Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,369 --> 00:00:37,871
(gentle music)
2
00:00:45,212 --> 00:00:46,505
(people chattering)
3
00:00:46,838 --> 00:00:48,173
- [Speaker] Ladies and
gentlemen, good afternoon.
4
00:00:48,507 --> 00:00:49,383
You've all received
your material
5
00:00:49,716 --> 00:00:51,927
relating to the subject with
today's press conference.
6
00:00:52,261 --> 00:00:52,886
Now most of
you know him,
7
00:00:53,220 --> 00:00:54,429
I'd like to introduce
Mr. Stafford Cross
8
00:00:54,763 --> 00:00:56,557
of the Senate Oversight
Committee for the DEA.
9
00:00:56,890 --> 00:00:57,641
- [Cross]
Thank you Bob.
10
00:00:57,975 --> 00:00:59,685
Ladies and gentlemen,
I'm at your disposal.
11
00:01:00,018 --> 00:01:02,437
- [Audience] Mr. Cross,
Mr. Cross, Mr. Cross!
12
00:01:03,355 --> 00:01:04,231
- [Cross] Whoa,
hold it gentlemen.
13
00:01:04,565 --> 00:01:05,566
Hold it, let's
go ladies first.
14
00:01:05,899 --> 00:01:07,150
I don't believe
I know your name.
15
00:01:07,484 --> 00:01:10,654
- Catherine Whitaker, London
Times. This general cleanup
16
00:01:10,988 --> 00:01:12,197
of the
drug situation.
17
00:01:12,531 --> 00:01:14,950
Is that being confined
just to the United States
18
00:01:15,284 --> 00:01:18,412
or do you truly intend to
make it an international project?
19
00:01:18,829 --> 00:01:21,248
- [Cross] It is quite
definitely a cooperative effort.
20
00:01:21,582 --> 00:01:22,541
- [Audience]
Mr. Cross, Mr. Cross!
21
00:01:22,874 --> 00:01:24,751
- Pierre Legrand,
Le Monde, Paris.
22
00:01:25,085 --> 00:01:27,170
You have not
indicated your timetable,
23
00:01:27,504 --> 00:01:29,381
when do you intend to
begin this general clean up?
24
00:01:29,715 --> 00:01:31,508
- [Cross] Monsieur Legrande,
we have already begun.
25
00:01:31,842 --> 00:01:34,303
- [Speaker 2] Mr. Cross,
Hal Fenton, Washington Post,
26
00:01:34,636 --> 00:01:36,221
this general cleanup, are
you referring the streets,
27
00:01:36,555 --> 00:01:38,015
the users,
the pushers, what?
28
00:01:38,473 --> 00:01:39,558
- [Cross] This
time Mr. Fenton,
29
00:01:40,017 --> 00:01:41,893
we're going
right to the source.
30
00:01:42,853 --> 00:01:44,813
(automatic gunfire)
31
00:01:45,147 --> 00:01:47,733
(man shouting)
(vegetation rustling)
32
00:01:48,275 --> 00:01:50,068
(people screaming)
33
00:01:53,405 --> 00:01:55,240
- Red alert,
red alert!
34
00:01:57,117 --> 00:01:58,994
(gunfire)
35
00:02:06,585 --> 00:02:08,795
(people grunting)
(heavy gunfire)
36
00:03:20,534 --> 00:03:22,744
(explosion roars)
37
00:03:24,371 --> 00:03:26,873
(heavy gunfire)
38
00:04:03,785 --> 00:04:06,455
(dramatic music)
39
00:04:11,752 --> 00:04:13,670
(flames roar)
40
00:04:26,183 --> 00:04:28,643
(upbeat music)
41
00:04:43,033 --> 00:04:44,451
(people laughing)
42
00:04:49,873 --> 00:04:50,874
- A toast!
43
00:04:51,208 --> 00:04:52,918
A toast to
Captain Ree!
44
00:04:53,251 --> 00:04:54,336
- Captain Ree!
(glasses clink)
45
00:04:54,669 --> 00:04:55,629
(men laughing)
- Thank you!
46
00:04:56,713 --> 00:04:58,131
- So much for
the Golden Triangle.
47
00:04:58,465 --> 00:05:01,134
We sure put 'em out
of business, didn't we?
48
00:05:01,468 --> 00:05:03,720
(intense music)
49
00:05:14,606 --> 00:05:16,775
(men laughing)
50
00:05:17,484 --> 00:05:19,444
(group chattering)
51
00:05:20,111 --> 00:05:22,781
(dramatic music)
52
00:05:31,832 --> 00:05:33,416
(laughing, carousing)
53
00:05:33,750 --> 00:05:35,252
(group chatter)
54
00:05:36,378 --> 00:05:39,047
(dramatic music)
55
00:06:09,244 --> 00:06:12,539
- Good work, good
work men, good work.
56
00:06:13,331 --> 00:06:15,083
Hey, you havin'
a good time, eh?
57
00:06:15,458 --> 00:06:16,334
- The best, captain!
58
00:06:18,295 --> 00:06:18,920
(door clicks)
59
00:06:19,254 --> 00:06:21,548
- Hnmh! How
much did we lose?
60
00:06:23,508 --> 00:06:25,051
- About 60%
of the crop.
61
00:06:25,427 --> 00:06:27,429
- They will have to be
taught a lesson gentlemen.
62
00:06:28,305 --> 00:06:30,807
(eerie music)
63
00:06:52,370 --> 00:06:53,872
(door clicks)
64
00:06:57,292 --> 00:06:59,586
(computer beeping)
65
00:07:01,379 --> 00:07:03,131
(people laughing)
(motorcycle engine revs)
66
00:07:03,632 --> 00:07:06,051
(smacking sound)
(body thuds, groans)
67
00:07:07,427 --> 00:07:10,180
(motorcycle revs)
(person grunting)
68
00:07:11,598 --> 00:07:14,267
(dramatic music)
69
00:07:29,658 --> 00:07:32,160
(blades slashing)
(man screams)
70
00:08:01,231 --> 00:08:02,524
- Enough is enough.
71
00:08:03,274 --> 00:08:06,111
There's been enough
killing to satisfy even you.
72
00:08:06,820 --> 00:08:07,696
We have a
business to run.
73
00:08:08,029 --> 00:08:09,698
-No, it is
not enough.
74
00:08:10,031 --> 00:08:11,700
I want to show them
who they're dealing with.
75
00:08:12,367 --> 00:08:14,077
They are to
die, all of them!
76
00:08:14,828 --> 00:08:16,955
(dramatic music)
(keyboard clicking)
77
00:08:17,372 --> 00:08:19,290
(computer beeping)
78
00:08:29,092 --> 00:08:30,260
- Come on, you
wanna play some ball?
79
00:08:30,677 --> 00:08:31,469
Let's see
ya get it.
80
00:08:31,928 --> 00:08:33,388
That's the boy.
81
00:08:33,722 --> 00:08:34,681
- Hey, me too.
82
00:08:35,890 --> 00:08:36,975
- Come back here.
83
00:08:38,601 --> 00:08:41,271
(dramatic music)
84
00:08:45,859 --> 00:08:46,901
- Greetings sergeant.
85
00:08:49,029 --> 00:08:50,864
(pistols firing)
86
00:08:53,867 --> 00:08:55,952
(man grunting)
87
00:09:00,749 --> 00:09:02,542
- Thirteen of theirs
dead gentlemen,
88
00:09:03,626 --> 00:09:05,503
I think we have
made our point,
89
00:09:05,920 --> 00:09:08,673
but let us not continue this
useless spilling of blood
90
00:09:09,007 --> 00:09:10,050
for no gain.
91
00:09:10,467 --> 00:09:12,635
As our chairman pointed out,
we have a business to run.
92
00:09:13,094 --> 00:09:14,971
All right, we've
had our revenge.
93
00:09:15,513 --> 00:09:17,682
- Big brother, we
can't just let this go.
94
00:09:18,308 --> 00:09:20,894
Or our four brothers
will have died in vain.
95
00:09:21,436 --> 00:09:23,229
Don't you
all agree?
96
00:09:23,646 --> 00:09:25,273
- I do not
think it irrational.
97
00:09:25,899 --> 00:09:27,025
I think
it only just,
98
00:09:27,358 --> 00:09:29,903
and if you disagree with me...
- That's enough!
99
00:09:30,320 --> 00:09:32,614
- Madam Sue, we
are all equals here.
100
00:09:33,031 --> 00:09:33,865
- Oh,
101
00:09:34,199 --> 00:09:35,742
of course
we are!
102
00:09:36,451 --> 00:09:38,578
(man groaning)
103
00:09:42,248 --> 00:09:44,626
- Your wagging tongue
Is careless like you.
104
00:09:45,168 --> 00:09:48,671
Lessons must be
taught in order to learn.
105
00:09:49,464 --> 00:09:51,049
- You cut
off my fingers!
106
00:09:51,424 --> 00:09:53,384
- Be content that
it wasn't your head.
107
00:09:54,594 --> 00:09:56,137
(kicks, scuffling)
108
00:09:56,805 --> 00:09:58,473
(man groans)
(chair thuds)
109
00:09:58,807 --> 00:09:59,849
(both grunting)
110
00:10:00,225 --> 00:10:01,476
- What are
you doing?!
111
00:10:02,644 --> 00:10:03,812
Could you
please stop this,
112
00:10:04,771 --> 00:10:06,481
and may we go
on with the meeting?
113
00:10:08,274 --> 00:10:09,651
- Of course, continue.
114
00:10:12,987 --> 00:10:14,656
- [Chairman] And
take him outside.
115
00:10:18,326 --> 00:10:19,536
(lighter clicks)
116
00:10:19,869 --> 00:10:21,663
- A man with a heart
condition such as yours
117
00:10:21,996 --> 00:10:23,957
shouldn't be bothered
with such details.
118
00:10:24,290 --> 00:10:26,042
A matter such as
this, Mr. Chairman,
119
00:10:26,376 --> 00:10:29,462
needs the hand of
one who is dedicated.
120
00:10:30,296 --> 00:10:32,382
So why not let me
take care of everything.
121
00:10:32,715 --> 00:10:35,552
We don't want your death
on our hands too, now do we?
122
00:10:36,970 --> 00:10:39,639
(dramatic music)
123
00:10:57,073 --> 00:10:59,409
(street noise)
124
00:11:01,911 --> 00:11:04,747
- I'll be gone the
rest of the day.
125
00:11:05,498 --> 00:11:07,959
(dramatic music)
(engine noise)
126
00:11:16,676 --> 00:11:18,595
(engine revs)
127
00:11:30,190 --> 00:11:31,191
(pistol fires)
128
00:11:31,608 --> 00:11:32,609
(engine revving)
129
00:11:32,942 --> 00:11:33,985
(horn blares)
130
00:11:34,652 --> 00:11:36,237
- So when is
it going to stop?
131
00:11:36,613 --> 00:11:39,157
Tell me, Madam Sue,
how long do you intend
132
00:11:39,490 --> 00:11:40,700
to continue
with this slaughter?
133
00:11:41,034 --> 00:11:45,371
- Oh well, until I and my
associates are satisfied,
134
00:11:46,247 --> 00:11:49,334
and in the end, it will
supplement our income.
135
00:11:50,543 --> 00:11:53,004
- Good, but how?
136
00:11:54,255 --> 00:11:57,425
- I will let you know
when the time is right.
137
00:12:00,470 --> 00:12:04,641
I shouldn't be too impatient
if I were you, Mr. Chairman.
138
00:12:09,896 --> 00:12:11,814
Already the
wheels are in motion.
139
00:12:13,024 --> 00:12:15,026
(projector clicking)
140
00:12:17,654 --> 00:12:21,908
- Fourteen of our men dead.
Murdered, cold-bloodedly killed.
141
00:12:22,450 --> 00:12:23,493
And for
what reason?
142
00:12:23,826 --> 00:12:24,702
Who's behind it?
143
00:12:25,328 --> 00:12:26,871
I want answers,
not blank reports.
144
00:12:27,497 --> 00:12:29,499
You've had two
weeks already.
145
00:12:31,793 --> 00:12:33,711
And what've you
learned so far, eh?
146
00:12:34,420 --> 00:12:35,713
Not a
single thing.
147
00:12:36,798 --> 00:12:38,883
There's cop killers
running loose in the city
148
00:12:39,217 --> 00:12:41,261
and I want them
found, understand?
149
00:12:41,719 --> 00:12:42,887
(phone chirps)
150
00:12:43,471 --> 00:12:44,305
Yeah?
151
00:12:44,639 --> 00:12:45,723
- [Secretary] A Mr. Fong
from America's here
152
00:12:46,057 --> 00:12:47,600
to see you, commissioner.
- Send him in.
153
00:12:49,060 --> 00:12:50,061
(receiver clatters)
154
00:12:50,979 --> 00:12:52,397
Well that
does it.
155
00:12:52,730 --> 00:12:55,275
Now the whole world knows--
the Americans are here.
156
00:12:56,859 --> 00:12:59,362
I want results
and I want 'em fast.
157
00:13:01,489 --> 00:13:02,740
So get moving.
158
00:13:03,074 --> 00:13:04,117
- Yes sir.
159
00:13:07,287 --> 00:13:09,122
(footsteps tapping)
160
00:13:12,333 --> 00:13:13,710
- Please, over here.
161
00:13:17,130 --> 00:13:18,923
Sit down.
- Thank you.
162
00:13:21,426 --> 00:13:23,428
Uh, my
credentials.
163
00:13:23,761 --> 00:13:25,596
- I know who you
are, you're Bill Fong
164
00:13:25,930 --> 00:13:27,807
of the Drug
Enforcement Agency.
165
00:13:28,558 --> 00:13:30,727
Even over here you
have quite a reputation.
166
00:13:31,352 --> 00:13:32,520
- Huh. Thanks.
167
00:13:33,604 --> 00:13:35,315
- First, welcome
to our country.
168
00:13:35,815 --> 00:13:37,692
Now how may
I help you, Mr. Fong?
169
00:13:38,026 --> 00:13:41,487
- How very funny, I was going
to ask you the same thing,
170
00:13:42,739 --> 00:13:43,990
now how may
I help you sir?
171
00:13:45,700 --> 00:13:48,077
- Well, what exactly did
you have in mind, then?
172
00:13:49,203 --> 00:13:52,582
- Well sir, my agency is
offering to provide money.
173
00:13:54,083 --> 00:13:56,419
The destruction of the
Golden Triangle poppy fields
174
00:13:56,753 --> 00:13:58,629
has caused
repercussions unfortunately,
175
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
all of the
syndicates have united.
176
00:14:02,383 --> 00:14:04,635
They're the ones who are
murdering your agents.
177
00:14:05,595 --> 00:14:07,722
Revenge, so
our sources say.
178
00:14:08,806 --> 00:14:10,433
- I'd sure like to know
who your sources are,
179
00:14:10,767 --> 00:14:11,809
it's news
to me.
180
00:14:12,477 --> 00:14:13,561
- You need
outside help.
181
00:14:13,895 --> 00:14:15,438
And that's why
I was sent here,
182
00:14:16,022 --> 00:14:17,899
not to do the job
personally you understand.
183
00:14:18,232 --> 00:14:20,234
Oh no, I have
others in mind for that.
184
00:14:21,736 --> 00:14:24,614
Now we have reason to believe
that the mind of this organization
185
00:14:24,947 --> 00:14:25,907
Is still in
Hong Kong.
186
00:14:26,240 --> 00:14:28,493
- All right, what do
you want from me?
187
00:14:29,077 --> 00:14:30,661
- Your authorization
for one thing.
188
00:14:30,995 --> 00:14:34,040
Now the group I have in mind
come highly recommended.
189
00:14:34,749 --> 00:14:35,792
They're, uh,
190
00:14:36,167 --> 00:14:37,293
the Iron Angels.
191
00:14:37,752 --> 00:14:39,003
- Mmm, I
know them.
192
00:14:39,504 --> 00:14:40,505
(metal parts jangle)
193
00:14:42,840 --> 00:14:44,842
- Seems your world
IS coming undone.
194
00:14:45,176 --> 00:14:46,427
- Good point, sir.
195
00:14:47,053 --> 00:14:48,638
But to bring
the Iron Angels in,
196
00:14:49,222 --> 00:14:50,473
we don't
have the money.
197
00:14:50,807 --> 00:14:52,642
- Money's our
specialty this year,
198
00:14:53,059 --> 00:14:55,019
makes a world of
difference Commissioner.
199
00:14:56,312 --> 00:14:58,648
(gentle music)
200
00:14:59,273 --> 00:15:01,192
- [Client] Mr. King, thank
you for a job well done.
201
00:15:01,526 --> 00:15:02,652
- [King] It was
our pleasure, sir.
202
00:15:02,985 --> 00:15:05,238
- Thanks to your help,
we've managed to recover
203
00:15:05,571 --> 00:15:07,740
the million Franks stolen
from our Swiss account.
204
00:15:08,074 --> 00:15:09,117
- [King]
Excellent.
205
00:15:09,450 --> 00:15:11,202
- I never would've imagined
thieves could gain access
206
00:15:11,536 --> 00:15:14,080
to our main computer
and steal money from us.
207
00:15:14,414 --> 00:15:16,874
- And did you make a
deposit into my account?
208
00:15:17,542 --> 00:15:19,210
- [Client] But
of course, Mr. King
209
00:15:19,627 --> 00:15:21,254
and thank
you once again.
210
00:15:21,671 --> 00:15:24,549
- Glad to have been of
assistance, goodbye sir.
211
00:15:29,887 --> 00:15:31,681
- The commissioner's
on the line, John.
212
00:15:33,599 --> 00:15:34,350
- Thanks.
213
00:15:39,480 --> 00:15:41,274
- Well hello George,
214
00:15:42,024 --> 00:15:44,152
long time no see.
What can I do for you?
215
00:15:45,695 --> 00:15:46,779
- Hi there.
- Commissioner.
216
00:15:48,990 --> 00:15:50,158
Good to see you.
217
00:15:50,491 --> 00:15:52,743
- John, I'd like you
to meet Bill Fong
218
00:15:53,077 --> 00:15:54,662
of the Drug
Enforcement Agency.
219
00:15:54,996 --> 00:15:55,913
- How'd you do?
220
00:15:56,247 --> 00:15:58,624
- John here is the
director of the Iron Angels.
221
00:16:00,918 --> 00:16:02,920
(upbeat music)
222
00:16:07,800 --> 00:16:09,510
(copier whirring)
223
00:16:17,226 --> 00:16:18,603
(shows clicking)
224
00:16:21,731 --> 00:16:23,232
(drawer rumbles)
225
00:16:32,783 --> 00:16:34,702
- Hey, throw me
your eradicator.
226
00:16:36,078 --> 00:16:37,580
(whooshing sound)
(jar rattles)
227
00:16:38,331 --> 00:16:39,332
- Hmm,
thank you.
228
00:16:39,749 --> 00:16:40,750
- Hey Mona,
you find that file?
229
00:16:41,792 --> 00:16:43,211
- Have you got
any mail for me?
230
00:16:43,544 --> 00:16:44,670
- What about me?
231
00:16:45,004 --> 00:16:45,713
- And me?
232
00:16:46,047 --> 00:16:47,048
- How about me?
233
00:16:47,757 --> 00:16:49,050
- Anything for me?
234
00:16:50,176 --> 00:16:51,928
- Hey Mona,
the Tong Sing file.
235
00:16:52,261 --> 00:16:53,596
- Comin' right up.
236
00:16:57,308 --> 00:16:59,227
(file clatters)
237
00:17:03,564 --> 00:17:04,398
(drawer rattles)
238
00:17:04,732 --> 00:17:06,192
(footsteps tapping)
239
00:17:06,734 --> 00:17:07,485
- Mr. Wong--
240
00:17:07,818 --> 00:17:09,695
- My air reservation for
Taiwan, has it been made?
241
00:17:11,531 --> 00:17:12,323
- Not yet.
242
00:17:12,657 --> 00:17:13,991
- Well, make it
now young lady.
243
00:17:16,410 --> 00:17:17,995
(phone clattering)
244
00:17:18,329 --> 00:17:19,664
I don't want to have
to swim there tomorrow.
245
00:17:19,997 --> 00:17:21,123
(Wong chuckles)
246
00:17:22,625 --> 00:17:23,334
(door clicks)
247
00:17:24,168 --> 00:17:25,586
(woman giggles)
(phone ringing)
248
00:17:25,920 --> 00:17:26,963
- Hello?
249
00:17:27,296 --> 00:17:28,756
Hey Mona.
- Right!
250
00:17:29,507 --> 00:17:30,758
- Mona here.
- [John] This is John.
251
00:17:31,092 --> 00:17:32,009
- Oh, hi John!
252
00:17:32,343 --> 00:17:33,469
- [John] I got a
big one, I need ya.
253
00:17:34,011 --> 00:17:35,012
- How long do
you think it'll take?
254
00:17:35,346 --> 00:17:36,389
- [John] That's
hard to say.
255
00:17:36,722 --> 00:17:37,974
- That big, huh?
256
00:17:38,307 --> 00:17:39,850
- [John] I'm bringing
Angel One in from Japan.
257
00:17:40,184 --> 00:17:40,977
- You mean it?
258
00:17:43,980 --> 00:17:46,148
(people shouting)
(sparring sounds)
259
00:17:49,860 --> 00:17:51,779
(dramatic music)
260
00:18:12,717 --> 00:18:13,467
- Hold it.
261
00:18:14,552 --> 00:18:15,511
- Sir.
- Sir.
262
00:18:15,845 --> 00:18:16,637
- Now watch.
- Yessir.
263
00:18:17,930 --> 00:18:18,889
- Throw your
right arm,
264
00:18:19,223 --> 00:18:20,474
you catch his wrist
between your two.
265
00:18:20,808 --> 00:18:21,767
Right hand here.
266
00:18:22,101 --> 00:18:23,519
Left hand under,
right hand over.
267
00:18:23,853 --> 00:18:24,812
Grab and twist!
268
00:18:26,022 --> 00:18:27,857
You can continue,
If you wish.
269
00:18:29,650 --> 00:18:30,359
You understand?
270
00:18:30,693 --> 00:18:31,527
- Yes, I
think so.
271
00:18:31,861 --> 00:18:32,486
- Well,
work on it.
272
00:18:33,821 --> 00:18:35,489
(people shouting)
(scuffling sounds)
273
00:18:38,367 --> 00:18:39,535
All right,
let's break it.
274
00:18:40,703 --> 00:18:41,829
Form a circle.
275
00:19:08,022 --> 00:19:08,814
Toshi, you.
276
00:19:10,608 --> 00:19:11,984
(fists smacking)
277
00:19:12,318 --> 00:19:14,320
(men grunting)
278
00:19:17,573 --> 00:19:20,034
(fists smacking)
(man groaning)
279
00:19:26,332 --> 00:19:27,833
- Yaahhh!
- Hyah!
280
00:19:29,126 --> 00:19:30,419
(body thuds)
- You all right?
281
00:19:31,128 --> 00:19:32,963
- Yes sir,
I'm all right.
282
00:19:33,297 --> 00:19:34,006
- Good.
283
00:19:35,633 --> 00:19:38,135
(gentle music)
284
00:19:44,475 --> 00:19:47,561
- Good luck sir.
- You are in charge now.
285
00:19:48,562 --> 00:19:49,897
Make sure
they do well.
286
00:19:50,231 --> 00:19:51,816
- You can
count on us.
287
00:19:52,983 --> 00:19:55,444
(gentle music)
288
00:20:05,705 --> 00:20:07,915
(people chattering)
289
00:20:17,925 --> 00:20:19,135
- That's her.
290
00:20:20,261 --> 00:20:21,137
- John!
291
00:20:21,721 --> 00:20:23,431
(Helen laughing)
292
00:20:23,764 --> 00:20:25,307
(kissing sounds)
293
00:20:26,225 --> 00:20:27,560
(Mona giggles)
294
00:20:29,895 --> 00:20:31,439
- Let me introduce
you two.
295
00:20:31,772 --> 00:20:32,565
Mona, this
is Helen.
296
00:20:32,898 --> 00:20:34,275
- Hello
297
00:20:37,445 --> 00:20:39,363
- Uh Helen, where's
your luggage?
298
00:20:41,866 --> 00:20:43,868
- Thank you, love. That
was very sweet of you.
299
00:20:44,201 --> 00:20:46,245
- Yeah, thanks. You haven't
changed a bit, have you?
300
00:20:46,579 --> 00:20:48,080
- Hey, wait...
- Isn't he a little young?
301
00:20:49,206 --> 00:20:49,874
Uhh...
302
00:20:50,708 --> 00:20:51,792
Miss?
303
00:20:52,126 --> 00:20:53,294
- He's calling
you, Helen.
304
00:20:54,587 --> 00:20:56,881
- I am sorry,
but I must go.
305
00:20:57,214 --> 00:20:58,841
- But you said, yunno...
(Helen sighs)
306
00:20:59,508 --> 00:21:00,718
- I'll take that.
307
00:21:01,969 --> 00:21:03,888
- For being
such a dear, here.
308
00:21:07,892 --> 00:21:10,478
(all laughing)
309
00:21:11,312 --> 00:21:12,062
- So where
to now?
310
00:21:12,396 --> 00:21:13,898
- We got a date
with Angel One, let's go.
311
00:21:14,231 --> 00:21:14,982
- Oh!
312
00:21:22,114 --> 00:21:24,033
(upbeat music)
313
00:21:41,634 --> 00:21:43,552
- Kenji Kang, hmm?
314
00:21:45,679 --> 00:21:47,056
- It's been a long
time, Number One.
315
00:21:47,389 --> 00:21:48,182
- Yes it has.
316
00:21:48,516 --> 00:21:49,308
- Welcome
aboard Kenji.
317
00:21:50,643 --> 00:21:51,560
- Thanks John.
318
00:21:52,228 --> 00:21:53,479
Oh, I'd like you
to meet. Helen,
319
00:21:53,813 --> 00:21:54,688
this is Keniji.
320
00:21:55,064 --> 00:21:56,357
- Hello
321
00:21:56,816 --> 00:21:59,318
- That's what
I call a man!
322
00:22:00,152 --> 00:22:02,446
(all chuckling)
323
00:22:08,410 --> 00:22:09,537
- Hak Chen!
324
00:22:11,497 --> 00:22:13,541
(both grunting)
325
00:22:14,208 --> 00:22:15,459
(both laugh)
326
00:22:15,793 --> 00:22:16,836
- Back in
business, huh?
327
00:22:17,169 --> 00:22:19,171
- Yeah, it's real tough one,
I'm gonna need your help.
328
00:22:19,505 --> 00:22:20,422
- You got
it, Keniji.
329
00:22:21,090 --> 00:22:23,509
- This time, we're going
right into the lion's den.
330
00:22:25,302 --> 00:22:27,388
(singing in Chinese)
331
00:22:39,733 --> 00:22:40,609
- She's very good.
332
00:22:40,943 --> 00:22:41,902
- I told you.
333
00:22:42,403 --> 00:22:43,487
- Yes you did.
334
00:22:47,032 --> 00:22:48,367
Drink?
335
00:22:49,952 --> 00:22:51,203
- To us.
- To us.
336
00:22:55,165 --> 00:22:58,878
(singing in Chinese)
337
00:23:10,347 --> 00:23:11,724
- You sing too?
- No.
338
00:23:31,118 --> 00:23:32,703
- Yeah, she is good.
- Uhuh.
339
00:23:34,747 --> 00:23:36,916
(applause)
340
00:23:38,709 --> 00:23:39,793
Very good, Helen.
341
00:23:40,711 --> 00:23:41,462
- Thank you.
342
00:23:41,795 --> 00:23:43,213
But what
good is it doing?
343
00:23:43,631 --> 00:23:45,633
I've been here a week
and nothing has happened.
344
00:23:46,008 --> 00:23:47,468
I wanna see
some action.
345
00:23:49,470 --> 00:23:50,471
- Now stop your whining.
346
00:23:50,804 --> 00:23:52,514
Tonight might be
your lucky night.
347
00:23:52,848 --> 00:23:54,683
- Oh! John, are
you proposing?
348
00:23:55,643 --> 00:23:57,186
- On, Bill.
349
00:23:57,853 --> 00:23:58,729
- John.
- Have a seat.
350
00:23:59,063 --> 00:23:59,813
- Thanks.
351
00:24:01,982 --> 00:24:03,484
- Can I bring you
something to drink, sir?
352
00:24:03,817 --> 00:24:05,277
- Uhh, yeah, I'll
have a gin and tonic.
353
00:24:05,611 --> 00:24:06,278
- Very good sir.
354
00:24:06,612 --> 00:24:07,780
- Have you, er,
made any progress?
355
00:24:08,113 --> 00:24:09,865
- Hey, who is this guy?
- Helen, cool it.
356
00:24:10,950 --> 00:24:12,910
He's the guy who's
got all the money.
357
00:24:13,619 --> 00:24:15,871
- Ohh, that guy!
358
00:24:16,538 --> 00:24:17,873
- Your table's
over here sir.
359
00:24:18,207 --> 00:24:19,667
- You're the one who's
from the States, right?
360
00:24:20,000 --> 00:24:20,668
- Hush!
361
00:24:22,586 --> 00:24:24,755
- Eh, your friends have
already arrived Mr. Chan,
362
00:24:27,216 --> 00:24:29,134
there they
are, Mr. Chan.
363
00:24:30,177 --> 00:24:32,179
(cocktail jazz plays)
364
00:24:33,180 --> 00:24:35,391
- So you're our
man from America.
365
00:24:35,766 --> 00:24:39,144
- Ah! You mustn't say that,
consider me your financer.
366
00:24:40,437 --> 00:24:42,523
- This is Mr. Kwak,
Universal Chemicals.
367
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Mr. Chan.
368
00:24:45,651 --> 00:24:46,777
- Mr. Chan,
pleasure to meet you.
369
00:24:47,111 --> 00:24:47,778
- My pleasure.
370
00:24:48,112 --> 00:24:50,614
Won't you join us, right
over there, thank you.
371
00:24:51,198 --> 00:24:52,449
- Mr. Chan has
read your proposal.
372
00:24:53,283 --> 00:24:54,827
- Well, let me introduce
you to my Angels.
373
00:24:55,160 --> 00:24:57,913
Bill, this is
Mona, Keniji, Helen.
374
00:24:58,288 --> 00:24:59,289
- Hi.
375
00:25:00,290 --> 00:25:02,793
(jazz music)
376
00:25:09,675 --> 00:25:10,592
(Helen gasps)
377
00:25:11,093 --> 00:25:12,094
- Not this guy.
378
00:25:14,263 --> 00:25:16,849
A toast,
to our financer.
379
00:25:21,437 --> 00:25:24,314
- You stay out here,
this way, Mr. Kwak.
380
00:25:25,899 --> 00:25:26,942
(door clicks)
381
00:25:28,694 --> 00:25:29,820
(door thuds)
382
00:25:30,612 --> 00:25:31,989
(door thuds)
383
00:25:33,157 --> 00:25:35,492
(upbeat music)
384
00:26:15,824 --> 00:26:17,826
(phone ringing)
(weights clank)
385
00:26:19,328 --> 00:26:20,329
- What is it?
386
00:26:20,954 --> 00:26:22,247
Uhuh.
387
00:26:30,964 --> 00:26:32,257
(keyboard clicking)
388
00:26:32,591 --> 00:26:34,176
(computer beeping)
389
00:26:37,096 --> 00:26:38,847
(phone ringing)
390
00:26:40,682 --> 00:26:42,643
(dramatic music)
391
00:26:54,029 --> 00:26:55,447
- So what are
they paying you?
392
00:26:55,781 --> 00:26:57,449
Whatever it is,
it's not enough.
393
00:26:57,825 --> 00:27:01,370
We can make a deal, I
want your boss, not you.
394
00:27:01,745 --> 00:27:03,372
Take a look
out your window.
395
00:27:05,582 --> 00:27:06,792
Not over there.
396
00:27:08,001 --> 00:27:09,920
Take a look over
on your left,
397
00:27:10,587 --> 00:27:12,297
that's it.
398
00:27:14,091 --> 00:27:15,551
Come on down,
we can talk.
399
00:27:19,346 --> 00:27:21,181
(dramatic music)
400
00:27:25,644 --> 00:27:28,313
(acid hissing)
401
00:28:00,721 --> 00:28:03,390
(person whistling)
(silenced gunshot)
402
00:28:27,039 --> 00:28:29,875
- Come on out,
where are you?
403
00:28:30,250 --> 00:28:31,919
(barrel clanging)
404
00:28:32,252 --> 00:28:33,921
Ahh!
405
00:28:45,098 --> 00:28:47,100
Get me down,
get me down!
406
00:28:48,310 --> 00:28:50,562
Are you crazy?
Get me outta here!
407
00:28:54,983 --> 00:28:57,527
Hey, where you
going with this thing?
408
00:28:57,861 --> 00:28:59,112
What're
you doing?
409
00:29:04,201 --> 00:29:05,827
(person screaming)
(car crashing)
410
00:29:08,330 --> 00:29:09,873
Oh no,
not that!
411
00:29:10,707 --> 00:29:11,959
Dear God!
412
00:29:12,668 --> 00:29:14,836
- Talk.
- Oh my god. No it's true,
413
00:29:15,170 --> 00:29:17,714
I dunno
anything, no, no!
414
00:29:20,008 --> 00:29:22,177
(machine grinding)
415
00:29:26,807 --> 00:29:29,142
(man shouting)
- All right, all right!
416
00:29:30,310 --> 00:29:31,979
Dai Nippo Company!
417
00:29:32,729 --> 00:29:34,648
(machinery stops)
418
00:29:36,483 --> 00:29:38,402
(sighing)
419
00:29:40,153 --> 00:29:41,321
- Thank you.
420
00:29:47,411 --> 00:29:49,788
Chan Lo
and Madam Sue.
421
00:29:52,541 --> 00:29:55,961
They're the ones,
they're the directors
422
00:29:56,295 --> 00:29:58,088
of the Dai
Nippo company.
423
00:29:58,422 --> 00:29:59,881
- Now that we
know who they are,
424
00:30:00,215 --> 00:30:01,550
we gotta get
something on 'em.
425
00:30:01,883 --> 00:30:03,010
I want a complete
rundown on this company.
426
00:30:03,343 --> 00:30:03,969
- Yes sir.
427
00:30:04,803 --> 00:30:07,556
- Those watches are
for you, take one each.
428
00:30:07,889 --> 00:30:09,308
They're high
powered transmitters.
429
00:30:09,641 --> 00:30:11,226
We can track
you up to 300 miles.
430
00:30:11,852 --> 00:30:13,353
- You can have
the pretty one.
431
00:30:14,646 --> 00:30:16,648
- If we need to make
contact with you,
432
00:30:16,982 --> 00:30:19,109
those tracking devices
will start to blink.
433
00:30:20,152 --> 00:30:21,069
(watches beep)
434
00:30:21,862 --> 00:30:23,322
If you need help, hit
the time-setting device.
435
00:30:23,655 --> 00:30:25,282
We'll know right
where you are.
436
00:30:25,741 --> 00:30:27,409
(machine beeping)
437
00:30:30,662 --> 00:30:31,997
- Be careful tonight.
438
00:30:33,790 --> 00:30:35,542
(dramatic music)
439
00:30:40,839 --> 00:30:43,383
(engine revving)
440
00:31:37,562 --> 00:31:38,605
- Goodnight.
- Keep your eyes open.
441
00:31:38,980 --> 00:31:40,816
- Don't worry,
we will.
442
00:31:44,069 --> 00:31:46,321
(dramatic music)
443
00:32:36,413 --> 00:32:38,707
(device beeping)
444
00:32:53,513 --> 00:32:54,389
- All clear.
445
00:32:56,725 --> 00:32:58,894
You know what
to do. Let's do it.
446
00:33:02,355 --> 00:33:03,940
(door scrapes)
447
00:33:09,404 --> 00:33:10,655
(door scrapes)
448
00:33:13,200 --> 00:33:14,534
(papers shuffling)
449
00:33:16,411 --> 00:33:18,330
(cup clanging)
450
00:33:22,167 --> 00:33:24,836
(dramatic music)
451
00:33:51,571 --> 00:33:52,989
Anything?
452
00:33:58,078 --> 00:34:00,205
(dramatic music)
453
00:34:05,001 --> 00:34:07,754
(device beeping)
454
00:34:20,767 --> 00:34:22,352
- What've you got?
455
00:34:23,603 --> 00:34:25,438
- Lay 'em down.
(camera clicks)
456
00:34:26,940 --> 00:34:28,191
Okay, next.
(camera clicks)
457
00:34:30,151 --> 00:34:32,153
(camera clicking)
458
00:34:38,076 --> 00:34:40,120
Hold it,
that one too.
459
00:34:40,453 --> 00:34:41,663
(dramatic music)
460
00:34:41,997 --> 00:34:44,249
- But it's just a purchase
order for toy rabbits.
461
00:34:44,583 --> 00:34:46,626
- Look at the
weight allowance.
462
00:34:46,960 --> 00:34:49,296
- 200 tons,
seems a lot.
463
00:34:50,213 --> 00:34:51,590
- And you keep a
purchase order like this
464
00:34:51,923 --> 00:34:53,174
in your files,
don't you?
465
00:34:53,508 --> 00:34:54,509
Not in
the safe.
466
00:34:55,635 --> 00:34:57,304
- Yeah, you're right.
467
00:34:58,179 --> 00:34:59,806
(camera clicking)
468
00:35:04,477 --> 00:35:06,563
- Pier seven. Hey--
(objects crashing)
469
00:35:08,523 --> 00:35:09,316
(lock rumbling)
470
00:35:10,150 --> 00:35:11,860
(dramatic music)
471
00:35:16,740 --> 00:35:18,950
(wind blowing)
472
00:35:19,743 --> 00:35:22,203
(people laughing)
(whip cracking)
473
00:35:22,537 --> 00:35:24,331
(man groaning)
474
00:35:31,588 --> 00:35:33,506
(woman cackling)
475
00:35:40,764 --> 00:35:42,766
(man grunting)
476
00:35:44,768 --> 00:35:47,520
(woman laughing)
477
00:35:55,528 --> 00:35:57,447
- Ooohh...
478
00:35:59,282 --> 00:36:01,201
(man exclaims)
479
00:36:06,456 --> 00:36:08,375
(woman laughs)
480
00:36:09,959 --> 00:36:12,712
- Someone broke into the
executive offices last night.
481
00:36:13,505 --> 00:36:15,298
- So what are
you doing here?
482
00:36:15,632 --> 00:36:17,884
(man grunts)
(body thuds)
483
00:36:19,552 --> 00:36:20,929
- I was reporting
the incident to you.
484
00:36:21,262 --> 00:36:23,556
I wasn't in charge,
it wasn't my fault.
485
00:36:24,766 --> 00:36:26,393
- I don't
like bad news.
486
00:36:29,104 --> 00:36:30,397
- Don't hit
me again.
487
00:36:32,399 --> 00:36:33,316
- You...
488
00:36:34,859 --> 00:36:36,778
are to find
out who it was.
489
00:36:37,570 --> 00:36:38,947
Do we understand
each other?
490
00:36:39,280 --> 00:36:40,448
- Uhuh!
- Mmmh.
491
00:36:43,702 --> 00:36:45,620
(men grunting)
492
00:36:52,919 --> 00:36:54,879
- Oh, she was great.
- You have all the luck.
493
00:36:55,213 --> 00:36:56,131
- It wasn't luck.
494
00:36:56,798 --> 00:36:58,299
- Hey, who
are they?
495
00:36:59,134 --> 00:36:59,759
- How should
I know?
496
00:37:00,093 --> 00:37:01,594
- Let's take a look.
- Let's check it out.
497
00:37:02,637 --> 00:37:04,681
- Hey, wake
up you two,
498
00:37:07,142 --> 00:37:08,518
shoulda gone
to a hotel.
499
00:37:08,852 --> 00:37:10,979
- Yeah, there's one
just down the block.
500
00:37:11,312 --> 00:37:12,772
- Poor guy
looks all confused.
501
00:37:13,106 --> 00:37:14,315
- Get it together!
502
00:37:16,860 --> 00:37:19,446
Cute little thing, huh?
- Yeah, nice, very nice.
503
00:37:21,948 --> 00:37:23,324
- About another half
hour ought to do it.
504
00:37:23,658 --> 00:37:24,868
- Did you see
the way he looked?
505
00:37:25,326 --> 00:37:27,537
- Hey, what's that
car doing there?
506
00:37:28,037 --> 00:37:29,372
- Just a couple
of lovers.
507
00:37:29,706 --> 00:37:30,457
You should have seen
the look on his face.
508
00:37:30,790 --> 00:37:32,083
It would a
killed ya, honest!
509
00:37:32,417 --> 00:37:33,251
- Yeah. Alright.
510
00:37:33,585 --> 00:37:35,003
Now how about getting
those trucks loaded
511
00:37:35,336 --> 00:37:36,546
SO we can
get out of here?
512
00:37:36,880 --> 00:37:37,922
Go on.
513
00:37:38,256 --> 00:37:39,007
- Sure, okay.
514
00:37:41,050 --> 00:37:43,470
(tense music)
515
00:38:27,806 --> 00:38:29,474
- He's gone.
516
00:38:31,059 --> 00:38:32,685
- Sorry about that.
517
00:38:44,823 --> 00:38:46,032
- What do
you think?
518
00:38:46,574 --> 00:38:48,243
- Well, it came
from Burma.
519
00:38:48,618 --> 00:38:50,370
It's gotta be
dope or guns.
520
00:38:50,703 --> 00:38:51,871
- Oh.
- I'd say
521
00:38:52,205 --> 00:38:53,540
it was dope.
522
00:38:56,042 --> 00:38:56,668
- So what do
you wanna do?
523
00:38:57,001 --> 00:38:58,336
Check out
those fish barrels?
524
00:38:58,670 --> 00:39:00,255
- That's the only
way we'll find out.
525
00:39:00,588 --> 00:39:02,048
I want you to
stick with the car.
526
00:39:04,259 --> 00:39:05,385
(barrel clanks)
527
00:39:06,970 --> 00:39:08,680
(barrel clanks)
(tense music)
528
00:39:12,642 --> 00:39:13,560
(engine revs)
529
00:39:13,893 --> 00:39:14,978
Alright, go on.
530
00:39:18,982 --> 00:39:20,733
- Hey, you wanna
see that show tonight?
531
00:39:21,734 --> 00:39:23,319
(upbeat music)
532
00:39:27,365 --> 00:39:28,741
- Hey Sherman,
how are we doing?
533
00:39:29,075 --> 00:39:30,201
- Ah, almost done.
534
00:39:31,244 --> 00:39:33,162
(engine rumbles)
535
00:39:34,205 --> 00:39:35,748
I'll check out
this last truck.
536
00:39:44,132 --> 00:39:46,384
Okay, that's it.
537
00:39:48,219 --> 00:39:50,263
Tell him we're
on our way.
538
00:39:52,181 --> 00:39:55,602
(engine revving)
(tires squeal)
539
00:39:59,147 --> 00:40:01,900
(people shouting)
540
00:40:11,951 --> 00:40:13,870
(engine roaring)
541
00:40:32,055 --> 00:40:33,306
(barrier smashes)
542
00:40:33,640 --> 00:40:35,433
(water splashing)
543
00:40:37,518 --> 00:40:39,437
(gunfire)
544
00:40:43,358 --> 00:40:45,485
(dramatic music)
545
00:40:48,321 --> 00:40:50,907
(phone ringing)
546
00:40:52,492 --> 00:40:53,284
- Yes?
547
00:40:53,618 --> 00:40:56,079
- [Henchman] Madam Sue, the
Angels got the drugs from us.
548
00:40:58,247 --> 00:40:59,207
- The Angels!
549
00:41:00,959 --> 00:41:03,711
(parcel smacks)
(water splashing)
550
00:41:07,340 --> 00:41:09,592
- Well, how was it,
everything all right?
551
00:41:09,926 --> 00:41:11,135
Was there much
shooting or what?
552
00:41:13,930 --> 00:41:14,639
Hey.
553
00:41:15,390 --> 00:41:16,849
(footsteps tapping)
554
00:41:21,729 --> 00:41:23,648
(door clicks)
555
00:41:25,984 --> 00:41:28,486
(gentle music)
556
00:41:33,658 --> 00:41:37,078
(engine starts)
557
00:41:45,420 --> 00:41:47,338
- How much would
you say it's worth, John?
558
00:41:47,922 --> 00:41:49,382
- About three million.
559
00:41:49,757 --> 00:41:51,759
We cut off
supplies from Thailand.
560
00:41:52,093 --> 00:41:53,636
They must have
stores in Burma.
561
00:41:54,220 --> 00:41:56,055
- Wow, that
means we're rich!
562
00:41:56,931 --> 00:41:59,434
(gentle music)
563
00:42:01,102 --> 00:42:01,978
(phone ringing)
564
00:42:02,729 --> 00:42:06,441
- Hello, certainly.
It's for you, John.
565
00:42:06,774 --> 00:42:07,817
Take it
on one.
566
00:42:08,151 --> 00:42:09,277
I don't
recognize the voice.
567
00:42:10,653 --> 00:42:12,780
- Hello,
this is John.
568
00:42:13,990 --> 00:42:15,658
Meet who?
Oh you don't say,
569
00:42:16,034 --> 00:42:16,951
Madam Sue.
570
00:42:17,285 --> 00:42:19,370
- So they're
already on to us.
571
00:42:19,704 --> 00:42:22,665
- Very well, yes,
looking forward to it.
572
00:42:24,000 --> 00:42:25,334
Two
o'clock's fine.
573
00:42:25,668 --> 00:42:28,838
Yes, uhuh, I'll be
there alone, bye-bye.
574
00:42:30,590 --> 00:42:32,592
- She wants to negotiate.
- Mm-hmm.
575
00:42:32,925 --> 00:42:34,010
Kitty, will you bring the
map over here, please?
576
00:42:34,343 --> 00:42:35,887
- Yes, sir.
- Helen.
577
00:42:38,264 --> 00:42:39,724
Now here's
what we'll do.
578
00:42:40,224 --> 00:42:42,101
(moped engine revs)
579
00:42:44,312 --> 00:42:46,814
(intriguing music)
580
00:42:50,568 --> 00:42:52,653
(water splashing)
581
00:43:29,649 --> 00:43:31,150
- [Server]
Telephone sir.
582
00:43:31,484 --> 00:43:35,738
- Oh thank
you. Hello?
583
00:43:36,072 --> 00:43:38,032
- Mr. King,
you're very punctual.
584
00:43:38,366 --> 00:43:40,576
- I thank you, how very
kind of you to notice.
585
00:43:40,910 --> 00:43:43,246
- Now you realize you have
something that belongs to me.
586
00:43:43,579 --> 00:43:45,748
- I thought it belonged
to your organization.
587
00:43:46,207 --> 00:43:48,793
- Oh? You're talking
to the organization!
588
00:43:49,127 --> 00:43:50,336
How much
do you want?
589
00:43:50,670 --> 00:43:52,964
- It's not exactly
money that I'm after.
590
00:43:54,132 --> 00:43:57,426
Would you like to
know what I want, huh?
591
00:43:57,760 --> 00:43:58,427
- Sure.
592
00:43:58,761 --> 00:44:00,555
- You are to release
all your prisoners
593
00:44:00,888 --> 00:44:02,140
and the killings
stop as of now.
594
00:44:03,432 --> 00:44:05,101
- Those terms
are ridiculous.
595
00:44:07,395 --> 00:44:08,938
- II don't
think so.
596
00:44:09,272 --> 00:44:10,606
- I do not think
that you realize
597
00:44:10,940 --> 00:44:12,358
who you're
dealing with, Mr. King.
598
00:44:13,109 --> 00:44:15,236
No one
intimidates me.
599
00:44:15,570 --> 00:44:17,613
It is I who
do the intimidating
600
00:44:17,947 --> 00:44:18,990
of fools
like you.
601
00:44:21,117 --> 00:44:23,536
(tense music)
602
00:44:38,634 --> 00:44:41,137
(street noise)
(car doors thud)
603
00:44:57,570 --> 00:45:00,072
(intriguing music)
(motorcycle engine revs)
604
00:45:13,836 --> 00:45:15,755
(engine revs)
605
00:45:58,547 --> 00:46:00,132
(car engines rev)
(street noise)
606
00:46:39,422 --> 00:46:41,340
(tires squeal)
607
00:46:49,849 --> 00:46:51,642
- Hey, look
who showed.
608
00:46:52,101 --> 00:46:55,938
- Ah! He just can't seem
to stay away from me.
609
00:46:57,648 --> 00:46:59,066
(chuckling)
610
00:47:00,067 --> 00:47:01,819
(tense music)
611
00:47:04,363 --> 00:47:07,199
(insects chirping)
612
00:47:10,286 --> 00:47:11,620
- Hey, Mackie.
- Yeah?
613
00:47:11,954 --> 00:47:13,247
- Check the back.
- Right.
614
00:47:15,416 --> 00:47:17,835
(tense music)
615
00:47:32,141 --> 00:47:33,309
- Throw me
a lighter.
616
00:47:35,353 --> 00:47:36,103
- Here you go.
617
00:47:36,771 --> 00:47:37,521
- Thanks.
618
00:47:39,774 --> 00:47:42,276
(upbeat music)
619
00:47:46,280 --> 00:47:49,116
(insects chirping)
620
00:47:55,456 --> 00:47:56,374
- Up you go.
621
00:48:10,930 --> 00:48:12,223
(handle clicks)
622
00:48:13,224 --> 00:48:14,683
- Howie.
- What is it?
623
00:48:15,101 --> 00:48:16,394
- Chang wants
you to play cards.
624
00:48:16,727 --> 00:48:18,479
(man laughs)
625
00:48:19,897 --> 00:48:22,316
- Once a sucker,
always a sucker.
626
00:48:23,192 --> 00:48:25,611
(insects chirping)
627
00:48:26,362 --> 00:48:28,781
(tense music)
628
00:48:54,932 --> 00:48:58,144
- Freeze, put your
hands on your head.
629
00:49:01,230 --> 00:49:02,523
(man chokes)
630
00:49:02,857 --> 00:49:03,732
- Hey, what
was that?
631
00:49:04,525 --> 00:49:05,985
(horn blares)
(engine roars)
632
00:49:06,610 --> 00:49:07,570
(tires squeal)
633
00:49:09,363 --> 00:49:11,449
(racy music)
634
00:49:14,076 --> 00:49:16,078
- Hi!
- Hey, look at that.
635
00:49:17,037 --> 00:49:18,706
(catcalling)
- Well hello baby.
636
00:49:21,125 --> 00:49:22,918
- Hi.
(door thuds)
637
00:49:24,044 --> 00:49:24,920
- Hey, get
a load of this.
638
00:49:25,254 --> 00:49:27,840
- I wonder if you nice
boys would be so kind
639
00:49:28,174 --> 00:49:30,759
as to help me find out where
I am on this little ole map here.
640
00:49:31,677 --> 00:49:34,638
I was on-- now don't point
that big old thing at me.
641
00:49:34,972 --> 00:49:36,891
I was on
this road here.
642
00:49:38,434 --> 00:49:41,103
Oh is that a road? I
thought it was a river.
643
00:49:42,938 --> 00:49:45,107
(tumbling, scuffle)
644
00:49:46,358 --> 00:49:48,527
Hey, what's
this black line?
645
00:49:50,321 --> 00:49:52,364
- Hey Ching,
what's the matter?
646
00:49:52,698 --> 00:49:54,909
- Oh, nothing. Keep
your eyes on the front.
647
00:49:58,245 --> 00:49:59,622
- Uh, I'll check
around the back.
648
00:50:01,832 --> 00:50:02,791
- But that's
an auxiliary road.
649
00:50:03,167 --> 00:50:04,126
- You think about.
650
00:50:04,460 --> 00:50:05,586
- Hey, your
trunk is open, lady.
651
00:50:05,920 --> 00:50:07,922
- No no no no!
Mustn't touch.
652
00:50:08,714 --> 00:50:10,382
It's not nice to look
at a girl's personal things.
653
00:50:13,594 --> 00:50:15,262
(footsteps tapping)
(lock clicks)
654
00:50:16,222 --> 00:50:17,723
- Ahh!
- Ah, that's Ching.
655
00:50:18,140 --> 00:50:20,184
(people grunting)
(scuffling)
656
00:50:22,144 --> 00:50:24,522
(varied gunfire)
(body thuds)
657
00:50:28,567 --> 00:50:29,652
- They're dead.
(Mona gasps)
658
00:50:31,862 --> 00:50:33,280
Get the
other one.
659
00:50:35,866 --> 00:50:37,952
(laughing)
- Sounds so easy.
660
00:50:38,285 --> 00:50:39,453
(suspenseful music)
661
00:50:39,954 --> 00:50:42,706
- All you have to do is
go back and take there.
662
00:50:43,040 --> 00:50:45,000
- I think I've
got it now.
663
00:50:49,296 --> 00:50:51,298
- [Helen] You
been so nice.
664
00:50:51,632 --> 00:50:52,591
- You follow my directions,
you won't get lost.
665
00:50:52,925 --> 00:50:54,426
- I sure will!
666
00:50:55,719 --> 00:50:57,054
- Bye-bye, y'all.
667
00:50:57,596 --> 00:50:59,515
(tires squeal)
668
00:51:02,059 --> 00:51:03,894
- Cover that car!
(weapons click)
669
00:51:09,441 --> 00:51:10,693
- Get out.
670
00:51:12,444 --> 00:51:14,697
(dramatic music)
671
00:51:23,289 --> 00:51:24,999
(punches strike)
672
00:51:27,209 --> 00:51:29,128
(guns rattle)
673
00:51:30,337 --> 00:51:31,422
- Stay out
of this.
674
00:51:32,214 --> 00:51:34,425
(grunting)
(punches strike)
675
00:51:44,184 --> 00:51:46,103
(fighting sounds)
(groans)
676
00:52:01,619 --> 00:52:02,911
- Let her go.
677
00:52:12,838 --> 00:52:14,506
(punches striking)
678
00:52:15,215 --> 00:52:17,968
(groans, shouts)
679
00:52:30,064 --> 00:52:32,441
(automatic gunfire)
680
00:52:35,069 --> 00:52:37,321
(engine revving)
(tires squeal)
681
00:52:38,238 --> 00:52:40,157
(varied gunfire)
682
00:52:45,829 --> 00:52:48,332
(gentle music)
683
00:52:53,462 --> 00:52:55,381
(lock clanks)
684
00:52:57,341 --> 00:52:59,301
(door thuds)
(chains clicking)
685
00:53:02,513 --> 00:53:03,806
(door thuds)
686
00:53:04,598 --> 00:53:07,685
- That man's got
more guts than brains.
687
00:53:08,185 --> 00:53:09,520
- What was
he doing there?
688
00:53:09,853 --> 00:53:11,438
I mean, there
was no reason for it.
689
00:53:12,398 --> 00:53:13,732
- Yes, there is.
690
00:53:14,066 --> 00:53:15,734
I suggested that
he come along
691
00:53:16,068 --> 00:53:17,653
and wear one of
our tracking devices
692
00:53:17,986 --> 00:53:18,904
so that when
he got caught,
693
00:53:19,238 --> 00:53:20,572
we would know
where Madam Sue was.
694
00:53:20,906 --> 00:53:22,658
Because she
would be with him.
695
00:53:24,034 --> 00:53:24,952
- That's horrible!
696
00:53:28,747 --> 00:53:29,498
- Bird brain.
697
00:53:29,832 --> 00:53:31,750
- Helen, how could
you do that to him?
698
00:53:32,626 --> 00:53:33,460
- You're an idiot.
699
00:53:33,794 --> 00:53:35,671
- Helen, his death will
be on your conscience.
700
00:53:36,046 --> 00:53:36,964
- You're callous.
701
00:53:37,297 --> 00:53:38,048
- You're heartless
and cruel.
702
00:53:38,382 --> 00:53:39,591
That's what
you are.
703
00:53:40,759 --> 00:53:42,344
- So what do
we do then?
704
00:53:43,387 --> 00:53:45,889
(gentle music)
705
00:53:47,349 --> 00:53:49,727
(engine rumbling)
706
00:53:59,528 --> 00:54:00,446
(hood slams)
707
00:54:00,988 --> 00:54:02,614
(bow swooshes)
(hook clanks)
708
00:54:12,583 --> 00:54:14,334
(men chattering)
709
00:54:18,589 --> 00:54:21,133
(engine revving)
(gate smashes)
710
00:54:22,301 --> 00:54:24,803
(tires squeal)
(varied gunfire)
711
00:54:26,972 --> 00:54:28,891
(glass shatters)
(gunfire)
712
00:54:36,565 --> 00:54:38,484
(explosion roars)
713
00:54:46,950 --> 00:54:49,703
(person groans)
(gunfire continues)
714
00:54:52,790 --> 00:54:55,292
(upbeat music)
715
00:55:01,882 --> 00:55:04,384
(gunfire)
(helicopter noises)
716
00:55:15,145 --> 00:55:17,815
(glass smashing)
717
00:55:53,100 --> 00:55:55,602
(grenade explodes)
(men groaning)
718
00:55:57,604 --> 00:55:59,523
(automatic gunfire)
719
00:56:03,527 --> 00:56:05,153
(grenade explodes)
(screams)
720
00:56:08,615 --> 00:56:10,367
(man shouting)
721
00:56:28,802 --> 00:56:31,388
(footsteps tapping)
(heavy breathing)
722
00:56:35,851 --> 00:56:37,769
(men grunting)
(glass shattering)
723
00:56:49,865 --> 00:56:51,742
(grenade explodes)
724
00:56:52,326 --> 00:56:54,244
(Helen grunts)
725
00:56:56,663 --> 00:56:58,290
- Helen, you hurt?
- Uh-uh.
726
00:56:58,790 --> 00:56:59,875
- Are you sure?
- Uhuh.
727
00:57:00,208 --> 00:57:02,002
-You didn't have
to be that gung-ho.
728
00:57:02,669 --> 00:57:03,337
- What do
you care?
729
00:57:03,670 --> 00:57:05,380
I'm a bird
brain, remember?
730
00:57:05,714 --> 00:57:06,757
(footsteps tapping)
(gun fires)
731
00:57:07,090 --> 00:57:09,509
(Helen exclaims)
(body thuds)
732
00:57:10,969 --> 00:57:12,471
- Thanks, I
owe you one.
733
00:57:12,888 --> 00:57:14,640
- Uh, forget it,
it was a pleasure.
734
00:57:15,265 --> 00:57:16,350
- Okay, let's
look for Bill.
735
00:57:16,683 --> 00:57:17,809
He's around
here somewhere.
736
00:57:19,728 --> 00:57:21,688
(engines roaring)
(tires screech)
737
00:57:22,773 --> 00:57:26,693
(flowerpots crashing)
(footsteps tapping)
738
00:57:33,659 --> 00:57:34,576
(gun fires)
739
00:57:34,910 --> 00:57:36,578
(door bangs)
740
00:57:37,996 --> 00:57:38,747
- You okay?
741
00:57:39,539 --> 00:57:40,499
- Yeah fine.
742
00:57:40,832 --> 00:57:42,250
I knew you'd come
back and get me.
743
00:57:42,584 --> 00:57:44,002
- Mmh
- Let's go!
744
00:57:47,881 --> 00:57:50,384
(varied gunfire)
745
00:58:13,949 --> 00:58:16,451
(heavy gunfire)
746
00:58:36,263 --> 00:58:38,181
(footsteps tapping)
(panting)
747
00:58:40,225 --> 00:58:41,435
- Over there!
748
00:58:42,060 --> 00:58:43,979
(door crashes)
(gunfire)
749
00:58:46,314 --> 00:58:47,816
(men screaming)
750
00:58:53,905 --> 00:58:56,366
(grenade explodes)
(men scream)
751
00:58:59,202 --> 00:59:00,662
(helicopter whirring)
752
00:59:00,996 --> 00:59:03,373
(upbeat music)
753
00:59:07,878 --> 00:59:10,547
- Hurry!
- They're right behind us.
754
00:59:33,195 --> 00:59:35,697
(automatic gunfire)
755
00:59:37,908 --> 00:59:39,242
- Go on, jump.
756
00:59:39,576 --> 00:59:41,244
- Want me to hurt myself?
Look how far it is!
757
00:59:41,578 --> 00:59:43,455
- Jump I said!
(Helen screaming)
758
00:59:44,331 --> 00:59:46,291
(tense music)
759
00:59:48,376 --> 00:59:50,295
(bodies thud)
760
00:59:51,755 --> 00:59:54,007
(gunfire)
761
00:59:56,968 --> 00:59:58,220
(fists smack)
(men grunt)
762
00:59:59,763 --> 01:00:01,681
(helicopter sounds)
763
01:00:02,474 --> 01:00:04,017
- I still can't believe I
jumped from that height.
764
01:00:04,351 --> 01:00:06,311
I felt like my stomach
was in my mouth.
765
01:00:06,895 --> 01:00:08,772
Hey, what are you
doing? Ow, that burns!
766
01:00:09,106 --> 01:00:10,023
- You gotta
be disinfected.
767
01:00:10,774 --> 01:00:12,275
- Will you quit it?
(Helen blows on knee)
768
01:00:14,069 --> 01:00:16,196
Hey, we did it, we done
cleaned up the gang.
769
01:00:16,530 --> 01:00:19,574
So I guess we're done, now
we can go on a vacation.
770
01:00:20,200 --> 01:00:21,284
- Have you
forgotten Madam Sue?
771
01:00:21,618 --> 01:00:23,495
- Right, with Madam
Sue on the loose,
772
01:00:23,829 --> 01:00:24,913
the case is
far from over.
773
01:00:25,247 --> 01:00:25,914
- And Bill might
have a hard time
774
01:00:26,248 --> 01:00:29,084
convincing his boss
it's over too, am I right?
775
01:00:29,751 --> 01:00:31,795
Well, if
the Iron Angels
776
01:00:32,129 --> 01:00:34,673
think that it's all over,
I'll arrange payment.
777
01:00:35,132 --> 01:00:37,008
- You know, money
isn't the only thing.
778
01:00:37,634 --> 01:00:38,885
There's integrity.
779
01:00:39,219 --> 01:00:40,595
I'll tell you when
the job's done.
780
01:00:40,929 --> 01:00:41,763
- Whatever you say.
781
01:00:42,097 --> 01:00:43,765
- So long as we
understand each other.
782
01:00:46,393 --> 01:00:48,895
(gentle music)
783
01:00:56,027 --> 01:00:57,737
- Hi.
- Ehh...
784
01:01:05,704 --> 01:01:07,080
- I have to
go to the toilet.
785
01:01:08,290 --> 01:01:09,749
- You shouldn't
say it so loud.
786
01:01:10,083 --> 01:01:11,126
Your nanny
will take you.
787
01:01:12,210 --> 01:01:14,129
(man chuckles)
788
01:01:19,593 --> 01:01:20,594
(man grunts)
(bowl crashes)
789
01:01:20,927 --> 01:01:21,887
What's the matter?
790
01:01:22,304 --> 01:01:24,139
(hands clap shoulders)
- They'll be all right.
791
01:01:27,559 --> 01:01:28,894
You're going
to talk.
792
01:01:29,227 --> 01:01:30,478
- What about?
(Helen scoffs)
793
01:01:31,062 --> 01:01:33,565
- You'll see, someone
wants to talk to you,
794
01:01:34,149 --> 01:01:35,025
here, say hello.
795
01:01:39,029 --> 01:01:40,030
- Yeah, hello.
796
01:01:40,363 --> 01:01:41,406
- [Kid] Daddy,
this nice lady said
797
01:01:41,740 --> 01:01:42,532
I could go play
at her house.
798
01:01:43,116 --> 01:01:44,993
Is it alright with
you if I go daddy?
799
01:01:47,662 --> 01:01:50,665
- Yes, it's all right
with me, my pet.
800
01:01:50,999 --> 01:01:52,042
- [Kid] Thank
you, daddy!
801
01:01:52,417 --> 01:01:54,002
- All right,
let's go.
802
01:01:55,629 --> 01:01:56,379
- And my
little girl?
803
01:01:56,713 --> 01:01:57,964
- She'll not
be hurt.
804
01:01:58,298 --> 01:01:59,341
She's in
good hands.
805
01:02:00,008 --> 01:02:02,844
Get your car and meet
me in the car park.
806
01:02:05,013 --> 01:02:07,515
(engine rumbling)
807
01:02:09,601 --> 01:02:11,519
(door clicks)
808
01:02:14,648 --> 01:02:16,399
(doors banging)
809
01:02:16,900 --> 01:02:19,486
(footsteps tapping)
810
01:02:28,536 --> 01:02:30,997
(scuffling, shouts)
(strikes landing)
811
01:02:32,916 --> 01:02:34,834
(groans)
(tumbling)
812
01:02:38,755 --> 01:02:39,881
(punches strike)
(footsteps tapping)
813
01:02:47,305 --> 01:02:49,224
(glass shatters)
814
01:02:52,394 --> 01:02:54,312
(body thuds)
(glass shatters)
815
01:03:01,861 --> 01:03:03,113
(choking, groans)
816
01:03:03,446 --> 01:03:05,031
- Had enough?
- Ugh, yes.
817
01:03:06,116 --> 01:03:07,701
Help me up.
818
01:03:09,202 --> 01:03:10,996
(groaning)
819
01:03:18,253 --> 01:03:19,754
- You're not
under arrest.
820
01:03:20,088 --> 01:03:21,631
I'm not a cop.
(footsteps tapping)
821
01:03:24,134 --> 01:03:26,386
I am only here to
reason with you Chan,
822
01:03:26,803 --> 01:03:28,680
not to cause
you any harm.
823
01:03:29,014 --> 01:03:30,890
I want you to
stop these killings.
824
01:03:31,516 --> 01:03:33,310
- I wish I could
stop the killings.
825
01:03:33,643 --> 01:03:35,562
It's caused me
nothing but trouble.
826
01:03:35,895 --> 01:03:39,024
- Oh, so it's
Madam Sue's idea”?
827
01:03:39,357 --> 01:03:40,900
- Yes, and
she won't quit.
828
01:03:41,234 --> 01:03:43,069
She has a
fixation on revenge.
829
01:03:43,486 --> 01:03:45,280
- Hmm. Okay,
thanks for the chat.
830
01:03:48,491 --> 01:03:49,117
- Hey, wait
a second.
831
01:03:49,451 --> 01:03:50,535
Are you one
of the Angels?
832
01:03:54,080 --> 01:03:55,165
- I'll give you
one for free.
833
01:03:55,498 --> 01:03:56,666
She's
planning something.
834
01:03:57,000 --> 01:03:58,043
I don't know what
it is she's planning,
835
01:03:58,376 --> 01:03:59,711
but it's something
on a large scale.
836
01:04:00,045 --> 01:04:00,712
- Oh?
837
01:04:01,046 --> 01:04:02,172
- I'm not involved.
838
01:04:02,505 --> 01:04:04,257
All I know is that four
numbers are the key.
839
01:04:04,716 --> 01:04:05,967
I don't know what
the numbers are
840
01:04:07,093 --> 01:04:08,970
and I don't know
what the numbers mean.
841
01:04:09,679 --> 01:04:10,722
- Thanks.
842
01:04:13,391 --> 01:04:14,809
(door bangs)
843
01:04:16,227 --> 01:04:20,065
Oh, your daughter, she's
back in bed at your house.
844
01:04:20,857 --> 01:04:21,608
Goodnight.
845
01:04:22,525 --> 01:04:24,402
(engine starts)
846
01:04:26,196 --> 01:04:28,114
(engine revs)
(tires screech)
847
01:04:30,575 --> 01:04:32,911
- Four numbers
Is the key. Hmm.
848
01:04:33,703 --> 01:04:35,580
How we gonna find
out what they are?
849
01:04:37,874 --> 01:04:39,626
- Why not have our little
boy wonder find out.
850
01:04:39,959 --> 01:04:41,294
- Helen!
- Why not?
851
01:04:41,628 --> 01:04:42,879
All right,
I'm sorry.
852
01:04:44,005 --> 01:04:46,132
- You forget Helen, he's
the one who's paying us.
853
01:04:46,466 --> 01:04:48,009
- I don't forget
anything, alright?
854
01:04:48,343 --> 01:04:49,886
I risk my neck for
this incompetent idiot.
855
01:04:50,220 --> 01:04:51,513
And when I find him,
what condition is he in?
856
01:04:51,846 --> 01:04:53,807
There wasn't a scratch on
him, look at his clothes.
857
01:04:54,182 --> 01:04:56,351
The rest of the prisoners
were either dead or dying.
858
01:04:56,810 --> 01:04:58,686
Now why was he
being treated so well?
859
01:04:59,020 --> 01:05:00,688
Maybe he
could answer that.
860
01:05:01,022 --> 01:05:02,941
- Bah!
- You realize what you're saying?
861
01:05:03,274 --> 01:05:04,317
You're as good
as accusing him
862
01:05:04,651 --> 01:05:06,069
of being on
Madam Sue's payroll.
863
01:05:06,528 --> 01:05:08,113
- I'll find out what
those numbers are.
864
01:05:08,446 --> 01:05:10,115
Then perhaps you'll see
that I'm on your side.
865
01:05:10,448 --> 01:05:12,075
- Yeah wonder
boy, you do that.
866
01:05:13,201 --> 01:05:15,703
(gentle music)
867
01:05:16,996 --> 01:05:18,748
(waves lapping)
868
01:05:39,310 --> 01:05:41,438
(glasses clinking)
(general bar chatter)
869
01:05:46,151 --> 01:05:47,235
(blows smoke)
870
01:05:48,486 --> 01:05:49,237
- Whiskey
soda, please.
871
01:05:49,571 --> 01:05:51,114
- Where's
Madam Sue?
872
01:05:53,074 --> 01:05:55,201
(people chattering)
(ominous music)
873
01:06:01,791 --> 01:06:03,042
(man mumbling)
874
01:06:09,340 --> 01:06:10,717
I'm looking
for Madam Sue.
875
01:06:11,092 --> 01:06:12,552
(gasps)
(footsteps thudding)
876
01:06:16,055 --> 01:06:17,348
(door clatters)
877
01:06:18,308 --> 01:06:19,642
(footsteps tapping)
878
01:06:20,143 --> 01:06:22,479
- [Henchman] We hear
you're looking for Madam Sue.
879
01:06:24,189 --> 01:06:25,523
We'll take
you to her.
880
01:06:26,441 --> 01:06:27,567
- Huh!
881
01:06:28,401 --> 01:06:30,820
(tense music)
882
01:06:40,663 --> 01:06:42,207
- All right,
all right.
883
01:06:43,833 --> 01:06:44,876
(door slams)
884
01:06:45,210 --> 01:06:47,629
- He's the one,
Mr. Curious.
885
01:06:51,341 --> 01:06:53,176
- Here, he had
this on him.
886
01:06:53,510 --> 01:06:56,054
(punches smacking)
887
01:06:56,763 --> 01:06:57,972
(pistol rattles)
888
01:06:58,640 --> 01:07:00,725
(kick strikes)
(Bill groans)
889
01:07:06,231 --> 01:07:07,899
(grunts)
- You two can go.
890
01:07:08,441 --> 01:07:09,359
- [Both] Yes,
thank you!
891
01:07:10,443 --> 01:07:12,695
- Oh my, yes you are
persistent, aren't you?
892
01:07:13,029 --> 01:07:14,989
It's so nice
to see you again.
893
01:07:17,408 --> 01:07:19,452
Why don't you come
over here and sit down?
894
01:07:21,955 --> 01:07:23,331
Oh, go
right ahead.
895
01:07:23,706 --> 01:07:24,582
I won't
hurt you.
896
01:07:27,794 --> 01:07:30,922
Are you thinking of
joining our organization
897
01:07:31,381 --> 01:07:33,424
or is there yet another
reason you're here,
898
01:07:34,300 --> 01:07:35,468
which
one is it?
899
01:07:35,885 --> 01:07:37,637
- I'll tell you
exactly why I'm here.
900
01:07:37,971 --> 01:07:38,805
The key,
four numbers.
901
01:07:39,180 --> 01:07:40,515
- Four is correct.
902
01:07:41,140 --> 01:07:42,475
(Sue laughing)
903
01:07:43,268 --> 01:07:46,938
Why, how quaint,
how direct you Americans
904
01:07:47,272 --> 01:07:48,773
are so subtle
In your approach.
905
01:07:49,107 --> 01:07:51,859
Do you really think
that I would tell you?
906
01:07:53,528 --> 01:07:55,280
- Yes, I really
think that you would.
907
01:07:56,531 --> 01:08:00,285
There's just a single bullet
in there, but it's all I need.
908
01:08:01,536 --> 01:08:03,037
Now you're
planning something big
909
01:08:03,454 --> 01:08:05,164
and I'm here to
find out what it is.
910
01:08:06,791 --> 01:08:08,167
- You must be
insane to think
911
01:08:08,501 --> 01:08:11,671
I would tell you. When our
poppy fields were destroyed,
912
01:08:12,005 --> 01:08:13,923
I had to look for other
fields of endeavor.
913
01:08:16,509 --> 01:08:18,886
And I am happy to say
that I found the solution.
914
01:08:20,263 --> 01:08:21,973
You're going to
kill me, are you?
915
01:08:22,307 --> 01:08:24,392
Go ahead. What's
stopping you?
916
01:08:24,892 --> 01:08:26,227
Go ahead,
pull the trigger.
917
01:08:27,103 --> 01:08:30,106
After all, I'm only a poor,
defenseless young lady.
918
01:08:30,690 --> 01:08:32,734
Ah, but don't
let that stop you.
919
01:08:33,067 --> 01:08:34,569
Would you like
me to come closer
920
01:08:35,737 --> 01:08:37,155
SO you can
get a better shot?
921
01:08:38,156 --> 01:08:39,616
(zipping sound)
(dramatic music)
922
01:08:40,867 --> 01:08:42,535
(Sue shouts)
(striking sounds)
923
01:08:43,077 --> 01:08:44,704
(Bill groans)
924
01:08:47,707 --> 01:08:50,960
And now what have
you to say, Yankee boy?
925
01:08:51,628 --> 01:08:53,004
- Go ahead,
kill me.
926
01:08:53,546 --> 01:08:54,255
(groans)
927
01:08:54,589 --> 01:08:57,508
- Of course, you
will die very slowly,
928
01:08:59,052 --> 01:08:59,886
I will
see to that.
929
01:09:02,096 --> 01:09:04,807
(Bill grunts)
(Sue laughs)
930
01:09:12,774 --> 01:09:14,317
(footsteps tapping)
931
01:09:22,075 --> 01:09:23,284
- Where can
he be?
932
01:09:23,618 --> 01:09:24,994
- Where? Why
don't you ask her?
933
01:09:25,328 --> 01:09:25,953
- Oh!
- Keniji.
934
01:09:27,288 --> 01:09:29,749
- I'll see if there's
anything new on the computer.
935
01:09:36,756 --> 01:09:39,258
(ominous music)
936
01:09:42,804 --> 01:09:44,430
- That's nice,
isn't it?
937
01:09:46,391 --> 01:09:51,312
I'll tell you those
numbers that you wanted.
938
01:09:51,646 --> 01:09:54,649
Isn't that nice
of me, ready?
939
01:09:54,982 --> 01:09:55,817
(Bill exclaims)
940
01:09:56,150 --> 01:09:58,736
They're one, nine...
eight seven! Ahahaha!
941
01:09:59,529 --> 01:10:01,406
(device beeps)
(printer chugging)
942
01:10:03,658 --> 01:10:05,326
- It's from Bill,
he's transmitting!
943
01:10:08,579 --> 01:10:09,914
Four numbers
are the key.
944
01:10:10,873 --> 01:10:12,333
They are
as follows: one,
945
01:10:12,667 --> 01:10:14,961
nine, eight, seven.
946
01:10:15,294 --> 01:10:17,255
- One, nine,
eight, seven.
947
01:10:21,175 --> 01:10:22,385
That could
mean anything.
948
01:10:22,719 --> 01:10:24,679
- What else? Did he
mention if he's all right?
949
01:10:25,012 --> 01:10:26,097
(sounds no)
950
01:10:26,431 --> 01:10:29,183
(Bill grunting)
(device beeping)
951
01:10:32,770 --> 01:10:34,689
(printer chugging)
952
01:10:39,485 --> 01:10:41,904
- "I'm really not
such an incompetent idiot.
953
01:10:42,572 --> 01:10:44,866
Sorry I won't be
with you, good luck."
954
01:10:46,659 --> 01:10:48,494
(Helen crying)
955
01:10:49,287 --> 01:10:51,330
(somber music)
956
01:11:14,228 --> 01:11:15,104
(paper rustles)
957
01:11:15,438 --> 01:11:19,525
Well, there they are,
one, nine, eight, seven.
958
01:11:19,859 --> 01:11:21,402
Well Bill, you've
done your share.
959
01:11:24,280 --> 01:11:26,282
Now it's
up to us.
960
01:11:31,662 --> 01:11:32,622
(cocktail pouring)
961
01:11:32,955 --> 01:11:34,749
(people chattering)
962
01:11:37,919 --> 01:11:39,587
(gentle music)
963
01:11:43,883 --> 01:11:45,259
One, nine, eight seven.
- Two brandies.
964
01:11:45,593 --> 01:11:46,427
- Take good care
of them Cindy,
965
01:11:46,761 --> 01:11:47,804
they're friends.
- I will.
966
01:11:48,930 --> 01:11:49,806
Oh, that's nice.
967
01:11:50,139 --> 01:11:52,433
Is that the birthday
present George gave you?
968
01:11:52,934 --> 01:11:54,393
- Mm-hmm.,
- A golden rabbit.
969
01:11:54,727 --> 01:11:56,312
What made him
think of that idea?
970
01:11:56,646 --> 01:11:58,189
- 'Cause I was born in
the year of the rabbit.
971
01:11:58,523 --> 01:11:59,315
That's what
made him think of it.
972
01:11:59,649 --> 01:12:01,192
- Rabbit.
973
01:12:01,526 --> 01:12:02,610
- Well, you are
one real lucky lady.
974
01:12:02,944 --> 01:12:03,653
- Yep.
975
01:12:04,946 --> 01:12:06,948
- 1987, that
was the year.
976
01:12:08,991 --> 01:12:10,243
Sure, that's it.
977
01:12:11,369 --> 01:12:13,996
That's right, uh-huh,
I'm on my way.
978
01:12:14,747 --> 01:12:15,873
(receiver clatters)
979
01:12:18,376 --> 01:12:19,919
(computer beeping)
980
01:12:21,420 --> 01:12:22,630
Have you
got anything?
981
01:12:23,005 --> 01:12:24,131
- They're being
shipped out tomorrow
982
01:12:24,465 --> 01:12:25,883
and there's a big
gold shipment today.
983
01:12:26,217 --> 01:12:26,843
- Bullion?
984
01:12:27,176 --> 01:12:29,136
- That's right, at two
o'clock, thirty million.
985
01:12:29,554 --> 01:12:30,596
Do you
think that's it?
986
01:12:36,435 --> 01:12:37,812
- Tell John
what you told me.
987
01:12:38,813 --> 01:12:40,773
(tense music)
(forklift rumbling)
988
01:12:48,698 --> 01:12:50,616
(footsteps tapping)
989
01:13:00,001 --> 01:13:01,085
- He has the
commissioner's authority.
990
01:13:01,419 --> 01:13:02,503
- All right,
what is it?
991
01:13:02,837 --> 01:13:04,672
- Get him on
the phone now.
992
01:13:14,473 --> 01:13:17,393
(engine rumbling)
993
01:13:23,024 --> 01:13:23,983
(door bangs)
994
01:13:25,151 --> 01:13:27,361
- Okay control,
ready to go.
995
01:13:27,695 --> 01:13:29,405
- Hold on, they're
ready to go sir.
996
01:13:29,739 --> 01:13:30,990
- Yes, Sir.
997
01:13:32,158 --> 01:13:34,118
Okay Amed one,
you're being cleared.
998
01:13:34,785 --> 01:13:37,204
(engine revving)
999
01:13:41,626 --> 01:13:43,002
- Hold it.
1000
01:13:45,922 --> 01:13:47,089
- Okay.
(lock clicks)
1001
01:13:49,717 --> 01:13:51,218
(door thuds)
(suspenseful music)
1002
01:13:53,262 --> 01:13:55,973
(garage door rumbles)
(engine revs)
1003
01:14:22,583 --> 01:14:24,210
- Okay, the rabbit's
outta the cage.
1004
01:14:28,631 --> 01:14:29,674
- This is
Shotgun one.
1005
01:14:30,007 --> 01:14:30,633
- Okay, here.
1006
01:14:30,967 --> 01:14:32,510
- Everything's okay, sir.
- Mmhmm.
1007
01:14:35,763 --> 01:14:36,722
- Rabbit's
on schedule.
1008
01:14:37,056 --> 01:14:39,350
(footsteps tapping)
(upbeat music)
1009
01:14:42,144 --> 01:14:43,521
(bullets clicking)
1010
01:14:45,189 --> 01:14:47,274
(engine rumbling)
1011
01:14:48,567 --> 01:14:50,444
- [Radio] Armored one,
check in please.
1012
01:14:50,778 --> 01:14:52,905
- This is Armored one,
everything okay.
1013
01:14:57,451 --> 01:14:59,829
(street noise)
1014
01:15:01,831 --> 01:15:03,582
- Rabbit's in
the warren.
1015
01:15:08,129 --> 01:15:10,381
(engines revving)
1016
01:15:12,049 --> 01:15:13,259
- Heading out
of tunnel now.
1017
01:15:13,718 --> 01:15:15,261
- Everything all right?
- Yes sir.
1018
01:15:17,013 --> 01:15:19,223
(street noise)
1019
01:15:23,269 --> 01:15:25,855
- Rabbit's leaving the
warren. Prepare the pots.
1020
01:15:26,939 --> 01:15:28,566
- Got it.
(radio squelch)
1021
01:15:32,153 --> 01:15:34,822
(engine revving)
1022
01:15:58,637 --> 01:16:00,556
(street noise)
(suspenseful music)
1023
01:16:06,520 --> 01:16:08,439
(liquid splashing)
1024
01:16:11,567 --> 01:16:14,487
(engine roars)
(tires squeal)
1025
01:16:17,239 --> 01:16:18,491
- Proceeding
on schedule.
1026
01:16:20,659 --> 01:16:24,080
(engine noises)
1027
01:16:25,915 --> 01:16:27,833
(flames roar)
1028
01:16:30,961 --> 01:16:33,506
(tires squealing)
(metal crunching)
1029
01:16:37,510 --> 01:16:39,428
(cars smashing)
(men yelling)
1030
01:16:40,721 --> 01:16:41,597
(pistol fires)
1031
01:16:43,140 --> 01:16:44,433
(metal slams)
1032
01:16:46,060 --> 01:16:47,978
(heavy gunfire)
1033
01:16:51,524 --> 01:16:53,442
(men grunting)
1034
01:17:01,742 --> 01:17:03,661
(glass shatters)
1035
01:17:06,122 --> 01:17:08,040
(engine revs)
1036
01:17:12,002 --> 01:17:13,754
- [Radio] Armored
one, come in please.
1037
01:17:14,088 --> 01:17:15,506
- Armored one here.
- Everything all right?
1038
01:17:16,048 --> 01:17:17,007
- [Radio]
Just fine.
1039
01:17:17,341 --> 01:17:18,217
- That's the
driver, sir.
1040
01:17:18,551 --> 01:17:19,385
- Ask him
where he is.
1041
01:17:19,718 --> 01:17:20,761
- Report your
location number one.
1042
01:17:21,095 --> 01:17:22,263
- In seventh heaven.
(man gasps)
1043
01:17:24,849 --> 01:17:27,184
(engine rumbling)
1044
01:17:29,812 --> 01:17:32,189
(puddles splash)
1045
01:17:33,440 --> 01:17:36,110
♪ We're in the money,
la-la, lah lah lah ♪
1046
01:17:40,990 --> 01:17:41,740
- Go all right?
1047
01:17:42,074 --> 01:17:44,702
- Fantastic, fantastic!
1048
01:17:47,329 --> 01:17:49,248
(engine revs)
(bumper strikes)
1049
01:17:57,047 --> 01:17:58,132
- Hey!
(door slams)
1050
01:18:00,217 --> 01:18:02,803
(motor revs)
(concrete pours)
1051
01:18:14,398 --> 01:18:15,900
Let me
out of here!
1052
01:18:21,197 --> 01:18:22,698
Let me
out of here!
1053
01:18:25,242 --> 01:18:26,410
(device beeping)
1054
01:18:26,911 --> 01:18:29,205
- Hey, we've just lost
contact with Angel One.
1055
01:18:31,916 --> 01:18:33,792
- I can't
breathe in here!
1056
01:18:34,126 --> 01:18:36,045
I gotta get
out, help me!
1057
01:18:43,302 --> 01:18:44,094
- What's going on?
1058
01:18:45,763 --> 01:18:47,598
- Kenji's signal,
we've lost it.
1059
01:18:47,932 --> 01:18:49,850
- Oh, what
do we do?
1060
01:18:50,267 --> 01:18:51,602
- The signal's last
point of origin
1061
01:18:51,936 --> 01:18:53,687
Is where they're building
the bridge near the airport.
1062
01:18:54,021 --> 01:18:55,898
The exact location is
the construction site.
1063
01:18:56,732 --> 01:18:58,150
According to the
computer readout.
1064
01:18:58,484 --> 01:19:00,277
- Maybe he needs help.
- All right, we'll give him an hour
1065
01:19:01,111 --> 01:19:02,821
and then
we'll move in.
1066
01:19:07,034 --> 01:19:09,245
- I can't stand sitting around
this office doing nothing.
1067
01:19:09,578 --> 01:19:10,955
So make
with the ideas.
1068
01:19:15,167 --> 01:19:18,212
See if the manufacturer of
those rabbits has a gold smelter.
1069
01:19:18,963 --> 01:19:20,756
(computer beeping)
1070
01:19:21,590 --> 01:19:23,634
(lights crackling)
1071
01:19:30,391 --> 01:19:32,434
(man grunting)
1072
01:19:32,810 --> 01:19:33,936
- Let me out!
1073
01:19:34,770 --> 01:19:36,480
(gentle music)
1074
01:19:47,199 --> 01:19:49,493
(sirens blaring)
1075
01:19:54,873 --> 01:19:55,624
Help!
1076
01:19:56,125 --> 01:19:57,167
Uh?
1077
01:19:59,378 --> 01:20:01,297
(police chatter)
(sirens)
1078
01:20:02,047 --> 01:20:03,215
Hey,
down here!
1079
01:20:03,882 --> 01:20:05,050
Hey, down here.
1080
01:20:05,926 --> 01:20:08,470
- [Radio] I have a
105 on Church Street.
1081
01:20:09,346 --> 01:20:11,849
(gentle music)
1082
01:20:21,108 --> 01:20:22,234
- Nothing at all, sir.
- Very well.
1083
01:20:22,568 --> 01:20:23,902
- Shall we
continue looking?
1084
01:20:24,236 --> 01:20:25,863
- Move them out.
- All right, you guys.
1085
01:20:28,824 --> 01:20:30,701
(man crying)
1086
01:20:42,129 --> 01:20:43,881
(device beeping)
1087
01:20:49,386 --> 01:20:51,388
(flames roaring)
1088
01:21:01,940 --> 01:21:03,859
(fire crackling)
1089
01:21:06,695 --> 01:21:09,114
(cast clanks)
(tense music)
1090
01:21:21,835 --> 01:21:24,129
- Helen, why do I have
to wear this outfit?
1091
01:21:24,463 --> 01:21:25,839
- I told you,
because of the buttons,
1092
01:21:26,173 --> 01:21:27,716
besides it looks good on you.
1093
01:21:28,092 --> 01:21:29,385
(door clicks)
1094
01:21:29,718 --> 01:21:31,762
(engine revs)
1095
01:21:38,769 --> 01:21:42,022
- Madam Sue,
Chan is ready to go.
1096
01:21:44,149 --> 01:21:45,317
While they're
checking these out,
1097
01:21:45,651 --> 01:21:47,194
we get away
with the real stuff.
1098
01:21:52,950 --> 01:21:54,201
- You can move out now.
- Yes Sue.
1099
01:21:56,412 --> 01:21:57,913
(door clicks)
1100
01:21:59,123 --> 01:22:02,000
(engines rumble)
1101
01:22:02,668 --> 01:22:04,420
- Madam Sue, you
think we can trust him?
1102
01:22:04,837 --> 01:22:06,588
- Of course, he
loves his daughter.
1103
01:22:07,673 --> 01:22:09,216
(jackhammer chugging)
1104
01:22:11,593 --> 01:22:13,512
(rubble splintering)
1105
01:22:17,474 --> 01:22:19,017
(upbeat music)
1106
01:22:19,351 --> 01:22:21,437
- His signal's back, it's
still in the same place!
1107
01:22:21,854 --> 01:22:23,605
- Good, inform the commissioner.
- Yes sir!
1108
01:22:24,148 --> 01:22:26,024
(roof crashes)
1109
01:22:36,910 --> 01:22:38,245
(pistol smacks)
(body thuds)
1110
01:22:39,455 --> 01:22:40,789
- Hey, what?--
1111
01:22:41,123 --> 01:22:42,791
(gun fires)
1112
01:22:44,501 --> 01:22:46,420
(Kenji groans)
(body thuds)
1113
01:22:54,720 --> 01:22:56,221
(pistol fires)
(bodies thud)
1114
01:22:59,808 --> 01:23:01,143
(gun fires)
(richochet sound)
1115
01:23:01,477 --> 01:23:03,187
(hands clapping)
1116
01:23:05,481 --> 01:23:07,691
- I really admire
your endurance.
1117
01:23:08,358 --> 01:23:09,860
You've been locked
up for quite some time,
1118
01:23:10,194 --> 01:23:11,612
yet you have
energy to burn.
1119
01:23:11,945 --> 01:23:12,696
Admirable.
1120
01:23:13,238 --> 01:23:15,115
- I thought you weren't
going to be involved.
1121
01:23:15,991 --> 01:23:17,367
- Fortunes of war.
1122
01:23:21,079 --> 01:23:22,623
Aren't you
a little weak?
1123
01:23:23,624 --> 01:23:25,209
- You leave the
gold and you can go.
1124
01:23:25,834 --> 01:23:27,211
(Chan laughing)
1125
01:23:27,753 --> 01:23:29,254
- You really
mean to stop me.
1126
01:23:29,588 --> 01:23:31,089
- Yes!
(punches strike)
1127
01:23:32,257 --> 01:23:34,635
(shouting)
(splashing)
1128
01:23:39,348 --> 01:23:42,184
(Keniji shouting)
1129
01:23:47,397 --> 01:23:49,316
(punching, fight sounds)
1130
01:24:01,203 --> 01:24:03,247
- We're even and,
just for the record,
1131
01:24:03,580 --> 01:24:06,667
if I don't take the
gold, she'll kill my kid.
1132
01:24:11,088 --> 01:24:12,714
(footsteps tapping)
1133
01:24:13,131 --> 01:24:13,924
- Chan isn't
back yet.
1134
01:24:14,258 --> 01:24:15,425
You think something's
gone wrong?
1135
01:24:15,926 --> 01:24:17,261
- You-- check it out.
- At once.
1136
01:24:18,011 --> 01:24:19,596
(dramatic music)
1137
01:24:28,647 --> 01:24:30,023
- Cops!
1138
01:24:31,233 --> 01:24:33,610
- Hold it right there.
(tires screeching)
1139
01:24:34,152 --> 01:24:35,362
- Hold it!
1140
01:24:36,238 --> 01:24:38,156
- [Police] C'mon,
move it, move it.
1141
01:24:42,661 --> 01:24:44,621
- Keniji!
You all right?
1142
01:24:44,955 --> 01:24:45,706
- Yeah, fine.
1143
01:24:47,916 --> 01:24:49,209
Ask that guy.
1144
01:24:50,919 --> 01:24:52,462
- [Police] Well, that
about wraps it up.
1145
01:24:53,046 --> 01:24:54,047
Good job.
1146
01:24:56,466 --> 01:24:58,260
- I hope your
little girl's all right,
1147
01:24:59,052 --> 01:25:00,304
(clap hands)
(Keniji chuckles)
1148
01:25:01,221 --> 01:25:02,556
- I've gotta go.
- Thanks for your help.
1149
01:25:05,767 --> 01:25:07,394
- Keniji, I've lost
contact with the girls.
1150
01:25:07,728 --> 01:25:09,354
They went to the
Dai Nippo company.
1151
01:25:09,771 --> 01:25:11,690
(dramatic music)
(forklift rumbles)
1152
01:25:15,902 --> 01:25:17,237
- [Guard] Why
shouldn't I buy it?
1153
01:25:17,571 --> 01:25:18,280
I gotta
good deal.
1154
01:25:18,614 --> 01:25:19,489
I got a twenty
year first...
1155
01:25:19,823 --> 01:25:20,324
- Sounds good Joe.
1156
01:25:20,657 --> 01:25:21,533
- Yeah,
see you later.
1157
01:25:23,285 --> 01:25:24,161
(smack)
1158
01:25:24,494 --> 01:25:26,163
(pistol strikes)
(guard grunts)
1159
01:25:27,414 --> 01:25:29,249
(doors click)
1160
01:25:29,708 --> 01:25:31,418
- Well I really did.
- Come on, you're kidding.
1161
01:25:31,752 --> 01:25:33,587
- Honest, I really did. It
took two weeks, but I did.
1162
01:25:35,714 --> 01:25:37,549
(tense music)
1163
01:25:53,607 --> 01:25:55,067
- Hurry them up.
- Yes ma'am.
1164
01:25:55,525 --> 01:25:57,819
All right, let's
not be all day!
1165
01:26:00,947 --> 01:26:03,200
- Hey, those things
are really heavy.
1166
01:26:04,159 --> 01:26:05,619
- Hey, you guys
keep it going.
1167
01:26:05,952 --> 01:26:06,536
- Right.
(footsteps tapping)
1168
01:26:11,291 --> 01:26:12,668
- Toy rabbits?
(shelves crashing)
1169
01:26:13,418 --> 01:26:15,671
(objects clattering)
1170
01:26:21,259 --> 01:26:24,012
(people grunting)
(fight sounds)
1171
01:26:26,515 --> 01:26:28,517
(body thuds)
1172
01:26:31,520 --> 01:26:33,772
(objects clattering)
1173
01:26:34,106 --> 01:26:34,898
- What now?
1174
01:26:35,232 --> 01:26:36,525
- Use your buttons.
1175
01:26:38,026 --> 01:26:39,945
(men yelling)
(strikes thudding)
1176
01:26:43,240 --> 01:26:45,617
(forklift engine rumbles)
(gunfire)
1177
01:26:47,077 --> 01:26:49,579
(shelves, parts clatter)
1178
01:26:53,667 --> 01:26:55,544
(pipe strikes)
(man groans)
1179
01:26:56,837 --> 01:26:58,338
(pipe wooshes)
(shouting)
1180
01:27:03,009 --> 01:27:05,512
(gunfire)
1181
01:27:05,846 --> 01:27:08,432
(button explodes)
(men yelling)
1182
01:27:20,152 --> 01:27:21,695
Throw your buttons
and do it now.
1183
01:27:22,028 --> 01:27:23,613
- There they are!
(button explodes)
1184
01:27:26,700 --> 01:27:28,618
(button explodes)
(men yelling)
1185
01:27:34,458 --> 01:27:36,752
- Now you know why
you wore that outfit.
1186
01:27:38,712 --> 01:27:41,131
(tense music)
1187
01:27:42,716 --> 01:27:44,801
- Madam Sue,
where is she?
1188
01:27:46,678 --> 01:27:48,472
(button explodes)
1189
01:27:52,517 --> 01:27:53,977
(button jingles)
1190
01:27:55,562 --> 01:27:57,355
- I didn't think you'd need
the buttons in the front.
1191
01:27:59,107 --> 01:28:01,693
- You, how
I detest you.
1192
01:28:02,110 --> 01:28:03,528
Now you're
going to die.
1193
01:28:03,862 --> 01:28:04,780
I'm going to
kill you both.
1194
01:28:05,113 --> 01:28:06,907
- Sure you are,
just come and get it.
1195
01:28:07,240 --> 01:28:08,158
- A pleasure.
1196
01:28:08,742 --> 01:28:10,869
(women shouting)
(kicks striking)
1197
01:28:18,919 --> 01:28:20,837
(yelling)
(crate smashes)
1198
01:28:22,923 --> 01:28:24,883
(spray hisses)
(acid sizzles)
1199
01:28:33,517 --> 01:28:35,936
(upbeat music)
(engine rumbles)
1200
01:28:37,395 --> 01:28:39,648
(women shouting)
(fight sounds)
1201
01:28:47,072 --> 01:28:48,990
(groans)
(punches strike)
1202
01:28:53,703 --> 01:28:54,996
(gasps)
1203
01:28:56,289 --> 01:28:57,457
(tires screech)
1204
01:29:03,088 --> 01:29:05,090
(Sue shouting)
1205
01:29:07,175 --> 01:29:09,094
(lumber breaks)
1206
01:29:11,388 --> 01:29:13,515
(hose whooshing)
(shouts)
1207
01:29:17,811 --> 01:29:19,104
(pipe hissing)
1208
01:29:20,689 --> 01:29:22,607
(groans)
1209
01:29:25,485 --> 01:29:27,404
(lumber snaps)
(groans)
1210
01:29:32,200 --> 01:29:33,785
(metal slams)
(bones cracking)
1211
01:29:34,828 --> 01:29:36,705
(labored breathing)
1212
01:29:50,635 --> 01:29:51,803
- Keniji.
1213
01:29:53,555 --> 01:29:55,473
(tense music)
(gasping)
1214
01:29:57,058 --> 01:29:58,935
(Sue shouting)
1215
01:30:08,069 --> 01:30:10,363
(gunshot)
(body thuds, metal clanks)
1216
01:30:15,493 --> 01:30:16,244
Keniji.
1217
01:30:22,334 --> 01:30:23,293
- Are you
hurt bad?
1218
01:30:23,627 --> 01:30:24,711
- No,
I'm fine.
1219
01:30:25,045 --> 01:30:26,463
- Mona,
where's Helen?
1220
01:30:30,634 --> 01:30:31,301
(Helen sighs)
1221
01:30:31,635 --> 01:30:33,303
- Do you get the
number of that truck?
1222
01:30:34,304 --> 01:30:36,598
(gentle music)
1223
01:30:36,932 --> 01:30:39,434
- She hates everything here.
The doctors, the food.
1224
01:30:40,268 --> 01:30:42,354
(both laughing)
1225
01:30:43,396 --> 01:30:45,315
(door clicks)
(footsteps tapping)
1226
01:30:45,899 --> 01:30:47,192
What happened?
1227
01:30:47,525 --> 01:30:49,152
(Helen chuckles)
1228
01:30:53,698 --> 01:30:54,991
- They'll be
all right Keniji.
1229
01:30:55,325 --> 01:30:56,076
- Yeah, I wouldn't
hurt 'em,
1230
01:30:56,409 --> 01:30:57,911
only they wouldn't give
me anything good to eat.
1231
01:30:58,244 --> 01:31:00,956
So I, I drugged them all and
went out and bought my own food.
1232
01:31:01,414 --> 01:31:02,916
(Keniji scoffs)
(Mona chuckles)
1233
01:31:04,626 --> 01:31:05,669
And what
about you guys?
1234
01:31:06,002 --> 01:31:07,087
Oh, you can see
the way he looks at you.
1235
01:31:07,420 --> 01:31:08,213
Have you
already asked her?
1236
01:31:08,546 --> 01:31:09,506
- 1, uh...
1237
01:31:10,173 --> 01:31:12,926
(laughing)
1238
01:31:14,928 --> 01:31:16,846
(Keniji chuckles)
1239
01:31:17,722 --> 01:31:19,140
She's dangerous!
1240
01:31:20,225 --> 01:31:21,142
-Can I
come in?
1241
01:31:21,476 --> 01:31:23,478
That was an excellent job
you did, congratulations.
1242
01:31:23,812 --> 01:31:25,522
- Thank you, but
what good is it?
1243
01:31:25,855 --> 01:31:28,274
We certainly didn't
make any money out of it.
1244
01:31:28,608 --> 01:31:29,109
(person laughing)
1245
01:31:29,442 --> 01:31:30,235
- You're wrong Helen.
1246
01:31:30,568 --> 01:31:33,613
A large check has just
been put into your account.
1247
01:31:33,947 --> 01:31:34,447
- Who put
it there?
1248
01:31:34,781 --> 01:31:35,865
- Fong,
who else?
1249
01:31:38,868 --> 01:31:40,412
- You mean
that Bill...
1250
01:31:40,745 --> 01:31:42,122
- Is very much
alive. For a while he...
1251
01:31:42,455 --> 01:31:43,331
- So where
is he?!
1252
01:31:43,665 --> 01:31:44,958
- In the
next room.
1253
01:31:45,291 --> 01:31:47,252
- Oh, let me outta
here, I wanna see him!
1254
01:31:47,585 --> 01:31:49,170
(all yell)
(Helen screams)
1255
01:31:50,672 --> 01:31:53,174
(upbeat music)
1256
01:32:29,127 --> 01:32:31,629
(upbeat music)
108113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.