All language subtitles for Instant Mom s03e05 Bawamo Shazam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:17,720
Anyone up?
2
00:00:18,020 --> 00:00:19,020
No?
3
00:00:19,180 --> 00:00:20,660
Good. Then I got home at 10.
4
00:00:22,020 --> 00:00:23,060
10 my butt.
5
00:00:24,660 --> 00:00:29,220
What is your problem? You said I could
take an extra half hour for curfew. Oh,
6
00:00:29,260 --> 00:00:31,060
you took it all the way to an hour.
7
00:00:31,320 --> 00:00:32,560
Oh. My bad.
8
00:00:32,840 --> 00:00:37,140
No, no, no, no. No, my bad. My bad is
when you borrow a shirt without asking.
9
00:00:37,760 --> 00:00:40,580
Oh. Yeah, my bad, my bad.
10
00:00:42,320 --> 00:00:45,220
Good talk. Night. You're grounded for
two weeks.
11
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
It's just a shirt.
12
00:00:46,720 --> 00:00:48,360
No, you're grounded for being late.
13
00:00:48,900 --> 00:00:50,520
You're grounded for being late?
14
00:00:50,800 --> 00:00:55,820
Oh, just for that? Make it four weeks.
Seriously? I hate this house. Just wash
15
00:00:55,820 --> 00:00:59,020
that shirt. Oh, I'll wash it all right.
Maybe it'll shrink so it actually fits
16
00:00:59,020 --> 00:01:00,020
me.
17
00:01:00,320 --> 00:01:01,319
You know what?
18
00:01:01,320 --> 00:01:03,660
A month. Four weeks is a month.
19
00:01:05,019 --> 00:01:06,020
Two months.
20
00:01:07,540 --> 00:01:10,080
Everyone's always trying to get away
with stuff just because I'm wonderful.
21
00:01:33,450 --> 00:01:34,830
And my assistant, Tiny Wonder.
22
00:01:35,130 --> 00:01:36,850
That's me, Sonny Wonder.
23
00:01:37,990 --> 00:01:40,050
We will make your card magically appear.
24
00:01:40,250 --> 00:01:42,030
Tiny Wonder, magic arms.
25
00:01:42,250 --> 00:01:43,530
Way motion. Damn.
26
00:01:44,550 --> 00:01:47,350
Your card was the nine of hearts.
27
00:01:47,690 --> 00:01:49,290
Nope, it was the king of diamonds.
28
00:01:51,030 --> 00:01:53,290
Not the four of clubs.
29
00:01:53,630 --> 00:01:55,270
No, it was the king of diamonds.
30
00:01:56,290 --> 00:01:59,190
You sure? Maybe you forgot. You're at
that age.
31
00:02:02,399 --> 00:02:03,600
King of diamonds.
32
00:02:04,420 --> 00:02:07,900
Sorry, James. I think you need a little
more practice before you're magnificent.
33
00:02:08,100 --> 00:02:10,400
Right now, you're just kind of James
the... Eh.
34
00:02:12,720 --> 00:02:15,440
Hilarious. I'll have to use that witty
banter in my act.
35
00:02:17,240 --> 00:02:18,240
Tiny wonder?
36
00:02:18,400 --> 00:02:19,159
Disappear me.
37
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
I'd like to see that.
38
00:02:21,280 --> 00:02:25,260
I'd do it, but Gabby's in the backyard
making out with some bearded guy in a
39
00:02:25,260 --> 00:02:26,300
van. What?
40
00:02:36,880 --> 00:02:40,700
Have you seen Gabby's room? Because I
can't, under all her piles of stuff.
41
00:02:40,920 --> 00:02:44,440
And I can't prove it, but I know she's
using my good perfume because that girl
42
00:02:44,440 --> 00:02:45,440
smells fantastic.
43
00:02:46,280 --> 00:02:49,680
Stop telling people I use your perfume.
I only smell like you because you're
44
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
always in my business.
45
00:02:52,380 --> 00:02:56,900
And why were you in my room? I knew
somebody moved all my stuff around. I
46
00:02:56,900 --> 00:03:00,620
system. Oh, I have a system too. And if
it's not in your closet by dinner, it'll
47
00:03:00,620 --> 00:03:02,280
be on a homeless person by breakfast.
48
00:03:02,680 --> 00:03:03,680
You are so...
49
00:03:09,590 --> 00:03:10,930
This is insane.
50
00:03:11,710 --> 00:03:15,790
While I was at school one day, my mom
went in my room and cleaned it with a
51
00:03:15,790 --> 00:03:16,790
blower.
52
00:03:17,650 --> 00:03:19,970
Why are you dragging me into whatever
this is?
53
00:03:21,110 --> 00:03:26,270
I just came over to borrow a little wine
and a little premium cable.
54
00:03:28,150 --> 00:03:29,430
Try living with her.
55
00:03:29,730 --> 00:03:33,750
You'll see how good you have it. Maybe I
should. Maybe you should. Maybe I will.
56
00:03:34,130 --> 00:03:36,830
Hey, Grandma Maggie, can I move in with
you? Uh -uh, no.
57
00:03:39,250 --> 00:03:40,450
Yeah, uh -uh, no.
58
00:03:43,130 --> 00:03:45,850
Don't worry, Charlie. My mom was never
going to take her. She doesn't have the
59
00:03:45,850 --> 00:03:47,550
patience to raise this child.
60
00:03:49,110 --> 00:03:53,370
Gabby, go on and get your suitcase and
meet me in my car.
61
00:03:53,970 --> 00:03:54,970
What?
62
00:03:55,350 --> 00:03:56,350
Thanks, roomie.
63
00:03:57,970 --> 00:04:00,890
What? Mom, what do you think you're
doing?
64
00:04:01,550 --> 00:04:02,830
Borrowing a chicken.
65
00:04:04,330 --> 00:04:07,310
My grandbaby loves her pacati.
66
00:04:10,640 --> 00:04:13,460
I really want to yell at you right now,
but you seem like you're in a place.
67
00:04:14,740 --> 00:04:16,720
You just sent our daughter to live with
your mother.
68
00:04:16,980 --> 00:04:20,320
It's just a glorified sleepover,
Charlie. By tomorrow, my mom is going to
69
00:04:20,320 --> 00:04:22,380
her out, or Gabby's going to run home
screaming.
70
00:04:24,280 --> 00:04:27,100
Why do I have a playing card in my bag
of lettuce?
71
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
Wait a minute.
72
00:04:30,040 --> 00:04:31,260
That's the king of diamonds.
73
00:04:49,160 --> 00:04:51,900
You can try, but I figured out your card
trick.
74
00:04:52,100 --> 00:04:55,100
You use sleight of hand to pocket my
card.
75
00:04:55,380 --> 00:04:57,580
And how can I get it in a sealed letter
bag?
76
00:04:57,800 --> 00:05:02,620
Easy. Stephanie was in on it. Nope. We
did it last night when we were filling
77
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
the cookie jar.
78
00:05:05,360 --> 00:05:09,640
Aaron! What? Is that like I told him how
we use an iron to reseal the bag?
79
00:05:11,460 --> 00:05:13,980
Tiny Wonder, Buemo, shut up.
80
00:05:15,020 --> 00:05:18,660
That trick may be ruined, but this will
confound you.
81
00:05:19,150 --> 00:05:20,370
Tiny Wonder, get in position.
82
00:05:24,630 --> 00:05:26,070
Taking out my saw.
83
00:05:26,490 --> 00:05:28,310
Cutting up my brother.
84
00:05:28,710 --> 00:05:30,290
Hope this works.
85
00:06:25,450 --> 00:06:29,470
because I'm staying longer at Grandma
Maggie's. Because we love living
86
00:06:29,810 --> 00:06:36,390
Oh, you know it. All the chicken piccata
I can eat. Oh, I get it. It's a drop
87
00:06:36,390 --> 00:06:39,170
and run. Don't worry, we'll keep Gabby
upstairs so you can sneak out back.
88
00:06:39,890 --> 00:06:41,090
Apology accepted.
89
00:06:42,230 --> 00:06:43,250
Mm -hmm.
90
00:06:45,470 --> 00:06:51,150
Gabby and I were just talking about
this, how underhanded you are, while we
91
00:06:51,150 --> 00:06:52,590
giving each other manicures.
92
00:06:53,240 --> 00:06:55,420
Girl really knows her way around the
French tip.
93
00:06:58,980 --> 00:07:02,020
Glorified sleepover starting to look
like a glorified adoption.
94
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
Relax, Charlie.
95
00:07:03,460 --> 00:07:06,880
They're still in the honeymoon phase.
Oh, I remember the honeymoon phase.
96
00:07:08,360 --> 00:07:11,180
That's right before you bring her home
and she tries to fix your family.
97
00:07:13,180 --> 00:07:15,600
I don't think I like your attitude,
Charlie. No.
98
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
Magnificent. Wonder.
99
00:07:21,260 --> 00:07:25,460
No, I still have a question about the
first one. I get how you got the card
100
00:07:25,460 --> 00:07:27,940
the lettuce, but how did you know I was
going to pick that card?
101
00:07:28,160 --> 00:07:31,680
I never tell. I mean, would you tell
people how you cut a heart out? I have
102
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
It's a teaching hospital.
103
00:07:33,500 --> 00:07:35,220
Well, magicians have a code.
104
00:07:35,620 --> 00:07:39,040
Even if you torture us, we can't tell
you that every card on the deck was the
105
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
king of diamonds.
106
00:07:40,620 --> 00:07:42,100
So don't even ask.
107
00:07:43,440 --> 00:07:45,260
Dude, that's it. You're fired.
108
00:07:45,580 --> 00:07:47,180
What? Turn in your turban.
109
00:07:52,460 --> 00:07:54,020
Yeah, because I never told you to buy
that.
110
00:07:58,180 --> 00:07:59,260
Hey, Stephanie.
111
00:07:59,560 --> 00:08:01,500
Gabby's here. Does that mean she's
moving back?
112
00:08:01,760 --> 00:08:05,720
No. Your dad just asked her and my mom
over for dinner.
113
00:08:06,100 --> 00:08:08,600
But she's been gone for, like, days.
Don't you miss her?
114
00:08:08,840 --> 00:08:11,860
Of course I miss her. There's nothing
more important than family.
115
00:08:12,120 --> 00:08:13,460
Then ask her to come home.
116
00:08:13,720 --> 00:08:15,000
Are you crazy? I have to win.
117
00:08:17,060 --> 00:08:19,300
Gabby and Grandma Maggie need to be sick
of each other.
118
00:08:19,680 --> 00:08:20,820
Do you know, Stephanie?
119
00:08:21,680 --> 00:08:26,040
If you're having a problem with
everybody, you might be the problem.
120
00:08:29,980 --> 00:08:35,620
There are those noise -canceling
headphones. I've got an awful noise I
121
00:08:35,620 --> 00:08:37,059
cancel. Is it this?
122
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
No.
123
00:08:47,540 --> 00:08:51,380
It's Grandma Maggie's voice. I mean,
she's on me.
124
00:08:51,940 --> 00:08:55,360
Everything. She's so fussy about her
stuff, I can't even touch the
125
00:08:55,760 --> 00:08:57,660
It's awful. I want to come home.
126
00:08:58,100 --> 00:08:59,320
Then come home.
127
00:08:59,700 --> 00:09:01,480
Are you crazy? I have to win.
128
00:09:03,320 --> 00:09:07,620
No, Grandma Maggie's got to kick me out.
In the meantime, I just have to choke
129
00:09:07,620 --> 00:09:09,840
down more piccata. I thought that's your
favorite.
130
00:09:10,100 --> 00:09:14,180
Chicken piccata. But she ran out of
chicken three days ago. Now, I don't
131
00:09:14,180 --> 00:09:16,900
what she's been piccating, but a lot of
it's been going off the balcony.
132
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
Oh, good.
133
00:09:22,030 --> 00:09:23,370
Gabby's not in here.
134
00:09:23,650 --> 00:09:26,670
I need a break from that girl.
135
00:09:27,650 --> 00:09:34,550
Why? Because she always has her phone on
her ear, her feet on my couch, and
136
00:09:34,550 --> 00:09:38,530
her funky little attitude on my last
nerve.
137
00:09:39,390 --> 00:09:42,930
That girl has got to go.
138
00:09:43,790 --> 00:09:47,470
Can't you just kick her out? Are you
crazy? I have to win.
139
00:09:50,120 --> 00:09:53,300
Headphones drown out jetliners, yet I
can still hear you.
140
00:09:53,640 --> 00:09:57,320
You about to hear my foot up your head,
baby!
141
00:10:00,000 --> 00:10:00,839
Dinner's ready.
142
00:10:00,840 --> 00:10:02,540
Oh, I hope we're sitting next to each
other.
143
00:10:02,760 --> 00:10:05,200
Oh, because we just can't stand to be
apart.
144
00:10:07,060 --> 00:10:09,160
You guys are ridiculous!
145
00:10:09,740 --> 00:10:12,540
Why won't one of you be brave enough to
say what you're really thinking?
146
00:10:14,420 --> 00:10:16,080
Okay, fine. I'll say it.
147
00:10:16,910 --> 00:10:19,270
Who dressed his child up like a black
Liberace?
148
00:10:23,310 --> 00:10:24,310
All right, ladies.
149
00:10:24,550 --> 00:10:26,110
You want to be a magician's assistant?
150
00:10:26,350 --> 00:10:29,010
You got to wow me. Let me see your best
ta -da hand.
151
00:10:30,470 --> 00:10:31,990
Nice. Good.
152
00:10:32,710 --> 00:10:33,890
Need to see more eyeball.
153
00:10:34,850 --> 00:10:35,850
Whoa!
154
00:10:37,910 --> 00:10:38,910
Why are you here?
155
00:10:39,330 --> 00:10:41,510
You really want to be a magician's
assistant?
156
00:10:41,770 --> 00:10:45,870
Honey, I was a magician's assistant for
25 years.
157
00:10:46,440 --> 00:10:50,420
But you leave a tiger's cage open one
time.
158
00:10:52,940 --> 00:10:56,160
Anyway, I'm trying to get back in the
business.
159
00:10:56,560 --> 00:10:58,860
I'm willing to start at the very bottom.
160
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
Found it.
161
00:11:03,040 --> 00:11:06,820
I like your gumption. But gumption's not
going to get you this job. Everyone,
162
00:11:06,820 --> 00:11:07,820
expressions of mystery.
163
00:11:09,700 --> 00:11:10,720
Hello, you.
164
00:11:11,360 --> 00:11:12,360
What's your name?
165
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Max Weaver.
166
00:11:13,630 --> 00:11:16,570
I like what I'm seeing, Max Weaver. It'd
be an honor to be your assistant.
167
00:11:16,790 --> 00:11:17,910
I hear you're amazing.
168
00:11:18,430 --> 00:11:19,490
Actually, I'm magnificent.
169
00:11:19,790 --> 00:11:22,230
There's already a James the Amazing
working out of Pittsburgh.
170
00:11:24,070 --> 00:11:26,190
You know, I used to know that guy.
171
00:11:26,410 --> 00:11:27,510
Not so amazing.
172
00:11:28,170 --> 00:11:32,050
In fact, when he was supposed to show up
at the altar, that's when he
173
00:11:32,050 --> 00:11:33,050
disappeared.
174
00:11:35,790 --> 00:11:40,210
James, you didn't need a new assistant.
I gave everything to this magic show.
175
00:11:40,530 --> 00:11:41,570
I hear you, kid.
176
00:11:42,120 --> 00:11:45,660
Every time they saw you in half, they'd
take a little piece of you.
177
00:11:51,020 --> 00:11:54,420
Oh, no, I don't have to go anywhere,
girl. We can talk for hours.
178
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
Hey.
179
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
Bedtime.
180
00:11:59,640 --> 00:12:02,420
It's 7 o 'clock. We haven't even had
dinner.
181
00:12:02,620 --> 00:12:03,860
We don't eat here anymore.
182
00:12:04,380 --> 00:12:06,520
Maybe there's food at your house.
183
00:12:09,960 --> 00:12:12,800
If I'm not getting dinner, I'll just
have a few cheese trumpets.
184
00:12:15,540 --> 00:12:19,560
You know, it's so tacky eating them out
of the bag.
185
00:12:29,140 --> 00:12:30,140
Uh -uh.
186
00:12:30,520 --> 00:12:31,660
Oh, is this annoying?
187
00:12:32,080 --> 00:12:33,840
No, that's not annoying.
188
00:12:34,860 --> 00:12:38,280
Annoying is that crick you're going to
feel in your neck when you have to sleep
189
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
on the floor.
190
00:12:40,360 --> 00:12:41,880
What happened to my air mattress?
191
00:12:42,260 --> 00:12:45,140
The cat bit it. You don't have a cat.
Something bit it.
192
00:12:48,620 --> 00:12:53,500
Now that you are permanent, there are
going to be a whole bunch of new rules.
193
00:12:53,740 --> 00:12:56,400
Like, I'm going to need you to chip in.
194
00:12:57,060 --> 00:12:58,280
Utilities are not free.
195
00:12:58,500 --> 00:13:00,700
Well, if I'm paying for it, let's crank
the heat up.
196
00:13:02,040 --> 00:13:02,939
Let's see.
197
00:13:02,940 --> 00:13:05,140
Where is that Cancun button?
198
00:13:11,880 --> 00:13:13,980
How are the two peas enjoying the pods?
Great.
199
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
Loving it.
200
00:13:17,880 --> 00:13:20,440
Isn't it a little too warm in here for
you, Mom?
201
00:13:20,700 --> 00:13:21,700
No, no.
202
00:13:22,440 --> 00:13:24,360
I've learned to love sweating.
203
00:13:26,800 --> 00:13:32,200
Hmm. Cheese trumpets on your white
couch. That kind of thing doesn't bother
204
00:13:32,200 --> 00:13:34,220
anymore? Repulstery's just money.
205
00:13:35,040 --> 00:13:38,280
Memories with my grandbaby are forever.
206
00:13:42,350 --> 00:13:43,490
You know what else makes memories?
207
00:13:44,130 --> 00:13:46,710
Chocolate fondue in front of the TV.
208
00:13:47,250 --> 00:13:48,670
I brought Gabby the whole set.
209
00:13:48,870 --> 00:13:52,130
Well, not the whole set. There are no
sewers, so you have to eat it with your
210
00:13:52,130 --> 00:13:53,130
hands.
211
00:13:55,290 --> 00:13:57,210
I've always wanted one of these.
212
00:13:57,790 --> 00:13:58,890
We should try it tonight.
213
00:13:59,430 --> 00:14:00,430
Can't wait.
214
00:14:00,810 --> 00:14:03,090
Quality time getting gooey together.
215
00:14:05,170 --> 00:14:09,470
And I didn't forget about you, Mom. I
brought you a nanny cam.
216
00:14:09,840 --> 00:14:13,780
That way you can capture those memories
of Gabby and everything she's doing in
217
00:14:13,780 --> 00:14:16,420
your house, even when you're not there.
218
00:14:16,800 --> 00:14:17,940
Wait, what?
219
00:14:19,680 --> 00:14:23,820
Oh, is that, like, really intrusive?
Would she be all in your business?
220
00:14:24,860 --> 00:14:27,420
Oh, I'm lightened up about that.
221
00:14:27,880 --> 00:14:30,280
Privacy isn't an issue when there's
trust.
222
00:14:32,140 --> 00:14:33,140
Really?
223
00:14:33,600 --> 00:14:38,360
Oh, so it looks like things are really
good around here. I can't believe I ever
224
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
lived with anyone else.
225
00:14:42,490 --> 00:14:44,230
Menno, get out of your hair.
226
00:14:44,450 --> 00:14:49,170
Don't need me around pointing out the
nasty stain that glass is leaving on
227
00:14:49,170 --> 00:14:50,129
coffee table.
228
00:14:50,130 --> 00:14:53,190
Oh, this is just how we roll over here.
229
00:14:54,270 --> 00:14:56,250
You better get that thing off my table.
230
00:15:01,230 --> 00:15:06,190
Tell me, sir, is your car the two of
hearts?
231
00:15:07,550 --> 00:15:12,230
No, it's the ace of spades, which I know
you... have hidden somewhere.
232
00:15:12,550 --> 00:15:13,550
I don't know.
233
00:15:13,770 --> 00:15:16,770
Perhaps I have a little something up my
sleeve.
234
00:15:17,230 --> 00:15:18,230
Lady wonder.
235
00:15:19,010 --> 00:15:20,350
But where must it stand?
236
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
Thank you.
237
00:15:23,530 --> 00:15:25,690
Thank you. Why aren't you clapping?
238
00:15:25,990 --> 00:15:31,370
Because I know how you did that. Every
card in your deck is the ace of spades.
239
00:15:31,690 --> 00:15:32,549
Oh, yeah?
240
00:15:32,550 --> 00:15:33,550
Prove it.
241
00:15:34,170 --> 00:15:38,190
I knew it.
242
00:15:38,410 --> 00:15:40,890
Hey, no fair. You can't just take a
magician's card.
243
00:15:42,120 --> 00:15:43,320
Okay, he figured us out.
244
00:15:43,740 --> 00:15:44,940
It was a sale trick.
245
00:15:45,180 --> 00:15:47,840
Pretty lame making you pick the two of
hearts.
246
00:15:48,140 --> 00:15:50,020
You mean the ace of spades, sweetie.
247
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Do I?
248
00:15:54,800 --> 00:15:59,800
How did you... How did she... I hate
magic.
249
00:16:03,220 --> 00:16:04,960
That was amazing.
250
00:16:05,680 --> 00:16:08,900
But I don't like it when my assistant
improvises.
251
00:16:09,140 --> 00:16:11,120
Actually, I was thinking you should be
the assistant.
252
00:16:11,600 --> 00:16:13,080
since I'm clearly the better magician.
253
00:16:14,020 --> 00:16:18,960
Better? I'm James the Magnificent. I
have magnificent in my name.
254
00:16:19,220 --> 00:16:20,480
Can you do this?
255
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
Huh.
256
00:16:29,420 --> 00:16:31,220
Wait, there's a card in here for you.
257
00:16:32,420 --> 00:16:37,680
Just a little note to say, I quit. I was
only posing as your assistant so I
258
00:16:37,680 --> 00:16:38,680
could learn your tricks.
259
00:16:38,720 --> 00:16:40,660
And you don't have any good ones.
260
00:16:41,290 --> 00:16:42,470
I'm going to start my own show.
261
00:16:43,070 --> 00:16:45,370
You can't leave me. I need an assistant.
262
00:16:47,470 --> 00:16:49,530
Forevo Shazam.
263
00:16:51,590 --> 00:16:52,590
Daddy Wonder.
264
00:16:52,750 --> 00:16:54,330
At your service.
265
00:16:58,650 --> 00:16:59,170
I
266
00:16:59,170 --> 00:17:05,970
know
267
00:17:05,970 --> 00:17:07,569
you're watching me, you old bitty.
268
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
grease in here.
269
00:17:21,160 --> 00:17:24,380
I just don't have the energy.
270
00:17:24,920 --> 00:17:27,359
Go on and yell at yourself till you cry.
271
00:17:30,140 --> 00:17:32,620
Grandma Maggie, I can't do this anymore.
272
00:17:32,860 --> 00:17:34,440
I sort of hate you right now.
273
00:17:34,760 --> 00:17:37,500
Ain't no sort of in how I feel about
you, baby.
274
00:17:40,680 --> 00:17:42,220
You thinking what I'm thinking?
275
00:17:42,420 --> 00:17:45,600
Yeah, but I don't know how I'd get you
to stand behind the car.
276
00:17:49,200 --> 00:17:52,580
Only way you're getting to that car is
off the balcony.
277
00:17:55,980 --> 00:18:02,080
Why don't we just agree to let Stephanie
win? And we also agree to not see each
278
00:18:02,080 --> 00:18:03,079
other till Christmas.
279
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
Which Christmas?
280
00:18:06,380 --> 00:18:09,220
Why do you two like each other? You're
both the worst.
281
00:18:09,460 --> 00:18:10,299
I thought you left.
282
00:18:10,300 --> 00:18:13,160
I did. But then I realized I needed a
donut.
283
00:18:13,420 --> 00:18:16,700
I bought you some because I can be one
of the girls too.
284
00:18:25,350 --> 00:18:29,150
I see. So when Gabby gets food on the
couch, it's adorable.
285
00:18:29,410 --> 00:18:34,230
But when I was growing up, it was
always, watch the couch! Why don't you
286
00:18:34,230 --> 00:18:35,230
the couch, Mom?
287
00:18:36,130 --> 00:18:41,750
How do you feel about jelly donuts?
288
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
Huh?
289
00:18:45,090 --> 00:18:46,950
I got you a cronut, too.
290
00:18:54,670 --> 00:18:59,230
were talking and i'm sure it was all
about me stephanie's impossible
291
00:18:59,230 --> 00:19:05,930
a jerk stephanie's stomping on the couch
like a crazy person you
292
00:19:05,930 --> 00:19:18,230
know
293
00:19:18,230 --> 00:19:22,050
a wise little man in a turban once told
me
294
00:19:22,960 --> 00:19:26,800
If you've got a problem with everyone,
you might be the problem.
295
00:19:32,480 --> 00:19:37,680
Listen, Stephanie, but Grandma Maggie...
This
296
00:19:37,680 --> 00:19:44,400
was very hard for Stephanie
297
00:19:44,400 --> 00:19:45,540
to admit.
298
00:19:46,260 --> 00:19:53,060
So I think that we ought to support her
in her... self
299
00:19:53,060 --> 00:19:54,960
-awareness. Thank her.
300
00:19:56,080 --> 00:19:57,660
Then send her home.
301
00:19:58,280 --> 00:19:59,540
With you. But what?
302
00:20:04,020 --> 00:20:05,180
I'm proud of you, Steph.
303
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
This was really big of you.
304
00:20:07,560 --> 00:20:08,820
I miss you, Gabby.
305
00:20:11,660 --> 00:20:12,940
I miss you, too.
306
00:20:16,760 --> 00:20:17,820
I'll go get my stuff.
307
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
It's out on the lawn.
308
00:20:26,250 --> 00:20:27,350
Baby? Yes, Mommy?
309
00:20:34,430 --> 00:20:36,490
Reupholstery is just money.
310
00:20:38,110 --> 00:20:39,570
But it's going to be your money.
22731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.