All language subtitles for Instant Mom s02e09 Not Full House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,120 --> 00:00:19,120 Are those water balloons for me or Gabby? I hope they're for Gabby. 2 00:00:19,700 --> 00:00:22,100 But I kinda hope they're for me. 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,560 Neither. While Dad and Steph are in New York, I'm staying with my buddy Ryan. 4 00:00:27,740 --> 00:00:31,260 And since he lives on the 20th floor, water balloons are required packing. 5 00:00:31,820 --> 00:00:33,560 You have so much to teach. 6 00:00:35,740 --> 00:00:39,610 Hey! I could really use that suitcase of yours to transport my ammo. Sorry. 7 00:00:39,990 --> 00:00:44,150 Grandma Maggie never has condiments, so I'll have to load this baby up. 8 00:00:44,790 --> 00:00:45,790 Pizza. 9 00:00:46,430 --> 00:00:47,430 Mustard. 10 00:00:47,890 --> 00:00:48,890 Chocolate syrup. 11 00:00:49,910 --> 00:00:53,390 And you know how I love a spot of woman juice. 12 00:00:55,230 --> 00:00:58,410 How about you just grab some ketchup packets and come up off that suitcase? 13 00:00:58,810 --> 00:00:59,529 How about no? 14 00:00:59,530 --> 00:01:00,730 Nada. Not gonna happen. 15 00:01:01,970 --> 00:01:03,650 Now, where are the TARDIS dogs? 16 00:01:09,800 --> 00:01:11,340 or this next one's going low. 17 00:01:11,560 --> 00:01:13,180 Okay. You win. 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,120 And here's your prop. 19 00:01:38,600 --> 00:01:40,760 New York tomorrow, so let's run down the kid checklist. 20 00:01:41,000 --> 00:01:45,260 Gavin, you're at Molly's. James, you're going to Ryan's. And Erin, you're going 21 00:01:45,260 --> 00:01:46,700 to Grandma Maggie's. Any questions? 22 00:01:47,240 --> 00:01:48,680 Uh, Stephanie? 23 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Yeah? 24 00:01:50,200 --> 00:01:52,120 We've got kind of a sitch going on here. 25 00:01:53,340 --> 00:01:54,340 I see it. 26 00:01:54,940 --> 00:01:56,680 Shouldn't someone be grounded by now? 27 00:01:57,280 --> 00:01:58,440 Someone like James? 28 00:02:00,320 --> 00:02:01,320 You know what? 29 00:02:01,400 --> 00:02:05,880 I've got a fabulous New York weekend planned with your dad, and I... I am 30 00:02:05,880 --> 00:02:10,660 to enjoy every minute of it. And you know what? You kids enjoy your weekend 31 00:02:11,700 --> 00:02:13,320 Because it may be your last. 32 00:02:45,930 --> 00:02:49,750 We've got a five -star dinner at LaBelle Loon. You know, they're famous for 33 00:02:49,750 --> 00:02:54,210 their beluga caviar lobster rolls. You have to order them 24 hours in advance. 34 00:02:54,610 --> 00:02:56,990 And how much they charge you for this day, old fish? 35 00:03:00,030 --> 00:03:03,430 Oh, my girl Delois is blowing up my phone. 36 00:03:04,030 --> 00:03:06,830 Deranged, Delois? What man de -left her this time? 37 00:03:08,130 --> 00:03:11,030 Why do you always assume that she can't keep a man? 38 00:03:12,830 --> 00:03:14,210 She done lost a man. 39 00:03:16,750 --> 00:03:18,710 This time it's a lawyer named Lester. 40 00:03:18,930 --> 00:03:22,690 Well, I sure hope he's a personal injury lawyer, because he's about to get some 41 00:03:22,690 --> 00:03:23,690 personal injuries. 42 00:03:24,310 --> 00:03:28,090 Mom, do not get tangled up with her drama. On a weekend, you're supposed to 43 00:03:28,090 --> 00:03:30,110 watching Aaron. Oh, calm down. 44 00:03:30,530 --> 00:03:32,070 We can watch Aaron. 45 00:03:32,430 --> 00:03:34,670 We? You better be talking French. 46 00:03:36,430 --> 00:03:38,530 Delores isn't coming to town, is she? No. 47 00:03:39,090 --> 00:03:40,350 She's already in town. 48 00:03:41,550 --> 00:03:43,010 Oh, a plane just landed. 49 00:03:43,920 --> 00:03:47,560 And she is having some kind of drama with the air marshal. 50 00:03:48,660 --> 00:03:52,680 Mom, if I knew Delois was coming, I never would have let Aaron stay with 51 00:03:52,960 --> 00:03:57,140 Aaron loves Delois. Besides, she doesn't mind kids that much. 52 00:03:58,840 --> 00:04:02,080 The last time she was here, you forgot all three of them at the mall. 53 00:04:02,320 --> 00:04:04,260 And they had a great time. 54 00:04:04,460 --> 00:04:06,500 They got to ride home in a police car. 55 00:04:18,250 --> 00:04:19,250 house to myself. 56 00:04:19,870 --> 00:04:26,090 I can finally eat dinner alone with Noah. No group date, no brothers, no tag 57 00:04:26,090 --> 00:04:27,090 -along friend. 58 00:04:27,430 --> 00:04:28,910 Oh, no offense. 59 00:04:30,910 --> 00:04:31,910 None taken. 60 00:04:32,210 --> 00:04:35,210 I know I need a light. Just be at my house by 11. 61 00:04:35,410 --> 00:04:39,150 No problem. That'll give me enough time to make this dinner special. It's our 62 00:04:39,150 --> 00:04:40,410 four -month -iversary. 63 00:04:40,890 --> 00:04:42,570 Wow, four months. 64 00:04:42,830 --> 00:04:46,150 That breaks my record by, like, four months. 65 00:04:48,490 --> 00:04:53,150 recreating our first cafeteria meal together. From the soggy tater tots to 66 00:04:53,150 --> 00:04:54,150 pigs in a blanket. 67 00:04:55,030 --> 00:04:56,430 Oh, that's so romantic. 68 00:04:56,890 --> 00:04:59,170 Can you grab some candles from those baskets? 69 00:04:59,490 --> 00:05:02,590 Steph hides them ever since Erin tried to wax her legs while she was sleeping. 70 00:05:09,610 --> 00:05:10,569 What the? 71 00:05:10,570 --> 00:05:11,630 You gotta go. 72 00:05:11,890 --> 00:05:13,210 You're not the boss of me. 73 00:05:15,590 --> 00:05:17,470 Okay, that was super weird. 74 00:05:19,440 --> 00:05:21,180 Super weird in an attractive way? 75 00:05:22,700 --> 00:05:24,240 You're supposed to be at Ryan. 76 00:05:24,800 --> 00:05:28,580 Ryan's older brother Brian and his friends wanted to play poker, and they 77 00:05:28,580 --> 00:05:30,400 looking for a house without adult supervision. 78 00:05:30,700 --> 00:05:32,160 And what do we have here? 79 00:05:32,660 --> 00:05:35,920 You're not bringing a bunch of dumb jocks in this house tonight. 80 00:05:36,160 --> 00:05:38,820 Oh, yes, I am. I'm gonna make stupid money tonight. 81 00:05:39,580 --> 00:05:42,300 Seriously, they're really, really stupid. 82 00:05:43,680 --> 00:05:45,020 So you got a scrimmo. 83 00:05:45,420 --> 00:05:46,420 Except you, girl. 84 00:05:48,860 --> 00:05:50,520 James, I need the house. 85 00:05:50,760 --> 00:05:53,600 Maybe I'll just call Dad and Steph and see what they think about your little 86 00:05:53,600 --> 00:05:57,800 poker party. Or I can call them and describe what looks like a dinner date 87 00:05:57,800 --> 00:05:58,739 you and Noah. 88 00:05:58,740 --> 00:05:59,800 That's for me and Molly. 89 00:06:00,040 --> 00:06:03,180 Mm -hmm. That might hold water if Molly ate hot dogs. 90 00:06:03,440 --> 00:06:07,400 But Molly doesn't because she's a vegetarian, which I think is admirable. 91 00:06:09,600 --> 00:06:13,780 Fine. We'll share the house. But you take the living room. I got the kitchen. 92 00:06:14,060 --> 00:06:15,060 Deal. 93 00:06:15,950 --> 00:06:17,490 Wait, how do you know I'm a vegetarian? 94 00:06:17,910 --> 00:06:19,890 I follow you. On Twitter or Instagram? 95 00:06:20,170 --> 00:06:21,170 On my bike. 96 00:06:26,810 --> 00:06:29,470 Charlie, we're finally here. 97 00:06:29,690 --> 00:06:30,890 The Big Apple. 98 00:06:31,670 --> 00:06:34,190 Don't even mention food. I'm starving. 99 00:06:34,450 --> 00:06:36,650 You couldn't let us stop once for a snack? 100 00:06:36,910 --> 00:06:39,510 I'm still mad you threw out my road jerky. 101 00:06:41,070 --> 00:06:42,810 I didn't want you to ruin your appetite. 102 00:06:43,130 --> 00:06:46,910 Oh, so you'd rather I die of hunger? If it means you'll enjoy our dinner more, 103 00:06:47,050 --> 00:06:48,050 rest in peace. 104 00:06:50,910 --> 00:06:54,990 Oh, great. Bring him right in. I think I've got some chewable vitamins in my 105 00:06:54,990 --> 00:06:55,990 shaving kit. 106 00:06:56,090 --> 00:07:00,010 Don't even think about it. The sooner we change, the sooner we get to our caviar 107 00:07:00,010 --> 00:07:01,009 and lobster roll. 108 00:07:01,010 --> 00:07:02,570 You can put the bags by the bed. 109 00:07:02,810 --> 00:07:03,930 And where shall I put the child? 110 00:07:04,290 --> 00:07:05,290 The what? 111 00:07:12,720 --> 00:07:14,740 backseat behind a lot of luggage. 112 00:07:15,100 --> 00:07:17,200 Who needs that many shoes for two days? 113 00:07:17,800 --> 00:07:19,560 I like my options. Don't judge. 114 00:07:20,640 --> 00:07:22,720 And what are you doing here, sweetie? 115 00:07:23,060 --> 00:07:27,200 Grandma Maggie told me Delois was coming. Grandma Maggie said you loved 116 00:07:27,500 --> 00:07:28,119 Nuh -uh. 117 00:07:28,120 --> 00:07:29,920 That woman is a man -eater. 118 00:07:31,340 --> 00:07:33,000 At least she gets to eat something. 119 00:07:34,400 --> 00:07:38,160 Or you can put the bags back in the car. We're not staying. The heck we're not. 120 00:07:38,320 --> 00:07:41,300 Our dinner reservations are in an hour. There's no way we're missing that. 121 00:07:41,520 --> 00:07:42,520 Hang on. 122 00:07:42,590 --> 00:07:45,950 If Aaron is here, why hasn't your mother called? 123 00:07:46,690 --> 00:07:50,250 I bet she doesn't even know he's gone. She probably got caught up in some 124 00:07:50,250 --> 00:07:51,249 Deloitte drama. 125 00:07:51,250 --> 00:07:53,830 So about the sleeping arrangements. 126 00:07:54,130 --> 00:08:00,750 This girl's weekend 127 00:08:00,750 --> 00:08:02,810 is exactly what I needed. 128 00:08:03,030 --> 00:08:09,510 I cannot believe my good -looking, smooth lawyer Lester was really a 129 00:08:09,510 --> 00:08:10,650 baggage handler. 130 00:08:15,150 --> 00:08:18,530 Not even for an airline, Maggie. For a bus! 131 00:08:20,750 --> 00:08:23,810 I told you about dating men from the penny saver. 132 00:08:24,830 --> 00:08:27,570 I really thought I had a future with Lester. 133 00:08:27,990 --> 00:08:28,990 Flash Frank. 134 00:08:29,990 --> 00:08:32,250 Now I'm gonna have to burn his car. 135 00:08:32,850 --> 00:08:33,850 Slash home. 136 00:08:37,750 --> 00:08:40,309 Stephanie, baby, what's up? Mama's very busy. 137 00:08:40,710 --> 00:08:42,210 Hey, Mom, about Aaron. 138 00:08:42,690 --> 00:08:43,690 Aaron? 139 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 and I'm helping him. 140 00:08:49,620 --> 00:08:51,120 Homework? Really? 141 00:08:52,420 --> 00:08:57,340 Yeah, yeah. The boy is knee -deep in long division. Can it do? Can it do? 142 00:08:59,260 --> 00:09:01,740 Okay, baby. Love you. Gotta go. Bye. 143 00:09:03,200 --> 00:09:06,480 Delois, dry them toes in the wind, girl. 144 00:09:10,100 --> 00:09:12,200 Sorry about how the evening started. 145 00:09:12,480 --> 00:09:14,780 In my head, 20 candles was romantic. 146 00:09:15,260 --> 00:09:17,360 Thanks again for extinguishing the tablecloth. 147 00:09:19,500 --> 00:09:20,500 No worries. 148 00:09:21,160 --> 00:09:24,420 Listen, Gabby, I kind of want to talk to you about something important. 149 00:09:25,180 --> 00:09:26,720 Okay, let's see your hands, fellas. 150 00:09:28,200 --> 00:09:30,420 Not your actual hands, your cards. 151 00:09:32,380 --> 00:09:34,200 Out with the hat! Out with it again! 152 00:09:35,560 --> 00:09:38,680 What does James want, like 12 hands in a row? Forget James. 153 00:09:39,620 --> 00:09:41,440 You were about to tell me something important. 154 00:09:41,720 --> 00:09:42,720 Yeah. 155 00:09:43,120 --> 00:09:46,480 Gabby, we've been together a while now, and... For the last... 156 00:09:52,270 --> 00:09:53,530 You know what? This can wait. 157 00:09:53,770 --> 00:09:55,530 No, it can't. Excuse me. 158 00:09:55,790 --> 00:10:00,050 Two for you, three for you, and five for the kid on the dean's list. 159 00:10:01,790 --> 00:10:06,230 James, can you please keep it down? No can do. I get loud when I'm winning. And 160 00:10:06,230 --> 00:10:08,410 at this rate, I'll be screaming all night long. 161 00:10:09,950 --> 00:10:12,330 Well, I'm winning this hand. I got three of a kind. 162 00:10:12,610 --> 00:10:13,369 Are you sure? 163 00:10:13,370 --> 00:10:15,730 Because three red cards doesn't make a kind. 164 00:10:16,810 --> 00:10:17,810 I've fooled. 165 00:10:20,080 --> 00:10:22,760 Hey, Gabby, the tater tots are getting cold. Ooh, tots. 166 00:10:23,360 --> 00:10:24,680 Fold. I could eat. 167 00:10:25,460 --> 00:10:27,340 Guys, we're in the middle of a hand. 168 00:10:27,600 --> 00:10:29,980 No, that food's not for you. That's romantic food. 169 00:10:30,660 --> 00:10:33,860 Guys, come on back. Your luck is changing. I can sense it. 170 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 I'm confused. 171 00:10:36,720 --> 00:10:37,920 When are we going to the craft fair? 172 00:10:38,260 --> 00:10:40,540 Remind me to explain the concept of a cover story. 173 00:10:41,000 --> 00:10:42,420 Play it on on the way to the craft fair. 174 00:10:42,860 --> 00:10:44,500 Ryan, have you ever had an MRI? 175 00:10:47,240 --> 00:10:48,980 Guys, let's go back to our game. Yeah. 176 00:10:49,550 --> 00:10:50,550 Back to your game. 177 00:10:50,590 --> 00:10:51,630 And then on to the craft fair. 178 00:10:53,910 --> 00:10:55,790 Hey, why don't you have any condiments? 179 00:10:57,810 --> 00:11:00,270 Hey, guys, follow the trail of thoughts. 180 00:11:00,670 --> 00:11:05,130 Back to the game of poker. I know you are not throwing my romantic dinner on 181 00:11:05,130 --> 00:11:07,870 floor. Hey, you want them out, I'm getting them out. They weren't supposed 182 00:11:07,870 --> 00:11:09,290 here in the first place. 183 00:11:09,590 --> 00:11:11,490 Okay, I'm going to look upstairs and you look. 184 00:11:11,850 --> 00:11:12,850 Whoa. 185 00:11:21,260 --> 00:11:22,260 I didn't get you nothing. 186 00:11:25,040 --> 00:11:26,280 Everybody out! 187 00:11:27,060 --> 00:11:28,060 Out! 188 00:11:29,220 --> 00:11:31,360 And I'm calling your parents. 189 00:11:33,220 --> 00:11:34,220 Oh, don't worry. 190 00:11:34,480 --> 00:11:37,240 She's not going to call anybody until she finds her brother. 191 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 What? 192 00:11:42,180 --> 00:11:43,480 Grandma Maggie Lotharen? 193 00:11:43,820 --> 00:11:45,780 How is that not the focus of our attention? 194 00:11:47,080 --> 00:11:49,760 He's fine. He missed up to New York with Dad and Steph. 195 00:11:50,160 --> 00:11:51,880 He sent me a picture from the back of his cab. 196 00:11:52,340 --> 00:11:53,720 Hashtag, smells like pickles. 197 00:11:55,680 --> 00:12:00,540 That means you know where he is. And now I know where he is. 198 00:12:01,000 --> 00:12:03,840 But apparently, Grandma Maggie doesn't know where he is. 199 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 Oh. 200 00:12:05,820 --> 00:12:07,660 Hello, Rock. Hello, Hard Place. 201 00:12:07,940 --> 00:12:12,640 Wait, who's that caught between us? I believe it's our dear grandmother, 202 00:12:20,360 --> 00:12:26,340 gonna listen to my shoe coming through your ear go on get stay 203 00:12:26,340 --> 00:12:33,280 little girl i got two shoes but you don't got 204 00:12:33,280 --> 00:12:39,720 aaron aaron's on a play date thank you very much now y 'all better get on home 205 00:12:39,720 --> 00:12:45,340 now y 'all better come on back now are we staying or what because i hear 206 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 a craft fair 207 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 on a play date. 208 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 With who? 209 00:12:53,240 --> 00:12:54,460 Okay, you got me. 210 00:12:55,360 --> 00:12:57,940 I forgot to pick up Aaron from school and I'm frantic. 211 00:12:58,460 --> 00:12:59,460 Well, soothe your nerves. 212 00:13:00,260 --> 00:13:03,540 Because as it happens, we know where he is. You do? 213 00:13:03,900 --> 00:13:04,900 Oh, thank goodness. 214 00:13:05,240 --> 00:13:07,340 Come on, let's go scoop him up. Not so fast. 215 00:13:07,560 --> 00:13:11,120 We'll cough up the kids' wearables when the evening's festivities are complete. 216 00:13:11,660 --> 00:13:16,000 Throw in some pizzas and we won't tell that you lost Aaron. Or that you brought 217 00:13:16,000 --> 00:13:18,980 the Lois over here because I know Stephanie banned her from the house. 218 00:13:22,860 --> 00:13:24,340 from better places than this. 219 00:13:25,960 --> 00:13:27,760 Now, you make mine a pepperoni. 220 00:13:34,260 --> 00:13:38,020 We've been here 20 minutes already. Can we get some water or some bread? 221 00:13:38,320 --> 00:13:42,240 Charlie, the bread takes time. It's ground by hand and baked to order. 222 00:13:42,540 --> 00:13:43,580 Explain the water. 223 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 Hey, buddy. 224 00:13:46,960 --> 00:13:50,500 There's a 50 in it for you if a couple of those little meatballs roll onto my 225 00:13:50,500 --> 00:13:51,500 plate. Charlie. 226 00:13:52,460 --> 00:13:54,820 You're right. I want some of those green beans, too. 227 00:13:56,760 --> 00:13:59,760 A little amuse -bouche from the chef. 228 00:14:00,020 --> 00:14:04,160 It's a chilled corn puree with a dollop of crab foam. 229 00:14:04,380 --> 00:14:08,780 And, as requested, buttered noodles. 230 00:14:12,380 --> 00:14:13,380 Wagging wheels! 231 00:14:13,520 --> 00:14:14,820 Bravo to the chef! 232 00:14:16,420 --> 00:14:18,820 Ugh, this puree smells fantastic. 233 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Where is it? 234 00:14:27,340 --> 00:14:29,760 You said you wanted to tell me something important. 235 00:14:30,360 --> 00:14:34,200 I do, but I don't know if now is the right time. 236 00:14:38,340 --> 00:14:44,480 Once I do find Aaron, you and your hands are going home. 237 00:14:47,480 --> 00:14:50,780 You want to go in there and watch a movie? Yeah, quit talking. You're 238 00:14:50,780 --> 00:14:51,780 down. 239 00:14:53,260 --> 00:14:54,600 Oh, Mrs. Dixon. 240 00:14:55,500 --> 00:14:57,960 This is Maggie Turner, Aaron's grandmother. 241 00:14:59,020 --> 00:15:00,740 Have you by any chance seen him? 242 00:15:02,180 --> 00:15:03,340 No, I didn't lose him. 243 00:15:04,100 --> 00:15:05,420 But if I did, is he over there? 244 00:15:07,320 --> 00:15:11,220 James, out. We want to watch a movie. I'm not going anywhere tonight. It's all 245 00:15:11,220 --> 00:15:12,420 about the Washingtons. 246 00:15:14,320 --> 00:15:18,380 Can your jock friends at least help to move the TV into the dining room for us? 247 00:15:18,600 --> 00:15:21,200 I can do that, but no peeking at my cards. 248 00:15:23,300 --> 00:15:25,190 But you left them face up. Okay. 249 00:15:26,670 --> 00:15:32,350 Well, guess who just sent me a selfie with Stephanie's big old head in the 250 00:15:32,350 --> 00:15:33,350 background? 251 00:15:34,870 --> 00:15:36,470 Aaron's in New York. 252 00:15:38,710 --> 00:15:39,710 Freeze! 253 00:15:41,970 --> 00:15:47,430 Anybody who doesn't live here, I need you to close your eyes, because 254 00:15:47,430 --> 00:15:49,430 something's about to go wrong. 255 00:15:59,470 --> 00:16:04,430 me from the airport he flew out here to try to win me back can you believe that 256 00:16:04,430 --> 00:16:11,190 fool and he had the brass to ask me to pick him up i'm about to go down 257 00:16:11,190 --> 00:16:13,290 there and show his knees 258 00:16:33,250 --> 00:16:34,890 So, did she like it? 259 00:16:35,170 --> 00:16:36,990 Yeah, she liked it. It's apricot. 260 00:16:39,590 --> 00:16:41,910 I apologize for my earlier attitude. 261 00:16:42,190 --> 00:16:46,570 Usually children are so disruptive, but young Aaron is a delight. 262 00:16:47,030 --> 00:16:48,370 Back at you, Big G. 263 00:16:51,090 --> 00:16:52,890 And thanks for the door of the kitchen. 264 00:16:53,850 --> 00:16:56,170 They have a whole drawer full of fish. 265 00:16:56,510 --> 00:16:58,170 And you couldn't hook one and bring it out here? 266 00:17:01,040 --> 00:17:02,160 four courses already. 267 00:17:02,500 --> 00:17:05,420 It doesn't count as a course if you can cough and blow it off the table. 268 00:17:07,599 --> 00:17:12,619 Well, they gave me a ton of pasta. I could barely finish my ice cream. 269 00:17:12,940 --> 00:17:16,220 And yet you did, right in front of me as I wept. 270 00:17:18,300 --> 00:17:20,720 Your caviar lobster rolls. 271 00:17:21,079 --> 00:17:22,079 Bon appetit. 272 00:17:22,339 --> 00:17:24,920 Oh, baby, the main event. 273 00:17:25,780 --> 00:17:27,660 You smell like they did in my dreams. 274 00:17:27,960 --> 00:17:29,420 Finally, real food. 275 00:17:29,740 --> 00:17:36,340 I am star... What was that for? 276 00:17:36,440 --> 00:17:39,160 Didn't you see me taking a picture? You were in my shot. 277 00:17:39,720 --> 00:17:42,960 Well, now you can get a shot of me eating the other one. 278 00:17:43,180 --> 00:17:44,180 Nuh -uh. 279 00:17:44,400 --> 00:17:46,460 Your lobster roll was under that man's shoe. 280 00:17:48,300 --> 00:17:53,540 Stephanie, I love you with all my heart, but I'm eating that lobster roll. And 281 00:17:53,540 --> 00:17:57,260 if your fingers come with it, we'll call it an amuse -bouche. 282 00:17:59,660 --> 00:18:01,890 You have to. Catch me first, old man. 283 00:18:03,730 --> 00:18:04,730 Really? 284 00:18:04,990 --> 00:18:05,990 Yeah. 285 00:18:10,030 --> 00:18:14,090 I'm really sorry. 286 00:18:15,110 --> 00:18:18,130 These are so good, Charlie. You've got to try one. 287 00:18:22,150 --> 00:18:24,290 Would you do this again real soon, guys? 288 00:18:25,130 --> 00:18:26,550 Nope, that one's not your car. 289 00:18:27,250 --> 00:18:28,250 That one either. 290 00:18:37,230 --> 00:18:39,530 Not me. I'm going to invest it in candy. 291 00:18:39,830 --> 00:18:41,590 Ooh, and a top hat. 292 00:18:44,710 --> 00:18:47,690 And finally, a loan. 293 00:18:48,690 --> 00:18:52,830 So, that important thing you wanted to talk about? 294 00:18:53,630 --> 00:18:56,350 Okay. I've been thinking a lot about this. 295 00:18:56,610 --> 00:18:58,710 What does that boy need with a top hat? 296 00:19:06,030 --> 00:19:11,370 I'm going towards a new TV, and all of y 'all are going with me to buy it. Now 297 00:19:11,370 --> 00:19:12,370 get in the car. 298 00:19:12,550 --> 00:19:15,090 Yeah, we'll meet you guys out there. Noah wants to tell me something. 299 00:19:15,290 --> 00:19:19,210 Anything he has to say to you, he can say in front of me. Now spill it, little 300 00:19:19,210 --> 00:19:20,210 boy. 301 00:19:21,090 --> 00:19:24,930 Can Noah and I please have one little bit of privacy? 302 00:19:28,250 --> 00:19:30,050 All right, then just whisper it to me. 303 00:19:36,720 --> 00:19:39,700 Exclusive. I'm exclusive. I was just checking to make sure you were 304 00:19:39,980 --> 00:19:41,700 Well, why wouldn't I be? Because you're really hot. 305 00:19:42,000 --> 00:19:43,020 I know that. Get in the car. 306 00:19:46,160 --> 00:19:49,340 He thinks he's hot. Man, I gotta start playing poker with him. 307 00:19:55,500 --> 00:19:57,840 Guess that heavy meal really wore him out. 308 00:19:59,300 --> 00:20:00,380 That's my room service. 309 00:20:00,700 --> 00:20:02,000 Oh, what did you order? 310 00:20:02,240 --> 00:20:03,240 All of it. 311 00:20:09,520 --> 00:20:13,660 to you. The FBI is meeting me here. Do you have a recent photo of him? 312 00:20:15,420 --> 00:20:19,280 Enough with the theatrics, Maggie. Aaron told us he texted you. 313 00:20:20,220 --> 00:20:23,700 Only after hours of my worrying. 314 00:20:24,600 --> 00:20:30,840 Since you wanted to teach me a lesson, I thought I'd teach you one, 315 00:20:31,060 --> 00:20:32,060 two. 316 00:20:32,700 --> 00:20:34,340 One, two. 317 00:20:37,040 --> 00:20:38,680 I'm going to the plaza. 23666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.