All language subtitles for Iron.Angels.3.1989.1080P.Bluray.Remux.Avc.Dts-Hd.Ma.1.0-12Gaugeshotgun.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,721 --> 00:00:15,891 (dramatic synth music) 2 00:00:34,117 --> 00:00:36,745 (dramatic music) 3 00:00:39,957 --> 00:00:42,626 (sirens wailing) 4 00:01:35,387 --> 00:01:38,140 (engines roar) 5 00:01:46,273 --> 00:01:49,776 - All soldiers, on your mark, present arms. 6 00:01:51,111 --> 00:01:53,488 (martial music) 7 00:02:04,416 --> 00:02:05,459 - Welcome. 8 00:02:09,379 --> 00:02:11,965 - Mr. Huan, welcome to Thailand. 9 00:02:23,977 --> 00:02:26,229 My assistant, Lieutenant Chu. 10 00:02:26,605 --> 00:02:27,981 - Nice to meet you. 11 00:02:28,315 --> 00:02:29,650 - And this is Chief Inspector Mr. Chang. 12 00:02:29,983 --> 00:02:31,360 - Hello. - Welcome Mr. Huan. 13 00:02:32,444 --> 00:02:34,237 - And this is, err... (handcuffs click) 14 00:02:34,571 --> 00:02:35,572 (dramatic music) - Huh? 15 00:02:36,698 --> 00:02:38,408 Hey, what are you doing? 16 00:02:38,825 --> 00:02:39,910 Let me go! 17 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 Let me go! (hand smacks) 18 00:02:41,912 --> 00:02:43,830 (rifles clanking) (clamoring) 19 00:02:46,458 --> 00:02:48,335 - Huh! Hold your fire! 20 00:02:48,669 --> 00:02:50,837 (gun fires) 21 00:02:51,546 --> 00:02:53,340 (gun fires) (man grunts) 22 00:02:54,966 --> 00:02:56,385 (device beeping) 23 00:02:56,718 --> 00:02:57,844 (man gasps) 24 00:02:58,178 --> 00:02:59,638 (man yelling) 25 00:02:59,971 --> 00:03:01,723 (explosion roars) (dramatic music) 26 00:03:09,314 --> 00:03:12,859 - Mr. President, our first project in Thailand 27 00:03:13,193 --> 00:03:14,111 was successful. 28 00:03:14,444 --> 00:03:17,197 The Vietnam attaché was punished and killed. 29 00:03:17,989 --> 00:03:20,033 But I'm afraid to say that our soldiers... 30 00:03:20,367 --> 00:03:21,159 (punch smacks) (grunting) 31 00:03:21,493 --> 00:03:22,411 - Well done. 32 00:03:22,786 --> 00:03:24,996 Well done. (chuckling) 33 00:03:25,330 --> 00:03:28,417 And well done! (laughing uneasily) 34 00:03:30,502 --> 00:03:32,254 Very well done. 35 00:03:32,587 --> 00:03:36,216 That is excellent! (laughing) 36 00:03:46,476 --> 00:03:51,398 (engine revving) (dramatic synth music) 37 00:04:17,841 --> 00:04:20,802 (dramatic synth music continues) 38 00:05:15,982 --> 00:05:17,776 (dramatic synth music continues) (Alex whistles) 39 00:05:19,361 --> 00:05:21,738 (woman giggling) 40 00:05:48,557 --> 00:05:49,641 - Good morning. - Good morning. 41 00:05:49,975 --> 00:05:51,601 How can I help you? 42 00:05:54,437 --> 00:05:56,231 Mr. Fong, nice to see you, welcome. 43 00:05:56,565 --> 00:05:57,274 - How are you? 44 00:05:57,607 --> 00:05:59,526 - Mr. Harrison is expecting your arrival, 45 00:05:59,860 --> 00:06:01,152 he's waiting in the conference room. 46 00:06:01,486 --> 00:06:02,863 - Thank you. - Oh, excuse me, Mr. Fong. 47 00:06:03,446 --> 00:06:06,116 For security purposes, please put on this identity card 48 00:06:06,449 --> 00:06:08,285 before you enter and return it to me when you leave. 49 00:06:08,618 --> 00:06:09,703 - Okay, thanks. 50 00:06:10,036 --> 00:06:11,580 - The conference room is at the right. 51 00:06:11,913 --> 00:06:13,206 - Thank you. - You're welcome. 52 00:06:14,374 --> 00:06:16,293 (footsteps clicking) (paper rustles) 53 00:06:21,089 --> 00:06:23,008 (typing clicks) 54 00:06:28,346 --> 00:06:29,472 - Excuse me. 55 00:06:29,806 --> 00:06:30,765 Is Mr. Harrison in? 56 00:06:31,099 --> 00:06:31,975 - Yes, please go inside. 57 00:06:32,350 --> 00:06:33,101 - Thank you. - You're welcome. 58 00:06:35,478 --> 00:06:37,397 (knuckles rapping) 59 00:06:45,238 --> 00:06:46,781 - Hi, I'm Dick Harrison, 60 00:06:47,115 --> 00:06:48,533 Chief of Asian Affairs. 61 00:06:48,867 --> 00:06:49,910 You must be Alex Fong. 62 00:06:50,243 --> 00:06:50,994 - Yes. 63 00:06:51,328 --> 00:06:52,537 - You're Angel number 12, right? 64 00:06:52,871 --> 00:06:53,830 - Mhmm. - Heh. 65 00:06:54,623 --> 00:06:55,290 This is Mark. 66 00:06:55,624 --> 00:06:56,124 - Hi, how are you? 67 00:06:56,458 --> 00:06:57,208 - Hi, good to see you. 68 00:06:57,542 --> 00:06:59,836 - Everybody here calls him Gomputer. 69 00:07:00,170 --> 00:07:01,671 - Computer? (all chuckle) 70 00:07:02,047 --> 00:07:03,506 - Please come In. - Thank you. 71 00:07:03,840 --> 00:07:04,716 - You want a drink? 72 00:07:05,050 --> 00:07:06,092 - Yeah, thanks. 73 00:07:08,428 --> 00:07:09,930 - What kinda drink would you like? 74 00:07:10,263 --> 00:07:11,598 - Uh, some wine? 75 00:07:11,932 --> 00:07:12,807 - You got it. 76 00:07:14,267 --> 00:07:15,644 (cap clicks) 77 00:07:17,938 --> 00:07:19,439 (liquid pours) 78 00:07:20,523 --> 00:07:21,775 - Thanks. (bottle clinks) 79 00:07:22,108 --> 00:07:24,027 - Let's talk over there. 80 00:07:32,702 --> 00:07:35,246 Now, the reason that I called you here 81 00:07:35,789 --> 00:07:38,333 Is we have a difficult case and we want your help. 82 00:07:40,961 --> 00:07:42,379 Computer, tell him. 83 00:07:42,712 --> 00:07:44,172 - [Computer] Thanks. 84 00:07:44,506 --> 00:07:48,009 Well Alex, for the past few years in Southeast Asia, 85 00:07:48,343 --> 00:07:49,844 the rapid economic growth in Thailand 86 00:07:50,178 --> 00:07:51,596 has been a great success. 87 00:07:51,930 --> 00:07:53,431 - Yes, I know that. 88 00:07:53,765 --> 00:07:56,059 - As a result, some nations among the third world are 89 00:07:56,393 --> 00:07:58,687 jealous of all their financial achievements. 90 00:08:01,606 --> 00:08:03,650 To stop the expansion of the Thai economy, 91 00:08:03,984 --> 00:08:05,860 they've begun to apply (blinds click) 92 00:08:06,486 --> 00:08:08,738 Terrorism. 93 00:08:10,615 --> 00:08:12,993 Last Monday, a Vietnam attaché was killed 94 00:08:13,326 --> 00:08:14,119 at Bangkok Airport. 95 00:08:14,536 --> 00:08:16,287 The assassin handcuffed him and blew up the dynamite 96 00:08:16,621 --> 00:08:17,789 he hid in his clothes. 97 00:08:18,373 --> 00:08:19,457 - That's horrible. 98 00:08:20,041 --> 00:08:20,875 - Yes. 99 00:08:21,209 --> 00:08:23,420 And I know that they'll do anything 100 00:08:23,753 --> 00:08:25,255 in order to reach their goal, 101 00:08:25,588 --> 00:08:27,132 and now they want to break the new relationship 102 00:08:27,465 --> 00:08:28,383 between Thailand and Vietnam, 103 00:08:28,717 --> 00:08:30,510 who'd been enemies for a long time. 104 00:08:31,302 --> 00:08:32,762 - According to the information, 105 00:08:33,096 --> 00:08:35,265 these terrorists are now planning their operation 106 00:08:35,598 --> 00:08:36,850 and they've already hired two assassins, 107 00:08:37,183 --> 00:08:39,894 one from Japan and the other from the States. 108 00:08:42,147 --> 00:08:43,606 We already know who the assassin 109 00:08:43,940 --> 00:08:45,400 from Japan is supposed to be. 110 00:08:45,775 --> 00:08:46,943 But we've tried everything to identify 111 00:08:47,277 --> 00:08:48,528 the one from the states and failed. 112 00:08:48,862 --> 00:08:49,821 (chairs creak) 113 00:08:51,031 --> 00:08:53,616 - I've already sent most of my men to Thailand. 114 00:08:54,492 --> 00:08:57,871 But now, Alex, it'll be much better with your help. 115 00:08:58,204 --> 00:08:59,706 I appreciate it. - Oh, wait a minute. 116 00:09:00,415 --> 00:09:02,917 My boss sent me here supposedly just for a meeting. 117 00:09:03,251 --> 00:09:05,712 I'm not allowed to accept any kind of a job. 118 00:09:06,129 --> 00:09:07,255 - Are you sure? 119 00:09:07,714 --> 00:09:09,674 Didn't your boss tell you? 120 00:09:10,759 --> 00:09:13,136 You and Mark are off to Thailand. 121 00:09:13,470 --> 00:09:15,305 (both chuckle) 122 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 (gentle music) 123 00:09:39,162 --> 00:09:40,747 (child crying) 124 00:09:41,664 --> 00:09:43,416 - Oh I'm sorry! Are you okay? 125 00:09:44,501 --> 00:09:45,418 So sorry. 126 00:09:46,836 --> 00:09:48,338 (horn blowing) 127 00:09:50,006 --> 00:09:51,591 Excuse me, excuse me. 128 00:09:53,676 --> 00:09:56,179 (horn blowing) (gentle music) 129 00:10:00,600 --> 00:10:01,768 (gasps) 130 00:10:02,102 --> 00:10:03,853 Oh! Please, wait for me! 131 00:10:04,270 --> 00:10:05,647 - Oh! (objects clatter) 132 00:10:06,439 --> 00:10:08,691 - Oh, I'm sorry, I'm so sorry. 133 00:10:10,068 --> 00:10:11,152 - That's okay. 134 00:10:13,696 --> 00:10:15,198 - This way, please. 135 00:10:23,790 --> 00:10:25,917 Here you are, the one on the left. 136 00:10:26,584 --> 00:10:27,502 - Thank you. 137 00:10:39,472 --> 00:10:41,057 - Right one? 138 00:10:43,184 --> 00:10:45,937 Hm. (gentle music) 139 00:10:55,905 --> 00:10:57,574 Hey! You again. 140 00:11:03,580 --> 00:11:06,124 Uhh! What a coincidence, huh? 141 00:11:06,583 --> 00:11:08,501 (sighs) 142 00:11:09,586 --> 00:11:10,628 Oh, hot day. 143 00:11:14,799 --> 00:11:16,718 (train chugs slowly) 144 00:11:20,054 --> 00:11:22,640 (whistle blows) 145 00:11:33,735 --> 00:11:35,653 (munching sounds) 146 00:11:39,699 --> 00:11:40,825 Augh! 147 00:11:41,618 --> 00:11:44,037 What are you staring at, jerk? 148 00:11:46,039 --> 00:11:48,666 What a trick, sitting next to a jerk! 149 00:11:54,255 --> 00:11:56,925 (both screaming) 150 00:12:00,094 --> 00:12:01,304 - Miss, what's the matter? 151 00:12:01,679 --> 00:12:02,764 (gasping) 152 00:12:03,097 --> 00:12:04,224 - You know the answer! 153 00:12:04,599 --> 00:12:05,642 Aren't you ashamed of what you've done? 154 00:12:06,517 --> 00:12:08,144 - What's that? I did nothing wrong! 155 00:12:08,561 --> 00:12:10,605 What do you mean? 156 00:12:10,939 --> 00:12:12,273 I did nothing to her. 157 00:12:12,690 --> 00:12:13,900 I just screamed. 158 00:12:14,943 --> 00:12:15,902 - He, 159 00:12:16,236 --> 00:12:17,737 he touched my tummy! (screaming) 160 00:12:21,074 --> 00:12:22,408 (footsteps tapping) 161 00:12:22,742 --> 00:12:23,826 Help me!! 162 00:12:24,994 --> 00:12:26,621 - Lady, what's the problem? 163 00:12:27,121 --> 00:12:29,415 - Ohh, he, he, he... 164 00:12:29,749 --> 00:12:31,167 - Lady, what'd he do to you? 165 00:12:31,501 --> 00:12:33,002 - He... - Okay, okay. I know. 166 00:12:33,419 --> 00:12:34,420 I'm leaving. 167 00:12:35,296 --> 00:12:36,547 You got any other seats? 168 00:12:36,881 --> 00:12:38,633 I wanna get out of here. 169 00:12:40,009 --> 00:12:41,761 - Give me your ticket. 170 00:12:42,845 --> 00:12:44,138 (train sounds) 171 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 Come with me. 172 00:12:53,147 --> 00:12:56,317 - Stupid bitch. - Come on, here you go. 173 00:13:01,030 --> 00:13:02,615 - What a sex maniac! 174 00:13:05,076 --> 00:13:06,995 (bag rustles) 175 00:13:12,083 --> 00:13:14,627 Hey, do you live in Thailand? 176 00:13:15,211 --> 00:13:17,046 Are you from Hong Kong? 177 00:13:19,924 --> 00:13:22,302 Mmm, this is nice, wanna try? 178 00:13:22,635 --> 00:13:24,721 It's famous here. You should try some. 179 00:13:32,103 --> 00:13:33,604 (Moon gasps) 180 00:13:37,400 --> 00:13:39,652 Wow! That ring is beautiful. 181 00:13:39,986 --> 00:13:41,362 Where'd you buy it? 182 00:13:43,114 --> 00:13:44,198 This one's nice too. 183 00:13:44,532 --> 00:13:46,242 Where'd ya get that? Huh? 184 00:13:47,618 --> 00:13:49,037 - Do you live in Thailand? 185 00:13:49,370 --> 00:13:50,663 - I'm here for vacation. 186 00:13:50,997 --> 00:13:53,041 Can I take a look? Ugh, oh! 187 00:13:54,500 --> 00:13:56,836 Wow! What's the problem? 188 00:13:57,170 --> 00:13:59,589 I just wanna take a look, hmmh! 189 00:14:01,049 --> 00:14:03,926 This is a bad trip! After that sex maniac, 190 00:14:04,260 --> 00:14:06,137 and an overanxious bitch. 191 00:14:07,513 --> 00:14:09,098 Why did I come here? 192 00:14:12,894 --> 00:14:13,728 (dart hums) 193 00:14:14,145 --> 00:14:15,104 (tense music) (woman exclaims) 194 00:14:15,438 --> 00:14:17,315 (both grunting) 195 00:14:21,694 --> 00:14:23,613 (blade swishes) 196 00:14:27,158 --> 00:14:29,077 (both grunting) (strikes smacking) 197 00:14:39,170 --> 00:14:41,756 (both grunting) 198 00:14:44,258 --> 00:14:45,176 Hey! (body thuds) 199 00:14:47,178 --> 00:14:49,764 (both grunting) (metal clangs) 200 00:14:53,267 --> 00:14:55,186 (scuffle noises) 201 00:15:00,733 --> 00:15:03,319 (both grunting) 202 00:15:10,701 --> 00:15:13,037 (glass shattering) 203 00:15:18,376 --> 00:15:20,336 (Moon groaning) 204 00:15:26,217 --> 00:15:27,927 (both grunting) (glass shattering) 205 00:15:31,305 --> 00:15:34,308 (train horn blowing) 206 00:15:46,779 --> 00:15:49,282 (upbeat music) 207 00:15:58,624 --> 00:15:59,667 - Yuki? 208 00:16:05,840 --> 00:16:06,966 Welcome. 209 00:16:13,931 --> 00:16:15,266 Please follow me. 210 00:16:17,810 --> 00:16:20,062 (upbeat music continues) 211 00:16:42,335 --> 00:16:43,377 Get in. 212 00:17:07,527 --> 00:17:09,028 (engine chugging) 213 00:17:13,324 --> 00:17:14,283 Get out. 214 00:17:22,542 --> 00:17:23,626 Come with me. 215 00:17:27,088 --> 00:17:29,006 (footsteps thump) 216 00:17:31,467 --> 00:17:32,760 You go inside. 217 00:17:43,104 --> 00:17:44,772 Take off all your clothes and throw them to me. 218 00:17:45,106 --> 00:17:46,107 - What do you want? 219 00:17:46,440 --> 00:17:48,359 - I'm sorry, it's captain's orders. 220 00:17:48,818 --> 00:17:50,653 You have to obey. 221 00:17:51,070 --> 00:17:52,947 (suspenseful music) 222 00:18:22,643 --> 00:18:23,769 Underwear as well. 223 00:18:24,103 --> 00:18:25,896 And take off everything, including the jewelry. 224 00:18:26,230 --> 00:18:27,481 Go on. 225 00:18:30,276 --> 00:18:32,820 (suspenseful music continues) 226 00:18:57,887 --> 00:18:59,472 There are some clothes in the upper left-hand corner. 227 00:18:59,805 --> 00:19:02,350 Put them on and come with me. 228 00:19:08,606 --> 00:19:10,524 What are you staring at? 229 00:19:11,275 --> 00:19:12,360 Start the car. 230 00:19:21,535 --> 00:19:24,163 (engine revving) 231 00:19:27,166 --> 00:19:28,167 (engine revs) 232 00:19:30,211 --> 00:19:32,880 (dramatic music) 233 00:19:52,650 --> 00:19:54,568 (tires screeching) 234 00:19:55,986 --> 00:19:57,446 (dramatic music) 235 00:19:59,031 --> 00:20:00,950 (doors clank) 236 00:20:07,289 --> 00:20:10,501 (dramatic music) (device beeping) 237 00:20:26,016 --> 00:20:28,519 (device beeping rapidly) 238 00:21:08,976 --> 00:21:10,811 (dramatic music) 239 00:21:23,991 --> 00:21:25,910 (footsteps tapping) 240 00:21:42,676 --> 00:21:44,303 - You're Yuki, Is that right? 241 00:21:44,637 --> 00:21:45,638 - Yes. 242 00:21:45,971 --> 00:21:47,306 - I want some proof. 243 00:21:54,104 --> 00:21:55,397 (marching sound) 244 00:21:56,816 --> 00:21:59,151 (tense music) 245 00:22:06,283 --> 00:22:08,911 Now boy, you stay cool. 246 00:22:12,373 --> 00:22:15,125 (yelling and grunting) 247 00:22:16,752 --> 00:22:18,671 (strikes land) (fight sounds) 248 00:22:41,235 --> 00:22:43,320 (all grunting) 249 00:22:54,915 --> 00:22:56,834 (fight sounds) 250 00:23:06,468 --> 00:23:07,553 (man groans) 251 00:23:10,389 --> 00:23:13,058 (dramatic music) 252 00:23:14,602 --> 00:23:16,645 (hands clapping) 253 00:23:17,146 --> 00:23:18,647 Well done, well done. 254 00:23:19,315 --> 00:23:21,108 So you're really the one. 255 00:23:21,442 --> 00:23:23,777 You kill without using a gun. 256 00:23:26,238 --> 00:23:27,489 Everybody listen to me. 257 00:23:27,865 --> 00:23:30,326 She's the famous killer from Japan called Yuki. 258 00:23:31,160 --> 00:23:33,162 She will be my assistant in the future. 259 00:23:34,038 --> 00:23:35,414 Whenever I'm not around, 260 00:23:35,748 --> 00:23:37,249 she will be in charge of everything. 261 00:23:37,708 --> 00:23:40,127 Her order is the same as mine. 262 00:23:44,465 --> 00:23:45,466 Understand? 263 00:23:46,008 --> 00:23:47,593 (all shouting) - Yes, madam! 264 00:23:52,264 --> 00:23:54,934 (dramatic music) 265 00:24:04,818 --> 00:24:06,737 (footsteps clicking) 266 00:24:34,056 --> 00:24:35,224 (chuckling) 267 00:24:38,143 --> 00:24:40,187 My cute little baby. 268 00:24:41,146 --> 00:24:43,607 There you are, home again. No... 269 00:24:44,066 --> 00:24:45,526 (clicking tongue) (chuckles) 270 00:24:47,695 --> 00:24:48,737 There. (water stirs) 271 00:24:49,071 --> 00:24:50,364 Back to bed. 272 00:25:03,794 --> 00:25:05,587 (wooshing sound) (knife clanging) 273 00:25:09,633 --> 00:25:12,136 (gentle music) (airplane sounds) 274 00:25:26,400 --> 00:25:29,862 - Hey, come on. Why, every time I'm one flight ahead of ya? 275 00:25:30,362 --> 00:25:31,780 I hate waiting at the airport. 276 00:25:32,239 --> 00:25:33,198 - Huh-huh, that's the rule. 277 00:25:33,615 --> 00:25:35,868 Remember, I'm your senior, you're supposed to wait, 278 00:25:36,201 --> 00:25:37,161 and that is the way it is. 279 00:25:37,494 --> 00:25:38,454 You know that. 280 00:25:41,623 --> 00:25:43,459 - Hey, did you come here alone? 281 00:25:43,834 --> 00:25:45,044 - Of course not. 282 00:25:45,377 --> 00:25:46,837 The entire brigade is here, Mark. 283 00:25:48,005 --> 00:25:48,756 - Hi. 284 00:25:50,090 --> 00:25:50,841 - This is Mark. 285 00:25:51,175 --> 00:25:52,760 Everyone calls him the Computer. 286 00:25:53,385 --> 00:25:54,720 - How are ya? - Hi. 287 00:25:56,555 --> 00:25:58,390 - And a pretty one as well. - Hmm? 288 00:26:00,142 --> 00:26:01,935 (exotic music) 289 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 - C'mon. 290 00:26:05,939 --> 00:26:06,815 Hi. 291 00:26:07,232 --> 00:26:09,234 This is Angel 21, you can call her Kharina. 292 00:26:09,610 --> 00:26:10,360 - Hello. 293 00:26:11,987 --> 00:26:12,738 Oh. 294 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 And this is Mark. 295 00:26:14,865 --> 00:26:16,200 - How do you do? - Hi. 296 00:26:16,867 --> 00:26:18,744 Your car is over there. - Good. 297 00:26:20,037 --> 00:26:21,455 (footsteps tapping) 298 00:26:22,164 --> 00:26:23,165 - Who does she think she is? 299 00:26:23,499 --> 00:26:26,293 I'm Angel 9, she's only 21, hmm! 300 00:26:28,545 --> 00:26:29,963 (doors click) 301 00:26:32,174 --> 00:26:33,967 - You're sure that Moon has handled Yuki all right? 302 00:26:34,343 --> 00:26:35,010 - Yes. 303 00:26:35,344 --> 00:26:38,430 They went away in a tuk-tuk, and I started following them. 304 00:26:38,764 --> 00:26:39,807 But when I reached the hut, 305 00:26:40,140 --> 00:26:41,892 I found nothing but Moon's clothes and the transmitter. 306 00:26:42,226 --> 00:26:43,268 - Wow! 307 00:26:43,602 --> 00:26:44,937 What a sexy scene! 308 00:26:45,270 --> 00:26:46,230 - [Alex] What do you think, Mark? 309 00:26:46,563 --> 00:26:47,940 - I think that Moon was forced to change 310 00:26:48,273 --> 00:26:50,067 and after they were sure everything was safe, 311 00:26:50,400 --> 00:26:51,777 they transferred Moon to their base 312 00:26:52,111 --> 00:26:53,320 without letting her know the exact place, 313 00:26:53,737 --> 00:26:55,405 and I suspect through a container van. 314 00:26:55,948 --> 00:26:56,824 What do you think? 315 00:26:57,366 --> 00:26:58,575 - Sounds logical. - Hmm! 316 00:26:59,284 --> 00:27:00,285 You were there, were ya? 317 00:27:00,619 --> 00:27:02,162 - I agree with what Mark assumes. 318 00:27:02,496 --> 00:27:03,580 Don't forget he's a computer. 319 00:27:04,123 --> 00:27:04,873 Let's go. 320 00:27:06,250 --> 00:27:08,752 (gentle music) (engine rumbles) 321 00:27:16,301 --> 00:27:18,220 (keys clicking) 322 00:27:22,558 --> 00:27:23,976 - It's not cyanide. 323 00:27:24,643 --> 00:27:25,853 It's much more deadly. 324 00:27:26,728 --> 00:27:28,647 It's an extract from a plant's root, 325 00:27:29,523 --> 00:27:31,984 which can only be found in the desert of Africa. 326 00:27:33,152 --> 00:27:34,153 - Africa. 327 00:27:34,820 --> 00:27:35,821 Ah, San Rafael! 328 00:27:36,238 --> 00:27:37,114 - That's true. 329 00:27:37,447 --> 00:27:39,616 I think he's the one who supports all those terrorists. 330 00:27:39,992 --> 00:27:41,160 - Kharina, let's see the segment 331 00:27:41,493 --> 00:27:42,494 of the killing at the airport. 332 00:27:42,911 --> 00:27:43,662 - Okay. 333 00:27:47,291 --> 00:27:49,334 (suspenseful music) 334 00:27:50,335 --> 00:27:52,421 - Kharina, zoom in on that gold tooth. 335 00:27:55,174 --> 00:27:56,300 Take a close look at that. 336 00:27:56,758 --> 00:27:58,010 The poison IS in there. 337 00:27:58,635 --> 00:28:00,179 - Wow! That's horrible. 338 00:28:00,596 --> 00:28:02,264 They're an insane death squad! 339 00:28:02,598 --> 00:28:03,807 (switch clicks) 340 00:28:07,561 --> 00:28:09,479 - We'll have to inform headquarters right away. 341 00:28:09,813 --> 00:28:11,773 - Also, I can request a special unit 342 00:28:12,107 --> 00:28:14,776 to monitor all the messages sent out from San Rafael. 343 00:28:15,277 --> 00:28:16,486 Maybe we can get something. 344 00:28:17,154 --> 00:28:17,905 - Right. 345 00:28:20,991 --> 00:28:22,910 (blade swishes) 346 00:28:25,662 --> 00:28:27,831 (suspenseful music) 347 00:28:40,802 --> 00:28:42,721 - Tell me the reason why you want to leave this place. 348 00:28:43,263 --> 00:28:44,723 - The training here is too hard. 349 00:28:45,140 --> 00:28:46,516 - Don't you forget what you agreed. 350 00:28:47,267 --> 00:28:50,687 Once you join, the only way out is to die. 351 00:28:55,442 --> 00:28:56,485 You want to get out? 352 00:28:56,818 --> 00:28:57,945 Now I give you a chance. 353 00:28:58,528 --> 00:29:00,781 If you two can win over her, 354 00:29:04,618 --> 00:29:05,786 then you may leave. 355 00:29:06,119 --> 00:29:07,287 - If we fight her barehanded, 356 00:29:07,663 --> 00:29:09,539 we don't stand a single chance. 357 00:29:11,458 --> 00:29:12,793 (blades swish) 358 00:29:13,585 --> 00:29:15,504 (metal clanks) 359 00:29:17,881 --> 00:29:20,342 - You can fight with the knives. 360 00:29:21,134 --> 00:29:22,844 Once her blood is seen, 361 00:29:24,638 --> 00:29:26,014 that means you have won. 362 00:29:27,140 --> 00:29:28,183 But if she wins, 363 00:29:29,351 --> 00:29:30,894 you die right here! 364 00:29:35,023 --> 00:29:35,774 - Yes. 365 00:29:37,067 --> 00:29:39,278 (suspenseful music) 366 00:29:48,245 --> 00:29:51,832 (all shouting, grunting) (fight sounds) 367 00:30:04,094 --> 00:30:07,639 (fight sounds) (blades swish) 368 00:30:17,691 --> 00:30:20,485 (both grunting, shouting) 369 00:30:24,698 --> 00:30:26,116 (bones crunch) 370 00:30:26,950 --> 00:30:28,285 (man whimpers) 371 00:30:28,660 --> 00:30:29,661 (footsteps thud) 372 00:30:30,412 --> 00:30:31,246 (blade wooshes) 373 00:30:31,580 --> 00:30:34,082 (man groaning) 374 00:30:38,462 --> 00:30:41,340 (man screaming) (dramatic music) 375 00:30:58,565 --> 00:31:00,400 - It's just a practice. 376 00:31:12,621 --> 00:31:14,206 (blade swishes) 377 00:31:16,208 --> 00:31:18,085 I heard that you're good in knives. 378 00:31:18,752 --> 00:31:20,587 Why don't we practice it someday? 379 00:31:24,716 --> 00:31:26,176 - [Ambassador] We've already been warned by our government, 380 00:31:26,551 --> 00:31:27,719 but thanks for your information. 381 00:31:28,136 --> 00:31:29,012 You've been very helpful. 382 00:31:29,513 --> 00:31:30,389 (footsteps tapping) 383 00:31:30,931 --> 00:31:32,224 - It's our duty. - Thank you. 384 00:31:32,891 --> 00:31:33,517 Goodbye. 385 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 - Bye bye. - Bye. 386 00:31:36,645 --> 00:31:38,397 - Huh, the Vietnamese Ambassador 387 00:31:38,772 --> 00:31:40,023 really has confidence in you. 388 00:31:40,357 --> 00:31:42,484 - After the attaché got blown to pieces in the airport, 389 00:31:42,818 --> 00:31:43,944 he's afraid he'll be next. 390 00:31:44,319 --> 00:31:45,195 - Uhh, but what 391 00:31:45,529 --> 00:31:47,239 if Computer's information is wrong? 392 00:31:48,031 --> 00:31:50,575 - He's a CIA man, you should trust what he says. 393 00:31:50,909 --> 00:31:52,035 - Well I hope so. 394 00:31:52,369 --> 00:31:53,787 But tell me, why did we have to come here 395 00:31:54,121 --> 00:31:55,122 to warn the Vietnamese? 396 00:31:55,664 --> 00:31:57,457 Will we get any return? - Sure! 397 00:31:58,125 --> 00:31:59,876 If the terrorists attack the consulate, 398 00:32:00,210 --> 00:32:01,837 and by luck, they catch a few of them, 399 00:32:02,170 --> 00:32:04,297 and they realize that we've given them the information, 400 00:32:04,631 --> 00:32:06,591 logically they would hand them over to us. 401 00:32:06,967 --> 00:32:08,135 Am I right about that? 402 00:32:08,468 --> 00:32:09,845 - Aha! Oh. 403 00:32:12,222 --> 00:32:12,973 - Hmm? 404 00:32:13,765 --> 00:32:14,683 What's up there? 405 00:32:15,016 --> 00:32:16,476 A highjacking? (Kiwi scoffs) 406 00:32:17,519 --> 00:32:20,105 - I was expecting the gods to agree with you. 407 00:32:20,439 --> 00:32:22,441 Huh? - You shit asshole. 408 00:32:22,774 --> 00:32:23,483 - Ohoho, huh! 409 00:32:25,068 --> 00:32:26,528 - Hey, what precautions they taking? 410 00:32:27,070 --> 00:32:28,447 - Forty armed men. - That few? 411 00:32:29,030 --> 00:32:30,198 That won't help. 412 00:32:30,615 --> 00:32:31,783 - Don't underestimate them. 413 00:32:32,117 --> 00:32:34,202 Those men were involved in the war against the Americans. 414 00:32:34,536 --> 00:32:35,745 - I bet they were. 415 00:32:36,079 --> 00:32:37,038 But they're like sitting ducks 416 00:32:37,372 --> 00:32:38,874 waiting for the terrorists to come in here. 417 00:32:39,207 --> 00:32:40,000 What if they don't come? 418 00:32:40,417 --> 00:32:42,377 Instead if I was a terrorist, I'd wait outside 419 00:32:42,711 --> 00:32:43,879 and then shoot the ambassador 420 00:32:44,212 --> 00:32:45,380 once he stepped out of this gate. 421 00:32:45,714 --> 00:32:47,757 He can't hide in the consulate forever, can he? 422 00:32:48,216 --> 00:32:51,011 - Heh. Kiwi, a brilliant thought. 423 00:32:51,595 --> 00:32:53,680 You don't look that smart. 424 00:32:55,223 --> 00:32:57,142 (gate scraping) 425 00:33:01,062 --> 00:33:02,481 - Hey, our work's over now. 426 00:33:02,814 --> 00:33:04,316 How 'bout a Coke? 427 00:33:05,108 --> 00:33:06,234 - Hold it. 428 00:33:06,568 --> 00:33:07,986 - What's wrong? 429 00:33:08,320 --> 00:33:09,988 - There weren't so many stalls when we came in. 430 00:33:10,322 --> 00:33:11,072 - Really? 431 00:33:12,616 --> 00:33:14,868 Then we better check it out. 432 00:33:18,955 --> 00:33:20,207 (street noise) 433 00:33:21,416 --> 00:33:22,792 - Two Cokes. - Ehh, okay. 434 00:33:23,793 --> 00:33:25,170 (cooler thuds) 435 00:33:28,465 --> 00:33:30,759 Huh? Hey! Hey hey hey! 436 00:33:31,176 --> 00:33:31,927 - Hey. 437 00:33:32,677 --> 00:33:34,012 Here you go. - Miss? 438 00:33:34,971 --> 00:33:37,098 Miss? I want a pineapple 439 00:33:38,266 --> 00:33:39,768 Hey! Wait. Uh... 440 00:33:41,937 --> 00:33:43,438 I want a fresh one. 441 00:33:45,774 --> 00:33:47,651 I want a big, big one. 442 00:33:49,402 --> 00:33:50,529 - Hey Kiwi. 443 00:33:51,029 --> 00:33:52,697 Those are too big for you. 444 00:33:53,114 --> 00:33:54,282 I bet you can't pick it up. 445 00:33:54,658 --> 00:33:56,618 - Can't you stay out of my business? 446 00:33:59,621 --> 00:34:01,665 Miss, what do you think of this? 447 00:34:02,123 --> 00:34:03,750 (dramatic music) 448 00:34:04,584 --> 00:34:06,419 - That one's not fresh. 449 00:34:07,462 --> 00:34:08,838 This one's much better. 450 00:34:09,172 --> 00:34:11,925 - Kiwi, you should take the one that you just picked. 451 00:34:12,842 --> 00:34:14,636 - Oh, uhh! 452 00:34:16,555 --> 00:34:17,722 - I'll take this one. 453 00:34:19,432 --> 00:34:21,226 (both grunting) (pineapple thuds) 454 00:34:23,979 --> 00:34:24,771 Huh? 455 00:34:25,105 --> 00:34:26,481 Something's inside. 456 00:34:27,357 --> 00:34:28,525 (blade swishes) 457 00:34:28,858 --> 00:34:29,859 Careful! (kick smacks) 458 00:34:30,193 --> 00:34:31,987 (all grunting) 459 00:34:32,946 --> 00:34:34,864 (cart clatters) 460 00:34:38,243 --> 00:34:40,161 (fight sounds) 461 00:34:47,669 --> 00:34:49,212 (woman yells) 462 00:34:57,762 --> 00:34:59,139 - You bitch. (footsteps tapping) 463 00:35:00,849 --> 00:35:03,560 (both grunting) (blade swishing) 464 00:35:14,779 --> 00:35:16,531 (grenade explodes) 465 00:35:17,699 --> 00:35:19,451 - Huh? (grunting) 466 00:35:21,786 --> 00:35:23,747 (tires screeching) 467 00:35:29,294 --> 00:35:32,380 - Stop it! (grunting) 468 00:35:34,633 --> 00:35:35,550 Who sent you? 469 00:35:35,884 --> 00:35:37,761 Talk now or I'll kill ya. 470 00:35:40,597 --> 00:35:43,767 (woman laughs) (suspenseful music) 471 00:35:49,606 --> 00:35:52,776 - Okay, I'm on my way there right now. 472 00:35:53,443 --> 00:35:55,153 (chuckling) 473 00:35:56,780 --> 00:35:57,530 (man sniffs) 474 00:35:57,864 --> 00:35:59,783 (man humming) 475 00:36:02,786 --> 00:36:04,704 (engine rumbling) (footsteps tapping) 476 00:36:06,665 --> 00:36:08,124 (Alex panting) 477 00:36:08,667 --> 00:36:10,210 (engine revving) 478 00:36:10,543 --> 00:36:13,004 - Excuse me, can you lend me your car? 479 00:36:14,339 --> 00:36:15,423 I'll bring it back! 480 00:36:15,757 --> 00:36:17,425 (man grunting) 481 00:36:18,218 --> 00:36:20,261 (engine revving) 482 00:36:25,850 --> 00:36:27,602 (tires screeching) 483 00:36:28,770 --> 00:36:31,606 (woman gasps) (suspenseful music) 484 00:36:35,068 --> 00:36:37,404 (tires screech) 485 00:36:44,953 --> 00:36:46,454 (horn honking) 486 00:36:46,788 --> 00:36:49,040 (people clamor) 487 00:37:01,428 --> 00:37:04,723 (tires screeching) (horn honking) 488 00:37:12,939 --> 00:37:15,066 (horn honking) (crashing sounds) 489 00:37:30,957 --> 00:37:33,460 (all shouting) 490 00:37:44,345 --> 00:37:46,222 (tires screeching) 491 00:37:53,772 --> 00:37:56,232 (Alex gasping) 492 00:38:00,069 --> 00:38:02,906 (tires screeching) (loud crash) 493 00:38:06,910 --> 00:38:09,162 (suspenseful music) 494 00:38:14,459 --> 00:38:16,544 (engine chugging) 495 00:38:19,005 --> 00:38:21,007 (all shouting) 496 00:38:23,635 --> 00:38:24,928 - Sit down! 497 00:38:27,889 --> 00:38:29,974 Sit properly, whoever sits in this chair 498 00:38:30,433 --> 00:38:33,019 must remain upright, understand? 499 00:38:34,479 --> 00:38:38,274 Do you know, it's not easy to sit in this chair of mine. 500 00:38:38,858 --> 00:38:41,528 It represents power and glory. 501 00:38:41,861 --> 00:38:45,365 About the Vietnamese consulate, now everything was spoiled, 502 00:38:45,990 --> 00:38:47,992 and yet you don't even know who our enemies are, 503 00:38:48,326 --> 00:38:49,661 you bastard. 504 00:38:50,537 --> 00:38:53,331 I'm very doubtful about you and your men's 505 00:38:53,665 --> 00:38:56,042 working abilities. 506 00:39:00,380 --> 00:39:01,381 I think you should die. 507 00:39:01,714 --> 00:39:02,590 (gunshot) 508 00:39:03,299 --> 00:39:04,968 (tense music) 509 00:39:07,929 --> 00:39:10,098 In this world, fools must die. 510 00:39:21,818 --> 00:39:24,070 (computers beeping) 511 00:39:27,073 --> 00:39:28,658 - If a computer screen can give you the answer, 512 00:39:28,992 --> 00:39:30,952 what's the point in us Angels coming here? 513 00:39:31,536 --> 00:39:32,912 Use your brain! 514 00:39:38,793 --> 00:39:40,545 Hey, don't you know Moon's missing now? 515 00:39:40,879 --> 00:39:41,713 Probably she's in danger. 516 00:39:42,046 --> 00:39:43,798 We oughta do something to help her! 517 00:39:46,676 --> 00:39:48,887 (both grunting) 518 00:39:49,846 --> 00:39:51,180 (chuckles) 519 00:39:52,891 --> 00:39:53,933 Is something wrong with you? 520 00:39:54,267 --> 00:39:55,351 It's an advertisement. 521 00:39:55,685 --> 00:39:56,895 What's the point In reading that? 522 00:40:00,481 --> 00:40:04,569 - Computer, how many boxing gyms are there in Bangkok? 523 00:40:06,571 --> 00:40:07,488 - Seventeen. 524 00:40:08,573 --> 00:40:09,782 - If a boxer wins a match, 525 00:40:10,116 --> 00:40:11,701 how much money can he get normally? 526 00:40:15,580 --> 00:40:17,206 - Er, it depends on the weight. 527 00:40:18,041 --> 00:40:20,043 Lightweight is about 50,000 baht, 528 00:40:20,376 --> 00:40:22,378 and heavyweight can go up to 200,000 baht. 529 00:40:22,754 --> 00:40:24,339 - Can you check a gym called Chipan? 530 00:40:24,881 --> 00:40:26,007 See how much purse they offer. 531 00:40:28,134 --> 00:40:31,429 - A win gets 50,000, but if the opponent dies, 532 00:40:31,804 --> 00:40:34,557 an extra two million baht will be rewarded. 533 00:40:35,516 --> 00:40:36,809 - When did this kinda game start? 534 00:40:38,645 --> 00:40:40,730 - Not too long ago, about three months. 535 00:40:41,522 --> 00:40:43,650 - Sounds interesting. - That's not boxing. 536 00:40:43,983 --> 00:40:45,443 That's a killing ground! 537 00:40:47,570 --> 00:40:48,905 - Let's go. - Where to? 538 00:40:49,238 --> 00:40:50,490 - The killing ground. 539 00:40:51,115 --> 00:40:52,200 (bell rings) (crowd cheers) 540 00:40:52,533 --> 00:40:53,993 (both grunting) (fight sounds) 541 00:40:57,914 --> 00:41:00,333 - Hey, hold it, hold it, hold it, break. 542 00:41:01,042 --> 00:41:02,001 Alright! 543 00:41:03,461 --> 00:41:05,922 (audience shouting) (both grunting) 544 00:41:07,924 --> 00:41:09,842 (strikes land) 545 00:41:14,931 --> 00:41:16,683 One, two, three, four. 546 00:41:18,017 --> 00:41:19,143 Get back. 547 00:41:19,477 --> 00:41:20,103 Five. 548 00:41:21,187 --> 00:41:22,605 Six. 549 00:41:22,939 --> 00:41:23,773 Seven. 550 00:41:24,107 --> 00:41:25,400 Eight. 551 00:41:25,733 --> 00:41:26,901 All right, break. 552 00:41:27,235 --> 00:41:28,444 - Go on, get him! 553 00:41:30,989 --> 00:41:33,324 - Get me a seat in the front. 554 00:41:33,658 --> 00:41:36,327 (crowd shouting) 555 00:41:46,004 --> 00:41:47,046 - Get him! 556 00:41:47,380 --> 00:41:48,381 Get him! 557 00:41:48,798 --> 00:41:51,300 (punches thudding) 558 00:41:59,308 --> 00:42:01,394 (all shouting) 559 00:42:04,897 --> 00:42:07,316 (both grunting) (strikes smacking) 560 00:42:07,817 --> 00:42:10,069 - Come on, get him, get him! 561 00:42:16,951 --> 00:42:18,578 (bell rings) 562 00:42:19,328 --> 00:42:21,372 (all chattering) 563 00:42:27,003 --> 00:42:29,255 - Hey, the red one looks real tough. 564 00:42:30,048 --> 00:42:32,216 - You're doing good, just hit him at the waist, you got it? 565 00:42:32,550 --> 00:42:33,843 Hit him at the waist. 566 00:42:34,177 --> 00:42:35,845 - Hey, you wanna bet? 567 00:42:39,432 --> 00:42:41,434 - The uppercut, that's his weak point. 568 00:42:41,768 --> 00:42:43,561 - I prefer the blue one. 569 00:42:45,229 --> 00:42:47,023 - Okay, I trust you. 570 00:42:48,775 --> 00:42:50,109 Hey. - Huh? 571 00:42:50,443 --> 00:42:52,070 - Buddy, the blue guy. 572 00:42:52,403 --> 00:42:53,696 How much? - One to eight. 573 00:42:54,030 --> 00:42:55,364 - What? One to eight? 574 00:42:55,698 --> 00:42:56,657 Well, here's 5000. 575 00:42:56,991 --> 00:42:58,910 I get 5000 on the blue guy. 576 00:43:03,498 --> 00:43:05,124 - The red one looks pretty good. 577 00:43:05,458 --> 00:43:07,460 - Yeah, if it's all in the performance. 578 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 - Wow. 579 00:43:09,045 --> 00:43:09,921 One to eight? 580 00:43:10,254 --> 00:43:12,423 We'll be rich if blue wins! 581 00:43:13,716 --> 00:43:15,259 (bell rings) 582 00:43:16,761 --> 00:43:18,930 - All right, you two, go! 583 00:43:19,263 --> 00:43:22,266 (both grunting) (crowd cheering) 584 00:43:36,322 --> 00:43:38,366 (crowd cheering) 585 00:43:41,536 --> 00:43:42,662 - Yeah! 586 00:43:43,121 --> 00:43:44,789 (crowd shouting) 587 00:43:53,005 --> 00:43:54,715 - It doesn't look good to me. 588 00:43:55,133 --> 00:43:56,300 I should never have trusted you. 589 00:43:56,634 --> 00:43:57,718 I'll lose 5000. 590 00:43:58,386 --> 00:44:00,471 (crowd cheering) 591 00:44:08,604 --> 00:44:11,190 (both grunting) (fight sounds) 592 00:44:22,827 --> 00:44:24,871 (crowd shouting) 593 00:44:32,545 --> 00:44:35,131 (both grunting) 594 00:44:49,437 --> 00:44:50,897 (body thuds) 595 00:44:51,856 --> 00:44:54,442 (whistle blows) 596 00:44:58,362 --> 00:44:59,739 - Hey, why'd you pull him out of the ring? 597 00:45:00,072 --> 00:45:01,157 It's against the rules. 598 00:45:02,325 --> 00:45:03,784 - The towel's been thrown in the ring, 599 00:45:04,118 --> 00:45:05,828 you should stop the match, you wanna kill the guy? 600 00:45:06,829 --> 00:45:08,456 - You son of a bitch, I don't care who you are, 601 00:45:08,789 --> 00:45:09,916 or where you come from. 602 00:45:10,249 --> 00:45:11,042 You stopped me killing him. 603 00:45:11,375 --> 00:45:12,960 That's an insult, I challenge you, come on! 604 00:45:13,336 --> 00:45:15,087 Come on! You coward! 605 00:45:16,881 --> 00:45:18,424 - Don't be afraid. Go on! 606 00:45:19,133 --> 00:45:21,135 Crowd, I'm on his side. 607 00:45:21,469 --> 00:45:22,845 Those who think Thai can win, 608 00:45:23,179 --> 00:45:24,889 I'll accept every bet. 609 00:45:25,389 --> 00:45:26,849 Go on, do it. 610 00:45:27,308 --> 00:45:28,893 Yeah? Okay? 611 00:45:29,393 --> 00:45:30,603 Yeah. 612 00:45:31,020 --> 00:45:32,021 - Come up here, shithead. 613 00:45:32,355 --> 00:45:34,065 I swear I'll kill you! 614 00:45:34,732 --> 00:45:37,068 (suspenseful music) 615 00:45:40,571 --> 00:45:41,781 (bell rings) 616 00:45:42,740 --> 00:45:44,116 - Finish him off! 617 00:45:44,867 --> 00:45:46,619 - Hey, it's up to you now. 618 00:45:46,953 --> 00:45:47,995 - [Referee] Okay. 619 00:45:48,871 --> 00:45:50,581 (all shouting) 620 00:45:51,916 --> 00:45:52,833 - Now you know the rules. 621 00:45:53,167 --> 00:45:55,002 No hitting beneath the belt, you got that? 622 00:45:55,336 --> 00:45:56,087 Understand me? 623 00:45:56,420 --> 00:45:58,714 - You're gonna die right here. 624 00:45:59,757 --> 00:46:00,883 - Go! 625 00:46:01,217 --> 00:46:03,552 (both grunting) (fight sounds) 626 00:46:28,953 --> 00:46:30,246 Break it up! 627 00:46:34,542 --> 00:46:36,627 (both grunting) (strikes land) 628 00:46:40,756 --> 00:46:43,050 (crowd cheering) (boxer growls) 629 00:46:56,063 --> 00:46:57,898 (crowd cheering) 630 00:46:58,733 --> 00:47:00,776 (both grunting) 631 00:47:01,569 --> 00:47:03,029 (bell ringing) 632 00:47:03,612 --> 00:47:04,947 Break it up. - Come on! 633 00:47:05,281 --> 00:47:06,240 - You! 634 00:47:10,202 --> 00:47:11,203 - Are you okay? 635 00:47:11,537 --> 00:47:12,413 - Yeah. 636 00:47:12,747 --> 00:47:13,873 His punch is fast and heavy. 637 00:47:14,457 --> 00:47:16,125 - Huh? My burden's heavy too. 638 00:47:16,459 --> 00:47:17,251 You can't lose. 639 00:47:17,585 --> 00:47:18,919 There's over 40,000 on this bet. 640 00:47:19,253 --> 00:47:20,629 You gotta win, Alex. 641 00:47:20,963 --> 00:47:21,672 - [Man] 2000 on the red! 642 00:47:22,006 --> 00:47:23,215 - Yeah, coming, coming. 643 00:47:23,549 --> 00:47:24,425 Please, you gotta win, huh? 644 00:47:24,759 --> 00:47:25,885 Come on Alex! 645 00:47:26,218 --> 00:47:26,927 Huh? 646 00:47:27,261 --> 00:47:28,721 - This guy's a bum, hit him long and hard, 647 00:47:29,055 --> 00:47:29,930 you can finish him off. 648 00:47:30,598 --> 00:47:32,266 - Go on, Alex, knock him down. 649 00:47:33,309 --> 00:47:34,477 (bell rings) 650 00:47:35,019 --> 00:47:36,562 Go on, do it. 651 00:47:36,896 --> 00:47:37,521 - Yeah! 652 00:47:38,439 --> 00:47:40,733 (gloves smack) (boxer grunts) 653 00:47:41,192 --> 00:47:42,360 - You two ready? 654 00:47:42,693 --> 00:47:43,402 Now go! 655 00:47:43,778 --> 00:47:46,072 (both grunting) 656 00:48:02,046 --> 00:48:04,590 (both grunting) (fight sounds) 657 00:48:15,351 --> 00:48:17,937 (both grunting) 658 00:48:24,527 --> 00:48:25,611 (bell rings) 659 00:48:26,112 --> 00:48:27,655 Break it up, break it up. C'mon! 660 00:48:29,532 --> 00:48:31,700 (both grunting) 661 00:48:35,204 --> 00:48:37,540 (bell rings) (bodies thud) 662 00:48:42,211 --> 00:48:43,254 - Come on asshole 663 00:48:43,587 --> 00:48:44,672 Come on! 664 00:48:45,005 --> 00:48:46,507 I'm gonna get you! 665 00:48:49,468 --> 00:48:50,302 - Sit down. 666 00:48:52,805 --> 00:48:54,598 - Hit him low, keep away from him, 667 00:48:54,932 --> 00:48:57,393 short sharp blows, keep away from him, hit him low! 668 00:48:57,726 --> 00:48:58,769 - Hey, how do you feel? 669 00:48:59,103 --> 00:49:00,146 - Not so good. - Huh? 670 00:49:00,479 --> 00:49:01,313 You can't lose the fight. 671 00:49:01,647 --> 00:49:02,731 It's over 672 00:49:03,065 --> 00:49:06,986 If you lose it, where will we get the money to pay them? 673 00:49:08,571 --> 00:49:09,572 - Go on. - We gotta start. 674 00:49:09,905 --> 00:49:10,531 - I'm going to wait. 675 00:49:10,865 --> 00:49:11,907 - We can't afford to lose it! 676 00:49:12,241 --> 00:49:13,325 - Huh? Forget it! 677 00:49:13,659 --> 00:49:14,618 Go on, take over, go on. 678 00:49:14,952 --> 00:49:16,245 - Yeah. - Go on! 679 00:49:19,206 --> 00:49:20,583 (bell rings) 680 00:49:21,417 --> 00:49:23,752 (boxer growls) 681 00:49:24,462 --> 00:49:26,005 - Not too close. 682 00:49:26,630 --> 00:49:29,216 (both grunting) (strikes land) 683 00:49:43,355 --> 00:49:45,941 (both grunting) (crowd yelling) 684 00:50:05,252 --> 00:50:06,170 - Come on! 685 00:50:06,504 --> 00:50:07,880 Here, I can stand your kicks! 686 00:50:08,214 --> 00:50:08,964 Come on! 687 00:50:15,679 --> 00:50:17,515 - Wait, one, two. Can you go on? 688 00:50:18,140 --> 00:50:19,558 - Go! (boxer shouting) 689 00:50:20,059 --> 00:50:22,645 (both grunting) (fight sounds) 690 00:50:31,153 --> 00:50:33,739 (both grunting) 691 00:50:46,752 --> 00:50:48,379 (bell rings) 692 00:50:50,839 --> 00:50:51,757 Hey, break it up. 693 00:50:52,091 --> 00:50:52,841 Come on. 694 00:50:55,219 --> 00:50:57,179 (knee smacks) (crowd cheering) 695 00:50:59,306 --> 00:51:01,892 (both grunting) 696 00:51:09,817 --> 00:51:11,318 (Alex shouts) 697 00:51:15,239 --> 00:51:17,366 - We won! We won! 698 00:51:18,242 --> 00:51:20,494 Hey, we won, we won, we won! 699 00:51:21,620 --> 00:51:23,038 Hey! 700 00:51:24,415 --> 00:51:25,749 (upbeat music) 701 00:51:26,417 --> 00:51:27,960 Hey, we won! 702 00:51:28,294 --> 00:51:30,671 (all shouting) 703 00:51:34,466 --> 00:51:37,052 (crowd cheering and booing) 704 00:51:38,512 --> 00:51:40,347 Well done, Alex, great! 705 00:51:41,515 --> 00:51:44,059 Great! (laughs) 706 00:51:46,687 --> 00:51:47,855 We did it! 707 00:51:48,314 --> 00:51:49,440 Hey, we won! 708 00:51:52,109 --> 00:51:52,860 We won! 709 00:51:56,405 --> 00:51:57,531 Sixty, eighty, one hundred. 710 00:51:57,865 --> 00:51:59,700 Twenty, forty, sixty, 711 00:52:00,034 --> 00:52:01,535 eighty, one hundred. 712 00:52:01,869 --> 00:52:04,747 Twenty, forty, sixty, eighty, hey-- 713 00:52:05,080 --> 00:52:06,874 We won more than 80,000! 714 00:52:07,708 --> 00:52:09,376 (dog barking) (insects chirping) 715 00:52:09,710 --> 00:52:12,796 Now, since we're old partners, I'll make this a fair cut. 716 00:52:13,130 --> 00:52:15,674 50/50, what do you think, okay? 717 00:52:16,216 --> 00:52:17,885 Ten for you, ten for me. 718 00:52:18,218 --> 00:52:19,178 Ten for you, ten for me. 719 00:52:19,511 --> 00:52:20,804 Ten for you, ten for me. 720 00:52:21,138 --> 00:52:22,431 Ten for you, ten for me. 721 00:52:22,765 --> 00:52:24,308 Five for you, five for me. (laughs) 722 00:52:24,642 --> 00:52:25,476 (laughs) 723 00:52:25,809 --> 00:52:27,353 Here, it's your share. 724 00:52:27,686 --> 00:52:28,395 - II don't want it. 725 00:52:28,729 --> 00:52:29,938 Keep it for yourself. - Huh? 726 00:52:31,690 --> 00:52:33,025 Really? 727 00:52:33,359 --> 00:52:35,069 It was a hard night for you! 728 00:52:35,402 --> 00:52:36,737 - But not as hard as for you. 729 00:52:37,071 --> 00:52:39,198 I hope you'll enjoy it later, hmm? 730 00:52:39,531 --> 00:52:40,574 - Huh? 731 00:52:41,492 --> 00:52:42,284 Huh? 732 00:52:42,618 --> 00:52:44,828 - Come on, give our money back! 733 00:52:45,746 --> 00:52:47,498 - I nearly died fighting that boxer, 734 00:52:47,831 --> 00:52:49,124 and you just used my life for gambling! 735 00:52:49,458 --> 00:52:50,668 Our friendship's over! 736 00:52:53,379 --> 00:52:55,047 It's not my business! 737 00:52:57,424 --> 00:52:59,510 Enjoy your winnings, old friend. 738 00:52:59,843 --> 00:53:01,178 (Alex laughs) 739 00:53:01,804 --> 00:53:03,055 - Wait, Alex! 740 00:53:03,389 --> 00:53:04,807 - Get him! 741 00:53:06,058 --> 00:53:09,144 (tense music) (all laughing and chattering) 742 00:53:10,396 --> 00:53:13,399 - Okay, the money's here, take it if you can. 743 00:53:15,317 --> 00:53:17,444 (all grunting) (fight sounds) 744 00:53:33,085 --> 00:53:34,962 Alex! (man roars) 745 00:53:36,880 --> 00:53:39,383 (all grunting) 746 00:53:46,348 --> 00:53:48,851 (all grunting) 747 00:53:50,686 --> 00:53:52,229 (ladder clatters) 748 00:54:01,113 --> 00:54:03,615 (strikes land) (fight sounds) 749 00:54:07,202 --> 00:54:09,955 (man shouting) (tense music) 750 00:54:15,753 --> 00:54:18,255 (shouts, grunts) 751 00:54:22,259 --> 00:54:24,678 (tense music) 752 00:54:25,846 --> 00:54:28,182 (Alex shouts) (man whimpers) 753 00:54:32,394 --> 00:54:34,980 (Alex grunting) (men all groaning) 754 00:54:37,357 --> 00:54:38,525 - Come on. 755 00:54:38,859 --> 00:54:40,611 Let's go. Come on. 756 00:54:46,700 --> 00:54:48,118 Come on! 757 00:54:48,452 --> 00:54:49,244 Hurry up. 758 00:54:49,578 --> 00:54:51,330 - Ow ow ow ow. - It's okay. 759 00:54:51,705 --> 00:54:52,998 - You're all cowards! 760 00:54:53,332 --> 00:54:54,291 Now listen, Alex. 761 00:54:54,625 --> 00:54:55,918 You shouldn't make jokes like that. 762 00:54:56,251 --> 00:54:59,046 - That'll make you learn there's no easy money, understand? 763 00:54:59,379 --> 00:55:01,215 - Well done, well done. 764 00:55:02,216 --> 00:55:03,509 You two are good. 765 00:55:04,468 --> 00:55:06,512 (suspenseful music) 766 00:55:08,430 --> 00:55:10,349 - I don't think we've met before. 767 00:55:11,225 --> 00:55:13,560 Wait, do you want to get the money back you just lost? 768 00:55:14,269 --> 00:55:15,521 If that's the case, 769 00:55:16,688 --> 00:55:18,106 we're ready for you any time! 770 00:55:18,440 --> 00:55:19,691 We were just warming up! - Hey. 771 00:55:20,025 --> 00:55:21,026 What do you want? 772 00:55:21,568 --> 00:55:23,237 - I want to make you an offer. 773 00:55:25,447 --> 00:55:26,824 - An offer, huh? 774 00:55:27,199 --> 00:55:28,283 Let's hear it. 775 00:55:29,076 --> 00:55:30,577 - 200,000 US. 776 00:55:31,078 --> 00:55:32,120 - Huh? 777 00:55:32,746 --> 00:55:34,081 200 thou! 778 00:55:34,498 --> 00:55:35,207 Oh. 779 00:55:36,124 --> 00:55:37,334 - For a month's contract. 780 00:55:38,210 --> 00:55:39,461 - What's the job? 781 00:55:39,837 --> 00:55:41,171 - You don't have to know that. 782 00:55:41,922 --> 00:55:44,675 As soon as you say yes, you'll get 50%. 783 00:55:45,050 --> 00:55:47,928 When the job's done, you'll get the rest of it. 784 00:55:48,762 --> 00:55:50,264 - What do you think? 785 00:55:50,722 --> 00:55:52,474 - That's 786 00:55:52,891 --> 00:55:54,852 Of course I'll say yes. 787 00:55:55,269 --> 00:55:57,646 Hey, but I just want enough for tonight. 788 00:55:58,313 --> 00:55:59,898 We gotta celebrate first. 789 00:56:00,482 --> 00:56:01,400 - That's right! 790 00:56:01,733 --> 00:56:02,484 - Mhmm. 791 00:56:03,110 --> 00:56:03,861 - Okay. 792 00:56:04,194 --> 00:56:06,488 Then we'll meet here tomorrow. 793 00:56:14,955 --> 00:56:16,957 (suspenseful music) 794 00:56:52,659 --> 00:56:54,369 - Damn, they're gone! 795 00:56:54,703 --> 00:56:55,662 - What do we do now? 796 00:56:55,996 --> 00:56:56,955 - Let's go. 797 00:56:58,248 --> 00:57:00,000 (cans crashing) 798 00:57:02,711 --> 00:57:03,629 Hi! 799 00:57:03,962 --> 00:57:05,505 I was just looking for you guys. 800 00:57:06,840 --> 00:57:07,883 What are you doing? 801 00:57:08,216 --> 00:57:09,217 Put the guns down. 802 00:57:09,551 --> 00:57:11,470 - Watch it, be careful of accidents! 803 00:57:11,929 --> 00:57:13,847 (kick smacking) (Kiwi groans) 804 00:57:15,974 --> 00:57:16,892 Oohh! 805 00:57:17,225 --> 00:57:19,019 - Tell me who you are. 806 00:57:19,853 --> 00:57:20,854 Why did you follow us? 807 00:57:21,188 --> 00:57:22,773 - Well, it's a lot of money. 808 00:57:23,273 --> 00:57:25,734 We gotta make sure that it's true, right Kiwi? 809 00:57:26,068 --> 00:57:27,653 - That's right. 810 00:57:27,986 --> 00:57:29,196 That's right, yeah. 811 00:57:30,948 --> 00:57:33,617 - Don't you lie to us, or you're dead! 812 00:57:33,951 --> 00:57:34,826 - Hmm? 813 00:57:35,160 --> 00:57:36,995 Hey, I'm telling you the truth, what's wrong? 814 00:57:37,329 --> 00:57:38,538 We're talking about money! 815 00:57:38,872 --> 00:57:40,874 200,000, am I right? 816 00:57:41,208 --> 00:57:45,087 If you can't afford it, you can back out anytime. 817 00:57:46,672 --> 00:57:48,423 (punches smack) 818 00:57:49,091 --> 00:57:50,842 (gunshot) (man groans) 819 00:57:52,010 --> 00:57:54,554 (both grunting) 820 00:57:57,182 --> 00:57:58,308 Tell me who sent you! 821 00:57:58,642 --> 00:57:59,977 And why are you recruiting? 822 00:58:00,310 --> 00:58:01,436 - You better talk! 823 00:58:01,770 --> 00:58:03,772 Son of a bitch! (grunting) 824 00:58:04,106 --> 00:58:05,107 Talk now! 825 00:58:07,734 --> 00:58:09,987 (man laughing) 826 00:58:10,404 --> 00:58:11,530 - Haa? Haa? 827 00:58:15,534 --> 00:58:17,494 (all grunting) 828 00:58:19,037 --> 00:58:20,163 Stop him! 829 00:58:21,331 --> 00:58:23,709 (tense music) 830 00:58:33,593 --> 00:58:34,845 (both sigh) 831 00:58:35,262 --> 00:58:36,638 (Alex grunts) 832 00:58:39,850 --> 00:58:42,269 (computers whirring, beeping) 833 00:58:44,146 --> 00:58:45,564 (Computer chuckling) 834 00:58:45,897 --> 00:58:46,773 - What's the good news? 835 00:58:47,107 --> 00:58:48,233 Got something on Moon? 836 00:58:48,859 --> 00:58:49,735 - No, not yet. 837 00:58:50,068 --> 00:58:52,988 But we succeeded in decoding San Rafael's message. 838 00:58:54,948 --> 00:58:57,075 - Well, you two are intelligent. 839 00:58:57,451 --> 00:58:58,326 - Well of course. 840 00:58:58,660 --> 00:59:00,620 That's why they call me Computer. 841 00:59:00,954 --> 00:59:02,372 (Computer laughs) 842 00:59:03,540 --> 00:59:05,542 - Hey, what did the messages say? 843 00:59:06,001 --> 00:59:07,669 - Never before have we had so many difficulties 844 00:59:08,003 --> 00:59:09,296 in decoding as this one, 845 00:59:09,629 --> 00:59:11,048 but at least we can get a brief idea 846 00:59:11,381 --> 00:59:13,425 what the target of their plan really is. 847 00:59:13,759 --> 00:59:15,177 The four chief commissioners right here 848 00:59:15,510 --> 00:59:16,428 in the Thai government. 849 00:59:16,762 --> 00:59:18,638 - Thailand has improved a lot recently, 850 00:59:18,972 --> 00:59:20,390 politically and economically. 851 00:59:20,766 --> 00:59:23,310 But if four chief commissioners are somehow assassinated, 852 00:59:23,769 --> 00:59:25,562 that sure will cause problems. 853 00:59:26,605 --> 00:59:29,399 By then, San Rafael can spread his power. 854 00:59:30,150 --> 00:59:32,319 - I have already informed the Thai Secret Service 855 00:59:32,652 --> 00:59:34,571 and they will start taking some precautions shortly. 856 00:59:35,322 --> 00:59:37,157 - Oh! So our duty's over now. 857 00:59:37,741 --> 00:59:39,076 - Of course not! 858 00:59:39,409 --> 00:59:40,535 What about Moon? 859 00:59:41,328 --> 00:59:43,413 - Don't worry, Moon's one of our best Angels. 860 00:59:43,747 --> 00:59:45,832 She'll take care of herself, right? 861 00:59:50,378 --> 00:59:51,671 (locks click) 862 00:59:52,506 --> 00:59:55,425 (suspenseful music) (door thuds) 863 01:01:00,866 --> 01:01:03,660 (suspenseful music continues) 864 01:01:21,678 --> 01:01:23,972 (smooth upbeat music) 865 01:02:03,678 --> 01:02:06,097 (phone rings) 866 01:02:07,265 --> 01:02:08,016 - Hello? 867 01:02:09,392 --> 01:02:10,143 Yes. 868 01:02:11,895 --> 01:02:14,648 We had everything to go one week ago. 869 01:02:17,525 --> 01:02:18,526 Don't worry. 870 01:02:19,736 --> 01:02:21,529 Everybody's in their best shape. 871 01:02:22,697 --> 01:02:25,200 We're sure to get the job done. 872 01:02:27,327 --> 01:02:28,370 Yes. 873 01:02:28,703 --> 01:02:29,621 I know. 874 01:02:30,747 --> 01:02:31,915 The words are: 875 01:02:32,582 --> 01:02:36,169 tuin, konserensie, swen. 876 01:02:40,298 --> 01:02:41,299 I understand. 877 01:02:43,051 --> 01:02:43,760 (phone beeps) 878 01:02:45,679 --> 01:02:47,389 Have you checked the guest list? 879 01:02:47,722 --> 01:02:48,515 - Mm. 880 01:02:48,848 --> 01:02:49,849 - And remember one thing, 881 01:02:50,183 --> 01:02:51,935 don't say anything to anybody at all 882 01:02:52,269 --> 01:02:54,771 about the operation until we're ready to go. 883 01:02:56,564 --> 01:02:58,066 That includes Yuki. 884 01:03:03,780 --> 01:03:06,616 Maybe I'm just oversuspicious, 885 01:03:07,867 --> 01:03:10,161 but there's definitely something wrong with her, 886 01:03:10,787 --> 01:03:12,455 something strange. 887 01:03:15,125 --> 01:03:16,793 Ugh, give me my clothes. 888 01:03:18,044 --> 01:03:19,879 (tense music) 889 01:03:42,986 --> 01:03:44,904 (clothes rustling) 890 01:03:48,074 --> 01:03:49,993 (door clicks) 891 01:03:53,246 --> 01:03:55,165 (door thuds) (footsteps tapping) 892 01:03:55,957 --> 01:03:57,083 - Stay there! 893 01:03:57,417 --> 01:03:58,585 (tense music) 894 01:03:58,918 --> 01:04:00,003 What are you doing here? 895 01:04:00,337 --> 01:04:01,796 No one's allowed in that room. 896 01:04:02,422 --> 01:04:04,090 You've broken a rule. 897 01:04:06,593 --> 01:04:08,511 Now get her! (blades swish) 898 01:04:09,846 --> 01:04:11,473 (man shouts) 899 01:04:14,100 --> 01:04:17,103 (all grunting) (tense music) 900 01:04:30,533 --> 01:04:34,037 (fight sounds) (swords clang) 901 01:04:47,425 --> 01:04:50,720 (all grunting) (swords clang) 902 01:05:03,108 --> 01:05:05,693 (all grunting) (swords clang) 903 01:05:17,705 --> 01:05:21,209 (fight sounds) (shouts, grunts) 904 01:05:36,891 --> 01:05:39,644 (all grunting) (swords clanging) 905 01:06:05,420 --> 01:06:07,922 (all grunting) (footsteps tapping) 906 01:06:10,049 --> 01:06:12,010 (swords clanging) 907 01:06:19,726 --> 01:06:22,854 (glass shattering) (Moon shouts) 908 01:06:27,650 --> 01:06:30,069 (tense music) 909 01:06:42,040 --> 01:06:43,958 (footsteps tapping) 910 01:06:48,963 --> 01:06:49,923 (crop whips) (man grunts) 911 01:06:50,298 --> 01:06:53,301 - I don't care if these people are angels or devils. 912 01:06:58,473 --> 01:06:59,641 (crop whips) (man grunts) 913 01:06:59,974 --> 01:07:01,726 What are these Angels? 914 01:07:08,358 --> 01:07:09,776 (crop whips) (man grunting) 915 01:07:10,485 --> 01:07:11,986 Who are the Angels? 916 01:07:12,946 --> 01:07:14,656 (crop whipping) (man grunting) 917 01:07:14,989 --> 01:07:15,907 Where'd they come from? 918 01:07:16,449 --> 01:07:18,117 (crop whipping) (man grunting) 919 01:07:18,451 --> 01:07:19,536 Why are they my enemies? 920 01:07:19,869 --> 01:07:20,828 Why are you afraid of them? 921 01:07:21,162 --> 01:07:23,414 (man grunting) (crop whipping) 922 01:07:26,125 --> 01:07:27,752 I don't really give a goddamn. 923 01:07:28,461 --> 01:07:31,214 I don't want to hear the word Angel ever again, 924 01:07:31,548 --> 01:07:32,924 do you understand? 925 01:07:33,591 --> 01:07:35,927 And nobody will be able to change my plan. 926 01:07:36,553 --> 01:07:41,182 I want the whole world to know I'm dangerous and powerful! 927 01:07:41,516 --> 01:07:44,435 - Yes! (tense music) 928 01:07:47,647 --> 01:07:50,692 (cork popping) (all cheering and laughing) 929 01:07:53,236 --> 01:07:54,779 - Drink up. - Cheers everybody! 930 01:07:55,113 --> 01:07:56,406 - Cheers. 931 01:07:56,739 --> 01:07:58,992 (all laughing) 932 01:08:03,496 --> 01:08:05,748 - Well, I told you she'd return safely. 933 01:08:06,124 --> 01:08:08,042 I had faith in Moon, she's a perfect Angel. 934 01:08:08,376 --> 01:08:09,377 Right, hmm? 935 01:08:10,336 --> 01:08:11,671 - [Computer] Come here. 936 01:08:12,005 --> 01:08:13,715 Look what I found. 937 01:08:17,176 --> 01:08:18,261 - What is it? 938 01:08:18,720 --> 01:08:19,804 - Now look here. (computer beeps) 939 01:08:20,221 --> 01:08:21,806 About these three words. 940 01:08:23,182 --> 01:08:24,309 They are African dialects, 941 01:08:24,642 --> 01:08:26,269 but it means nothing when put together. 942 01:08:26,644 --> 01:08:28,479 When they're translated, they are: 943 01:08:28,813 --> 01:08:31,566 cellular, refund, and money. 944 01:08:32,233 --> 01:08:33,860 It doesn't make sense. 945 01:08:34,736 --> 01:08:36,362 - Cellular, refund, money. 946 01:08:39,115 --> 01:08:39,866 - Mmh? 947 01:08:43,661 --> 01:08:46,331 - Hey Moon, did you hear anything besides these words? 948 01:08:47,582 --> 01:08:49,208 - Nothing, they only mentioned the operation 949 01:08:49,542 --> 01:08:50,710 and those words. 950 01:08:51,586 --> 01:08:52,337 - Hmm. 951 01:08:53,296 --> 01:08:56,841 Cellular, refund, money... 952 01:08:58,259 --> 01:08:59,010 Cellular. 953 01:09:00,553 --> 01:09:01,512 Hey, let's see what'll happen 954 01:09:01,888 --> 01:09:03,556 if we break down the letters and recompose them. 955 01:09:04,349 --> 01:09:05,475 - Okay. 956 01:09:05,808 --> 01:09:06,934 If we take out the first letter, 957 01:09:07,310 --> 01:09:09,354 it'll become C-R-M. 958 01:09:11,064 --> 01:09:14,651 Taking out the first two, it'll be ceremony. 959 01:09:16,069 --> 01:09:17,737 - Kharina, go check and see if there'll be 960 01:09:18,071 --> 01:09:19,113 a ceremony held soon. 961 01:09:19,530 --> 01:09:20,281 - Okay. 962 01:09:22,283 --> 01:09:23,534 (computer beeping) 963 01:09:25,203 --> 01:09:27,455 That's it, this afternoon. 964 01:09:27,789 --> 01:09:29,749 The emperor will present awards in a ceremony 965 01:09:30,083 --> 01:09:31,501 to some outstanding commissioners. 966 01:09:31,959 --> 01:09:33,378 - Which commissioners are they? 967 01:09:34,379 --> 01:09:35,296 (computer beeping) (keys clicking) 968 01:09:36,756 --> 01:09:39,884 - They have the commissioners of defense, country affairs, 969 01:09:40,218 --> 01:09:41,678 national affairs, and financial secretary-- 970 01:09:42,011 --> 01:09:43,638 - The place, how far is it from here? 971 01:09:44,097 --> 01:09:45,264 (computer beeping) (keys clicking) 972 01:09:45,682 --> 01:09:48,059 - In Pattaya, eighty kilometers from here. 973 01:09:48,643 --> 01:09:49,686 - Eighty kilometers? 974 01:09:50,144 --> 01:09:51,396 We don't have much time. 975 01:09:51,729 --> 01:09:52,855 Mark, inform the Thai Secret Service. 976 01:09:53,189 --> 01:09:54,357 Kiwi and I will go there. 977 01:09:54,691 --> 01:09:55,733 Moon, you intercept the king. 978 01:09:56,067 --> 01:09:57,110 - Yes. (computer beeping) 979 01:09:58,569 --> 01:10:00,321 (soft upbeat music) 980 01:10:11,833 --> 01:10:13,584 - Congratulations. 981 01:10:13,918 --> 01:10:14,419 - Smile. (camera shutter clicking) 982 01:10:14,752 --> 01:10:15,378 Thank you. 983 01:10:18,756 --> 01:10:19,424 - [Photographer] Just one more. 984 01:10:19,757 --> 01:10:20,508 Smile. 985 01:10:21,509 --> 01:10:22,593 - It's a great party. 986 01:10:22,927 --> 01:10:24,804 - Yeah, it's the emperor's party. 987 01:10:25,179 --> 01:10:27,098 (all chattering) 988 01:10:32,520 --> 01:10:34,105 - Thank you, yes. 989 01:10:39,193 --> 01:10:41,529 (soft upbeat music continues) 990 01:10:59,338 --> 01:11:00,006 - Yes. (laughing) 991 01:11:00,339 --> 01:11:01,466 - Sir. 992 01:11:01,924 --> 01:11:04,761 - Excuse me, I'll be back in a while, I'm sorry. 993 01:11:05,470 --> 01:11:06,804 - It's a wonderful party. 994 01:11:07,138 --> 01:11:07,972 I've seen SO many people. 995 01:11:08,306 --> 01:11:08,931 - What? 996 01:11:09,265 --> 01:11:11,017 - We're informed someone may attack this place. 997 01:11:12,310 --> 01:11:15,062 - Um, tell the security in charge to get more men here. 998 01:11:15,396 --> 01:11:15,897 Understand? 999 01:11:16,230 --> 01:11:16,731 - Yes sir. 1000 01:11:17,064 --> 01:11:17,899 - All right. 1001 01:11:18,232 --> 01:11:19,984 Well, what are you talking about? 1002 01:11:20,318 --> 01:11:21,068 Oh yeah. 1003 01:11:21,402 --> 01:11:22,862 (all laughing) 1004 01:11:24,155 --> 01:11:24,864 - Sir. 1005 01:11:25,448 --> 01:11:27,742 The general's called up a red signal. 1006 01:11:30,286 --> 01:11:31,370 - Get all the men ready. 1007 01:11:31,704 --> 01:11:33,122 On full alert, go. 1008 01:11:33,456 --> 01:11:34,207 - Yes sir. 1009 01:11:35,708 --> 01:11:36,751 - Hmm. 1010 01:11:38,628 --> 01:11:41,547 (suspenseful music) 1011 01:11:52,558 --> 01:11:55,895 - Ladies and gentlemen, please be seated. 1012 01:12:00,107 --> 01:12:02,109 - Oh, it's time now if you're ready. 1013 01:12:02,443 --> 01:12:04,070 (all chattering) 1014 01:12:21,087 --> 01:12:24,423 - The king should be here any minute now, it's 3:00 already. 1015 01:12:25,132 --> 01:12:26,175 - Security's pretty good for once. 1016 01:12:26,509 --> 01:12:28,678 - Yes, well, the king, we have to be careful, you see. 1017 01:12:29,011 --> 01:12:30,346 - Congratulations, Commissioner. 1018 01:12:30,680 --> 01:12:31,305 Another award. 1019 01:12:31,639 --> 01:12:33,140 - Thank you, thank you. 1020 01:12:33,599 --> 01:12:35,643 (all chattering) 1021 01:12:36,811 --> 01:12:41,732 (engines revving) (suspenseful music) 1022 01:12:46,904 --> 01:12:48,489 (automatic gunfire) 1023 01:12:48,823 --> 01:12:51,200 (all screaming, shouting) 1024 01:12:53,619 --> 01:12:56,914 (guns firing) (engines revving) 1025 01:13:04,797 --> 01:13:06,465 (guns firing) 1026 01:13:12,305 --> 01:13:14,056 (guns firing) 1027 01:13:23,900 --> 01:13:27,111 (guns firing) (all screaming) 1028 01:13:33,618 --> 01:13:36,037 (guns firing) 1029 01:13:41,876 --> 01:13:44,337 (woman screaming) 1030 01:13:46,172 --> 01:13:48,591 (guns firing) 1031 01:13:58,309 --> 01:14:03,230 (guns firing) (engines revving) 1032 01:14:12,073 --> 01:14:14,325 (guns firing) 1033 01:14:19,830 --> 01:14:22,750 (suspenseful music) 1034 01:14:23,918 --> 01:14:26,629 (woman screaming) 1035 01:14:35,805 --> 01:14:38,265 (people groaning) 1036 01:14:43,312 --> 01:14:45,815 (suspenseful music) 1037 01:14:47,233 --> 01:14:49,276 (men grunting) (blade wooshing) 1038 01:14:50,695 --> 01:14:52,905 (guns firing) (body thuds) 1039 01:14:53,990 --> 01:14:55,908 - Everyone stay still, don't panic. 1040 01:14:56,242 --> 01:14:57,535 You come here. Check the situation. 1041 01:14:57,910 --> 01:14:58,953 - Yes sir. 1042 01:14:59,286 --> 01:15:00,705 Everyone stay still. 1043 01:15:11,298 --> 01:15:12,883 - Report, sir. All intruders are dead. 1044 01:15:13,384 --> 01:15:14,552 - Ah, that's good news, yeah. 1045 01:15:14,885 --> 01:15:16,053 That was a close one. 1046 01:15:16,387 --> 01:15:17,596 (all chattering) 1047 01:15:18,180 --> 01:15:20,266 (wall crashing) 1048 01:15:28,899 --> 01:15:29,984 Everyone down. 1049 01:15:31,193 --> 01:15:33,612 (guns firing) 1050 01:15:37,783 --> 01:15:39,702 (driver groans) 1051 01:15:42,204 --> 01:15:43,789 (tires screeching) 1052 01:15:44,123 --> 01:15:45,791 (guns firing) 1053 01:15:47,918 --> 01:15:50,755 (tires screeching) 1054 01:15:52,798 --> 01:15:54,717 (rubble clatters) 1055 01:15:56,677 --> 01:15:59,096 (tense music) 1056 01:16:00,639 --> 01:16:03,476 (woman gasping and whimpering) 1057 01:16:04,185 --> 01:16:05,394 - [Man] Come on! 1058 01:16:14,236 --> 01:16:17,865 (guns firing) (tense music) 1059 01:16:20,993 --> 01:16:22,912 (boots march) 1060 01:16:32,296 --> 01:16:34,715 (guns firing) 1061 01:16:38,594 --> 01:16:40,513 (men shouting) 1062 01:16:41,972 --> 01:16:44,600 - Everyone stay down, don't panic, just stay where you are. 1063 01:16:44,934 --> 01:16:47,353 Stay where you are, everyone, stay down. 1064 01:16:47,686 --> 01:16:50,189 He's having a heart attack. (man groaning) 1065 01:16:52,108 --> 01:16:54,151 - Goodness grace, look! He's having a heart attack 1066 01:16:54,485 --> 01:16:55,820 - If this situation goes on like this we'll all be killed, 1067 01:16:56,153 --> 01:16:56,904 now get some more men here! 1068 01:16:57,238 --> 01:16:57,988 - Yes! 1069 01:17:00,741 --> 01:17:03,160 (guns firing) 1070 01:17:05,913 --> 01:17:07,748 - Come here, come here! 1071 01:17:09,416 --> 01:17:11,001 Hurry up, will you? 1072 01:17:11,335 --> 01:17:12,753 Get some more men, the commissioner needs protecting. 1073 01:17:13,087 --> 01:17:14,922 - No way, there's too many of them. 1074 01:17:15,256 --> 01:17:17,007 - That's an order, go on! 1075 01:17:17,925 --> 01:17:18,884 - Yes sir. 1076 01:17:19,218 --> 01:17:20,803 (guns firing) (boy thuds) 1077 01:17:22,138 --> 01:17:24,431 - Now don't worry, more men'll be here in a minute. 1078 01:17:24,849 --> 01:17:26,684 - Commissioner. I have bad news. 1079 01:17:27,017 --> 01:17:28,519 They're not coming. - What do you mean? 1080 01:17:28,853 --> 01:17:30,604 What do you mean they're not coming! 1081 01:17:30,938 --> 01:17:32,815 We'll all be killed here! - I don't know! 1082 01:17:33,440 --> 01:17:35,317 (guns firing) 1083 01:17:57,047 --> 01:17:58,424 - We can't hang around here any longer! 1084 01:17:58,757 --> 01:18:00,217 We've got to get back to the house right away! 1085 01:18:00,551 --> 01:18:01,468 - Yeah, yeah, good idea. 1086 01:18:01,802 --> 01:18:03,888 Move to the house, come on, move it, move it. 1087 01:18:04,221 --> 01:18:06,390 (tense music) 1088 01:18:10,895 --> 01:18:13,564 (all chattering) 1089 01:18:15,816 --> 01:18:18,235 (guns firing) 1090 01:18:19,236 --> 01:18:21,155 (shotgun firing) 1091 01:18:22,448 --> 01:18:24,533 - Stay down, stay down. 1092 01:18:24,867 --> 01:18:27,161 (guns firing) 1093 01:18:37,254 --> 01:18:41,091 (dramatic music) (guns firing) 1094 01:18:46,555 --> 01:18:48,474 - Kiwi, go help the commissioner, and hurry! 1095 01:18:48,807 --> 01:18:50,434 - All right, cover me! 1096 01:18:51,644 --> 01:18:54,063 (guns firing) 1097 01:18:59,735 --> 01:19:01,987 (guns firing) (jet pack wooshing) 1098 01:19:10,120 --> 01:19:12,456 (shotgun racking) (shotgun firing) 1099 01:19:14,750 --> 01:19:16,669 (jet pack wooshing) 1100 01:19:24,593 --> 01:19:28,097 (grenade launches) (explosion roars) 1101 01:19:30,474 --> 01:19:32,893 (guns firing) 1102 01:19:36,021 --> 01:19:38,357 (gun firing) 1103 01:19:39,400 --> 01:19:40,776 - Hey, keep me covered. 1104 01:19:41,110 --> 01:19:43,404 (tense music) 1105 01:19:43,988 --> 01:19:46,282 (gun firing) (jet pack wooshes) 1106 01:19:48,325 --> 01:19:50,744 (guns firing) 1107 01:19:58,711 --> 01:20:01,297 (all screaming) 1108 01:20:05,050 --> 01:20:06,969 (soldiers shouting) 1109 01:20:08,721 --> 01:20:10,639 (jet pack wooshing) 1110 01:20:34,163 --> 01:20:34,913 (guns firing) (jet pack wooshes) 1111 01:20:35,247 --> 01:20:36,623 - Hey, we're the Angels! 1112 01:20:36,957 --> 01:20:38,375 We're here to help you! 1113 01:20:38,709 --> 01:20:40,210 Don't worry, now move out. 1114 01:20:40,544 --> 01:20:41,920 (all chattering) 1115 01:20:42,254 --> 01:20:44,465 Hey, hurry back to the house! 1116 01:20:45,424 --> 01:20:47,259 - Come on, let's go back to the house! 1117 01:20:47,593 --> 01:20:49,887 (guns firing) 1118 01:20:53,140 --> 01:20:55,559 (guns firing) (jet pack wooshes) 1119 01:21:04,193 --> 01:21:06,111 (man whimpers) 1120 01:21:10,866 --> 01:21:12,034 - Hurry, quick! 1121 01:21:13,202 --> 01:21:14,286 Get in! 1122 01:21:16,413 --> 01:21:19,166 (tense music) 1123 01:21:19,500 --> 01:21:21,877 (all clamoring) 1124 01:21:25,923 --> 01:21:28,342 (guns firing) 1125 01:21:39,395 --> 01:21:41,313 (guns firing) (soliders yelling) 1126 01:21:52,157 --> 01:21:54,576 (guns firing) (glass breaking) 1127 01:22:06,839 --> 01:22:09,258 (tense music continues) 1128 01:22:16,014 --> 01:22:17,141 - [Man] Come on. (glass breaks) 1129 01:22:17,474 --> 01:22:18,517 Upstairs! 1130 01:22:20,060 --> 01:22:22,312 (glass shattering) 1131 01:22:22,771 --> 01:22:23,772 (object swooshes) 1132 01:22:24,106 --> 01:22:25,983 (both grunting) (fight sounds) 1133 01:22:29,695 --> 01:22:31,613 (gunfire) 1134 01:22:34,199 --> 01:22:36,118 (stool rattling) 1135 01:22:38,996 --> 01:22:41,415 (guns firing) 1136 01:22:49,465 --> 01:22:51,383 (solider groans) 1137 01:22:53,927 --> 01:22:56,138 (all chattering) 1138 01:22:57,097 --> 01:23:00,350 (guns firing) (tense music) 1139 01:23:15,240 --> 01:23:16,700 - I set a bomb downstairs. 1140 01:23:17,034 --> 01:23:17,826 - Huh? 1141 01:23:18,160 --> 01:23:19,411 - Oh! (detonator rattles) 1142 01:23:20,204 --> 01:23:22,122 (Kiwi shouts) 1143 01:23:23,248 --> 01:23:25,417 (explosion roars) 1144 01:23:27,169 --> 01:23:29,087 (rubble clatters) 1145 01:23:30,088 --> 01:23:32,674 (both grunting) 1146 01:23:37,179 --> 01:23:39,097 (fight sounds) (blade swishes) 1147 01:23:42,476 --> 01:23:44,978 (all grunting) 1148 01:23:46,605 --> 01:23:48,774 (both grunting) 1149 01:23:52,069 --> 01:23:53,987 (bodies thud) 1150 01:23:58,492 --> 01:24:00,994 (both grunting) (fight sounds) 1151 01:24:07,167 --> 01:24:08,043 - Hmm. 1152 01:24:09,253 --> 01:24:11,838 (both grunting) 1153 01:24:17,010 --> 01:24:19,429 (tense music) 1154 01:24:21,014 --> 01:24:23,559 (both grunting) 1155 01:24:27,938 --> 01:24:29,731 (tense music) 1156 01:24:31,149 --> 01:24:32,818 You just missed me. 1157 01:24:33,193 --> 01:24:35,779 (both grunting) 1158 01:24:43,161 --> 01:24:45,664 (woman shouts) (blade swishes) 1159 01:24:50,586 --> 01:24:51,795 Come on. 1160 01:24:52,129 --> 01:24:56,925 (swords clanging) (all grunting) 1161 01:25:00,971 --> 01:25:04,349 (swords clanging) (both grunting) 1162 01:25:27,497 --> 01:25:30,125 (gun firing) (man shouting) 1163 01:25:31,001 --> 01:25:32,919 (guards groan) 1164 01:25:33,670 --> 01:25:36,256 (officials screaming) 1165 01:25:38,383 --> 01:25:40,969 (both grunting) 1166 01:25:42,429 --> 01:25:45,432 (electricity crackling) (man screaming) 1167 01:25:51,146 --> 01:25:53,732 (both grunting) (strikes land) 1168 01:25:54,775 --> 01:25:57,277 (woman shouts) 1169 01:26:00,280 --> 01:26:02,866 (both grunting) 1170 01:26:03,909 --> 01:26:06,578 (woman shouting) 1171 01:26:08,121 --> 01:26:10,582 (both grunting) 1172 01:26:10,916 --> 01:26:13,460 (woman shouting) 1173 01:26:16,797 --> 01:26:18,674 (woman shouting) (blade wooshing) 1174 01:26:23,053 --> 01:26:23,970 Mm-mm. 1175 01:26:31,061 --> 01:26:33,480 (gun fires) 1176 01:26:33,814 --> 01:26:37,359 (woman yells) (dramatic music) 1177 01:26:45,325 --> 01:26:47,828 (upbeat music) 1178 01:27:02,843 --> 01:27:03,927 - Come Kharina. 1179 01:27:05,554 --> 01:27:07,806 - Oh, those hats are beautiful. 1180 01:27:08,140 --> 01:27:09,224 - Want a boat ride? 1181 01:27:09,558 --> 01:27:11,101 Come on, sir. Get in. 1182 01:27:12,978 --> 01:27:14,229 Watch your step. 1183 01:27:19,192 --> 01:27:20,235 - Wow! 1184 01:27:21,194 --> 01:27:22,362 Hi. (giggling) 1185 01:27:23,155 --> 01:27:23,905 - Hi. 1186 01:27:25,198 --> 01:27:26,867 - Hey, where are the girls? Tell 'em to hurry. 1187 01:27:27,200 --> 01:27:28,702 - Why don't you tell them? 1188 01:27:29,035 --> 01:27:32,539 - Well then, I was just giving you a good chance. 1189 01:27:33,790 --> 01:27:34,875 - Not with them. 1190 01:27:35,208 --> 01:27:36,251 They're not common women, they're Angels. 1191 01:27:36,585 --> 01:27:38,670 They'll kill you if you mess with them. 1192 01:27:39,004 --> 01:27:40,213 Hi, hi! 1193 01:27:40,881 --> 01:27:43,258 (both giggling and chattering) 1194 01:27:44,593 --> 01:27:47,053 - Hey, you want to have a boat ride? 1195 01:27:47,387 --> 01:27:48,930 Go on, get in there. 1196 01:27:49,264 --> 01:27:50,849 Come on, boat rides! 1197 01:27:52,142 --> 01:27:53,059 - Be careful, Mark. 1198 01:27:53,393 --> 01:27:55,187 You want to drown everyone in the boat? 1199 01:27:55,520 --> 01:27:57,147 - Mmhmm. - The river stinks. 1200 01:28:00,150 --> 01:28:02,527 Hey, what's that, your new toy? 1201 01:28:03,028 --> 01:28:05,614 - This is my new invention, it's a mini bomb detector. 1202 01:28:06,031 --> 01:28:08,283 (snickers) - He calls that a new invention. 1203 01:28:08,617 --> 01:28:10,160 We've had one of those for ages. 1204 01:28:10,619 --> 01:28:12,454 - Yes, that's true, but mine is different, 1205 01:28:12,788 --> 01:28:14,289 it's extremely sensitive. 1206 01:28:14,623 --> 01:28:15,749 And the cost is lower too. 1207 01:28:16,208 --> 01:28:18,418 (both laughing) 1208 01:28:19,795 --> 01:28:21,129 (both laughing) 1209 01:28:21,463 --> 01:28:22,923 - Come on, hurry up. 1210 01:28:23,965 --> 01:28:27,302 - Look at them, they don't care about us. 1211 01:28:28,762 --> 01:28:30,305 (Kharina chuckles) 1212 01:28:31,223 --> 01:28:32,724 - Come on. - Hurry up. 1213 01:28:33,058 --> 01:28:33,850 - Watch your step. 1214 01:28:34,184 --> 01:28:35,435 - Wait a minute, trouble. 1215 01:28:35,769 --> 01:28:36,686 - There you go. 1216 01:28:37,020 --> 01:28:38,438 - All right, everyone. 1217 01:28:38,772 --> 01:28:39,356 Here we go. 1218 01:28:39,689 --> 01:28:40,857 - All right. 1219 01:28:41,191 --> 01:28:42,943 (motor running) 1220 01:28:44,736 --> 01:28:46,780 - This is great, we're on our way. 1221 01:28:47,447 --> 01:28:49,991 (cheery music) 1222 01:28:55,413 --> 01:28:56,414 - Hey, look there! 1223 01:28:56,748 --> 01:28:59,042 - Ladies and gentlemen, I'm your tour guide today. 1224 01:28:59,376 --> 01:29:01,419 We're now on a trip on the famous River Kwai. 1225 01:29:01,753 --> 01:29:02,587 - You're stupid! 1226 01:29:02,921 --> 01:29:04,756 We're now traveling on the Mae Nan River. 1227 01:29:05,215 --> 01:29:06,508 - Mae Nan River? 1228 01:29:06,842 --> 01:29:07,759 Are you sure? 1229 01:29:08,093 --> 01:29:08,927 - Of course I am. 1230 01:29:09,261 --> 01:29:11,096 What grade did you get in your geography examination? 1231 01:29:11,429 --> 01:29:12,806 You're not qualified to be a guide. 1232 01:29:13,139 --> 01:29:14,182 - Ahh, go on. 1233 01:29:14,850 --> 01:29:17,102 - Hey hey hey, come here, come here. 1234 01:29:17,435 --> 01:29:19,271 I want some pineapples. 1235 01:29:23,441 --> 01:29:24,150 Miss. 1236 01:29:24,484 --> 01:29:25,443 Are your pineapples fresh? 1237 01:29:25,777 --> 01:29:26,862 - Yes. 1238 01:29:27,195 --> 01:29:27,821 - Really? 1239 01:29:29,030 --> 01:29:30,323 I hope you're not lying. 1240 01:29:30,657 --> 01:29:33,118 (both laughing) 1241 01:29:35,871 --> 01:29:37,581 Alex, what do you think? 1242 01:29:38,290 --> 01:29:39,332 - Seems good. 1243 01:29:41,251 --> 01:29:42,919 (device beeping) 1244 01:29:43,253 --> 01:29:43,879 - Huh? 1245 01:29:47,173 --> 01:29:48,925 (device beeping rapidly) 1246 01:29:49,342 --> 01:29:49,968 Huh?! 1247 01:29:50,302 --> 01:29:51,428 Hey, there's a bomb in there! 1248 01:29:51,761 --> 01:29:52,762 - Huh?! - A bomb? 1249 01:29:53,096 --> 01:29:53,972 - Not again! 1250 01:29:54,848 --> 01:29:56,057 - Just a few seconds left! 1251 01:29:56,391 --> 01:29:57,517 It's gonna blow! 1252 01:29:58,935 --> 01:30:01,438 (both shouting) 1253 01:30:04,107 --> 01:30:07,485 (water splashing) (women laughing) 1254 01:30:19,539 --> 01:30:23,001 - Hey, you look stupid! Hey, how do you feel? 1255 01:30:23,335 --> 01:30:24,961 - Oh, it was them. 1256 01:30:27,505 --> 01:30:29,132 (all laughing) 1257 01:30:29,591 --> 01:30:31,885 - That's right, don't mess with women 1258 01:30:32,177 --> 01:30:33,428 or you'll be in trouble. 1259 01:30:34,512 --> 01:30:38,099 (dramatic music) 1260 01:31:11,383 --> 01:31:15,804 (dramatic music continues) 105647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.