All language subtitles for Iron.Angels.3.1989.1080P.Bluray.Remux.Avc.Dts-Hd.Ma.1.0-12Gaugeshotgun.srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,721 --> 00:00:15,891
(dramatic synth music)
2
00:00:34,117 --> 00:00:36,745
(dramatic music)
3
00:00:39,957 --> 00:00:42,626
(sirens wailing)
4
00:01:35,387 --> 00:01:38,140
(engines roar)
5
00:01:46,273 --> 00:01:49,776
- All soldiers, on your
mark, present arms.
6
00:01:51,111 --> 00:01:53,488
(martial music)
7
00:02:04,416 --> 00:02:05,459
- Welcome.
8
00:02:09,379 --> 00:02:11,965
- Mr. Huan,
welcome to Thailand.
9
00:02:23,977 --> 00:02:26,229
My assistant,
Lieutenant Chu.
10
00:02:26,605 --> 00:02:27,981
- Nice to
meet you.
11
00:02:28,315 --> 00:02:29,650
- And this is Chief
Inspector Mr. Chang.
12
00:02:29,983 --> 00:02:31,360
- Hello.
- Welcome Mr. Huan.
13
00:02:32,444 --> 00:02:34,237
- And this is, err...
(handcuffs click)
14
00:02:34,571 --> 00:02:35,572
(dramatic music)
- Huh?
15
00:02:36,698 --> 00:02:38,408
Hey, what
are you doing?
16
00:02:38,825 --> 00:02:39,910
Let me go!
17
00:02:40,243 --> 00:02:41,244
Let me go!
(hand smacks)
18
00:02:41,912 --> 00:02:43,830
(rifles clanking)
(clamoring)
19
00:02:46,458 --> 00:02:48,335
- Huh! Hold
your fire!
20
00:02:48,669 --> 00:02:50,837
(gun fires)
21
00:02:51,546 --> 00:02:53,340
(gun fires)
(man grunts)
22
00:02:54,966 --> 00:02:56,385
(device beeping)
23
00:02:56,718 --> 00:02:57,844
(man gasps)
24
00:02:58,178 --> 00:02:59,638
(man yelling)
25
00:02:59,971 --> 00:03:01,723
(explosion roars)
(dramatic music)
26
00:03:09,314 --> 00:03:12,859
- Mr. President, our
first project in Thailand
27
00:03:13,193 --> 00:03:14,111
was successful.
28
00:03:14,444 --> 00:03:17,197
The Vietnam attaché
was punished and killed.
29
00:03:17,989 --> 00:03:20,033
But I'm afraid to
say that our soldiers...
30
00:03:20,367 --> 00:03:21,159
(punch smacks)
(grunting)
31
00:03:21,493 --> 00:03:22,411
- Well done.
32
00:03:22,786 --> 00:03:24,996
Well done.
(chuckling)
33
00:03:25,330 --> 00:03:28,417
And well done!
(laughing uneasily)
34
00:03:30,502 --> 00:03:32,254
Very well done.
35
00:03:32,587 --> 00:03:36,216
That is excellent!
(laughing)
36
00:03:46,476 --> 00:03:51,398
(engine revving)
(dramatic synth music)
37
00:04:17,841 --> 00:04:20,802
(dramatic synth music continues)
38
00:05:15,982 --> 00:05:17,776
(dramatic synth music continues)
(Alex whistles)
39
00:05:19,361 --> 00:05:21,738
(woman giggling)
40
00:05:48,557 --> 00:05:49,641
- Good morning.
- Good morning.
41
00:05:49,975 --> 00:05:51,601
How can
I help you?
42
00:05:54,437 --> 00:05:56,231
Mr. Fong, nice to
see you, welcome.
43
00:05:56,565 --> 00:05:57,274
- How
are you?
44
00:05:57,607 --> 00:05:59,526
- Mr. Harrison is
expecting your arrival,
45
00:05:59,860 --> 00:06:01,152
he's waiting in the
conference room.
46
00:06:01,486 --> 00:06:02,863
- Thank you.
- Oh, excuse me, Mr. Fong.
47
00:06:03,446 --> 00:06:06,116
For security purposes, please
put on this identity card
48
00:06:06,449 --> 00:06:08,285
before you enter and
return it to me when you leave.
49
00:06:08,618 --> 00:06:09,703
- Okay, thanks.
50
00:06:10,036 --> 00:06:11,580
- The conference
room is at the right.
51
00:06:11,913 --> 00:06:13,206
- Thank you.
- You're welcome.
52
00:06:14,374 --> 00:06:16,293
(footsteps clicking)
(paper rustles)
53
00:06:21,089 --> 00:06:23,008
(typing clicks)
54
00:06:28,346 --> 00:06:29,472
- Excuse me.
55
00:06:29,806 --> 00:06:30,765
Is Mr.
Harrison in?
56
00:06:31,099 --> 00:06:31,975
- Yes, please
go inside.
57
00:06:32,350 --> 00:06:33,101
- Thank you.
- You're welcome.
58
00:06:35,478 --> 00:06:37,397
(knuckles rapping)
59
00:06:45,238 --> 00:06:46,781
- Hi, I'm
Dick Harrison,
60
00:06:47,115 --> 00:06:48,533
Chief of
Asian Affairs.
61
00:06:48,867 --> 00:06:49,910
You must
be Alex Fong.
62
00:06:50,243 --> 00:06:50,994
- Yes.
63
00:06:51,328 --> 00:06:52,537
- You're Angel
number 12, right?
64
00:06:52,871 --> 00:06:53,830
- Mhmm.
- Heh.
65
00:06:54,623 --> 00:06:55,290
This is Mark.
66
00:06:55,624 --> 00:06:56,124
- Hi, how
are you?
67
00:06:56,458 --> 00:06:57,208
- Hi, good
to see you.
68
00:06:57,542 --> 00:06:59,836
- Everybody here
calls him Gomputer.
69
00:07:00,170 --> 00:07:01,671
- Computer?
(all chuckle)
70
00:07:02,047 --> 00:07:03,506
- Please come In.
- Thank you.
71
00:07:03,840 --> 00:07:04,716
- You want
a drink?
72
00:07:05,050 --> 00:07:06,092
- Yeah, thanks.
73
00:07:08,428 --> 00:07:09,930
- What kinda drink
would you like?
74
00:07:10,263 --> 00:07:11,598
- Uh,
some wine?
75
00:07:11,932 --> 00:07:12,807
- You got it.
76
00:07:14,267 --> 00:07:15,644
(cap clicks)
77
00:07:17,938 --> 00:07:19,439
(liquid pours)
78
00:07:20,523 --> 00:07:21,775
- Thanks.
(bottle clinks)
79
00:07:22,108 --> 00:07:24,027
- Let's talk
over there.
80
00:07:32,702 --> 00:07:35,246
Now, the reason
that I called you here
81
00:07:35,789 --> 00:07:38,333
Is we have a difficult
case and we want your help.
82
00:07:40,961 --> 00:07:42,379
Computer, tell him.
83
00:07:42,712 --> 00:07:44,172
- [Computer]
Thanks.
84
00:07:44,506 --> 00:07:48,009
Well Alex, for the past few
years in Southeast Asia,
85
00:07:48,343 --> 00:07:49,844
the rapid economic
growth in Thailand
86
00:07:50,178 --> 00:07:51,596
has been
a great success.
87
00:07:51,930 --> 00:07:53,431
- Yes, I
know that.
88
00:07:53,765 --> 00:07:56,059
- As a result, some nations
among the third world are
89
00:07:56,393 --> 00:07:58,687
jealous of all their
financial achievements.
90
00:08:01,606 --> 00:08:03,650
To stop the expansion
of the Thai economy,
91
00:08:03,984 --> 00:08:05,860
they've begun to apply
(blinds click)
92
00:08:06,486 --> 00:08:08,738
Terrorism.
93
00:08:10,615 --> 00:08:12,993
Last Monday, a
Vietnam attaché was killed
94
00:08:13,326 --> 00:08:14,119
at
Bangkok Airport.
95
00:08:14,536 --> 00:08:16,287
The assassin handcuffed him
and blew up the dynamite
96
00:08:16,621 --> 00:08:17,789
he hid
in his clothes.
97
00:08:18,373 --> 00:08:19,457
- That's horrible.
98
00:08:20,041 --> 00:08:20,875
- Yes.
99
00:08:21,209 --> 00:08:23,420
And I know that
they'll do anything
100
00:08:23,753 --> 00:08:25,255
in order to
reach their goal,
101
00:08:25,588 --> 00:08:27,132
and now they want to
break the new relationship
102
00:08:27,465 --> 00:08:28,383
between Thailand
and Vietnam,
103
00:08:28,717 --> 00:08:30,510
who'd been
enemies for a long time.
104
00:08:31,302 --> 00:08:32,762
- According to
the information,
105
00:08:33,096 --> 00:08:35,265
these terrorists are now
planning their operation
106
00:08:35,598 --> 00:08:36,850
and they've already
hired two assassins,
107
00:08:37,183 --> 00:08:39,894
one from Japan and
the other from the States.
108
00:08:42,147 --> 00:08:43,606
We already know
who the assassin
109
00:08:43,940 --> 00:08:45,400
from Japan is
supposed to be.
110
00:08:45,775 --> 00:08:46,943
But we've tried
everything to identify
111
00:08:47,277 --> 00:08:48,528
the one from
the states and failed.
112
00:08:48,862 --> 00:08:49,821
(chairs creak)
113
00:08:51,031 --> 00:08:53,616
- I've already sent most
of my men to Thailand.
114
00:08:54,492 --> 00:08:57,871
But now, Alex, it'll be
much better with your help.
115
00:08:58,204 --> 00:08:59,706
I appreciate it.
- Oh, wait a minute.
116
00:09:00,415 --> 00:09:02,917
My boss sent me here
supposedly just for a meeting.
117
00:09:03,251 --> 00:09:05,712
I'm not allowed to
accept any kind of a job.
118
00:09:06,129 --> 00:09:07,255
- Are you sure?
119
00:09:07,714 --> 00:09:09,674
Didn't your
boss tell you?
120
00:09:10,759 --> 00:09:13,136
You and Mark
are off to Thailand.
121
00:09:13,470 --> 00:09:15,305
(both chuckle)
122
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
(gentle music)
123
00:09:39,162 --> 00:09:40,747
(child crying)
124
00:09:41,664 --> 00:09:43,416
- Oh I'm sorry!
Are you okay?
125
00:09:44,501 --> 00:09:45,418
So sorry.
126
00:09:46,836 --> 00:09:48,338
(horn blowing)
127
00:09:50,006 --> 00:09:51,591
Excuse me,
excuse me.
128
00:09:53,676 --> 00:09:56,179
(horn blowing)
(gentle music)
129
00:10:00,600 --> 00:10:01,768
(gasps)
130
00:10:02,102 --> 00:10:03,853
Oh! Please,
wait for me!
131
00:10:04,270 --> 00:10:05,647
- Oh!
(objects clatter)
132
00:10:06,439 --> 00:10:08,691
- Oh, I'm sorry,
I'm so sorry.
133
00:10:10,068 --> 00:10:11,152
- That's okay.
134
00:10:13,696 --> 00:10:15,198
- This
way, please.
135
00:10:23,790 --> 00:10:25,917
Here you are,
the one on the left.
136
00:10:26,584 --> 00:10:27,502
- Thank you.
137
00:10:39,472 --> 00:10:41,057
- Right one?
138
00:10:43,184 --> 00:10:45,937
Hm.
(gentle music)
139
00:10:55,905 --> 00:10:57,574
Hey!
You again.
140
00:11:03,580 --> 00:11:06,124
Uhh! What a
coincidence, huh?
141
00:11:06,583 --> 00:11:08,501
(sighs)
142
00:11:09,586 --> 00:11:10,628
Oh,
hot day.
143
00:11:14,799 --> 00:11:16,718
(train chugs slowly)
144
00:11:20,054 --> 00:11:22,640
(whistle blows)
145
00:11:33,735 --> 00:11:35,653
(munching sounds)
146
00:11:39,699 --> 00:11:40,825
Augh!
147
00:11:41,618 --> 00:11:44,037
What are you
staring at, jerk?
148
00:11:46,039 --> 00:11:48,666
What a trick,
sitting next to a jerk!
149
00:11:54,255 --> 00:11:56,925
(both screaming)
150
00:12:00,094 --> 00:12:01,304
- Miss, what's
the matter?
151
00:12:01,679 --> 00:12:02,764
(gasping)
152
00:12:03,097 --> 00:12:04,224
- You know
the answer!
153
00:12:04,599 --> 00:12:05,642
Aren't you ashamed
of what you've done?
154
00:12:06,517 --> 00:12:08,144
- What's that? I
did nothing wrong!
155
00:12:08,561 --> 00:12:10,605
What do
you mean?
156
00:12:10,939 --> 00:12:12,273
I did
nothing to her.
157
00:12:12,690 --> 00:12:13,900
I just screamed.
158
00:12:14,943 --> 00:12:15,902
- He,
159
00:12:16,236 --> 00:12:17,737
he touched my tummy!
(screaming)
160
00:12:21,074 --> 00:12:22,408
(footsteps tapping)
161
00:12:22,742 --> 00:12:23,826
Help me!!
162
00:12:24,994 --> 00:12:26,621
- Lady, what's
the problem?
163
00:12:27,121 --> 00:12:29,415
- Ohh,
he, he, he...
164
00:12:29,749 --> 00:12:31,167
- Lady, what'd
he do to you?
165
00:12:31,501 --> 00:12:33,002
- He...
- Okay, okay. I know.
166
00:12:33,419 --> 00:12:34,420
I'm leaving.
167
00:12:35,296 --> 00:12:36,547
You got any
other seats?
168
00:12:36,881 --> 00:12:38,633
I wanna
get out of here.
169
00:12:40,009 --> 00:12:41,761
- Give me
your ticket.
170
00:12:42,845 --> 00:12:44,138
(train sounds)
171
00:12:45,807 --> 00:12:46,808
Come with me.
172
00:12:53,147 --> 00:12:56,317
- Stupid bitch.
- Come on, here you go.
173
00:13:01,030 --> 00:13:02,615
- What a
sex maniac!
174
00:13:05,076 --> 00:13:06,995
(bag rustles)
175
00:13:12,083 --> 00:13:14,627
Hey, do you
live in Thailand?
176
00:13:15,211 --> 00:13:17,046
Are you
from Hong Kong?
177
00:13:19,924 --> 00:13:22,302
Mmm, this is
nice, wanna try?
178
00:13:22,635 --> 00:13:24,721
It's famous here.
You should try some.
179
00:13:32,103 --> 00:13:33,604
(Moon gasps)
180
00:13:37,400 --> 00:13:39,652
Wow! That
ring is beautiful.
181
00:13:39,986 --> 00:13:41,362
Where'd
you buy it?
182
00:13:43,114 --> 00:13:44,198
This one's
nice too.
183
00:13:44,532 --> 00:13:46,242
Where'd ya
get that? Huh?
184
00:13:47,618 --> 00:13:49,037
- Do you live
in Thailand?
185
00:13:49,370 --> 00:13:50,663
- I'm here
for vacation.
186
00:13:50,997 --> 00:13:53,041
Can I take a look?
Ugh, oh!
187
00:13:54,500 --> 00:13:56,836
Wow! What's
the problem?
188
00:13:57,170 --> 00:13:59,589
I just wanna
take a look, hmmh!
189
00:14:01,049 --> 00:14:03,926
This is a bad trip!
After that sex maniac,
190
00:14:04,260 --> 00:14:06,137
and an
overanxious bitch.
191
00:14:07,513 --> 00:14:09,098
Why did
I come here?
192
00:14:12,894 --> 00:14:13,728
(dart hums)
193
00:14:14,145 --> 00:14:15,104
(tense music)
(woman exclaims)
194
00:14:15,438 --> 00:14:17,315
(both grunting)
195
00:14:21,694 --> 00:14:23,613
(blade swishes)
196
00:14:27,158 --> 00:14:29,077
(both grunting)
(strikes smacking)
197
00:14:39,170 --> 00:14:41,756
(both grunting)
198
00:14:44,258 --> 00:14:45,176
Hey!
(body thuds)
199
00:14:47,178 --> 00:14:49,764
(both grunting)
(metal clangs)
200
00:14:53,267 --> 00:14:55,186
(scuffle noises)
201
00:15:00,733 --> 00:15:03,319
(both grunting)
202
00:15:10,701 --> 00:15:13,037
(glass shattering)
203
00:15:18,376 --> 00:15:20,336
(Moon groaning)
204
00:15:26,217 --> 00:15:27,927
(both grunting)
(glass shattering)
205
00:15:31,305 --> 00:15:34,308
(train horn blowing)
206
00:15:46,779 --> 00:15:49,282
(upbeat music)
207
00:15:58,624 --> 00:15:59,667
- Yuki?
208
00:16:05,840 --> 00:16:06,966
Welcome.
209
00:16:13,931 --> 00:16:15,266
Please
follow me.
210
00:16:17,810 --> 00:16:20,062
(upbeat music continues)
211
00:16:42,335 --> 00:16:43,377
Get in.
212
00:17:07,527 --> 00:17:09,028
(engine chugging)
213
00:17:13,324 --> 00:17:14,283
Get out.
214
00:17:22,542 --> 00:17:23,626
Come with me.
215
00:17:27,088 --> 00:17:29,006
(footsteps thump)
216
00:17:31,467 --> 00:17:32,760
You go inside.
217
00:17:43,104 --> 00:17:44,772
Take off all your clothes
and throw them to me.
218
00:17:45,106 --> 00:17:46,107
- What do
you want?
219
00:17:46,440 --> 00:17:48,359
- I'm sorry, it's
captain's orders.
220
00:17:48,818 --> 00:17:50,653
You have
to obey.
221
00:17:51,070 --> 00:17:52,947
(suspenseful music)
222
00:18:22,643 --> 00:18:23,769
Underwear as well.
223
00:18:24,103 --> 00:18:25,896
And take off everything,
including the jewelry.
224
00:18:26,230 --> 00:18:27,481
Go on.
225
00:18:30,276 --> 00:18:32,820
(suspenseful music continues)
226
00:18:57,887 --> 00:18:59,472
There are some clothes in
the upper left-hand corner.
227
00:18:59,805 --> 00:19:02,350
Put them on
and come with me.
228
00:19:08,606 --> 00:19:10,524
What are
you staring at?
229
00:19:11,275 --> 00:19:12,360
Start the car.
230
00:19:21,535 --> 00:19:24,163
(engine revving)
231
00:19:27,166 --> 00:19:28,167
(engine revs)
232
00:19:30,211 --> 00:19:32,880
(dramatic music)
233
00:19:52,650 --> 00:19:54,568
(tires screeching)
234
00:19:55,986 --> 00:19:57,446
(dramatic music)
235
00:19:59,031 --> 00:20:00,950
(doors clank)
236
00:20:07,289 --> 00:20:10,501
(dramatic music)
(device beeping)
237
00:20:26,016 --> 00:20:28,519
(device beeping rapidly)
238
00:21:08,976 --> 00:21:10,811
(dramatic music)
239
00:21:23,991 --> 00:21:25,910
(footsteps tapping)
240
00:21:42,676 --> 00:21:44,303
- You're Yuki,
Is that right?
241
00:21:44,637 --> 00:21:45,638
- Yes.
242
00:21:45,971 --> 00:21:47,306
- I want
some proof.
243
00:21:54,104 --> 00:21:55,397
(marching sound)
244
00:21:56,816 --> 00:21:59,151
(tense music)
245
00:22:06,283 --> 00:22:08,911
Now boy,
you stay cool.
246
00:22:12,373 --> 00:22:15,125
(yelling and grunting)
247
00:22:16,752 --> 00:22:18,671
(strikes land)
(fight sounds)
248
00:22:41,235 --> 00:22:43,320
(all grunting)
249
00:22:54,915 --> 00:22:56,834
(fight sounds)
250
00:23:06,468 --> 00:23:07,553
(man groans)
251
00:23:10,389 --> 00:23:13,058
(dramatic music)
252
00:23:14,602 --> 00:23:16,645
(hands clapping)
253
00:23:17,146 --> 00:23:18,647
Well done,
well done.
254
00:23:19,315 --> 00:23:21,108
So you're
really the one.
255
00:23:21,442 --> 00:23:23,777
You kill without
using a gun.
256
00:23:26,238 --> 00:23:27,489
Everybody
listen to me.
257
00:23:27,865 --> 00:23:30,326
She's the famous killer
from Japan called Yuki.
258
00:23:31,160 --> 00:23:33,162
She will be my
assistant in the future.
259
00:23:34,038 --> 00:23:35,414
Whenever
I'm not around,
260
00:23:35,748 --> 00:23:37,249
she will be in
charge of everything.
261
00:23:37,708 --> 00:23:40,127
Her order is
the same as mine.
262
00:23:44,465 --> 00:23:45,466
Understand?
263
00:23:46,008 --> 00:23:47,593
(all shouting)
- Yes, madam!
264
00:23:52,264 --> 00:23:54,934
(dramatic music)
265
00:24:04,818 --> 00:24:06,737
(footsteps clicking)
266
00:24:34,056 --> 00:24:35,224
(chuckling)
267
00:24:38,143 --> 00:24:40,187
My cute
little baby.
268
00:24:41,146 --> 00:24:43,607
There you are,
home again. No...
269
00:24:44,066 --> 00:24:45,526
(clicking tongue)
(chuckles)
270
00:24:47,695 --> 00:24:48,737
There.
(water stirs)
271
00:24:49,071 --> 00:24:50,364
Back
to bed.
272
00:25:03,794 --> 00:25:05,587
(wooshing sound)
(knife clanging)
273
00:25:09,633 --> 00:25:12,136
(gentle music)
(airplane sounds)
274
00:25:26,400 --> 00:25:29,862
- Hey, come on. Why, every
time I'm one flight ahead of ya?
275
00:25:30,362 --> 00:25:31,780
I hate waiting
at the airport.
276
00:25:32,239 --> 00:25:33,198
- Huh-huh,
that's the rule.
277
00:25:33,615 --> 00:25:35,868
Remember, I'm your senior,
you're supposed to wait,
278
00:25:36,201 --> 00:25:37,161
and that is
the way it is.
279
00:25:37,494 --> 00:25:38,454
You know that.
280
00:25:41,623 --> 00:25:43,459
- Hey, did you
come here alone?
281
00:25:43,834 --> 00:25:45,044
- Of course not.
282
00:25:45,377 --> 00:25:46,837
The entire brigade
is here, Mark.
283
00:25:48,005 --> 00:25:48,756
- Hi.
284
00:25:50,090 --> 00:25:50,841
- This is Mark.
285
00:25:51,175 --> 00:25:52,760
Everyone calls
him the Computer.
286
00:25:53,385 --> 00:25:54,720
- How are ya?
- Hi.
287
00:25:56,555 --> 00:25:58,390
- And a pretty one as well.
- Hmm?
288
00:26:00,142 --> 00:26:01,935
(exotic music)
289
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
- C'mon.
290
00:26:05,939 --> 00:26:06,815
Hi.
291
00:26:07,232 --> 00:26:09,234
This is Angel 21, you
can call her Kharina.
292
00:26:09,610 --> 00:26:10,360
- Hello.
293
00:26:11,987 --> 00:26:12,738
Oh.
294
00:26:13,697 --> 00:26:14,531
And this
is Mark.
295
00:26:14,865 --> 00:26:16,200
- How do you do?
- Hi.
296
00:26:16,867 --> 00:26:18,744
Your car is over there.
- Good.
297
00:26:20,037 --> 00:26:21,455
(footsteps tapping)
298
00:26:22,164 --> 00:26:23,165
- Who does
she think she is?
299
00:26:23,499 --> 00:26:26,293
I'm Angel 9,
she's only 21, hmm!
300
00:26:28,545 --> 00:26:29,963
(doors click)
301
00:26:32,174 --> 00:26:33,967
- You're sure that Moon
has handled Yuki all right?
302
00:26:34,343 --> 00:26:35,010
- Yes.
303
00:26:35,344 --> 00:26:38,430
They went away in a tuk-tuk,
and I started following them.
304
00:26:38,764 --> 00:26:39,807
But when I
reached the hut,
305
00:26:40,140 --> 00:26:41,892
I found nothing but Moon's
clothes and the transmitter.
306
00:26:42,226 --> 00:26:43,268
- Wow!
307
00:26:43,602 --> 00:26:44,937
What a
sexy scene!
308
00:26:45,270 --> 00:26:46,230
- [Alex] What do
you think, Mark?
309
00:26:46,563 --> 00:26:47,940
- I think that Moon
was forced to change
310
00:26:48,273 --> 00:26:50,067
and after they were
sure everything was safe,
311
00:26:50,400 --> 00:26:51,777
they transferred
Moon to their base
312
00:26:52,111 --> 00:26:53,320
without letting her
know the exact place,
313
00:26:53,737 --> 00:26:55,405
and I suspect
through a container van.
314
00:26:55,948 --> 00:26:56,824
What do
you think?
315
00:26:57,366 --> 00:26:58,575
- Sounds logical.
- Hmm!
316
00:26:59,284 --> 00:27:00,285
You were
there, were ya?
317
00:27:00,619 --> 00:27:02,162
- I agree with
what Mark assumes.
318
00:27:02,496 --> 00:27:03,580
Don't forget
he's a computer.
319
00:27:04,123 --> 00:27:04,873
Let's go.
320
00:27:06,250 --> 00:27:08,752
(gentle music)
(engine rumbles)
321
00:27:16,301 --> 00:27:18,220
(keys clicking)
322
00:27:22,558 --> 00:27:23,976
- It's
not cyanide.
323
00:27:24,643 --> 00:27:25,853
It's much
more deadly.
324
00:27:26,728 --> 00:27:28,647
It's an extract
from a plant's root,
325
00:27:29,523 --> 00:27:31,984
which can only be found
in the desert of Africa.
326
00:27:33,152 --> 00:27:34,153
- Africa.
327
00:27:34,820 --> 00:27:35,821
Ah,
San Rafael!
328
00:27:36,238 --> 00:27:37,114
- That's true.
329
00:27:37,447 --> 00:27:39,616
I think he's the one who
supports all those terrorists.
330
00:27:39,992 --> 00:27:41,160
- Kharina, let's
see the segment
331
00:27:41,493 --> 00:27:42,494
of the killing
at the airport.
332
00:27:42,911 --> 00:27:43,662
- Okay.
333
00:27:47,291 --> 00:27:49,334
(suspenseful music)
334
00:27:50,335 --> 00:27:52,421
- Kharina, zoom in
on that gold tooth.
335
00:27:55,174 --> 00:27:56,300
Take a close
look at that.
336
00:27:56,758 --> 00:27:58,010
The poison
IS in there.
337
00:27:58,635 --> 00:28:00,179
- Wow!
That's horrible.
338
00:28:00,596 --> 00:28:02,264
They're an
insane death squad!
339
00:28:02,598 --> 00:28:03,807
(switch clicks)
340
00:28:07,561 --> 00:28:09,479
- We'll have to inform
headquarters right away.
341
00:28:09,813 --> 00:28:11,773
- Also, I can
request a special unit
342
00:28:12,107 --> 00:28:14,776
to monitor all the messages
sent out from San Rafael.
343
00:28:15,277 --> 00:28:16,486
Maybe we
can get something.
344
00:28:17,154 --> 00:28:17,905
- Right.
345
00:28:20,991 --> 00:28:22,910
(blade swishes)
346
00:28:25,662 --> 00:28:27,831
(suspenseful music)
347
00:28:40,802 --> 00:28:42,721
- Tell me the reason why
you want to leave this place.
348
00:28:43,263 --> 00:28:44,723
- The training
here is too hard.
349
00:28:45,140 --> 00:28:46,516
- Don't you forget
what you agreed.
350
00:28:47,267 --> 00:28:50,687
Once you join, the
only way out is to die.
351
00:28:55,442 --> 00:28:56,485
You want
to get out?
352
00:28:56,818 --> 00:28:57,945
Now I give
you a chance.
353
00:28:58,528 --> 00:29:00,781
If you two
can win over her,
354
00:29:04,618 --> 00:29:05,786
then you
may leave.
355
00:29:06,119 --> 00:29:07,287
- If we fight
her barehanded,
356
00:29:07,663 --> 00:29:09,539
we don't stand
a single chance.
357
00:29:11,458 --> 00:29:12,793
(blades swish)
358
00:29:13,585 --> 00:29:15,504
(metal clanks)
359
00:29:17,881 --> 00:29:20,342
- You can fight
with the knives.
360
00:29:21,134 --> 00:29:22,844
Once her
blood is seen,
361
00:29:24,638 --> 00:29:26,014
that means
you have won.
362
00:29:27,140 --> 00:29:28,183
But if she wins,
363
00:29:29,351 --> 00:29:30,894
you die
right here!
364
00:29:35,023 --> 00:29:35,774
- Yes.
365
00:29:37,067 --> 00:29:39,278
(suspenseful music)
366
00:29:48,245 --> 00:29:51,832
(all shouting, grunting)
(fight sounds)
367
00:30:04,094 --> 00:30:07,639
(fight sounds)
(blades swish)
368
00:30:17,691 --> 00:30:20,485
(both grunting, shouting)
369
00:30:24,698 --> 00:30:26,116
(bones crunch)
370
00:30:26,950 --> 00:30:28,285
(man whimpers)
371
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
(footsteps thud)
372
00:30:30,412 --> 00:30:31,246
(blade wooshes)
373
00:30:31,580 --> 00:30:34,082
(man groaning)
374
00:30:38,462 --> 00:30:41,340
(man screaming)
(dramatic music)
375
00:30:58,565 --> 00:31:00,400
- It's just
a practice.
376
00:31:12,621 --> 00:31:14,206
(blade swishes)
377
00:31:16,208 --> 00:31:18,085
I heard that
you're good in knives.
378
00:31:18,752 --> 00:31:20,587
Why don't we
practice it someday?
379
00:31:24,716 --> 00:31:26,176
- [Ambassador] We've already
been warned by our government,
380
00:31:26,551 --> 00:31:27,719
but thanks for
your information.
381
00:31:28,136 --> 00:31:29,012
You've been
very helpful.
382
00:31:29,513 --> 00:31:30,389
(footsteps tapping)
383
00:31:30,931 --> 00:31:32,224
- It's our duty.
- Thank you.
384
00:31:32,891 --> 00:31:33,517
Goodbye.
385
00:31:33,850 --> 00:31:34,851
- Bye bye.
- Bye.
386
00:31:36,645 --> 00:31:38,397
- Huh, the
Vietnamese Ambassador
387
00:31:38,772 --> 00:31:40,023
really has
confidence in you.
388
00:31:40,357 --> 00:31:42,484
- After the attaché got
blown to pieces in the airport,
389
00:31:42,818 --> 00:31:43,944
he's afraid
he'll be next.
390
00:31:44,319 --> 00:31:45,195
- Uhh,
but what
391
00:31:45,529 --> 00:31:47,239
if Computer's
information is wrong?
392
00:31:48,031 --> 00:31:50,575
- He's a CIA man, you
should trust what he says.
393
00:31:50,909 --> 00:31:52,035
- Well I
hope so.
394
00:31:52,369 --> 00:31:53,787
But tell me, why did
we have to come here
395
00:31:54,121 --> 00:31:55,122
to warn the
Vietnamese?
396
00:31:55,664 --> 00:31:57,457
Will we get any return?
- Sure!
397
00:31:58,125 --> 00:31:59,876
If the terrorists
attack the consulate,
398
00:32:00,210 --> 00:32:01,837
and by luck, they
catch a few of them,
399
00:32:02,170 --> 00:32:04,297
and they realize that we've
given them the information,
400
00:32:04,631 --> 00:32:06,591
logically they would
hand them over to us.
401
00:32:06,967 --> 00:32:08,135
Am I right
about that?
402
00:32:08,468 --> 00:32:09,845
- Aha! Oh.
403
00:32:12,222 --> 00:32:12,973
- Hmm?
404
00:32:13,765 --> 00:32:14,683
What's
up there?
405
00:32:15,016 --> 00:32:16,476
A highjacking?
(Kiwi scoffs)
406
00:32:17,519 --> 00:32:20,105
- I was expecting the
gods to agree with you.
407
00:32:20,439 --> 00:32:22,441
Huh?
- You shit asshole.
408
00:32:22,774 --> 00:32:23,483
- Ohoho, huh!
409
00:32:25,068 --> 00:32:26,528
- Hey, what
precautions they taking?
410
00:32:27,070 --> 00:32:28,447
- Forty armed men.
- That few?
411
00:32:29,030 --> 00:32:30,198
That won't help.
412
00:32:30,615 --> 00:32:31,783
- Don't
underestimate them.
413
00:32:32,117 --> 00:32:34,202
Those men were involved in
the war against the Americans.
414
00:32:34,536 --> 00:32:35,745
- I bet
they were.
415
00:32:36,079 --> 00:32:37,038
But they're
like sitting ducks
416
00:32:37,372 --> 00:32:38,874
waiting for the
terrorists to come in here.
417
00:32:39,207 --> 00:32:40,000
What if they
don't come?
418
00:32:40,417 --> 00:32:42,377
Instead if I was a
terrorist, I'd wait outside
419
00:32:42,711 --> 00:32:43,879
and then shoot
the ambassador
420
00:32:44,212 --> 00:32:45,380
once he stepped
out of this gate.
421
00:32:45,714 --> 00:32:47,757
He can't hide in the
consulate forever, can he?
422
00:32:48,216 --> 00:32:51,011
- Heh. Kiwi, a
brilliant thought.
423
00:32:51,595 --> 00:32:53,680
You don't
look that smart.
424
00:32:55,223 --> 00:32:57,142
(gate scraping)
425
00:33:01,062 --> 00:33:02,481
- Hey, our
work's over now.
426
00:33:02,814 --> 00:33:04,316
How 'bout
a Coke?
427
00:33:05,108 --> 00:33:06,234
- Hold it.
428
00:33:06,568 --> 00:33:07,986
- What's wrong?
429
00:33:08,320 --> 00:33:09,988
- There weren't so many
stalls when we came in.
430
00:33:10,322 --> 00:33:11,072
- Really?
431
00:33:12,616 --> 00:33:14,868
Then we better
check it out.
432
00:33:18,955 --> 00:33:20,207
(street noise)
433
00:33:21,416 --> 00:33:22,792
- Two Cokes.
- Ehh, okay.
434
00:33:23,793 --> 00:33:25,170
(cooler thuds)
435
00:33:28,465 --> 00:33:30,759
Huh? Hey!
Hey hey hey!
436
00:33:31,176 --> 00:33:31,927
- Hey.
437
00:33:32,677 --> 00:33:34,012
Here you go.
- Miss?
438
00:33:34,971 --> 00:33:37,098
Miss? I want
a pineapple
439
00:33:38,266 --> 00:33:39,768
Hey!
Wait. Uh...
440
00:33:41,937 --> 00:33:43,438
I want
a fresh one.
441
00:33:45,774 --> 00:33:47,651
I want a
big, big one.
442
00:33:49,402 --> 00:33:50,529
- Hey Kiwi.
443
00:33:51,029 --> 00:33:52,697
Those are
too big for you.
444
00:33:53,114 --> 00:33:54,282
I bet you
can't pick it up.
445
00:33:54,658 --> 00:33:56,618
- Can't you stay
out of my business?
446
00:33:59,621 --> 00:34:01,665
Miss, what do
you think of this?
447
00:34:02,123 --> 00:34:03,750
(dramatic music)
448
00:34:04,584 --> 00:34:06,419
- That one's
not fresh.
449
00:34:07,462 --> 00:34:08,838
This one's
much better.
450
00:34:09,172 --> 00:34:11,925
- Kiwi, you should take
the one that you just picked.
451
00:34:12,842 --> 00:34:14,636
- Oh, uhh!
452
00:34:16,555 --> 00:34:17,722
- I'll take
this one.
453
00:34:19,432 --> 00:34:21,226
(both grunting)
(pineapple thuds)
454
00:34:23,979 --> 00:34:24,771
Huh?
455
00:34:25,105 --> 00:34:26,481
Something's inside.
456
00:34:27,357 --> 00:34:28,525
(blade swishes)
457
00:34:28,858 --> 00:34:29,859
Careful!
(kick smacks)
458
00:34:30,193 --> 00:34:31,987
(all grunting)
459
00:34:32,946 --> 00:34:34,864
(cart clatters)
460
00:34:38,243 --> 00:34:40,161
(fight sounds)
461
00:34:47,669 --> 00:34:49,212
(woman yells)
462
00:34:57,762 --> 00:34:59,139
- You bitch.
(footsteps tapping)
463
00:35:00,849 --> 00:35:03,560
(both grunting)
(blade swishing)
464
00:35:14,779 --> 00:35:16,531
(grenade explodes)
465
00:35:17,699 --> 00:35:19,451
- Huh?
(grunting)
466
00:35:21,786 --> 00:35:23,747
(tires screeching)
467
00:35:29,294 --> 00:35:32,380
- Stop it!
(grunting)
468
00:35:34,633 --> 00:35:35,550
Who sent you?
469
00:35:35,884 --> 00:35:37,761
Talk now
or I'll kill ya.
470
00:35:40,597 --> 00:35:43,767
(woman laughs)
(suspenseful music)
471
00:35:49,606 --> 00:35:52,776
- Okay, I'm on my
way there right now.
472
00:35:53,443 --> 00:35:55,153
(chuckling)
473
00:35:56,780 --> 00:35:57,530
(man sniffs)
474
00:35:57,864 --> 00:35:59,783
(man humming)
475
00:36:02,786 --> 00:36:04,704
(engine rumbling)
(footsteps tapping)
476
00:36:06,665 --> 00:36:08,124
(Alex panting)
477
00:36:08,667 --> 00:36:10,210
(engine revving)
478
00:36:10,543 --> 00:36:13,004
- Excuse me, can
you lend me your car?
479
00:36:14,339 --> 00:36:15,423
I'll bring
it back!
480
00:36:15,757 --> 00:36:17,425
(man grunting)
481
00:36:18,218 --> 00:36:20,261
(engine revving)
482
00:36:25,850 --> 00:36:27,602
(tires screeching)
483
00:36:28,770 --> 00:36:31,606
(woman gasps)
(suspenseful music)
484
00:36:35,068 --> 00:36:37,404
(tires screech)
485
00:36:44,953 --> 00:36:46,454
(horn honking)
486
00:36:46,788 --> 00:36:49,040
(people clamor)
487
00:37:01,428 --> 00:37:04,723
(tires screeching)
(horn honking)
488
00:37:12,939 --> 00:37:15,066
(horn honking)
(crashing sounds)
489
00:37:30,957 --> 00:37:33,460
(all shouting)
490
00:37:44,345 --> 00:37:46,222
(tires screeching)
491
00:37:53,772 --> 00:37:56,232
(Alex gasping)
492
00:38:00,069 --> 00:38:02,906
(tires screeching)
(loud crash)
493
00:38:06,910 --> 00:38:09,162
(suspenseful music)
494
00:38:14,459 --> 00:38:16,544
(engine chugging)
495
00:38:19,005 --> 00:38:21,007
(all shouting)
496
00:38:23,635 --> 00:38:24,928
- Sit down!
497
00:38:27,889 --> 00:38:29,974
Sit properly,
whoever sits in this chair
498
00:38:30,433 --> 00:38:33,019
must remain
upright, understand?
499
00:38:34,479 --> 00:38:38,274
Do you know, it's not easy
to sit in this chair of mine.
500
00:38:38,858 --> 00:38:41,528
It represents
power and glory.
501
00:38:41,861 --> 00:38:45,365
About the Vietnamese consulate,
now everything was spoiled,
502
00:38:45,990 --> 00:38:47,992
and yet you don't even
know who our enemies are,
503
00:38:48,326 --> 00:38:49,661
you bastard.
504
00:38:50,537 --> 00:38:53,331
I'm very doubtful
about you and your men's
505
00:38:53,665 --> 00:38:56,042
working abilities.
506
00:39:00,380 --> 00:39:01,381
I think you
should die.
507
00:39:01,714 --> 00:39:02,590
(gunshot)
508
00:39:03,299 --> 00:39:04,968
(tense music)
509
00:39:07,929 --> 00:39:10,098
In this world,
fools must die.
510
00:39:21,818 --> 00:39:24,070
(computers beeping)
511
00:39:27,073 --> 00:39:28,658
- If a computer screen
can give you the answer,
512
00:39:28,992 --> 00:39:30,952
what's the point in
us Angels coming here?
513
00:39:31,536 --> 00:39:32,912
Use your brain!
514
00:39:38,793 --> 00:39:40,545
Hey, don't you know
Moon's missing now?
515
00:39:40,879 --> 00:39:41,713
Probably
she's in danger.
516
00:39:42,046 --> 00:39:43,798
We oughta do
something to help her!
517
00:39:46,676 --> 00:39:48,887
(both grunting)
518
00:39:49,846 --> 00:39:51,180
(chuckles)
519
00:39:52,891 --> 00:39:53,933
Is something
wrong with you?
520
00:39:54,267 --> 00:39:55,351
It's an
advertisement.
521
00:39:55,685 --> 00:39:56,895
What's the point
In reading that?
522
00:40:00,481 --> 00:40:04,569
- Computer, how many boxing
gyms are there in Bangkok?
523
00:40:06,571 --> 00:40:07,488
- Seventeen.
524
00:40:08,573 --> 00:40:09,782
- If a boxer
wins a match,
525
00:40:10,116 --> 00:40:11,701
how much money
can he get normally?
526
00:40:15,580 --> 00:40:17,206
- Er, it depends
on the weight.
527
00:40:18,041 --> 00:40:20,043
Lightweight is
about 50,000 baht,
528
00:40:20,376 --> 00:40:22,378
and heavyweight can
go up to 200,000 baht.
529
00:40:22,754 --> 00:40:24,339
- Can you check a
gym called Chipan?
530
00:40:24,881 --> 00:40:26,007
See how much
purse they offer.
531
00:40:28,134 --> 00:40:31,429
- A win gets 50,000,
but if the opponent dies,
532
00:40:31,804 --> 00:40:34,557
an extra two million
baht will be rewarded.
533
00:40:35,516 --> 00:40:36,809
- When did this
kinda game start?
534
00:40:38,645 --> 00:40:40,730
- Not too long ago,
about three months.
535
00:40:41,522 --> 00:40:43,650
- Sounds interesting.
- That's not boxing.
536
00:40:43,983 --> 00:40:45,443
That's a
killing ground!
537
00:40:47,570 --> 00:40:48,905
- Let's go.
- Where to?
538
00:40:49,238 --> 00:40:50,490
- The killing ground.
539
00:40:51,115 --> 00:40:52,200
(bell rings)
(crowd cheers)
540
00:40:52,533 --> 00:40:53,993
(both grunting)
(fight sounds)
541
00:40:57,914 --> 00:41:00,333
- Hey, hold it,
hold it, hold it, break.
542
00:41:01,042 --> 00:41:02,001
Alright!
543
00:41:03,461 --> 00:41:05,922
(audience shouting)
(both grunting)
544
00:41:07,924 --> 00:41:09,842
(strikes land)
545
00:41:14,931 --> 00:41:16,683
One, two,
three, four.
546
00:41:18,017 --> 00:41:19,143
Get back.
547
00:41:19,477 --> 00:41:20,103
Five.
548
00:41:21,187 --> 00:41:22,605
Six.
549
00:41:22,939 --> 00:41:23,773
Seven.
550
00:41:24,107 --> 00:41:25,400
Eight.
551
00:41:25,733 --> 00:41:26,901
All right, break.
552
00:41:27,235 --> 00:41:28,444
- Go on,
get him!
553
00:41:30,989 --> 00:41:33,324
- Get me a
seat in the front.
554
00:41:33,658 --> 00:41:36,327
(crowd shouting)
555
00:41:46,004 --> 00:41:47,046
- Get him!
556
00:41:47,380 --> 00:41:48,381
Get him!
557
00:41:48,798 --> 00:41:51,300
(punches thudding)
558
00:41:59,308 --> 00:42:01,394
(all shouting)
559
00:42:04,897 --> 00:42:07,316
(both grunting)
(strikes smacking)
560
00:42:07,817 --> 00:42:10,069
- Come on,
get him, get him!
561
00:42:16,951 --> 00:42:18,578
(bell rings)
562
00:42:19,328 --> 00:42:21,372
(all chattering)
563
00:42:27,003 --> 00:42:29,255
- Hey, the red
one looks real tough.
564
00:42:30,048 --> 00:42:32,216
- You're doing good, just hit
him at the waist, you got it?
565
00:42:32,550 --> 00:42:33,843
Hit him
at the waist.
566
00:42:34,177 --> 00:42:35,845
- Hey, you
wanna bet?
567
00:42:39,432 --> 00:42:41,434
- The uppercut,
that's his weak point.
568
00:42:41,768 --> 00:42:43,561
- I prefer
the blue one.
569
00:42:45,229 --> 00:42:47,023
- Okay, I
trust you.
570
00:42:48,775 --> 00:42:50,109
Hey.
- Huh?
571
00:42:50,443 --> 00:42:52,070
- Buddy,
the blue guy.
572
00:42:52,403 --> 00:42:53,696
How much?
- One to eight.
573
00:42:54,030 --> 00:42:55,364
- What?
One to eight?
574
00:42:55,698 --> 00:42:56,657
Well,
here's 5000.
575
00:42:56,991 --> 00:42:58,910
I get 5000
on the blue guy.
576
00:43:03,498 --> 00:43:05,124
- The red one
looks pretty good.
577
00:43:05,458 --> 00:43:07,460
- Yeah, if it's all
in the performance.
578
00:43:07,835 --> 00:43:08,711
- Wow.
579
00:43:09,045 --> 00:43:09,921
One to eight?
580
00:43:10,254 --> 00:43:12,423
We'll be
rich if blue wins!
581
00:43:13,716 --> 00:43:15,259
(bell rings)
582
00:43:16,761 --> 00:43:18,930
- All right,
you two, go!
583
00:43:19,263 --> 00:43:22,266
(both grunting)
(crowd cheering)
584
00:43:36,322 --> 00:43:38,366
(crowd cheering)
585
00:43:41,536 --> 00:43:42,662
- Yeah!
586
00:43:43,121 --> 00:43:44,789
(crowd shouting)
587
00:43:53,005 --> 00:43:54,715
- It doesn't
look good to me.
588
00:43:55,133 --> 00:43:56,300
I should never
have trusted you.
589
00:43:56,634 --> 00:43:57,718
I'll
lose 5000.
590
00:43:58,386 --> 00:44:00,471
(crowd cheering)
591
00:44:08,604 --> 00:44:11,190
(both grunting)
(fight sounds)
592
00:44:22,827 --> 00:44:24,871
(crowd shouting)
593
00:44:32,545 --> 00:44:35,131
(both grunting)
594
00:44:49,437 --> 00:44:50,897
(body thuds)
595
00:44:51,856 --> 00:44:54,442
(whistle blows)
596
00:44:58,362 --> 00:44:59,739
- Hey, why'd you
pull him out of the ring?
597
00:45:00,072 --> 00:45:01,157
It's against
the rules.
598
00:45:02,325 --> 00:45:03,784
- The towel's been
thrown in the ring,
599
00:45:04,118 --> 00:45:05,828
you should stop the match,
you wanna kill the guy?
600
00:45:06,829 --> 00:45:08,456
- You son of a bitch, I
don't care who you are,
601
00:45:08,789 --> 00:45:09,916
or where
you come from.
602
00:45:10,249 --> 00:45:11,042
You stopped
me killing him.
603
00:45:11,375 --> 00:45:12,960
That's an insult, I
challenge you, come on!
604
00:45:13,336 --> 00:45:15,087
Come on!
You coward!
605
00:45:16,881 --> 00:45:18,424
- Don't be
afraid. Go on!
606
00:45:19,133 --> 00:45:21,135
Crowd, I'm
on his side.
607
00:45:21,469 --> 00:45:22,845
Those who think
Thai can win,
608
00:45:23,179 --> 00:45:24,889
I'll accept
every bet.
609
00:45:25,389 --> 00:45:26,849
Go on,
do it.
610
00:45:27,308 --> 00:45:28,893
Yeah? Okay?
611
00:45:29,393 --> 00:45:30,603
Yeah.
612
00:45:31,020 --> 00:45:32,021
- Come up
here, shithead.
613
00:45:32,355 --> 00:45:34,065
I swear
I'll kill you!
614
00:45:34,732 --> 00:45:37,068
(suspenseful music)
615
00:45:40,571 --> 00:45:41,781
(bell rings)
616
00:45:42,740 --> 00:45:44,116
- Finish
him off!
617
00:45:44,867 --> 00:45:46,619
- Hey, it's
up to you now.
618
00:45:46,953 --> 00:45:47,995
- [Referee]
Okay.
619
00:45:48,871 --> 00:45:50,581
(all shouting)
620
00:45:51,916 --> 00:45:52,833
- Now you
know the rules.
621
00:45:53,167 --> 00:45:55,002
No hitting beneath
the belt, you got that?
622
00:45:55,336 --> 00:45:56,087
Understand me?
623
00:45:56,420 --> 00:45:58,714
- You're gonna
die right here.
624
00:45:59,757 --> 00:46:00,883
- Go!
625
00:46:01,217 --> 00:46:03,552
(both grunting)
(fight sounds)
626
00:46:28,953 --> 00:46:30,246
Break it up!
627
00:46:34,542 --> 00:46:36,627
(both grunting)
(strikes land)
628
00:46:40,756 --> 00:46:43,050
(crowd cheering)
(boxer growls)
629
00:46:56,063 --> 00:46:57,898
(crowd cheering)
630
00:46:58,733 --> 00:47:00,776
(both grunting)
631
00:47:01,569 --> 00:47:03,029
(bell ringing)
632
00:47:03,612 --> 00:47:04,947
Break it up.
- Come on!
633
00:47:05,281 --> 00:47:06,240
- You!
634
00:47:10,202 --> 00:47:11,203
- Are you okay?
635
00:47:11,537 --> 00:47:12,413
- Yeah.
636
00:47:12,747 --> 00:47:13,873
His punch is
fast and heavy.
637
00:47:14,457 --> 00:47:16,125
- Huh? My
burden's heavy too.
638
00:47:16,459 --> 00:47:17,251
You can't lose.
639
00:47:17,585 --> 00:47:18,919
There's over
40,000 on this bet.
640
00:47:19,253 --> 00:47:20,629
You gotta
win, Alex.
641
00:47:20,963 --> 00:47:21,672
- [Man] 2000
on the red!
642
00:47:22,006 --> 00:47:23,215
- Yeah,
coming, coming.
643
00:47:23,549 --> 00:47:24,425
Please, you
gotta win, huh?
644
00:47:24,759 --> 00:47:25,885
Come
on Alex!
645
00:47:26,218 --> 00:47:26,927
Huh?
646
00:47:27,261 --> 00:47:28,721
- This guy's a bum,
hit him long and hard,
647
00:47:29,055 --> 00:47:29,930
you can
finish him off.
648
00:47:30,598 --> 00:47:32,266
- Go on, Alex,
knock him down.
649
00:47:33,309 --> 00:47:34,477
(bell rings)
650
00:47:35,019 --> 00:47:36,562
Go on,
do it.
651
00:47:36,896 --> 00:47:37,521
- Yeah!
652
00:47:38,439 --> 00:47:40,733
(gloves smack)
(boxer grunts)
653
00:47:41,192 --> 00:47:42,360
- You two ready?
654
00:47:42,693 --> 00:47:43,402
Now go!
655
00:47:43,778 --> 00:47:46,072
(both grunting)
656
00:48:02,046 --> 00:48:04,590
(both grunting)
(fight sounds)
657
00:48:15,351 --> 00:48:17,937
(both grunting)
658
00:48:24,527 --> 00:48:25,611
(bell rings)
659
00:48:26,112 --> 00:48:27,655
Break it up,
break it up. C'mon!
660
00:48:29,532 --> 00:48:31,700
(both grunting)
661
00:48:35,204 --> 00:48:37,540
(bell rings)
(bodies thud)
662
00:48:42,211 --> 00:48:43,254
- Come
on asshole
663
00:48:43,587 --> 00:48:44,672
Come on!
664
00:48:45,005 --> 00:48:46,507
I'm gonna
get you!
665
00:48:49,468 --> 00:48:50,302
- Sit down.
666
00:48:52,805 --> 00:48:54,598
- Hit him low,
keep away from him,
667
00:48:54,932 --> 00:48:57,393
short sharp blows, keep
away from him, hit him low!
668
00:48:57,726 --> 00:48:58,769
- Hey, how
do you feel?
669
00:48:59,103 --> 00:49:00,146
- Not so good.
- Huh?
670
00:49:00,479 --> 00:49:01,313
You can't
lose the fight.
671
00:49:01,647 --> 00:49:02,731
It's over
672
00:49:03,065 --> 00:49:06,986
If you lose it, where will
we get the money to pay them?
673
00:49:08,571 --> 00:49:09,572
- Go on.
- We gotta start.
674
00:49:09,905 --> 00:49:10,531
- I'm going
to wait.
675
00:49:10,865 --> 00:49:11,907
- We can't
afford to lose it!
676
00:49:12,241 --> 00:49:13,325
- Huh?
Forget it!
677
00:49:13,659 --> 00:49:14,618
Go on, take
over, go on.
678
00:49:14,952 --> 00:49:16,245
- Yeah.
- Go on!
679
00:49:19,206 --> 00:49:20,583
(bell rings)
680
00:49:21,417 --> 00:49:23,752
(boxer growls)
681
00:49:24,462 --> 00:49:26,005
- Not too close.
682
00:49:26,630 --> 00:49:29,216
(both grunting)
(strikes land)
683
00:49:43,355 --> 00:49:45,941
(both grunting)
(crowd yelling)
684
00:50:05,252 --> 00:50:06,170
- Come on!
685
00:50:06,504 --> 00:50:07,880
Here, I can
stand your kicks!
686
00:50:08,214 --> 00:50:08,964
Come on!
687
00:50:15,679 --> 00:50:17,515
- Wait, one, two.
Can you go on?
688
00:50:18,140 --> 00:50:19,558
- Go!
(boxer shouting)
689
00:50:20,059 --> 00:50:22,645
(both grunting)
(fight sounds)
690
00:50:31,153 --> 00:50:33,739
(both grunting)
691
00:50:46,752 --> 00:50:48,379
(bell rings)
692
00:50:50,839 --> 00:50:51,757
Hey,
break it up.
693
00:50:52,091 --> 00:50:52,841
Come on.
694
00:50:55,219 --> 00:50:57,179
(knee smacks)
(crowd cheering)
695
00:50:59,306 --> 00:51:01,892
(both grunting)
696
00:51:09,817 --> 00:51:11,318
(Alex shouts)
697
00:51:15,239 --> 00:51:17,366
- We won!
We won!
698
00:51:18,242 --> 00:51:20,494
Hey, we won,
we won, we won!
699
00:51:21,620 --> 00:51:23,038
Hey!
700
00:51:24,415 --> 00:51:25,749
(upbeat music)
701
00:51:26,417 --> 00:51:27,960
Hey, we won!
702
00:51:28,294 --> 00:51:30,671
(all shouting)
703
00:51:34,466 --> 00:51:37,052
(crowd cheering and booing)
704
00:51:38,512 --> 00:51:40,347
Well done,
Alex, great!
705
00:51:41,515 --> 00:51:44,059
Great!
(laughs)
706
00:51:46,687 --> 00:51:47,855
We did it!
707
00:51:48,314 --> 00:51:49,440
Hey, we won!
708
00:51:52,109 --> 00:51:52,860
We won!
709
00:51:56,405 --> 00:51:57,531
Sixty, eighty,
one hundred.
710
00:51:57,865 --> 00:51:59,700
Twenty,
forty, sixty,
711
00:52:00,034 --> 00:52:01,535
eighty,
one hundred.
712
00:52:01,869 --> 00:52:04,747
Twenty, forty,
sixty, eighty, hey--
713
00:52:05,080 --> 00:52:06,874
We won
more than 80,000!
714
00:52:07,708 --> 00:52:09,376
(dog barking)
(insects chirping)
715
00:52:09,710 --> 00:52:12,796
Now, since we're old
partners, I'll make this a fair cut.
716
00:52:13,130 --> 00:52:15,674
50/50, what
do you think, okay?
717
00:52:16,216 --> 00:52:17,885
Ten for you,
ten for me.
718
00:52:18,218 --> 00:52:19,178
Ten for you,
ten for me.
719
00:52:19,511 --> 00:52:20,804
Ten for you,
ten for me.
720
00:52:21,138 --> 00:52:22,431
Ten for you,
ten for me.
721
00:52:22,765 --> 00:52:24,308
Five for you,
five for me. (laughs)
722
00:52:24,642 --> 00:52:25,476
(laughs)
723
00:52:25,809 --> 00:52:27,353
Here, it's
your share.
724
00:52:27,686 --> 00:52:28,395
- II don't
want it.
725
00:52:28,729 --> 00:52:29,938
Keep it for yourself.
- Huh?
726
00:52:31,690 --> 00:52:33,025
Really?
727
00:52:33,359 --> 00:52:35,069
It was a hard
night for you!
728
00:52:35,402 --> 00:52:36,737
- But not as
hard as for you.
729
00:52:37,071 --> 00:52:39,198
I hope you'll
enjoy it later, hmm?
730
00:52:39,531 --> 00:52:40,574
- Huh?
731
00:52:41,492 --> 00:52:42,284
Huh?
732
00:52:42,618 --> 00:52:44,828
- Come on, give
our money back!
733
00:52:45,746 --> 00:52:47,498
- I nearly died
fighting that boxer,
734
00:52:47,831 --> 00:52:49,124
and you just used
my life for gambling!
735
00:52:49,458 --> 00:52:50,668
Our
friendship's over!
736
00:52:53,379 --> 00:52:55,047
It's not
my business!
737
00:52:57,424 --> 00:52:59,510
Enjoy your
winnings, old friend.
738
00:52:59,843 --> 00:53:01,178
(Alex laughs)
739
00:53:01,804 --> 00:53:03,055
- Wait, Alex!
740
00:53:03,389 --> 00:53:04,807
- Get him!
741
00:53:06,058 --> 00:53:09,144
(tense music)
(all laughing and chattering)
742
00:53:10,396 --> 00:53:13,399
- Okay, the money's
here, take it if you can.
743
00:53:15,317 --> 00:53:17,444
(all grunting)
(fight sounds)
744
00:53:33,085 --> 00:53:34,962
Alex!
(man roars)
745
00:53:36,880 --> 00:53:39,383
(all grunting)
746
00:53:46,348 --> 00:53:48,851
(all grunting)
747
00:53:50,686 --> 00:53:52,229
(ladder clatters)
748
00:54:01,113 --> 00:54:03,615
(strikes land)
(fight sounds)
749
00:54:07,202 --> 00:54:09,955
(man shouting)
(tense music)
750
00:54:15,753 --> 00:54:18,255
(shouts, grunts)
751
00:54:22,259 --> 00:54:24,678
(tense music)
752
00:54:25,846 --> 00:54:28,182
(Alex shouts)
(man whimpers)
753
00:54:32,394 --> 00:54:34,980
(Alex grunting)
(men all groaning)
754
00:54:37,357 --> 00:54:38,525
- Come on.
755
00:54:38,859 --> 00:54:40,611
Let's go.
Come on.
756
00:54:46,700 --> 00:54:48,118
Come on!
757
00:54:48,452 --> 00:54:49,244
Hurry up.
758
00:54:49,578 --> 00:54:51,330
- Ow ow ow ow.
- It's okay.
759
00:54:51,705 --> 00:54:52,998
- You're
all cowards!
760
00:54:53,332 --> 00:54:54,291
Now
listen, Alex.
761
00:54:54,625 --> 00:54:55,918
You shouldn't
make jokes like that.
762
00:54:56,251 --> 00:54:59,046
- That'll make you learn there's
no easy money, understand?
763
00:54:59,379 --> 00:55:01,215
- Well done,
well done.
764
00:55:02,216 --> 00:55:03,509
You two
are good.
765
00:55:04,468 --> 00:55:06,512
(suspenseful music)
766
00:55:08,430 --> 00:55:10,349
- I don't think
we've met before.
767
00:55:11,225 --> 00:55:13,560
Wait, do you want to get the
money back you just lost?
768
00:55:14,269 --> 00:55:15,521
If that's the case,
769
00:55:16,688 --> 00:55:18,106
we're ready
for you any time!
770
00:55:18,440 --> 00:55:19,691
We were just warming up!
- Hey.
771
00:55:20,025 --> 00:55:21,026
What do
you want?
772
00:55:21,568 --> 00:55:23,237
- I want to
make you an offer.
773
00:55:25,447 --> 00:55:26,824
- An
offer, huh?
774
00:55:27,199 --> 00:55:28,283
Let's
hear it.
775
00:55:29,076 --> 00:55:30,577
- 200,000 US.
776
00:55:31,078 --> 00:55:32,120
- Huh?
777
00:55:32,746 --> 00:55:34,081
200 thou!
778
00:55:34,498 --> 00:55:35,207
Oh.
779
00:55:36,124 --> 00:55:37,334
- For a
month's contract.
780
00:55:38,210 --> 00:55:39,461
- What's
the job?
781
00:55:39,837 --> 00:55:41,171
- You don't have
to know that.
782
00:55:41,922 --> 00:55:44,675
As soon as you
say yes, you'll get 50%.
783
00:55:45,050 --> 00:55:47,928
When the job's done,
you'll get the rest of it.
784
00:55:48,762 --> 00:55:50,264
- What do
you think?
785
00:55:50,722 --> 00:55:52,474
- That's
786
00:55:52,891 --> 00:55:54,852
Of course
I'll say yes.
787
00:55:55,269 --> 00:55:57,646
Hey, but I just want
enough for tonight.
788
00:55:58,313 --> 00:55:59,898
We gotta
celebrate first.
789
00:56:00,482 --> 00:56:01,400
- That's right!
790
00:56:01,733 --> 00:56:02,484
- Mhmm.
791
00:56:03,110 --> 00:56:03,861
- Okay.
792
00:56:04,194 --> 00:56:06,488
Then we'll meet
here tomorrow.
793
00:56:14,955 --> 00:56:16,957
(suspenseful music)
794
00:56:52,659 --> 00:56:54,369
- Damn,
they're gone!
795
00:56:54,703 --> 00:56:55,662
- What do
we do now?
796
00:56:55,996 --> 00:56:56,955
- Let's go.
797
00:56:58,248 --> 00:57:00,000
(cans crashing)
798
00:57:02,711 --> 00:57:03,629
Hi!
799
00:57:03,962 --> 00:57:05,505
I was just
looking for you guys.
800
00:57:06,840 --> 00:57:07,883
What are
you doing?
801
00:57:08,216 --> 00:57:09,217
Put the
guns down.
802
00:57:09,551 --> 00:57:11,470
- Watch it, be
careful of accidents!
803
00:57:11,929 --> 00:57:13,847
(kick smacking)
(Kiwi groans)
804
00:57:15,974 --> 00:57:16,892
Oohh!
805
00:57:17,225 --> 00:57:19,019
- Tell me
who you are.
806
00:57:19,853 --> 00:57:20,854
Why did
you follow us?
807
00:57:21,188 --> 00:57:22,773
- Well, it's a
lot of money.
808
00:57:23,273 --> 00:57:25,734
We gotta make sure
that it's true, right Kiwi?
809
00:57:26,068 --> 00:57:27,653
- That's right.
810
00:57:27,986 --> 00:57:29,196
That's
right, yeah.
811
00:57:30,948 --> 00:57:33,617
- Don't you lie to
us, or you're dead!
812
00:57:33,951 --> 00:57:34,826
- Hmm?
813
00:57:35,160 --> 00:57:36,995
Hey, I'm telling you
the truth, what's wrong?
814
00:57:37,329 --> 00:57:38,538
We're talking
about money!
815
00:57:38,872 --> 00:57:40,874
200,000,
am I right?
816
00:57:41,208 --> 00:57:45,087
If you can't afford it,
you can back out anytime.
817
00:57:46,672 --> 00:57:48,423
(punches smack)
818
00:57:49,091 --> 00:57:50,842
(gunshot)
(man groans)
819
00:57:52,010 --> 00:57:54,554
(both grunting)
820
00:57:57,182 --> 00:57:58,308
Tell me
who sent you!
821
00:57:58,642 --> 00:57:59,977
And why
are you recruiting?
822
00:58:00,310 --> 00:58:01,436
- You better talk!
823
00:58:01,770 --> 00:58:03,772
Son of a bitch!
(grunting)
824
00:58:04,106 --> 00:58:05,107
Talk now!
825
00:58:07,734 --> 00:58:09,987
(man laughing)
826
00:58:10,404 --> 00:58:11,530
- Haa? Haa?
827
00:58:15,534 --> 00:58:17,494
(all grunting)
828
00:58:19,037 --> 00:58:20,163
Stop him!
829
00:58:21,331 --> 00:58:23,709
(tense music)
830
00:58:33,593 --> 00:58:34,845
(both sigh)
831
00:58:35,262 --> 00:58:36,638
(Alex grunts)
832
00:58:39,850 --> 00:58:42,269
(computers whirring, beeping)
833
00:58:44,146 --> 00:58:45,564
(Computer chuckling)
834
00:58:45,897 --> 00:58:46,773
- What's the
good news?
835
00:58:47,107 --> 00:58:48,233
Got something
on Moon?
836
00:58:48,859 --> 00:58:49,735
- No, not yet.
837
00:58:50,068 --> 00:58:52,988
But we succeeded in
decoding San Rafael's message.
838
00:58:54,948 --> 00:58:57,075
- Well, you two
are intelligent.
839
00:58:57,451 --> 00:58:58,326
- Well of course.
840
00:58:58,660 --> 00:59:00,620
That's why they
call me Computer.
841
00:59:00,954 --> 00:59:02,372
(Computer laughs)
842
00:59:03,540 --> 00:59:05,542
- Hey, what did
the messages say?
843
00:59:06,001 --> 00:59:07,669
- Never before have we
had so many difficulties
844
00:59:08,003 --> 00:59:09,296
in decoding
as this one,
845
00:59:09,629 --> 00:59:11,048
but at least we
can get a brief idea
846
00:59:11,381 --> 00:59:13,425
what the target
of their plan really is.
847
00:59:13,759 --> 00:59:15,177
The four chief
commissioners right here
848
00:59:15,510 --> 00:59:16,428
in the
Thai government.
849
00:59:16,762 --> 00:59:18,638
- Thailand has
improved a lot recently,
850
00:59:18,972 --> 00:59:20,390
politically and
economically.
851
00:59:20,766 --> 00:59:23,310
But if four chief commissioners
are somehow assassinated,
852
00:59:23,769 --> 00:59:25,562
that sure will
cause problems.
853
00:59:26,605 --> 00:59:29,399
By then, San Rafael
can spread his power.
854
00:59:30,150 --> 00:59:32,319
- I have already informed
the Thai Secret Service
855
00:59:32,652 --> 00:59:34,571
and they will start taking
some precautions shortly.
856
00:59:35,322 --> 00:59:37,157
- Oh! So our
duty's over now.
857
00:59:37,741 --> 00:59:39,076
- Of
course not!
858
00:59:39,409 --> 00:59:40,535
What
about Moon?
859
00:59:41,328 --> 00:59:43,413
- Don't worry, Moon's
one of our best Angels.
860
00:59:43,747 --> 00:59:45,832
She'll take care
of herself, right?
861
00:59:50,378 --> 00:59:51,671
(locks click)
862
00:59:52,506 --> 00:59:55,425
(suspenseful music)
(door thuds)
863
01:01:00,866 --> 01:01:03,660
(suspenseful music continues)
864
01:01:21,678 --> 01:01:23,972
(smooth upbeat music)
865
01:02:03,678 --> 01:02:06,097
(phone rings)
866
01:02:07,265 --> 01:02:08,016
- Hello?
867
01:02:09,392 --> 01:02:10,143
Yes.
868
01:02:11,895 --> 01:02:14,648
We had everything
to go one week ago.
869
01:02:17,525 --> 01:02:18,526
Don't worry.
870
01:02:19,736 --> 01:02:21,529
Everybody's in
their best shape.
871
01:02:22,697 --> 01:02:25,200
We're sure to
get the job done.
872
01:02:27,327 --> 01:02:28,370
Yes.
873
01:02:28,703 --> 01:02:29,621
I know.
874
01:02:30,747 --> 01:02:31,915
The words are:
875
01:02:32,582 --> 01:02:36,169
tuin,
konserensie, swen.
876
01:02:40,298 --> 01:02:41,299
I understand.
877
01:02:43,051 --> 01:02:43,760
(phone beeps)
878
01:02:45,679 --> 01:02:47,389
Have you checked
the guest list?
879
01:02:47,722 --> 01:02:48,515
- Mm.
880
01:02:48,848 --> 01:02:49,849
- And remember
one thing,
881
01:02:50,183 --> 01:02:51,935
don't say anything
to anybody at all
882
01:02:52,269 --> 01:02:54,771
about the operation
until we're ready to go.
883
01:02:56,564 --> 01:02:58,066
That
includes Yuki.
884
01:03:03,780 --> 01:03:06,616
Maybe I'm just
oversuspicious,
885
01:03:07,867 --> 01:03:10,161
but there's definitely
something wrong with her,
886
01:03:10,787 --> 01:03:12,455
something strange.
887
01:03:15,125 --> 01:03:16,793
Ugh, give
me my clothes.
888
01:03:18,044 --> 01:03:19,879
(tense music)
889
01:03:42,986 --> 01:03:44,904
(clothes rustling)
890
01:03:48,074 --> 01:03:49,993
(door clicks)
891
01:03:53,246 --> 01:03:55,165
(door thuds)
(footsteps tapping)
892
01:03:55,957 --> 01:03:57,083
- Stay there!
893
01:03:57,417 --> 01:03:58,585
(tense music)
894
01:03:58,918 --> 01:04:00,003
What are
you doing here?
895
01:04:00,337 --> 01:04:01,796
No one's allowed
in that room.
896
01:04:02,422 --> 01:04:04,090
You've
broken a rule.
897
01:04:06,593 --> 01:04:08,511
Now get her!
(blades swish)
898
01:04:09,846 --> 01:04:11,473
(man shouts)
899
01:04:14,100 --> 01:04:17,103
(all grunting)
(tense music)
900
01:04:30,533 --> 01:04:34,037
(fight sounds)
(swords clang)
901
01:04:47,425 --> 01:04:50,720
(all grunting)
(swords clang)
902
01:05:03,108 --> 01:05:05,693
(all grunting)
(swords clang)
903
01:05:17,705 --> 01:05:21,209
(fight sounds)
(shouts, grunts)
904
01:05:36,891 --> 01:05:39,644
(all grunting)
(swords clanging)
905
01:06:05,420 --> 01:06:07,922
(all grunting)
(footsteps tapping)
906
01:06:10,049 --> 01:06:12,010
(swords clanging)
907
01:06:19,726 --> 01:06:22,854
(glass shattering)
(Moon shouts)
908
01:06:27,650 --> 01:06:30,069
(tense music)
909
01:06:42,040 --> 01:06:43,958
(footsteps tapping)
910
01:06:48,963 --> 01:06:49,923
(crop whips)
(man grunts)
911
01:06:50,298 --> 01:06:53,301
- I don't care if these
people are angels or devils.
912
01:06:58,473 --> 01:06:59,641
(crop whips)
(man grunts)
913
01:06:59,974 --> 01:07:01,726
What are
these Angels?
914
01:07:08,358 --> 01:07:09,776
(crop whips)
(man grunting)
915
01:07:10,485 --> 01:07:11,986
Who are
the Angels?
916
01:07:12,946 --> 01:07:14,656
(crop whipping)
(man grunting)
917
01:07:14,989 --> 01:07:15,907
Where'd they
come from?
918
01:07:16,449 --> 01:07:18,117
(crop whipping)
(man grunting)
919
01:07:18,451 --> 01:07:19,536
Why are
they my enemies?
920
01:07:19,869 --> 01:07:20,828
Why are you
afraid of them?
921
01:07:21,162 --> 01:07:23,414
(man grunting)
(crop whipping)
922
01:07:26,125 --> 01:07:27,752
I don't really
give a goddamn.
923
01:07:28,461 --> 01:07:31,214
I don't want to hear the
word Angel ever again,
924
01:07:31,548 --> 01:07:32,924
do you
understand?
925
01:07:33,591 --> 01:07:35,927
And nobody will be
able to change my plan.
926
01:07:36,553 --> 01:07:41,182
I want the whole world to know
I'm dangerous and powerful!
927
01:07:41,516 --> 01:07:44,435
- Yes!
(tense music)
928
01:07:47,647 --> 01:07:50,692
(cork popping)
(all cheering and laughing)
929
01:07:53,236 --> 01:07:54,779
- Drink up.
- Cheers everybody!
930
01:07:55,113 --> 01:07:56,406
- Cheers.
931
01:07:56,739 --> 01:07:58,992
(all laughing)
932
01:08:03,496 --> 01:08:05,748
- Well, I told you
she'd return safely.
933
01:08:06,124 --> 01:08:08,042
I had faith in Moon,
she's a perfect Angel.
934
01:08:08,376 --> 01:08:09,377
Right, hmm?
935
01:08:10,336 --> 01:08:11,671
- [Computer]
Come here.
936
01:08:12,005 --> 01:08:13,715
Look what
I found.
937
01:08:17,176 --> 01:08:18,261
- What is it?
938
01:08:18,720 --> 01:08:19,804
- Now look here.
(computer beeps)
939
01:08:20,221 --> 01:08:21,806
About these
three words.
940
01:08:23,182 --> 01:08:24,309
They are
African dialects,
941
01:08:24,642 --> 01:08:26,269
but it means nothing
when put together.
942
01:08:26,644 --> 01:08:28,479
When they're
translated, they are:
943
01:08:28,813 --> 01:08:31,566
cellular,
refund, and money.
944
01:08:32,233 --> 01:08:33,860
It doesn't
make sense.
945
01:08:34,736 --> 01:08:36,362
- Cellular,
refund, money.
946
01:08:39,115 --> 01:08:39,866
- Mmh?
947
01:08:43,661 --> 01:08:46,331
- Hey Moon, did you hear
anything besides these words?
948
01:08:47,582 --> 01:08:49,208
- Nothing, they only
mentioned the operation
949
01:08:49,542 --> 01:08:50,710
and
those words.
950
01:08:51,586 --> 01:08:52,337
- Hmm.
951
01:08:53,296 --> 01:08:56,841
Cellular,
refund, money...
952
01:08:58,259 --> 01:08:59,010
Cellular.
953
01:09:00,553 --> 01:09:01,512
Hey, let's see
what'll happen
954
01:09:01,888 --> 01:09:03,556
if we break down the
letters and recompose them.
955
01:09:04,349 --> 01:09:05,475
- Okay.
956
01:09:05,808 --> 01:09:06,934
If we take
out the first letter,
957
01:09:07,310 --> 01:09:09,354
it'll
become C-R-M.
958
01:09:11,064 --> 01:09:14,651
Taking out the first
two, it'll be ceremony.
959
01:09:16,069 --> 01:09:17,737
- Kharina, go check
and see if there'll be
960
01:09:18,071 --> 01:09:19,113
a ceremony
held soon.
961
01:09:19,530 --> 01:09:20,281
- Okay.
962
01:09:22,283 --> 01:09:23,534
(computer beeping)
963
01:09:25,203 --> 01:09:27,455
That's it,
this afternoon.
964
01:09:27,789 --> 01:09:29,749
The emperor will present
awards in a ceremony
965
01:09:30,083 --> 01:09:31,501
to some outstanding
commissioners.
966
01:09:31,959 --> 01:09:33,378
- Which commissioners
are they?
967
01:09:34,379 --> 01:09:35,296
(computer beeping)
(keys clicking)
968
01:09:36,756 --> 01:09:39,884
- They have the commissioners
of defense, country affairs,
969
01:09:40,218 --> 01:09:41,678
national affairs, and
financial secretary--
970
01:09:42,011 --> 01:09:43,638
- The place, how
far is it from here?
971
01:09:44,097 --> 01:09:45,264
(computer beeping)
(keys clicking)
972
01:09:45,682 --> 01:09:48,059
- In Pattaya, eighty
kilometers from here.
973
01:09:48,643 --> 01:09:49,686
- Eighty kilometers?
974
01:09:50,144 --> 01:09:51,396
We don't
have much time.
975
01:09:51,729 --> 01:09:52,855
Mark, inform the
Thai Secret Service.
976
01:09:53,189 --> 01:09:54,357
Kiwi and I
will go there.
977
01:09:54,691 --> 01:09:55,733
Moon, you
intercept the king.
978
01:09:56,067 --> 01:09:57,110
- Yes.
(computer beeping)
979
01:09:58,569 --> 01:10:00,321
(soft upbeat music)
980
01:10:11,833 --> 01:10:13,584
- Congratulations.
981
01:10:13,918 --> 01:10:14,419
- Smile.
(camera shutter clicking)
982
01:10:14,752 --> 01:10:15,378
Thank you.
983
01:10:18,756 --> 01:10:19,424
- [Photographer]
Just one more.
984
01:10:19,757 --> 01:10:20,508
Smile.
985
01:10:21,509 --> 01:10:22,593
- It's a
great party.
986
01:10:22,927 --> 01:10:24,804
- Yeah, it's the
emperor's party.
987
01:10:25,179 --> 01:10:27,098
(all chattering)
988
01:10:32,520 --> 01:10:34,105
- Thank you, yes.
989
01:10:39,193 --> 01:10:41,529
(soft upbeat music continues)
990
01:10:59,338 --> 01:11:00,006
- Yes.
(laughing)
991
01:11:00,339 --> 01:11:01,466
- Sir.
992
01:11:01,924 --> 01:11:04,761
- Excuse me, I'll be
back in a while, I'm sorry.
993
01:11:05,470 --> 01:11:06,804
- It's a
wonderful party.
994
01:11:07,138 --> 01:11:07,972
I've seen
SO many people.
995
01:11:08,306 --> 01:11:08,931
- What?
996
01:11:09,265 --> 01:11:11,017
- We're informed someone
may attack this place.
997
01:11:12,310 --> 01:11:15,062
- Um, tell the security in
charge to get more men here.
998
01:11:15,396 --> 01:11:15,897
Understand?
999
01:11:16,230 --> 01:11:16,731
- Yes sir.
1000
01:11:17,064 --> 01:11:17,899
- All right.
1001
01:11:18,232 --> 01:11:19,984
Well, what are
you talking about?
1002
01:11:20,318 --> 01:11:21,068
Oh yeah.
1003
01:11:21,402 --> 01:11:22,862
(all laughing)
1004
01:11:24,155 --> 01:11:24,864
- Sir.
1005
01:11:25,448 --> 01:11:27,742
The general's
called up a red signal.
1006
01:11:30,286 --> 01:11:31,370
- Get all the
men ready.
1007
01:11:31,704 --> 01:11:33,122
On full
alert, go.
1008
01:11:33,456 --> 01:11:34,207
- Yes sir.
1009
01:11:35,708 --> 01:11:36,751
- Hmm.
1010
01:11:38,628 --> 01:11:41,547
(suspenseful music)
1011
01:11:52,558 --> 01:11:55,895
- Ladies and gentlemen,
please be seated.
1012
01:12:00,107 --> 01:12:02,109
- Oh, it's time
now if you're ready.
1013
01:12:02,443 --> 01:12:04,070
(all chattering)
1014
01:12:21,087 --> 01:12:24,423
- The king should be here any
minute now, it's 3:00 already.
1015
01:12:25,132 --> 01:12:26,175
- Security's pretty
good for once.
1016
01:12:26,509 --> 01:12:28,678
- Yes, well, the king, we
have to be careful, you see.
1017
01:12:29,011 --> 01:12:30,346
- Congratulations,
Commissioner.
1018
01:12:30,680 --> 01:12:31,305
Another award.
1019
01:12:31,639 --> 01:12:33,140
- Thank you,
thank you.
1020
01:12:33,599 --> 01:12:35,643
(all chattering)
1021
01:12:36,811 --> 01:12:41,732
(engines revving)
(suspenseful music)
1022
01:12:46,904 --> 01:12:48,489
(automatic gunfire)
1023
01:12:48,823 --> 01:12:51,200
(all screaming, shouting)
1024
01:12:53,619 --> 01:12:56,914
(guns firing)
(engines revving)
1025
01:13:04,797 --> 01:13:06,465
(guns firing)
1026
01:13:12,305 --> 01:13:14,056
(guns firing)
1027
01:13:23,900 --> 01:13:27,111
(guns firing)
(all screaming)
1028
01:13:33,618 --> 01:13:36,037
(guns firing)
1029
01:13:41,876 --> 01:13:44,337
(woman screaming)
1030
01:13:46,172 --> 01:13:48,591
(guns firing)
1031
01:13:58,309 --> 01:14:03,230
(guns firing)
(engines revving)
1032
01:14:12,073 --> 01:14:14,325
(guns firing)
1033
01:14:19,830 --> 01:14:22,750
(suspenseful music)
1034
01:14:23,918 --> 01:14:26,629
(woman screaming)
1035
01:14:35,805 --> 01:14:38,265
(people groaning)
1036
01:14:43,312 --> 01:14:45,815
(suspenseful music)
1037
01:14:47,233 --> 01:14:49,276
(men grunting)
(blade wooshing)
1038
01:14:50,695 --> 01:14:52,905
(guns firing)
(body thuds)
1039
01:14:53,990 --> 01:14:55,908
- Everyone stay
still, don't panic.
1040
01:14:56,242 --> 01:14:57,535
You come here.
Check the situation.
1041
01:14:57,910 --> 01:14:58,953
- Yes sir.
1042
01:14:59,286 --> 01:15:00,705
Everyone stay still.
1043
01:15:11,298 --> 01:15:12,883
- Report, sir. All
intruders are dead.
1044
01:15:13,384 --> 01:15:14,552
- Ah, that's
good news, yeah.
1045
01:15:14,885 --> 01:15:16,053
That was a close one.
1046
01:15:16,387 --> 01:15:17,596
(all chattering)
1047
01:15:18,180 --> 01:15:20,266
(wall crashing)
1048
01:15:28,899 --> 01:15:29,984
Everyone down.
1049
01:15:31,193 --> 01:15:33,612
(guns firing)
1050
01:15:37,783 --> 01:15:39,702
(driver groans)
1051
01:15:42,204 --> 01:15:43,789
(tires screeching)
1052
01:15:44,123 --> 01:15:45,791
(guns firing)
1053
01:15:47,918 --> 01:15:50,755
(tires screeching)
1054
01:15:52,798 --> 01:15:54,717
(rubble clatters)
1055
01:15:56,677 --> 01:15:59,096
(tense music)
1056
01:16:00,639 --> 01:16:03,476
(woman gasping and whimpering)
1057
01:16:04,185 --> 01:16:05,394
- [Man]
Come on!
1058
01:16:14,236 --> 01:16:17,865
(guns firing)
(tense music)
1059
01:16:20,993 --> 01:16:22,912
(boots march)
1060
01:16:32,296 --> 01:16:34,715
(guns firing)
1061
01:16:38,594 --> 01:16:40,513
(men shouting)
1062
01:16:41,972 --> 01:16:44,600
- Everyone stay down, don't
panic, just stay where you are.
1063
01:16:44,934 --> 01:16:47,353
Stay where you are,
everyone, stay down.
1064
01:16:47,686 --> 01:16:50,189
He's having a heart attack.
(man groaning)
1065
01:16:52,108 --> 01:16:54,151
- Goodness grace, look!
He's having a heart attack
1066
01:16:54,485 --> 01:16:55,820
- If this situation goes on
like this we'll all be killed,
1067
01:16:56,153 --> 01:16:56,904
now get some
more men here!
1068
01:16:57,238 --> 01:16:57,988
- Yes!
1069
01:17:00,741 --> 01:17:03,160
(guns firing)
1070
01:17:05,913 --> 01:17:07,748
- Come here,
come here!
1071
01:17:09,416 --> 01:17:11,001
Hurry up, will you?
1072
01:17:11,335 --> 01:17:12,753
Get some more men, the
commissioner needs protecting.
1073
01:17:13,087 --> 01:17:14,922
- No way, there's
too many of them.
1074
01:17:15,256 --> 01:17:17,007
- That's an
order, go on!
1075
01:17:17,925 --> 01:17:18,884
- Yes sir.
1076
01:17:19,218 --> 01:17:20,803
(guns firing)
(boy thuds)
1077
01:17:22,138 --> 01:17:24,431
- Now don't worry, more
men'll be here in a minute.
1078
01:17:24,849 --> 01:17:26,684
- Commissioner.
I have bad news.
1079
01:17:27,017 --> 01:17:28,519
They're not coming.
- What do you mean?
1080
01:17:28,853 --> 01:17:30,604
What do you mean
they're not coming!
1081
01:17:30,938 --> 01:17:32,815
We'll all be killed here!
- I don't know!
1082
01:17:33,440 --> 01:17:35,317
(guns firing)
1083
01:17:57,047 --> 01:17:58,424
- We can't hang
around here any longer!
1084
01:17:58,757 --> 01:18:00,217
We've got to get back
to the house right away!
1085
01:18:00,551 --> 01:18:01,468
- Yeah, yeah,
good idea.
1086
01:18:01,802 --> 01:18:03,888
Move to the house, come
on, move it, move it.
1087
01:18:04,221 --> 01:18:06,390
(tense music)
1088
01:18:10,895 --> 01:18:13,564
(all chattering)
1089
01:18:15,816 --> 01:18:18,235
(guns firing)
1090
01:18:19,236 --> 01:18:21,155
(shotgun firing)
1091
01:18:22,448 --> 01:18:24,533
- Stay down,
stay down.
1092
01:18:24,867 --> 01:18:27,161
(guns firing)
1093
01:18:37,254 --> 01:18:41,091
(dramatic music)
(guns firing)
1094
01:18:46,555 --> 01:18:48,474
- Kiwi, go help the
commissioner, and hurry!
1095
01:18:48,807 --> 01:18:50,434
- All right,
cover me!
1096
01:18:51,644 --> 01:18:54,063
(guns firing)
1097
01:18:59,735 --> 01:19:01,987
(guns firing)
(jet pack wooshing)
1098
01:19:10,120 --> 01:19:12,456
(shotgun racking)
(shotgun firing)
1099
01:19:14,750 --> 01:19:16,669
(jet pack wooshing)
1100
01:19:24,593 --> 01:19:28,097
(grenade launches)
(explosion roars)
1101
01:19:30,474 --> 01:19:32,893
(guns firing)
1102
01:19:36,021 --> 01:19:38,357
(gun firing)
1103
01:19:39,400 --> 01:19:40,776
- Hey, keep
me covered.
1104
01:19:41,110 --> 01:19:43,404
(tense music)
1105
01:19:43,988 --> 01:19:46,282
(gun firing)
(jet pack wooshes)
1106
01:19:48,325 --> 01:19:50,744
(guns firing)
1107
01:19:58,711 --> 01:20:01,297
(all screaming)
1108
01:20:05,050 --> 01:20:06,969
(soldiers shouting)
1109
01:20:08,721 --> 01:20:10,639
(jet pack wooshing)
1110
01:20:34,163 --> 01:20:34,913
(guns firing)
(jet pack wooshes)
1111
01:20:35,247 --> 01:20:36,623
- Hey, we're
the Angels!
1112
01:20:36,957 --> 01:20:38,375
We're here
to help you!
1113
01:20:38,709 --> 01:20:40,210
Don't worry,
now move out.
1114
01:20:40,544 --> 01:20:41,920
(all chattering)
1115
01:20:42,254 --> 01:20:44,465
Hey, hurry
back to the house!
1116
01:20:45,424 --> 01:20:47,259
- Come on, let's
go back to the house!
1117
01:20:47,593 --> 01:20:49,887
(guns firing)
1118
01:20:53,140 --> 01:20:55,559
(guns firing)
(jet pack wooshes)
1119
01:21:04,193 --> 01:21:06,111
(man whimpers)
1120
01:21:10,866 --> 01:21:12,034
- Hurry, quick!
1121
01:21:13,202 --> 01:21:14,286
Get in!
1122
01:21:16,413 --> 01:21:19,166
(tense music)
1123
01:21:19,500 --> 01:21:21,877
(all clamoring)
1124
01:21:25,923 --> 01:21:28,342
(guns firing)
1125
01:21:39,395 --> 01:21:41,313
(guns firing)
(soliders yelling)
1126
01:21:52,157 --> 01:21:54,576
(guns firing)
(glass breaking)
1127
01:22:06,839 --> 01:22:09,258
(tense music continues)
1128
01:22:16,014 --> 01:22:17,141
- [Man] Come on.
(glass breaks)
1129
01:22:17,474 --> 01:22:18,517
Upstairs!
1130
01:22:20,060 --> 01:22:22,312
(glass shattering)
1131
01:22:22,771 --> 01:22:23,772
(object swooshes)
1132
01:22:24,106 --> 01:22:25,983
(both grunting)
(fight sounds)
1133
01:22:29,695 --> 01:22:31,613
(gunfire)
1134
01:22:34,199 --> 01:22:36,118
(stool rattling)
1135
01:22:38,996 --> 01:22:41,415
(guns firing)
1136
01:22:49,465 --> 01:22:51,383
(solider groans)
1137
01:22:53,927 --> 01:22:56,138
(all chattering)
1138
01:22:57,097 --> 01:23:00,350
(guns firing)
(tense music)
1139
01:23:15,240 --> 01:23:16,700
- I set a bomb
downstairs.
1140
01:23:17,034 --> 01:23:17,826
- Huh?
1141
01:23:18,160 --> 01:23:19,411
- Oh!
(detonator rattles)
1142
01:23:20,204 --> 01:23:22,122
(Kiwi shouts)
1143
01:23:23,248 --> 01:23:25,417
(explosion roars)
1144
01:23:27,169 --> 01:23:29,087
(rubble clatters)
1145
01:23:30,088 --> 01:23:32,674
(both grunting)
1146
01:23:37,179 --> 01:23:39,097
(fight sounds)
(blade swishes)
1147
01:23:42,476 --> 01:23:44,978
(all grunting)
1148
01:23:46,605 --> 01:23:48,774
(both grunting)
1149
01:23:52,069 --> 01:23:53,987
(bodies thud)
1150
01:23:58,492 --> 01:24:00,994
(both grunting)
(fight sounds)
1151
01:24:07,167 --> 01:24:08,043
- Hmm.
1152
01:24:09,253 --> 01:24:11,838
(both grunting)
1153
01:24:17,010 --> 01:24:19,429
(tense music)
1154
01:24:21,014 --> 01:24:23,559
(both grunting)
1155
01:24:27,938 --> 01:24:29,731
(tense music)
1156
01:24:31,149 --> 01:24:32,818
You just
missed me.
1157
01:24:33,193 --> 01:24:35,779
(both grunting)
1158
01:24:43,161 --> 01:24:45,664
(woman shouts)
(blade swishes)
1159
01:24:50,586 --> 01:24:51,795
Come on.
1160
01:24:52,129 --> 01:24:56,925
(swords clanging)
(all grunting)
1161
01:25:00,971 --> 01:25:04,349
(swords clanging)
(both grunting)
1162
01:25:27,497 --> 01:25:30,125
(gun firing)
(man shouting)
1163
01:25:31,001 --> 01:25:32,919
(guards groan)
1164
01:25:33,670 --> 01:25:36,256
(officials screaming)
1165
01:25:38,383 --> 01:25:40,969
(both grunting)
1166
01:25:42,429 --> 01:25:45,432
(electricity crackling)
(man screaming)
1167
01:25:51,146 --> 01:25:53,732
(both grunting)
(strikes land)
1168
01:25:54,775 --> 01:25:57,277
(woman shouts)
1169
01:26:00,280 --> 01:26:02,866
(both grunting)
1170
01:26:03,909 --> 01:26:06,578
(woman shouting)
1171
01:26:08,121 --> 01:26:10,582
(both grunting)
1172
01:26:10,916 --> 01:26:13,460
(woman shouting)
1173
01:26:16,797 --> 01:26:18,674
(woman shouting)
(blade wooshing)
1174
01:26:23,053 --> 01:26:23,970
Mm-mm.
1175
01:26:31,061 --> 01:26:33,480
(gun fires)
1176
01:26:33,814 --> 01:26:37,359
(woman yells)
(dramatic music)
1177
01:26:45,325 --> 01:26:47,828
(upbeat music)
1178
01:27:02,843 --> 01:27:03,927
- Come Kharina.
1179
01:27:05,554 --> 01:27:07,806
- Oh, those
hats are beautiful.
1180
01:27:08,140 --> 01:27:09,224
- Want a
boat ride?
1181
01:27:09,558 --> 01:27:11,101
Come on,
sir. Get in.
1182
01:27:12,978 --> 01:27:14,229
Watch your step.
1183
01:27:19,192 --> 01:27:20,235
- Wow!
1184
01:27:21,194 --> 01:27:22,362
Hi.
(giggling)
1185
01:27:23,155 --> 01:27:23,905
- Hi.
1186
01:27:25,198 --> 01:27:26,867
- Hey, where are the
girls? Tell 'em to hurry.
1187
01:27:27,200 --> 01:27:28,702
- Why don't
you tell them?
1188
01:27:29,035 --> 01:27:32,539
- Well then, I was just
giving you a good chance.
1189
01:27:33,790 --> 01:27:34,875
- Not with them.
1190
01:27:35,208 --> 01:27:36,251
They're not common
women, they're Angels.
1191
01:27:36,585 --> 01:27:38,670
They'll kill you if
you mess with them.
1192
01:27:39,004 --> 01:27:40,213
Hi, hi!
1193
01:27:40,881 --> 01:27:43,258
(both giggling and chattering)
1194
01:27:44,593 --> 01:27:47,053
- Hey, you want
to have a boat ride?
1195
01:27:47,387 --> 01:27:48,930
Go on,
get in there.
1196
01:27:49,264 --> 01:27:50,849
Come on,
boat rides!
1197
01:27:52,142 --> 01:27:53,059
- Be careful, Mark.
1198
01:27:53,393 --> 01:27:55,187
You want to drown
everyone in the boat?
1199
01:27:55,520 --> 01:27:57,147
- Mmhmm.
- The river stinks.
1200
01:28:00,150 --> 01:28:02,527
Hey, what's
that, your new toy?
1201
01:28:03,028 --> 01:28:05,614
- This is my new invention,
it's a mini bomb detector.
1202
01:28:06,031 --> 01:28:08,283
(snickers)
- He calls that a new invention.
1203
01:28:08,617 --> 01:28:10,160
We've had one
of those for ages.
1204
01:28:10,619 --> 01:28:12,454
- Yes, that's true,
but mine is different,
1205
01:28:12,788 --> 01:28:14,289
it's
extremely sensitive.
1206
01:28:14,623 --> 01:28:15,749
And the cost
is lower too.
1207
01:28:16,208 --> 01:28:18,418
(both laughing)
1208
01:28:19,795 --> 01:28:21,129
(both laughing)
1209
01:28:21,463 --> 01:28:22,923
- Come on,
hurry up.
1210
01:28:23,965 --> 01:28:27,302
- Look at them, they
don't care about us.
1211
01:28:28,762 --> 01:28:30,305
(Kharina chuckles)
1212
01:28:31,223 --> 01:28:32,724
- Come on.
- Hurry up.
1213
01:28:33,058 --> 01:28:33,850
- Watch your step.
1214
01:28:34,184 --> 01:28:35,435
- Wait a
minute, trouble.
1215
01:28:35,769 --> 01:28:36,686
- There you go.
1216
01:28:37,020 --> 01:28:38,438
- All right,
everyone.
1217
01:28:38,772 --> 01:28:39,356
Here we go.
1218
01:28:39,689 --> 01:28:40,857
- All right.
1219
01:28:41,191 --> 01:28:42,943
(motor running)
1220
01:28:44,736 --> 01:28:46,780
- This is great,
we're on our way.
1221
01:28:47,447 --> 01:28:49,991
(cheery music)
1222
01:28:55,413 --> 01:28:56,414
- Hey, look there!
1223
01:28:56,748 --> 01:28:59,042
- Ladies and gentlemen,
I'm your tour guide today.
1224
01:28:59,376 --> 01:29:01,419
We're now on a trip on
the famous River Kwai.
1225
01:29:01,753 --> 01:29:02,587
- You're stupid!
1226
01:29:02,921 --> 01:29:04,756
We're now traveling
on the Mae Nan River.
1227
01:29:05,215 --> 01:29:06,508
- Mae
Nan River?
1228
01:29:06,842 --> 01:29:07,759
Are
you sure?
1229
01:29:08,093 --> 01:29:08,927
- Of course
I am.
1230
01:29:09,261 --> 01:29:11,096
What grade did you get in
your geography examination?
1231
01:29:11,429 --> 01:29:12,806
You're not
qualified to be a guide.
1232
01:29:13,139 --> 01:29:14,182
- Ahh, go on.
1233
01:29:14,850 --> 01:29:17,102
- Hey hey hey,
come here, come here.
1234
01:29:17,435 --> 01:29:19,271
I want some
pineapples.
1235
01:29:23,441 --> 01:29:24,150
Miss.
1236
01:29:24,484 --> 01:29:25,443
Are your
pineapples fresh?
1237
01:29:25,777 --> 01:29:26,862
- Yes.
1238
01:29:27,195 --> 01:29:27,821
- Really?
1239
01:29:29,030 --> 01:29:30,323
I hope
you're not lying.
1240
01:29:30,657 --> 01:29:33,118
(both laughing)
1241
01:29:35,871 --> 01:29:37,581
Alex, what
do you think?
1242
01:29:38,290 --> 01:29:39,332
- Seems good.
1243
01:29:41,251 --> 01:29:42,919
(device beeping)
1244
01:29:43,253 --> 01:29:43,879
- Huh?
1245
01:29:47,173 --> 01:29:48,925
(device beeping rapidly)
1246
01:29:49,342 --> 01:29:49,968
Huh?!
1247
01:29:50,302 --> 01:29:51,428
Hey, there's a
bomb in there!
1248
01:29:51,761 --> 01:29:52,762
- Huh?!
- A bomb?
1249
01:29:53,096 --> 01:29:53,972
- Not again!
1250
01:29:54,848 --> 01:29:56,057
- Just a few
seconds left!
1251
01:29:56,391 --> 01:29:57,517
It's gonna blow!
1252
01:29:58,935 --> 01:30:01,438
(both shouting)
1253
01:30:04,107 --> 01:30:07,485
(water splashing)
(women laughing)
1254
01:30:19,539 --> 01:30:23,001
- Hey, you look stupid!
Hey, how do you feel?
1255
01:30:23,335 --> 01:30:24,961
- Oh, it
was them.
1256
01:30:27,505 --> 01:30:29,132
(all laughing)
1257
01:30:29,591 --> 01:30:31,885
- That's right, don't
mess with women
1258
01:30:32,177 --> 01:30:33,428
or you'll
be in trouble.
1259
01:30:34,512 --> 01:30:38,099
(dramatic music)
1260
01:31:11,383 --> 01:31:15,804
(dramatic music continues)
105647