feel it?
41
00:02:55,600 --> 00:02:59,000
Oh, brother, what the heck is going on
there? It reminds me of that movie.
42
00:02:59,800 --> 00:03:01,980
What movie was that, honey? The Big
Chill.
43
00:03:03,800 --> 00:03:06,880
This is great. Suddenly I've turned into
a straight man. I'm another shimp.
44
00:03:09,940 --> 00:03:13,360
Lucas, just for the record, how do you
spell your last name? D -E -T -H?
45
00:03:13,720 --> 00:03:15,360
No. No, no, no.
46
00:03:15,580 --> 00:03:18,820
It's D -E -A -T -H.
47
00:03:19,660 --> 00:03:20,720
Like in the real death.
48
00:03:21,740 --> 00:03:26,200
As in Death of a Salesman, which will be
performed by our little condo players
49
00:03:26,200 --> 00:03:27,920
starring Kim Moon and Willie Loman.
50
00:03:29,300 --> 00:03:31,380
I am light, but not well light.
51
00:03:33,540 --> 00:03:37,480
Well, now that we're all clear on the
spelling, if you'll excuse me, I've got
52
00:03:37,480 --> 00:03:38,540
lot of work to do.
53
00:03:45,099 --> 00:03:50,140
I don't like this. I don't like it. This
guy must wreak havoc in a stationary
54
00:03:50,140 --> 00:03:51,140
store.
55
00:03:53,720 --> 00:03:56,860
You know this show. I know this show.
Let's face facts.
56
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
That's death.
57
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Any new business?
58
00:04:01,640 --> 00:04:05,560
I'd like to make a motion that that man
is actually death.
59
00:04:05,840 --> 00:04:07,660
Good choice. Why don't you hire Mr.
60
00:04:07,920 --> 00:04:09,090
Chlorine? to clean the pool.
61
00:04:12,290 --> 00:04:13,410
That is bad.
62
00:04:13,610 --> 00:04:15,490
I get chills.
63
00:04:16,190 --> 00:04:18,269
Don't be silly.
64
00:04:18,630 --> 00:04:21,010
There's a big wind and he spells his
name D -E -A -T -A.
65
00:04:21,890 --> 00:04:28,490
Mary, you're being silly. Look, I have
an Aunt Bertha and someone doesn't give
66
00:04:28,490 --> 00:04:29,910
birth every time she walks by.
67
00:04:31,650 --> 00:04:35,350
You know, I have that nanny named S
-Somewhere -To and I'm still around to
68
00:04:35,350 --> 00:04:36,349
about it.
69
00:04:36,350 --> 00:04:37,970
And my last name is Moon.
70
00:04:38,330 --> 00:04:40,070
As you can see, I still have my pants
on.
71
00:04:41,470 --> 00:04:43,730
Meeting adjourned. Hey, wait a minute.
72
00:04:44,030 --> 00:04:48,690
Wait a minute. I have an Aunt St.
Helens, and every time she goes by, hot
73
00:04:48,690 --> 00:04:50,570
and steam comes shooting out of her.
74
00:04:51,170 --> 00:04:53,850
I mean, it's like it flows out of her.
75
00:04:54,850 --> 00:04:58,550
You guys look at the opening credits.
You'll see. I'm not kidding. There's
76
00:04:58,550 --> 00:05:01,410
home video footage of my Aunt St.
Helens.
77
00:05:08,010 --> 00:05:09,030
This is the theme to Gary's show.
78
00:05:09,270 --> 00:05:14,050
This is the theme to Gary's show. Gary
called me up and asked if I would write
79
00:05:14,050 --> 00:05:15,049
theme song.
80
00:05:15,050 --> 00:05:18,150
I'm almost halfway finished. How do you
like the sofa?
81
00:05:18,410 --> 00:05:20,870
How do you like the theme to Gary's
show?
82
00:05:22,110 --> 00:05:26,670
This is the theme to Gary's show. The
opening theme to Gary's show. This is
83
00:05:26,670 --> 00:05:29,610
music that you hear as you watch the
credits.
84
00:05:30,010 --> 00:05:33,470
We're almost to the block of where I
start to whistle.
85
00:05:33,710 --> 00:05:35,830
Then we'll watch the Gary Stanley show.
86
00:05:50,690 --> 00:05:51,690
Hello,
87
00:05:55,510 --> 00:05:56,510
Gary.
88
00:05:58,750 --> 00:05:59,930
He must smell my cologne.
89
00:06:01,630 --> 00:06:04,710
If you guys at home can smell it, let me
know. That means it's really on too
90
00:06:04,710 --> 00:06:05,710
much.
91
00:06:07,810 --> 00:06:09,110
Those are nice flowers, Lucas.
92
00:06:10,170 --> 00:06:11,170
Really nice.
93
00:06:11,190 --> 00:06:14,390
You know, I used to sell seeds when I
was a boy. Gary, where's Kim Moon?
94
00:06:14,950 --> 00:06:15,950
Kim Moon?
95
00:06:16,070 --> 00:06:19,770
Why? Well, I've got something kind of
special I've got to do with him.
96
00:06:21,950 --> 00:06:25,270
Well, you know, he's sick today, as a
matter of fact. He's got 105 degree
97
00:06:25,270 --> 00:06:26,910
temperature. I wouldn't bother him if I
were you.
98
00:06:27,190 --> 00:06:28,990
Is that right?
99
00:06:29,210 --> 00:06:33,230
Sweaty palms, palpitations, screaming in
the middle of the night.
100
00:06:36,810 --> 00:06:38,150
That sounds really bad.
101
00:06:38,570 --> 00:06:39,570
Where is he, Gary?
102
00:06:40,400 --> 00:06:45,260
Where is he? Well, you know, I've only
lived here four years. I still get
103
00:06:45,260 --> 00:06:49,180
everything really confused. I know where
the pool is. Where is he, Gary?
104
00:06:49,440 --> 00:06:51,480
Is that a scythe? Where is he, Gary?
105
00:06:52,200 --> 00:06:53,600
Where is he, Gary? I'm going to tell
you.
106
00:06:53,880 --> 00:06:54,940
I'm going to tell you.
107
00:06:55,580 --> 00:06:56,820
I'm not with this again.
108
00:06:57,220 --> 00:06:58,220
Come on.
109
00:07:09,640 --> 00:07:11,520
I told you in the first scene that guy
was creepy.
110
00:07:15,480 --> 00:07:17,160
Dabney Coleman reads Huck Finn.
111
00:07:19,260 --> 00:07:21,500
If that isn't a setup, I don't know what
is.
112
00:07:22,700 --> 00:07:25,200
I happened to turn over this salt cellar
at breakfast.
113
00:07:25,460 --> 00:07:28,520
This will take my mind. I reached for
some of it as quick as I could to throw
114
00:07:28,520 --> 00:07:32,680
on my left shoulder and keep off the bad
luck, but Miss Watson was in ahead of
115
00:07:32,680 --> 00:07:36,420
me and crossed me off. She says, take
your hands away, Huckleberry Finn.
116
00:07:36,860 --> 00:07:38,420
What a mess you're always making.
117
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
I know that well enough.
118
00:07:46,040 --> 00:07:51,460
I started out after breakfast feeling
worried and shaky and wondering where it
119
00:07:51,460 --> 00:07:53,340
was going to fall on me and what it was
going to be.
120
00:07:54,660 --> 00:07:58,900
There's ways to keep off some kinds of
bad luck, but this... I can't. I can't.
121
00:07:58,900 --> 00:08:02,220
That always relaxes me. I can't even...
I couldn't even watch an episode of Slap
122
00:08:02,220 --> 00:08:04,180
Maxwell. And I love Dabney Coleman.
123
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
I'll get it.
124
00:08:29,960 --> 00:08:31,020
You know I'm here, Gary.
125
00:08:31,620 --> 00:08:33,039
You knew from the minute you saw me.
126
00:08:33,400 --> 00:08:35,080
I am dead.
127
00:08:38,460 --> 00:08:44,900
Yeah, but, uh... I thought, uh, Kim
Moon, I thought you were going over to
128
00:08:44,900 --> 00:08:46,140
Moon's. I did.
129
00:08:46,580 --> 00:08:47,760
I trimmed his crab breast.
130
00:08:49,820 --> 00:08:51,060
Gary, listen, I'm much mistaken.
131
00:08:51,360 --> 00:08:56,460
This is your last show, thank God, and
it's time for you to die.
132
00:08:57,820 --> 00:09:00,170
Me? Mm -hmm. It was me all along? Mm
-hmm.
133
00:09:00,770 --> 00:09:05,090
But, you know, I feel fine. I really do.
I can't believe that it can't be Mike.
134
00:09:05,130 --> 00:09:06,350
You must be mistaken.
135
00:09:06,770 --> 00:09:10,190
You said it last time. You know what?
No, no. You probably are after my mom,
136
00:09:10,270 --> 00:09:12,390
Ruth Shandling. No. They sound very
similar.
137
00:09:12,950 --> 00:09:14,870
No, no. You should really double check.
No, no.
138
00:09:15,610 --> 00:09:17,890
No, it's definitely you.
139
00:09:18,610 --> 00:09:19,610
There you go.
140
00:09:19,710 --> 00:09:22,530
And he's for tomorrow. Oh, this can't
be.
141
00:09:22,950 --> 00:09:25,290
Well, sure it is. Call him up. Him? Call
him up.
142
00:09:27,820 --> 00:09:28,920
I don't believe this. Gimmering.
143
00:09:30,060 --> 00:09:31,060
Gimmering.
144
00:09:32,880 --> 00:09:36,240
I will. I will call him. I'll call him.
I know him very well.
145
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
Gimmering.
146
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
Hello?
147
00:09:49,180 --> 00:09:51,480
Bob, it's Gary Shandling. Oh, hi, Gary.
148
00:09:51,820 --> 00:09:53,080
Hi. Listen.
149
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
Death, you say?
150
00:10:00,730 --> 00:10:02,810
He's in your apartment now?
151
00:10:04,550 --> 00:10:06,750
Yes, my show is going off the air.
152
00:10:07,630 --> 00:10:10,890
Bob, Bob, I'm on the other end of the
phone. You don't need to talk like this.
153
00:10:11,310 --> 00:10:12,550
Oh, oh, oh, right.
154
00:10:13,290 --> 00:10:15,890
Bob, listen, has this guy been hanging
around you?
155
00:10:16,130 --> 00:10:19,110
He's like about six feet tall, always
wearing black.
156
00:10:19,450 --> 00:10:21,310
Oh, yeah, yeah, Lucas Death.
157
00:10:22,930 --> 00:10:25,110
You're kidding. You know who he is? He's
for real, Bob?
158
00:10:25,390 --> 00:10:27,050
Face the camera. It's over for both of
us.
159
00:10:29,420 --> 00:10:30,420
Okay, Bob.
160
00:10:30,520 --> 00:10:33,400
Just double -checking. That's perfect.
Glad to know that information.
161
00:10:33,860 --> 00:10:37,140
I'll talk to you later. Thanks, Yara.
Always happy to be on split screen.
162
00:10:37,140 --> 00:10:38,140
back at you, Bob.
163
00:10:38,340 --> 00:10:39,340
I mean it.
164
00:10:39,620 --> 00:10:40,620
Bob?
165
00:10:43,660 --> 00:10:44,660
Uh -huh.
166
00:10:45,220 --> 00:10:46,220
Right.
167
00:10:47,420 --> 00:10:48,420
Box seat, you say?
168
00:10:51,000 --> 00:10:51,719
Caught one.
169
00:10:51,720 --> 00:10:54,100
He caught... He's a good guy.
170
00:10:54,620 --> 00:10:55,780
Are you ready to go now?
171
00:11:00,400 --> 00:11:01,460
I'm not ready to go.
172
00:11:02,940 --> 00:11:08,120
I'm not ready at all. You know, just get
off my
173
00:11:08,120 --> 00:11:12,740
show. I'm not ready to die. I'm just
not.
174
00:11:13,100 --> 00:11:15,240
Gary, you're already dead.
175
00:11:38,160 --> 00:11:40,720
I killed myself during a monologue,
didn't I?
176
00:11:43,200 --> 00:11:47,240
I was fixing my hair and dripped and
fell. That's what it looks like. It
177
00:11:47,240 --> 00:11:50,560
like I was spending too much time on it.
It was, wasn't it? Everyone says that.
178
00:11:50,660 --> 00:11:54,020
They go, one day you're going to freeze
like that. That's what happened.
179
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
Come on, Gary.
180
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Let's go.
181
00:12:02,440 --> 00:12:03,960
Can I say goodbye to my wife?
182
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
Come on. No.
183
00:12:05,600 --> 00:12:06,720
Come on. No. Come on.
184
00:12:11,020 --> 00:12:13,980
Let me just say goodbye to my viewers. I
mean, it's been four years.
185
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Why?
186
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
Nobody's watching.
187
00:12:18,780 --> 00:12:20,580
They didn't even watch you when you were
alive.
188
00:12:22,280 --> 00:12:23,480
You got a point there.
189
00:12:54,030 --> 00:12:58,650
could buy, but went overboard and broke
for sure.
190
00:13:00,470 --> 00:13:05,330
When Jim come along by and by, the big
raft was way out of sight
191
00:13:05,330 --> 00:13:08,130
around the point.
192
00:13:10,050 --> 00:13:15,670
I swam out and got aboard and was mighty
glad to see
193
00:13:15,670 --> 00:13:17,790
home again.
194
00:13:22,490 --> 00:13:23,490
Gary,
195
00:13:24,460 --> 00:13:28,380
Never got to finish the last 71 pages of
Huck Finn.
196
00:13:30,820 --> 00:13:33,940
But now he finally has.
197
00:13:37,860 --> 00:13:44,520
As I look around here, I see so many of
Gary's old
198
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
friends.
199
00:13:46,420 --> 00:13:52,020
And in case you are wondering, my book
reading tapes
200
00:13:52,840 --> 00:13:54,300
are available in the lobby.
201
00:13:58,140 --> 00:13:59,980
At $29 .95.
202
00:14:01,420 --> 00:14:03,360
Thank you very much, Dabney. That was
very moving.
203
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
Very moving indeed.
204
00:14:06,300 --> 00:14:10,620
And oh, did Gary love to read. And oh,
did he love to laugh. And nobody made
205
00:14:10,620 --> 00:14:13,800
laugh more than Mr. Who's the boss
himself, Tony Danza.
206
00:14:21,120 --> 00:14:23,500
This is a... Very sad day for me.
207
00:14:24,060 --> 00:14:27,980
As you all know, I tape my show right
across the hallway from Gary.
208
00:14:28,560 --> 00:14:34,780
And so we would bump into each other
nearly every day and talk about
209
00:14:34,980 --> 00:14:37,140
boxing, and our hair.
210
00:14:40,460 --> 00:14:45,340
About two years ago during one of these
talks, Gary asked me to be on his show.
211
00:14:46,540 --> 00:14:48,120
I told him I was too busy.
212
00:14:50,350 --> 00:14:51,770
That my plate was full.
213
00:14:53,290 --> 00:14:54,910
God, I hate that plate.
214
00:14:56,470 --> 00:15:00,030
The next time somebody asks me to be on
their show, I'm either gonna push some
215
00:15:00,030 --> 00:15:01,710
stuff aside or get a bigger plate.
216
00:15:03,550 --> 00:15:04,550
Oh, Gary.
217
00:15:18,250 --> 00:15:19,830
I'm happy to report that I'm feeling
great.
218
00:15:20,710 --> 00:15:26,770
And that my show will be running for at
least two, maybe three seasons on a
219
00:15:26,770 --> 00:15:27,770
rival network.
220
00:15:28,270 --> 00:15:31,790
Oh, and I do feel very badly about Gary.
221
00:15:32,490 --> 00:15:37,070
And now, I think Pete, Gary's best
friend, would like to say something.
222
00:15:43,490 --> 00:15:46,690
Gary Shandling was my best friend.
223
00:15:47,160 --> 00:15:50,440
Sure, we had our ups and downs, but
which two friends haven't?
224
00:15:51,640 --> 00:15:52,880
I'm going to miss my pal.
225
00:15:53,460 --> 00:15:56,060
I love Gary and Tony.
226
00:15:56,840 --> 00:15:58,660
I love your show, Who's the Boss?
227
00:15:59,060 --> 00:16:02,260
It's the kind of show I could watch with
my family, not like Gary's show.
228
00:16:22,910 --> 00:16:29,090
No, no, not the way you're all thinking.
Come on. We never had sex, honestly.
229
00:16:29,690 --> 00:16:33,810
I said it before, I'm saying it right
now, and I'll probably go to my own
230
00:16:34,030 --> 00:16:38,290
We never, we never had sex. I didn't
find him that attractive, honestly.
231
00:16:38,590 --> 00:16:40,470
I'm glad they have a closed casket,
personally.
232
00:16:43,790 --> 00:16:44,790
I'm sorry.
233
00:16:45,130 --> 00:16:50,690
Oh, gosh, I guess I just had too much to
drink at the wake.
234
00:16:52,040 --> 00:16:53,040
Poor screwdrivers.
235
00:16:54,320 --> 00:16:56,480
Anyway, Phoebe.
236
00:16:58,120 --> 00:17:00,060
Well, you got him.
237
00:17:00,780 --> 00:17:01,800
You married him.
238
00:17:03,340 --> 00:17:04,560
You had sex with him.
239
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Now he's dead.
240
00:17:09,079 --> 00:17:12,319
Well, I'm sure now I'm not in the will.
241
00:17:12,819 --> 00:17:13,900
I never put out.
242
00:17:16,599 --> 00:17:17,740
I'm sorry.
243
00:17:17,980 --> 00:17:19,420
I don't know what...
244
00:17:21,160 --> 00:17:22,160
What are you going to do?
245
00:17:23,220 --> 00:17:25,880
Thank you very much, Nancy. That was
very touching. It just goes to show that
246
00:17:25,880 --> 00:17:28,540
grief can be expressed in many morbid
and repulsive ways.
247
00:17:30,440 --> 00:17:35,700
Or maybe you, you depressed me. What
gives you the right to taunt me? You're
248
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
even American.
249
00:17:37,660 --> 00:17:44,440
This is
250
00:17:44,440 --> 00:17:46,060
a funeral, not a condo meeting.
251
00:17:57,480 --> 00:17:59,460
who used more makeup than he did, Al
Jolson.
252
00:18:02,300 --> 00:18:06,660
Well, Gary, the word in the quad is
you're up there, big boy.
253
00:18:08,200 --> 00:18:12,080
Now, as we file out, let's listen to
Gary's favorite song one last time.
254
00:18:19,640 --> 00:18:22,940
Oh, honey, you would have loved the
funeral.
255
00:18:23,160 --> 00:18:25,740
Everybody was... Everybody was...
256
00:18:28,110 --> 00:18:33,390
Well, actually, Nancy was pretty
blasted, but on the good side, Tony
257
00:18:33,390 --> 00:18:34,510
finally showed up.
258
00:18:36,050 --> 00:18:37,910
I'm going to miss you, Pokey.
259
00:18:44,970 --> 00:18:45,970
Baby,
260
00:18:50,530 --> 00:18:52,670
baby, you're clashing with the dirge.
261
00:18:57,640 --> 00:18:59,720
Thanks for the big part in your funeral
show, Uncle Gary.
262
00:19:05,940 --> 00:19:06,940
Excuse me.
263
00:19:07,540 --> 00:19:09,060
Yeah, I'm with you on that.
264
00:19:09,720 --> 00:19:11,260
Aren't you Gary's manager?
265
00:19:11,560 --> 00:19:12,339
Brad Brillnick.
266
00:19:12,340 --> 00:19:13,340
Gabby Coleman.
267
00:19:14,100 --> 00:19:20,060
I don't know whether this is an
appropriate time to say this or not, but
268
00:19:20,060 --> 00:19:22,460
probably know my manager, Bernie
Brillstein.
269
00:19:23,560 --> 00:19:24,640
I haven't been...
270
00:19:25,150 --> 00:19:30,570
real happy with his work lately. I was
just wondering if you were willing to...
271
00:19:30,570 --> 00:19:35,410
Miss Dabney, you might consider taking
on a few new clients. I knew the face,
272
00:19:35,410 --> 00:19:38,050
but I didn't know the name, so that says
to me you need management.
273
00:19:38,470 --> 00:19:41,330
Why don't we talk about this on the way
to the cemetery? I have a little resume
274
00:19:41,330 --> 00:19:42,430
here. Okay, right this way.
275
00:19:43,290 --> 00:19:44,290
Hi.
276
00:19:49,650 --> 00:19:51,390
Good to see you. I'm not dead.
277
00:19:51,710 --> 00:19:54,230
I know some of you are probably really
disappointed, but...
278
00:19:55,790 --> 00:20:00,290
It was just a bit. It was the last show
of the whole four seasons, and we
279
00:20:00,290 --> 00:20:03,530
thought it'd be great if I died. And I
thought the funeral scene was really
280
00:20:03,530 --> 00:20:07,650
funny. I want to thank you for watching
all four years. And, hey,
281
00:20:08,410 --> 00:20:10,050
we'll see you in syndication, okay?
282
00:20:10,470 --> 00:20:11,830
Good night, everybody. Hold it a second.
283
00:20:12,750 --> 00:20:16,450
Hey, Mr. Stradley, the head of the
network, the man who made this all
284
00:20:16,530 --> 00:20:18,870
Thanks for coming over, Mr. Stradley.
I'm just signing off. Chamblee,
285
00:20:18,970 --> 00:20:20,090
your dead bit over?
286
00:20:20,330 --> 00:20:24,030
Yeah. Oh, yeah, it's over. What did you
think? I think you should have stayed in
287
00:20:24,030 --> 00:20:25,030
the coffin.
288
00:20:25,830 --> 00:20:30,130
Mr. Xavier, didn't you like it? No, I
didn't like the show, Gary. I didn't
289
00:20:30,130 --> 00:20:34,550
it at all. I didn't like that you
embarrassed Bob Newhart, Tony Danza, and
290
00:20:34,550 --> 00:20:39,150
Dabney Coleman after all the strings I
had to pull to get them on this show.
291
00:20:39,630 --> 00:20:42,670
say, the dead birds.
292
00:20:43,010 --> 00:20:45,410
Oh, yes, entertainment, huh?
293
00:20:45,670 --> 00:20:51,290
And, hey, that wind. What about that
wind? Oh, chilling, chilling.
294
00:20:52,590 --> 00:20:55,890
The wind was a metaphor for death. It
all tied together again. That wind
295
00:20:55,890 --> 00:21:01,830
all the air out of the studio. Plus,
plus, you had Dabney Coleman reading for
296
00:21:01,830 --> 00:21:05,950
two and a half minutes. Two and a half
minutes from Huck Finn. I timed it. I
297
00:21:05,950 --> 00:21:08,710
don't think it was. Maybe your watch was
fast. I don't think it was that long.
298
00:21:08,830 --> 00:21:12,150
Gary, time stopped watching this show.
299
00:21:12,810 --> 00:21:16,550
Well, Mr. Shredler, I'm sorry. I don't
know what to do. I'm sorry you didn't
300
00:21:16,550 --> 00:21:17,149
like it.
301
00:21:17,150 --> 00:21:18,570
Well, I'll tell you what you're going to
do.
302
00:21:19,070 --> 00:21:21,190
You're going to do me another show.
303
00:21:22,080 --> 00:21:23,440
Another show? No, Mr. Strava.
304
00:21:23,680 --> 00:21:27,040
I'm dead. I died in this show. I can't
do another show. What am I going to do?
305
00:21:27,220 --> 00:21:32,000
What are you going to do? I don't... I
guess you're going to go into your trunk
306
00:21:32,000 --> 00:21:37,440
of sheep tricks, see? And you're going
to pull out your undead hat or your
307
00:21:37,440 --> 00:21:39,500
animation belt, see?
308
00:21:39,720 --> 00:21:43,220
And maybe you'll rub your ass three
times. I don't know.
309
00:21:43,680 --> 00:21:48,180
I don't know what you're going to do,
but you're going to give me another
310
00:21:49,000 --> 00:21:52,600
What am I going to do? Yes, sir, I'll do
it. No, no, wait, wait.
311
00:21:53,120 --> 00:21:54,120
Wait, wait, no.
312
00:21:55,760 --> 00:21:58,980
One show won't take the taste out of
people's mouths.
313
00:21:59,700 --> 00:22:03,740
You're going to give me two shows. Two
shows, Mr. Stratton? And I don't care
314
00:22:03,740 --> 00:22:10,460
what you do, see? I don't care if you
do, say, a talent show or a movie
315
00:22:10,620 --> 00:22:11,680
I just don't care.
316
00:22:12,000 --> 00:22:14,460
Gary, it doesn't matter to me at all.
317
00:22:14,700 --> 00:22:18,020
Just get back in that coffin and start
writing.
318
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
Good night, everybody.
319
00:22:23,060 --> 00:22:24,660
See you soon. I've got to start writing.
320
00:23:42,990 --> 00:23:45,230
Hope you enjoy the scary channeling
show.
24723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.