All language subtitles for Instant Mom s02e08 Popular Mechanics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,140 --> 00:00:19,520 Why are you making a smoothie? We're all out of fruit. I rummaged around, found 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,500 a kiwi in the back of the fridge. 3 00:00:26,040 --> 00:00:27,200 Something's off about that kiwi. 4 00:00:27,440 --> 00:00:31,180 Who blew my fuzzy tangerine? I was growing mold for a science project. 5 00:00:32,920 --> 00:00:33,920 That would be it. 6 00:00:35,440 --> 00:00:37,000 Hey, kids. How was school? 7 00:00:37,240 --> 00:00:40,200 Amazing. I sat at the cool kids' table. Did they catch you? 8 00:00:41,480 --> 00:00:42,840 They invited me. 9 00:00:43,060 --> 00:00:44,140 You weren't already cool? 10 00:00:44,600 --> 00:00:46,760 I always thought you were cool, and I know cool. 11 00:00:47,040 --> 00:00:49,880 No offense, Dad, but you're like the global warming of cool. 12 00:00:51,420 --> 00:00:52,420 None taken. 13 00:00:53,500 --> 00:00:57,500 Until now, I was at this table, I was kind of not anything, not nerds, not 14 00:00:57,500 --> 00:00:58,500 jocks, not brains. 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,220 We used to call that the odds and ends table. At our school, that's where all 16 00:01:02,220 --> 00:01:05,000 the lunapics sat. 17 00:01:06,740 --> 00:01:07,740 Didn't save it, did I? 18 00:01:10,060 --> 00:01:13,820 I assume you were at the cool table. Oh, honey, I wasn't at the cool table. I 19 00:01:13,820 --> 00:01:15,320 ruled the cool table. 20 00:01:16,140 --> 00:01:20,880 Hey, I married a girl who ruled the cool table. You know what that makes me. 21 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 Oh, lucky. 22 00:01:24,000 --> 00:01:27,400 So, what turned you cool all of a sudden? I was throwing up my sandwich, 23 00:01:27,980 --> 00:01:30,800 Hold up. You threw out the sandwich I made you? 24 00:01:31,600 --> 00:01:32,600 Been there. 25 00:01:33,220 --> 00:01:37,420 Did I say sandwich? I meant napkin. I always get so confused. 26 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 Anyway... 27 00:01:39,400 --> 00:01:43,180 want to get up so i did a frisbee to the trash can totally missed but before i 28 00:01:43,180 --> 00:01:49,200 could pick up the napkin mr flame stepped on it okay that's what this 29 00:01:49,200 --> 00:01:53,820 about you got cool because some lunchroom teacher stepped on my lovingly 30 00:01:53,820 --> 00:01:59,540 sandwich no i got cool because he flipped on it just as i kid you not the 31 00:01:59,540 --> 00:02:03,320 lady walked by with a big old thing of split pea soup they went down like 32 00:02:03,320 --> 00:02:05,540 everybody's here because come on 33 00:02:07,970 --> 00:02:10,729 Well, are they all right? They're fine. Stay with the hero, Dad. 34 00:02:12,270 --> 00:02:15,290 Frankie, the coolest kid at the cool table, goes like this. 35 00:02:16,950 --> 00:02:18,650 And just like that, I'm cool. 36 00:02:20,470 --> 00:02:21,490 That won't last. 37 00:02:21,770 --> 00:02:25,410 They'll figure you out. Maybe. But until that happens, I'm going to ride the 38 00:02:25,410 --> 00:02:26,590 cool train to Popularville. 39 00:02:27,410 --> 00:02:29,350 First stop, Jealous Junction. 40 00:02:40,240 --> 00:02:43,800 play with you right now noah's coming over tell him to turn around we're 41 00:02:43,800 --> 00:02:50,660 yammy tammy town oh he even texted me a little ghost because i'm his boo hey 42 00:02:50,660 --> 00:02:54,480 uh where do you think i would have sat in the lunchroom of your school um with 43 00:02:54,480 --> 00:02:58,560 the super cool kids who love science and math that's what i'm talking about you 44 00:02:58,560 --> 00:03:00,740 know those kids weren't actually cool yes i do 45 00:03:47,000 --> 00:03:49,520 Why are you talking like a public service announcement? 46 00:03:50,880 --> 00:03:53,940 Find out more. Log on to parentsstandingbehindyou .org. 47 00:03:56,520 --> 00:03:58,080 Did Frankie get expelled or just suspended? 48 00:03:58,340 --> 00:04:00,420 Neither. Nobody knows he did it. You know. 49 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 I know. I'm not telling. 50 00:04:02,740 --> 00:04:06,260 James, what Frankie did to Mr. Swain was dangerous. You have to tell the 51 00:04:06,260 --> 00:04:07,920 principal. Have you lost your mind, woman? 52 00:04:08,200 --> 00:04:09,500 Ditches end up in ditches. 53 00:04:11,000 --> 00:04:12,260 Charlie, are you hearing this? 54 00:04:12,480 --> 00:04:15,000 Yeah, what I'm hearing is James didn't do it and nobody got hurt. 55 00:04:15,420 --> 00:04:17,880 What? That's how we roll at the hospital. 56 00:04:18,220 --> 00:04:20,380 Something gets left inside someone's zip. 57 00:04:23,630 --> 00:04:27,290 I can't rat on Frankie. I'll be banished from the cool table. Since I dumped the 58 00:04:27,290 --> 00:04:29,290 guys at the odds and ends table, I can't go back there. 59 00:04:29,590 --> 00:04:33,030 Isn't it better to have a clean conscience than a place to set your 60 00:04:33,030 --> 00:04:34,870 snatch on Frankie, I'll have a place all right. 61 00:04:35,090 --> 00:04:37,990 Eating my lunch behind the dumpster with that kid, Mucus Lucas. 62 00:04:39,550 --> 00:04:41,450 James, sit down. I'm going to tell you a story. 63 00:04:41,690 --> 00:04:45,590 A story about a girl with regrets. 64 00:04:46,530 --> 00:04:51,750 Back when I was in middle school, I had a classmate named Melissa. 65 00:04:51,970 --> 00:04:52,970 She had a bit of an... 66 00:04:53,210 --> 00:04:54,210 Equine quality. 67 00:04:54,550 --> 00:04:55,770 She had a horse face. 68 00:04:57,190 --> 00:04:59,470 It's like she escaped from the merry -go -round. 69 00:05:02,570 --> 00:05:07,690 Anyway, when the yearbook came out, a friend of mine had replaced her picture 70 00:05:07,690 --> 00:05:09,150 with one of an actual horse. 71 00:05:09,390 --> 00:05:10,950 Did you tell him on it? No. 72 00:05:11,630 --> 00:05:15,250 Covering seemed cool at the time, but when I think about poor Melissa, it 73 00:05:15,250 --> 00:05:17,870 haunts me. I can't even watch the Kentucky Derby. 74 00:05:19,690 --> 00:05:21,790 So what you're saying is... 75 00:05:22,220 --> 00:05:24,060 You've been saddled with this for years. 76 00:05:26,060 --> 00:05:27,380 Not the time, Charlie. 77 00:05:28,480 --> 00:05:31,200 James, I can't let you live with that kind of guilt. 78 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 Meh. 79 00:05:34,200 --> 00:05:39,260 No, I mean I am not going to let you. If you don't tell the school, I will. Then 80 00:05:39,260 --> 00:05:41,960 let's see how cool you are when it gets out your mommy does your ratting for 81 00:05:41,960 --> 00:05:42,960 you. 82 00:05:43,100 --> 00:05:44,100 All right, fine. 83 00:05:44,280 --> 00:05:46,580 I'll slip an anonymous note under the principal door. 84 00:05:47,180 --> 00:05:48,420 You're doing the right thing, son. 85 00:05:48,980 --> 00:05:50,660 When a crime goes unpunished. 86 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 Nobody wins. 87 00:05:52,460 --> 00:05:53,460 Or places. 88 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 Or shows. 89 00:05:59,380 --> 00:06:00,279 Hey, Kathy. 90 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 Look what I found. 91 00:06:01,520 --> 00:06:02,840 Our favorite. 92 00:06:03,120 --> 00:06:03,959 Want to play? 93 00:06:03,960 --> 00:06:04,899 Noah's here. 94 00:06:04,900 --> 00:06:08,740 It's more of a two -person game, but I guess he can show for the cards. 95 00:06:11,560 --> 00:06:12,920 So, Justin, I'll look. 96 00:06:13,340 --> 00:06:14,520 Oh, wait. 97 00:06:14,980 --> 00:06:18,640 Sorry, Aaron. I just remembered Noah and I had to do that thing. 98 00:06:19,320 --> 00:06:20,320 What thing? 99 00:06:20,590 --> 00:06:23,930 That thing we have to do upstairs alone. 100 00:06:24,950 --> 00:06:27,030 That upstairs alone thing. 101 00:06:27,450 --> 00:06:28,870 That thing got moved to the kitchen. 102 00:06:30,090 --> 00:06:32,390 With me in the doorway staring at it. 103 00:06:38,510 --> 00:06:41,770 Hey, Dad, what would make a girl stop liking a guy? 104 00:06:42,130 --> 00:06:43,890 Somebody having himself some girl troubles? 105 00:06:44,850 --> 00:06:45,850 You can say that. 106 00:06:46,950 --> 00:06:49,450 Well, it's important to be respectful. 107 00:06:50,240 --> 00:06:54,300 Girls don't stay with guys that are a lot of fast talk and cheap thrills. Uh 108 00:06:54,300 --> 00:06:56,100 -huh. Fast talk, cheap thrills. 109 00:06:56,780 --> 00:06:58,920 Okay, that sounds weird coming back from a nine -year -old. 110 00:07:00,640 --> 00:07:01,640 Let me try again. 111 00:07:02,160 --> 00:07:03,280 You gotta be honest. 112 00:07:03,940 --> 00:07:06,960 You gotta be more than smoke and mirrors. 113 00:07:07,760 --> 00:07:09,500 No smoke, no mirrors. 114 00:07:10,000 --> 00:07:11,740 Thanks, Dad. I figured out what to do. 115 00:07:12,540 --> 00:07:13,640 Glad I could help, son. 116 00:07:14,300 --> 00:07:18,560 Hey, pretty soon it'll be time to have that big talk about the birds and the 117 00:07:18,560 --> 00:07:20,970 bees. Donated. I'm pretty good with animals. 118 00:07:22,350 --> 00:07:24,570 It's men and women that confuse me. 119 00:07:27,530 --> 00:07:29,090 There's my favorite couple. 120 00:07:29,730 --> 00:07:32,190 Huh? You just saw us. Whoa. 121 00:07:32,810 --> 00:07:36,850 Slow down, Mr. Fast Talker. Some of us speak on a normal pace. 122 00:07:38,670 --> 00:07:43,530 Aaron, what's going on? What's going on is no one's thrilled so deep they're 123 00:07:43,530 --> 00:07:44,950 practically two for one. 124 00:07:46,760 --> 00:07:50,040 What are you talking about? I'm trying to get her to see through all your 125 00:07:50,040 --> 00:07:52,200 mirrors. I mean, smoky mirrors. 126 00:07:54,060 --> 00:07:56,260 Wanna get some time alone out back? 127 00:07:56,560 --> 00:07:58,020 Okay, I'll wait for you outside. 128 00:07:58,740 --> 00:08:01,600 But you're gonna have to ditch this guy. 129 00:08:10,640 --> 00:08:13,260 Where's Frankie? Didn't you hear? He got suspended. 130 00:08:14,010 --> 00:08:16,930 Some kid told the principal that Frankie was the one who locked Swain in the 131 00:08:16,930 --> 00:08:20,230 bathroom. Some kid? Meaning you don't know who it was? Do you know who it was? 132 00:08:20,230 --> 00:08:21,230 Because it could be anyone. 133 00:08:23,270 --> 00:08:24,209 We don't know. 134 00:08:24,210 --> 00:08:27,890 But when we ascertain who the perpetrator is, there's going to be 135 00:08:27,890 --> 00:08:28,890 confrontation. 136 00:08:29,310 --> 00:08:33,850 Gee, tone it down. We're the cool table, not the brainiac table. 137 00:08:34,270 --> 00:08:37,250 Yeah, when we let you do our homework, you promised you'd act cool. 138 00:08:37,570 --> 00:08:40,590 Right, right. When we find out who the rat is, we're going to sell that 139 00:08:40,590 --> 00:08:41,669 chicken's lips together. 140 00:08:42,940 --> 00:08:44,360 Wait, is it a rat or a chicken? 141 00:08:44,660 --> 00:08:47,440 Are you inventing the snitch? No, I'm just trying to figure out what kind of 142 00:08:47,440 --> 00:08:48,440 lips we'll be sewing. 143 00:08:50,320 --> 00:08:55,300 We're offering $11 and six arcade tokens to whoever tells us the snitch's name. 144 00:08:56,080 --> 00:08:57,080 Whomever. 145 00:08:58,780 --> 00:08:59,780 What? 146 00:09:01,160 --> 00:09:06,660 Does it bother anybody that we're asking someone to snitch on a snitch? Petey 147 00:09:06,660 --> 00:09:08,300 raises an interesting ethical question. 148 00:09:09,240 --> 00:09:10,960 What's your problem, Petey? 149 00:09:11,310 --> 00:09:14,990 Nothing. I'm just saying. What are you saying? Are you the snitch? 150 00:09:15,210 --> 00:09:19,350 No, I'm not the snitch. That's exactly what the snitch would say. 151 00:09:20,930 --> 00:09:27,470 I think it's safe to infer that Petey is the snitch. I am not the snitch. If 152 00:09:27,470 --> 00:09:31,290 it's not you, then who is it? James? What? No, did not. 153 00:09:33,170 --> 00:09:36,030 Hey, James, isn't that your stepmom? 154 00:09:36,450 --> 00:09:39,330 Stop being nosy, snitch. Yeah. Yeah. 155 00:09:41,900 --> 00:09:45,580 You forgot your lunch. You didn't find it strange that I forgot it in the trash 156 00:09:45,580 --> 00:09:46,580 can? 157 00:09:47,560 --> 00:09:51,440 That's why I made you a new one that I bought at a deli. Try and tell me I 158 00:09:51,440 --> 00:09:52,259 make a sandwich. 159 00:09:52,260 --> 00:09:53,880 Thank you. And goodbye. 160 00:09:54,880 --> 00:09:57,640 Is that the cool table? Which one's Frankie? 161 00:09:58,360 --> 00:10:03,280 Frankie got suspended because someone made someone tell someone something. 162 00:10:03,520 --> 00:10:07,580 And now the cool kids think that someone is this guy named Petey. 163 00:10:09,500 --> 00:10:10,500 Oh, wow. 164 00:10:10,910 --> 00:10:13,370 It's going to be terrible for Petey. You cannot let them keep thinking that. 165 00:10:13,450 --> 00:10:14,329 Sure I can. 166 00:10:14,330 --> 00:10:16,210 James, let me tell you a little story. 167 00:10:16,570 --> 00:10:18,470 Don't you have two other stepkids you could torture? 168 00:10:23,930 --> 00:10:25,230 Hey, thanks for getting all that fruit. 169 00:10:25,910 --> 00:10:27,110 Sorry we're all out of yogurt. 170 00:10:28,130 --> 00:10:29,130 We are? 171 00:10:29,170 --> 00:10:33,630 Then what's in... You know what? I don't want to know. I'm already on my third 172 00:10:33,630 --> 00:10:34,630 one. 173 00:10:36,090 --> 00:10:36,829 Hey, James. 174 00:10:36,830 --> 00:10:37,930 How'd it go with Petey? Howdy. 175 00:10:40,620 --> 00:10:43,500 silent treatment. Name calling, threats, rude noises. 176 00:10:43,760 --> 00:10:45,120 How is that the silent treatment? 177 00:10:45,320 --> 00:10:47,240 Because I remain silent the whole time. 178 00:10:48,660 --> 00:10:52,300 Who's Petey? The guy who got blamed for the snitching Steph made me do. 179 00:10:52,580 --> 00:10:55,200 James, isn't there any way to get Petey off the hook? 180 00:10:55,420 --> 00:10:58,620 The only way to get him off the hook is if I tell them it was me, but then 181 00:10:58,620 --> 00:11:00,300 they'll take the hook and beat me with it. 182 00:11:01,460 --> 00:11:03,620 Thank you, Stephanie. It's all your fault. 183 00:11:03,920 --> 00:11:07,400 Now, if you want me, I'll be upstairs. Hopefully I can make it carrying the 184 00:11:07,400 --> 00:11:08,820 weight of the world on my shoulders. 185 00:11:11,240 --> 00:11:14,120 I know he's upset, but why is he taking it out on me? 186 00:11:16,180 --> 00:11:17,480 Say something, Charlie. 187 00:11:18,120 --> 00:11:19,120 Zip. 188 00:11:19,340 --> 00:11:20,920 You better get back here and unzip. 189 00:11:22,360 --> 00:11:24,860 Any chance that means what I'm hoping it means? 190 00:11:27,620 --> 00:11:28,620 None. 191 00:11:29,620 --> 00:11:30,620 Here's the thing. 192 00:11:31,180 --> 00:11:34,940 You were a cool kid. Exactly. That's why I know what he's going through. No, you 193 00:11:34,940 --> 00:11:36,800 have no idea what he's going through. 194 00:11:37,040 --> 00:11:38,920 You were always a cool kid. 195 00:11:39,610 --> 00:11:42,390 The rest of us went through school thinking the bottom could fall out at 196 00:11:42,390 --> 00:11:44,130 minute. Really? Why would you think that? 197 00:11:44,330 --> 00:11:45,470 Because of people like you. 198 00:11:46,110 --> 00:11:47,110 You don't understand. 199 00:11:47,270 --> 00:11:50,970 Kids want to be at the cool table so badly they'll do anything to get there. 200 00:11:50,970 --> 00:11:52,010 even more to stay there. 201 00:11:52,310 --> 00:11:55,990 That's silly. If you don't like what's happening at the cool table, you just 202 00:11:55,990 --> 00:11:59,930 up and leave. And then you start a new cool table. I started four of them. 203 00:12:12,040 --> 00:12:13,440 Pick up a game of Yummy Tummy Down. 204 00:12:14,340 --> 00:12:15,480 Okay, why not? 205 00:12:15,840 --> 00:12:16,840 Great. 206 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 Oh, 207 00:12:19,640 --> 00:12:20,559 hang on. 208 00:12:20,560 --> 00:12:21,720 Come on! 209 00:12:23,780 --> 00:12:27,120 Noah? Hey, I got this text from you. 210 00:12:28,200 --> 00:12:30,460 Noah, don't ever come over again. 211 00:12:30,700 --> 00:12:35,080 I am breaking up with you because I'm in love with President Barack Obama. 212 00:12:37,160 --> 00:12:39,680 He is my boyfriend now. Oh, well. 213 00:12:40,110 --> 00:12:41,850 Sorry, crispy shrimp emoticon. 214 00:12:42,570 --> 00:12:43,750 Crispy shrimp emoticon? 215 00:12:44,190 --> 00:12:46,090 You know, because your relationship is right. 216 00:12:49,850 --> 00:12:52,370 That's what I wouldn't mean if I had sent that. 217 00:12:53,670 --> 00:12:55,570 Seriously, Aaron, the president? 218 00:12:55,930 --> 00:12:56,990 I went big. 219 00:12:59,310 --> 00:13:01,650 Aaron, what is going on with you? 220 00:13:01,850 --> 00:13:05,190 Go easy, Gabby. I think Aaron's just being protective of his sister. 221 00:13:05,490 --> 00:13:06,630 It's all good, little man. 222 00:13:08,170 --> 00:13:10,110 Your boyfriend's trying to punch me very slowly. 223 00:13:12,990 --> 00:13:14,310 You should break up with him. 224 00:13:14,550 --> 00:13:19,090 Aaron, since you used to be my favorite brother, I'll give you five minutes to 225 00:13:19,090 --> 00:13:21,750 collect as many toys as you can hold before the rest of them go in the 226 00:13:21,750 --> 00:13:22,750 fireplace. 227 00:13:22,970 --> 00:13:24,290 Gabby, it's not that big a deal. 228 00:13:24,770 --> 00:13:29,210 Us breaking up is not a big deal to you? But we're not, so just calm down. 229 00:13:29,670 --> 00:13:30,670 Calm down? 230 00:13:30,830 --> 00:13:34,650 Don't tell me to calm down. I'm just saying what Aaron did is a little funny. 231 00:13:34,990 --> 00:13:36,990 Oh, this is funny to you? 232 00:13:37,740 --> 00:13:40,840 Oh, this is a big joke. Oh, well, I guess I'll just boo -boo the fool. 233 00:13:41,300 --> 00:13:45,360 Knock, knock. Who's there? Noah. Noah who? That's what I'll be saying at 234 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 tomorrow. 235 00:13:46,720 --> 00:13:51,780 I can't believe him. Who needs a boyfriend when you've got Yummy Dirty 236 00:13:53,160 --> 00:13:55,020 I'm too upset to play now, Aaron. 237 00:13:55,940 --> 00:13:57,380 I did not see that coming. 238 00:14:03,160 --> 00:14:04,160 Okay, if I sit here? 239 00:14:04,540 --> 00:14:05,540 Yeah. 240 00:14:05,900 --> 00:14:07,140 Phillips, what are you doing? 241 00:14:07,450 --> 00:14:10,990 Yeah, we don't consort with snitches. Consort do. 242 00:14:13,250 --> 00:14:16,090 Yo, snitch, tell I anybody lately? 243 00:14:17,870 --> 00:14:19,050 Way to go, man. 244 00:14:19,410 --> 00:14:21,330 How you holding up? 245 00:14:21,710 --> 00:14:25,950 I'm okay. My mom said the real snitch will start feeling guilty and confess. 246 00:14:26,530 --> 00:14:29,370 My stepmom says a lot of things. She doesn't know anything about either. 247 00:14:30,230 --> 00:14:31,230 Want my pudding? 248 00:14:31,370 --> 00:14:35,070 Thanks. At least I can do. Not that I'm required to do anything. 249 00:14:37,420 --> 00:14:38,420 don't eat pudding. 250 00:14:38,460 --> 00:14:39,600 They wear it. 251 00:14:41,180 --> 00:14:43,060 Oh, way to go, man. 252 00:14:43,720 --> 00:14:48,500 All right, you guys just stop it. You don't even know if Petey was snitched. 253 00:14:48,500 --> 00:14:50,620 even if he was, maybe he had a good reason. 254 00:14:50,820 --> 00:14:54,200 Maybe he has an annoying family member who wouldn't shut up about him doing the 255 00:14:54,200 --> 00:14:56,680 right thing. Shouldn't we all just stop and think about that? 256 00:15:14,000 --> 00:15:15,540 I hear you, but barely. 257 00:15:15,740 --> 00:15:17,380 I still got butterscotch in my ears. 258 00:15:18,680 --> 00:15:21,040 Hey, thanks for having my back today. 259 00:15:21,560 --> 00:15:23,580 Men who wear pudding together stick together. 260 00:15:24,100 --> 00:15:25,100 Literally. 261 00:15:26,160 --> 00:15:30,600 Dad, Steph, this is my best bud, Petey. Oh, Petey. You guys are friends. 262 00:15:30,920 --> 00:15:32,300 Yeah, we've been through some stuff. 263 00:15:32,620 --> 00:15:35,080 And James, he was really there for me. 264 00:15:35,340 --> 00:15:39,780 Well, how do you like that Mr. Bottom will fall out if James comes clean? He's 265 00:15:39,780 --> 00:15:42,720 fine. Nobody cares that he was the one that told on Frankie. 266 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 Uh -oh. 267 00:15:47,660 --> 00:15:48,660 What? 268 00:15:49,880 --> 00:15:52,900 You're the snitch, and you let me take the blame? 269 00:15:53,100 --> 00:15:57,040 In my defense, what happened to you was terrible, and I did not want to 270 00:15:57,040 --> 00:15:58,040 experience that. 271 00:16:00,100 --> 00:16:01,880 Well, get ready for lots of it. 272 00:16:02,260 --> 00:16:03,900 Petey, man, we're brothers in pudding. 273 00:16:06,040 --> 00:16:07,360 Later, snitch. 274 00:16:15,340 --> 00:16:16,340 on trees. 275 00:16:17,020 --> 00:16:18,940 Well, they do, but it's still wasteful. 276 00:16:23,680 --> 00:16:24,680 Hey, Gabby. 277 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 I got nobody. 278 00:16:27,780 --> 00:16:28,820 You got nobody. 279 00:16:29,740 --> 00:16:31,280 I'm thinking, let me turn it down. 280 00:16:32,920 --> 00:16:34,000 I'll let you go first. 281 00:16:34,280 --> 00:16:35,280 Not in the mood. 282 00:16:35,440 --> 00:16:37,020 Man, what is it gonna take? 283 00:16:37,440 --> 00:16:39,900 Why are you so obsessed with this game? 284 00:16:40,200 --> 00:16:42,340 Because you don't play with me anymore. 285 00:16:42,780 --> 00:16:43,780 You don't do... 286 00:16:43,960 --> 00:16:45,040 Anything with me anymore. 287 00:16:45,600 --> 00:16:46,660 You're always with Noah. 288 00:16:46,940 --> 00:16:49,020 What about last week when we went to the park? 289 00:16:49,220 --> 00:16:51,060 You canceled to hang out with Noah. 290 00:16:51,380 --> 00:16:52,860 Oh, that's right. We went to the park. 291 00:16:54,500 --> 00:16:55,920 Okay, I was wrong for that. 292 00:16:56,640 --> 00:16:58,180 How about I make it up to you? 293 00:16:58,400 --> 00:16:59,980 Yummy tummy town right now. 294 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 I'm the boo tummy. 295 00:17:02,820 --> 00:17:05,099 Okay, so how do we play? 296 00:17:05,780 --> 00:17:11,140 We spin to go down this path, and if you land on a star, you get a yummy card. 297 00:17:11,400 --> 00:17:12,400 You don't remember? 298 00:17:12,599 --> 00:17:14,940 Nope, not at all. I've never played this game before. 299 00:17:15,160 --> 00:17:16,880 We used to play this all the time. 300 00:17:17,220 --> 00:17:21,500 I've never seen this game before in my life. Come on. We used to play this 301 00:17:21,500 --> 00:17:23,079 Saturday night until I'd fall asleep. 302 00:17:23,300 --> 00:17:30,180 By the time I woke up, you'd be gone because... You were Janice the 303 00:17:32,040 --> 00:17:34,060 Oh, okay, my bad. 304 00:17:35,040 --> 00:17:36,040 Really, Aaron? 305 00:17:36,260 --> 00:17:37,400 Now I remember. 306 00:17:37,700 --> 00:17:39,520 You and I used to play checkers. 307 00:17:40,220 --> 00:17:41,240 Want to play checkers? 308 00:17:41,460 --> 00:17:42,460 Sure. 309 00:17:45,040 --> 00:17:46,200 Are you kidding me? 310 00:17:47,560 --> 00:17:51,120 Are you double kidding me? 311 00:17:52,440 --> 00:17:54,900 Hey, sorry about yesterday. 312 00:17:55,220 --> 00:17:56,179 Me too. 313 00:17:56,180 --> 00:17:57,580 The whole thing was ridiculous. 314 00:17:58,060 --> 00:17:59,060 I know. 315 00:17:59,140 --> 00:18:00,099 I know? 316 00:18:00,100 --> 00:18:02,820 What do you know? That you were ridiculous or I was ridiculous? 317 00:18:04,180 --> 00:18:05,220 Whichever one works. 318 00:18:06,100 --> 00:18:07,100 Apology accepted. 319 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 Thank you. 320 00:18:09,220 --> 00:18:10,900 So, you want to go see a movie? 321 00:18:11,120 --> 00:18:12,120 Yeah. 322 00:18:13,889 --> 00:18:14,889 Hey, Aaron. 323 00:18:15,650 --> 00:18:16,650 You want to come with? 324 00:18:18,050 --> 00:18:19,850 Eh, I don't know. Shut up. 325 00:18:24,690 --> 00:18:25,970 Hey, snitch. 326 00:18:27,930 --> 00:18:28,930 Nice one. 327 00:18:32,550 --> 00:18:33,870 Oh, no, you don't. 328 00:18:35,930 --> 00:18:38,250 This is a perfectly good ham and jelly. 329 00:18:39,010 --> 00:18:40,010 Are you serious? 330 00:18:40,350 --> 00:18:42,550 Please don't tell me you came here to check on me. 331 00:18:43,000 --> 00:18:44,160 What? No. 332 00:18:44,440 --> 00:18:49,860 I thought I'd drop by school to brush up on my math. I had to divide 600 by 18, 333 00:18:50,020 --> 00:18:51,020 and I was like, what? 334 00:18:51,420 --> 00:18:52,460 Stay in school, everybody. 335 00:18:54,020 --> 00:18:55,640 Stephanie, what are you doing here? 336 00:18:57,220 --> 00:18:59,540 Okay, I felt bad. 337 00:19:00,380 --> 00:19:02,080 Didn't want you to have lunch by now. 338 00:19:02,320 --> 00:19:04,780 And having lunch with my stepmom will help me how? 339 00:19:05,680 --> 00:19:09,460 You wanted to sit at the pool table, so I'm bringing the pool to you. 340 00:19:09,700 --> 00:19:11,960 And some scrunchie. 341 00:19:12,720 --> 00:19:13,860 I do love string cheese. 342 00:19:14,880 --> 00:19:18,360 Uh -oh, cool girl. Ten o 'clock. Don't look them directly in the eye. I hear 343 00:19:18,360 --> 00:19:19,360 turn to stone. 344 00:19:21,300 --> 00:19:22,980 I'd die for those earrings. 345 00:19:23,240 --> 00:19:24,760 But my mom's like, oh, no. 346 00:19:25,420 --> 00:19:26,420 Mom, right? 347 00:19:26,760 --> 00:19:28,380 Please stop, please stop, please stop. 348 00:19:28,960 --> 00:19:30,100 And I love that top. 349 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 Can we sit with you? 350 00:19:31,520 --> 00:19:32,720 Don't, don't, don't, don't, don't. 351 00:19:34,260 --> 00:19:35,600 I mean, if you want. 352 00:19:36,300 --> 00:19:37,300 Whatevs. 353 00:19:42,030 --> 00:19:42,869 had it from here. 354 00:19:42,870 --> 00:19:43,970 String cheese, milady? 355 00:19:49,150 --> 00:19:52,650 Charlie, you should have seen me with the girls today. They all wanted to be 356 00:19:52,730 --> 00:19:53,930 just like old times. 357 00:19:55,010 --> 00:19:56,770 Can you make me a snack? 358 00:19:56,970 --> 00:19:58,010 That's not a sandwich. 359 00:19:59,650 --> 00:20:01,470 Oh, sweetie, not now. I'm talking to your dad. 360 00:20:01,990 --> 00:20:02,990 Okay. 361 00:20:03,510 --> 00:20:04,510 I'll get it. 362 00:20:04,710 --> 00:20:05,870 I know what to do. 363 00:20:10,250 --> 00:20:13,490 Charlie, they're the coolest girls in the lunchroom, and I think I'm their 364 00:20:13,490 --> 00:20:14,490 leader now. 365 00:20:14,530 --> 00:20:18,830 You do realize that you're old enough to be their... Their what, Charlie? 366 00:20:19,570 --> 00:20:21,930 Um, their really hip and cool aunt? 367 00:20:22,470 --> 00:20:25,350 Exactly. That's why I'm taking them to the mall tomorrow. 368 00:20:25,750 --> 00:20:31,950 Oh. Oh, uh... Hmm, apparently you're dumping me for 369 00:20:31,950 --> 00:20:33,850 President Barack Obama? 370 00:20:34,390 --> 00:20:39,270 Wow, I am having a good day. Wait till the girls in the lunchroom hear about 371 00:20:39,270 --> 00:20:40,270 this! 27427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.