All language subtitles for Instant Mom s01e09 The Gift of the Maggies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,639 --> 00:00:13,760 Please, please, please. 2 00:00:14,320 --> 00:00:17,720 This is my first Christmas with my new family, and my stepson is literally 3 00:00:17,720 --> 00:00:18,720 over this toy. 4 00:00:19,740 --> 00:00:23,560 OK, well, if you're going to take literally literally, then would it help? 5 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 Oh, come on. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,120 All I'm asking you to do is hold it. 7 00:00:31,220 --> 00:00:32,220 Hi, hi, hi. 8 00:00:32,380 --> 00:00:33,700 Do I need to come down there? 9 00:00:35,720 --> 00:00:36,720 Thank you. 10 00:00:37,660 --> 00:00:40,260 They'll hold it for you. OK, how did you do that? 11 00:00:40,510 --> 00:00:42,290 I returned a hairdryer there two months ago. 12 00:00:42,530 --> 00:00:43,530 It's a toy store. 13 00:00:44,250 --> 00:00:45,250 They took it. 14 00:00:46,310 --> 00:00:49,030 Well, thank you. Aaron is going to be over the moon. 15 00:00:49,310 --> 00:00:51,050 So what's the hot new toy this year? 16 00:00:51,930 --> 00:00:55,810 It's called the Spinnovator. I have no idea what it is or what it does, but we 17 00:00:55,810 --> 00:00:57,550 just scored the last one in the state. 18 00:00:57,870 --> 00:01:00,070 Oh, this takes me back to your childhood. 19 00:01:00,530 --> 00:01:05,310 There was nothing like throwing down in a toy store over some popular doll. 20 00:01:06,390 --> 00:01:08,290 Fine, then you can pick up the Spinnovator for me. 21 00:01:10,490 --> 00:01:11,490 Twelve desserts of Christmas. 22 00:01:11,770 --> 00:01:16,570 Great, because I'm only up to five fruitcake rings. 23 00:01:19,330 --> 00:01:20,410 I love our tradition. 24 00:01:20,690 --> 00:01:23,910 You and I really did have some great Christmases when I was growing up. 25 00:01:25,510 --> 00:01:26,510 Okay, 26 00:01:31,050 --> 00:01:32,050 that was weird. 27 00:01:45,900 --> 00:01:49,060 Heavy Secret Santa got her a super awesome sound effects box. 28 00:01:49,580 --> 00:01:52,780 Why would someone in my class think I want this? Am I too serious? 29 00:01:53,020 --> 00:01:54,940 Do I need to lighten up? Come on, people, tell me. 30 00:01:55,600 --> 00:02:00,000 Who cares? It makes 20 different sounds. So you have one that's appropriate for 31 00:02:00,000 --> 00:02:00,958 any occasion. 32 00:02:00,960 --> 00:02:02,400 When is this appropriate? 33 00:02:07,640 --> 00:02:08,820 I'll get it. Wait. 34 00:02:10,280 --> 00:02:11,300 Why are you taking my purse? 35 00:02:11,580 --> 00:02:14,000 Because I have something to tell you, and I want to make sure I have your car 36 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 keys before I do. 37 00:02:16,430 --> 00:02:17,430 Who's at the door? 38 00:02:18,490 --> 00:02:19,490 My father. 39 00:02:20,530 --> 00:02:24,390 Next words out of your mouth better be who art in heaven. 40 00:02:27,750 --> 00:02:29,950 More like who art from Cleveland. 41 00:02:31,550 --> 00:02:35,410 You invited your father, my ex? 42 00:02:37,050 --> 00:02:38,590 What were you thinking? 43 00:02:38,950 --> 00:02:40,010 Now it's appropriate. 44 00:02:46,730 --> 00:02:49,870 It's Christmas with my new family, and I wanted the kids to spend it with both 45 00:02:49,870 --> 00:02:50,870 their new grandparents. 46 00:02:51,130 --> 00:02:52,430 I cannot see that man. 47 00:02:52,750 --> 00:02:53,790 Okay, this is crazy. 48 00:02:54,010 --> 00:02:56,450 It's time for the both of you to get past it. Come on! 49 00:02:56,690 --> 00:03:00,610 It's Christmas! We haven't even been in the same room in 25 years! 50 00:03:00,930 --> 00:03:02,790 And it's my favorite tradition! 51 00:03:06,010 --> 00:03:08,710 Okay, I'm gonna hide in the kitchen. 52 00:03:09,230 --> 00:03:10,970 Please, get rid of him! 53 00:03:12,690 --> 00:03:14,510 Did she just say hide? 54 00:03:15,370 --> 00:03:16,690 Did she just say please? 55 00:03:38,310 --> 00:03:43,970 Listen up, kids. Before I open the door... I want to give you a heads up 56 00:03:43,970 --> 00:03:45,490 Grandma Maggie and Grandpa Franklin. 57 00:03:46,090 --> 00:03:50,070 Sometimes when parents don't get along, they decide they can't stay married. You 58 00:03:50,070 --> 00:03:51,810 do remember you're not our first mom, right? 59 00:03:53,410 --> 00:03:54,870 Well then, blah, blah, blah. 60 00:03:55,110 --> 00:03:56,750 Long story short, there might be some tension. 61 00:03:57,990 --> 00:04:00,930 You know what else there's going to be? An extra grandparent. 62 00:04:01,350 --> 00:04:05,550 Which, if my calculations are correct, translates into 20 % more presents. 63 00:04:06,390 --> 00:04:07,750 Oh, I do love math. 64 00:04:09,190 --> 00:04:10,190 Don't get too excited. 65 00:04:10,490 --> 00:04:11,790 I'm not saying he's cheap. 66 00:04:12,190 --> 00:04:15,170 But the only thing in his wallet is a coupon for another wallet. 67 00:04:16,350 --> 00:04:18,050 I'm glad that I'll finally get to meet him. 68 00:04:18,370 --> 00:04:20,510 Assuming he hasn't frozen to death out on the port. 69 00:04:24,250 --> 00:04:25,250 Hi, Pat. 70 00:04:25,710 --> 00:04:26,710 Hi, kiddo. 71 00:04:27,450 --> 00:04:29,810 Come on in and meet everybody. 72 00:04:30,310 --> 00:04:34,970 Hey, you must be Charlie. Sorry again about missing the wedding. Oh, that's 73 00:04:34,970 --> 00:04:36,740 okay. Thanks again for those tire chains. 74 00:04:37,020 --> 00:04:39,860 Um, hey, they might not be flashy, but I'd like to see you get out of a ditch 75 00:04:39,860 --> 00:04:41,080 with the silver gravy boat. 76 00:04:42,740 --> 00:04:44,400 And we must be your new grandchildren. 77 00:04:44,980 --> 00:04:45,980 I'm James. 78 00:04:46,340 --> 00:04:47,340 I'll be your favorite. 79 00:04:49,720 --> 00:04:51,180 I'm Gabby, and that's Aaron. 80 00:04:51,580 --> 00:04:52,580 Cute kids. 81 00:04:53,500 --> 00:04:57,700 So, um, where's your mother? You said we'd all have a chance to spend 82 00:04:57,700 --> 00:04:58,700 together. 83 00:04:59,420 --> 00:05:00,940 What beautiful flowers. 84 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 They're for your mom. 85 00:05:02,960 --> 00:05:04,280 Why don't we put these in some water? 86 00:05:04,540 --> 00:05:05,540 Thank you. 87 00:05:05,560 --> 00:05:08,680 Yeah, I wouldn't want them to wilt. They cost a fortune at the gas station. 88 00:05:11,720 --> 00:05:14,060 She'd be crazy not to want these. 89 00:05:14,560 --> 00:05:17,320 And childish and immature. 90 00:05:21,160 --> 00:05:22,780 This is a marvelous place, Charlie. 91 00:05:23,100 --> 00:05:24,360 Uh, thank you. 92 00:05:26,920 --> 00:05:30,780 What is this, a whole other room? Good gracious, this is a mansion. 93 00:05:31,460 --> 00:05:32,540 Well, you, uh... 94 00:05:34,700 --> 00:05:37,640 just to get away from the bigger one? 95 00:05:39,560 --> 00:05:41,600 Beautiful family, Stephanie. Beautiful home. 96 00:05:41,900 --> 00:05:45,740 A few too many lights on for my taste, but I guess every day's a party when 97 00:05:45,740 --> 00:05:47,040 you're married to a cardiologist, huh? 98 00:05:48,380 --> 00:05:49,820 You know what goes good at a party? 99 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Gifts. 100 00:05:52,020 --> 00:05:55,740 Well, time for me to check into my motel, but why don't I come back for 101 00:05:55,900 --> 00:05:56,679 What are you cooking? 102 00:05:56,680 --> 00:05:59,200 It really has been a while since you've seen Stephanie. 103 00:06:01,260 --> 00:06:02,260 It's good to see you, Dad. 104 00:06:05,469 --> 00:06:07,830 What have you done? 105 00:06:08,610 --> 00:06:11,010 What's the deal, Grandma Maggie? He didn't seem so bad. 106 00:06:11,350 --> 00:06:14,070 Everybody likes bacon till it gives you a heart attack. 107 00:06:15,950 --> 00:06:18,930 Hey, hey, hey, those bacon heart attacks are my bread and butter. 108 00:06:19,650 --> 00:06:22,910 Also, butter is my bread and butter. 109 00:06:24,670 --> 00:06:29,650 Trust me, you do not want to see what I become when that man and I are together. 110 00:06:29,770 --> 00:06:32,890 I just thought that... I don't care what you thought! 111 00:06:33,470 --> 00:06:39,790 And there is nothing that you or anybody else could do or say that would make me 112 00:06:39,790 --> 00:06:46,450 spend one minute with Franklin Turner as I live and 113 00:06:46,450 --> 00:06:47,450 breathe. 114 00:06:49,070 --> 00:06:50,410 What are you doing here? 115 00:06:50,770 --> 00:06:52,050 I forgot my bag. 116 00:06:52,620 --> 00:06:56,380 Well, why didn't you call someone? Let them know that you were coming. 117 00:06:56,620 --> 00:06:58,080 I had to fix myself up. 118 00:06:58,380 --> 00:07:03,240 Oh, you look just right to me. Always have, ever since high school. Watch how 119 00:07:03,240 --> 00:07:05,100 you throw around that sweet talk now. 120 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 I might forget myself. 121 00:07:08,340 --> 00:07:11,400 Oh, amnesia never sounded so good. 122 00:07:11,760 --> 00:07:14,360 Why don't I help you get settled at that motel? 123 00:07:14,660 --> 00:07:17,420 Mom, you can reach me on my cell phone, but don't. 124 00:07:21,280 --> 00:07:24,500 The way my mom talked, I was afraid they might end up throwing chairs. 125 00:07:25,060 --> 00:07:26,060 What the heck was that? 126 00:07:26,180 --> 00:07:27,940 Hey, your mom's happy. 127 00:07:28,480 --> 00:07:29,480 And she's gone. 128 00:07:30,540 --> 00:07:33,540 I call that a Christmas miracle. 129 00:07:39,700 --> 00:07:42,620 I'm sorry, y 'all. I just don't know what I'm supposed to do with this. You 130 00:07:42,620 --> 00:07:44,380 could give it to someone who wants to name James. 131 00:07:45,340 --> 00:07:49,620 Charlie, could you help the kids with the ornaments while I run out and get 132 00:07:49,620 --> 00:07:50,379 honey ham? 133 00:07:50,380 --> 00:07:54,180 I have so much more I have to do since my mom went all Jingle Bells. 134 00:07:54,740 --> 00:07:59,240 What is Grandma Nazzy? Yeah, we were supposed to get her eggnog on. She's 135 00:07:59,240 --> 00:08:03,100 probably with Grandpa Franklin, acting like teenagers instead of the elderly. 136 00:08:05,620 --> 00:08:06,620 Elderly? 137 00:08:06,900 --> 00:08:08,020 They're not that old. 138 00:08:08,320 --> 00:08:10,840 Dad and Grandpa Franklin are practically the same age. 139 00:08:11,060 --> 00:08:16,080 No, we're a generation apart. He's got a good 36 months on me. 140 00:08:20,040 --> 00:08:23,980 I'm so sorry that we are late, but your granddad likes to linger over his coffee 141 00:08:23,980 --> 00:08:24,980 and newspaper. 142 00:08:30,060 --> 00:08:31,860 That's not an old thing. That's a guy thing. 143 00:08:32,580 --> 00:08:36,299 I am so glad you're here. I can't remember what comes after nine lady 144 00:08:36,299 --> 00:08:38,860 dancing. Ten creme brulees are leaping. 145 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 That sounds like an awful lot of sugar. 146 00:08:41,340 --> 00:08:43,960 Your dad's right. Skip the desserts and let's just do a veggie plate. 147 00:08:51,050 --> 00:08:52,870 and he forgets from beloved grandparents. 148 00:08:54,790 --> 00:08:56,850 I want a Spinnervator. 149 00:08:57,890 --> 00:08:59,530 That's the hot new toy this year. 150 00:08:59,790 --> 00:09:03,810 It lights up, it spins, and it goes up and down. 151 00:09:05,430 --> 00:09:07,630 Actually, I have something for you. 152 00:09:07,990 --> 00:09:09,630 Meg, but I'm listening. 153 00:09:13,810 --> 00:09:14,810 A nickel. 154 00:09:16,490 --> 00:09:18,830 You know what you can buy if you save ten of those? 155 00:09:19,280 --> 00:09:20,840 a clue to where you're going with this. 156 00:09:23,280 --> 00:09:26,480 Hey, now, when I was a boy, if I wanted something, I had to work for it. 157 00:09:26,760 --> 00:09:27,820 You don't think this is work? 158 00:09:33,680 --> 00:09:37,540 I don't understand the appeal of real trees. They shed and catch fire. 159 00:09:37,840 --> 00:09:39,680 And you only have to buy a fake tree once. 160 00:09:39,940 --> 00:09:41,920 I have been saying that for years. 161 00:09:43,000 --> 00:09:44,400 And I'm never saying it again. 162 00:09:46,240 --> 00:09:47,560 Franklin, what do you do for a living? 163 00:09:48,030 --> 00:09:48,969 I'm a bean counter. 164 00:09:48,970 --> 00:09:50,190 Ah, a numbers guy. 165 00:09:50,510 --> 00:09:53,070 Nope, quality control at Van Leer Bean Company. 166 00:09:54,950 --> 00:09:55,950 278 in every can. 167 00:09:57,190 --> 00:09:58,610 But I'm retiring next year. 168 00:09:59,210 --> 00:10:00,490 Retiring? At our age? 169 00:10:00,690 --> 00:10:02,150 Your, your, your age? 170 00:10:03,970 --> 00:10:09,130 I'm gonna go wrangle my really young kids. Then I'm gonna maybe run a few 171 00:10:09,330 --> 00:10:11,250 And then maybe have some more kids. 172 00:10:11,930 --> 00:10:13,110 Because I can still do that. 173 00:10:16,170 --> 00:10:18,410 Your dad says that fake trees are better. 174 00:10:18,890 --> 00:10:21,470 Mom, these are your traditions we've always followed. 175 00:10:21,730 --> 00:10:23,030 But who says I'm always right? 176 00:10:23,370 --> 00:10:24,370 You do. 177 00:10:25,370 --> 00:10:29,270 But since Dad has been here, you've been a little... Not you. 178 00:10:29,930 --> 00:10:34,250 Sweetheart, I haven't felt like this in 25 years. 179 00:10:34,890 --> 00:10:38,070 That man just does something to me. 180 00:10:38,810 --> 00:10:41,450 But who can explain the mysteries of the human heart? 181 00:10:41,710 --> 00:10:44,270 Charlie can, but it takes, like, four hours. 182 00:10:46,480 --> 00:10:49,100 I guess the real question is, are you happy? 183 00:10:49,340 --> 00:10:50,980 Of course my Maggie's happy. 184 00:10:51,440 --> 00:10:53,080 And I'm about to make her happier. 185 00:10:54,140 --> 00:10:58,160 Magpie, from the minute I saw you, I knew we were meant to be together 186 00:10:58,460 --> 00:10:59,460 Again. 187 00:11:00,200 --> 00:11:04,820 Maggie Turner, will you remarry me? 188 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 What? 189 00:11:07,440 --> 00:11:10,660 Franklin Turner, yes, I will. 190 00:11:10,940 --> 00:11:12,800 What? No, wait, wait, no. 191 00:11:13,060 --> 00:11:14,660 Isn't this kind of sudden? 192 00:11:15,210 --> 00:11:17,610 Don't you at least want to think about it? Nah. 193 00:11:17,870 --> 00:11:21,430 Who needs thinking when I got my man? 194 00:11:25,150 --> 00:11:28,490 I remember when you were little, you used to eat all the popcorn before we 195 00:11:28,490 --> 00:11:29,490 string it. I did? 196 00:11:30,930 --> 00:11:32,130 Some things never change. 197 00:11:32,970 --> 00:11:36,750 Like your mama. Kind of funny, really. I mean, we broke up partly because she 198 00:11:36,750 --> 00:11:41,530 was so clingy. But as I get on in years, I feel I'm less and less interested in 199 00:11:41,530 --> 00:11:43,210 the feisty, mind -your -own type of girl. 200 00:11:43,710 --> 00:11:44,409 I'm sorry. 201 00:11:44,410 --> 00:11:48,530 You only want Mom so she can be your doormat? Hey, don't sell your mother 202 00:11:48,750 --> 00:11:50,010 She's a great cook, too. 203 00:11:51,850 --> 00:11:53,390 There you are, Grandpa Franklin. 204 00:11:53,610 --> 00:11:56,310 I've been looking all over for you. What you need, Jimmy? 205 00:11:56,710 --> 00:11:57,710 Jimmy? 206 00:11:59,190 --> 00:12:00,190 Yeah. 207 00:12:00,650 --> 00:12:02,510 Jimmy needs you to come to the other room. 208 00:12:02,970 --> 00:12:04,950 Aaron and I have a little presentation for you. 209 00:12:05,410 --> 00:12:10,800 Okay. Oh, just so you know... I was short on supplies, so I had to reuse an 210 00:12:10,800 --> 00:12:13,840 science project. So just ignore the drying of the large intestine. 211 00:12:16,240 --> 00:12:17,240 Hey. 212 00:12:18,500 --> 00:12:19,680 Look what I found. 213 00:12:21,480 --> 00:12:26,160 Mistletoe. You know what that means. Charlie, I don't have time for romance. 214 00:12:26,160 --> 00:12:27,980 need to get my mom to dump my dad. 215 00:12:29,020 --> 00:12:31,640 I'll call the afternoon talk show, see if I can get you three booked. 216 00:12:33,400 --> 00:12:35,780 Honey, I never should have brought them back together. 217 00:12:36,430 --> 00:12:40,030 That's what my mom was afraid of. Not that they'd fight, but what she'd turn 218 00:12:40,030 --> 00:12:41,030 into when he's around. 219 00:12:41,330 --> 00:12:45,110 Well, sit him down like grown -ups and talk to him about their love life. 220 00:12:45,370 --> 00:12:47,170 I don't want to talk about my parents' love life. 221 00:12:47,790 --> 00:12:48,790 Ew, ew. 222 00:12:49,750 --> 00:12:52,410 Now all I see is them on some bare -skin rug. 223 00:12:54,610 --> 00:12:55,610 That's silly. 224 00:12:56,870 --> 00:12:57,870 Ew, ew, ew, ew. 225 00:12:59,530 --> 00:13:00,530 They're cuddling. 226 00:13:01,430 --> 00:13:03,090 And she's the big spoon. 227 00:13:08,740 --> 00:13:12,920 conclusion. The entire body would shut down and not call you on your birthday 228 00:13:12,920 --> 00:13:15,540 it is nourished with a steady diet of presents. 229 00:13:16,360 --> 00:13:18,800 Thank you. Merry Christmas, and the mall is closed at 8. 230 00:13:24,640 --> 00:13:25,640 I've owned a lot. 231 00:13:25,820 --> 00:13:27,340 How about you, Grandpa Franklin? 232 00:13:29,180 --> 00:13:33,380 Yeah, that dog won't hunt. We don't need it to hunt. We need it to fetch. 233 00:13:33,680 --> 00:13:34,880 Fetch us a gift card. 234 00:13:36,020 --> 00:13:37,900 Gift cards are a waste of money. Seriously? 235 00:13:38,460 --> 00:13:39,660 Grandkids, grandpa, Christmas. 236 00:13:40,360 --> 00:13:42,120 It's not voluntary. 237 00:13:44,420 --> 00:13:45,900 I hear you, I hear you. 238 00:13:46,300 --> 00:13:47,320 Here's another nickel. 239 00:13:49,220 --> 00:13:50,320 Half that's yours, champ. 240 00:13:51,480 --> 00:13:54,400 Come on, Aaron. Let's go put our nickels together and buy nothing. 241 00:13:56,440 --> 00:13:59,680 Oh, look at the time. We got to get that early bird special. 242 00:13:59,900 --> 00:14:02,400 Come on, Mac Pies. Mom, I was hoping we could talk. 243 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 Oh, all right. 244 00:14:04,040 --> 00:14:06,940 Sweetheart, go on. I'll be right there. Warm up the car. 245 00:14:07,340 --> 00:14:08,340 And waste all that gas? 246 00:14:09,420 --> 00:14:11,000 I'll just jog in place till you get there. 247 00:14:12,820 --> 00:14:16,980 Mom, this whole thing about you and Dad getting remarried, I don't think you're 248 00:14:16,980 --> 00:14:17,759 good for each other. 249 00:14:17,760 --> 00:14:19,480 All Dad cares about is himself. 250 00:14:19,960 --> 00:14:23,600 Then we're perfect, because all I care about is him, too. 251 00:14:24,700 --> 00:14:26,980 Gotta go, baby. My man is waiting. 252 00:14:27,480 --> 00:14:29,940 Well, enjoy your early bird special. 253 00:14:30,200 --> 00:14:31,179 My what? 254 00:14:31,180 --> 00:14:32,180 Oh, yeah. 255 00:14:32,460 --> 00:14:33,740 Early bird special. 256 00:14:34,160 --> 00:14:35,780 Yeah, that's what we call it. 257 00:14:45,640 --> 00:14:46,640 No? Why? 258 00:14:49,880 --> 00:14:53,480 What are you doing? That's a fine electronic device. It came all the way 259 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 China. 260 00:14:54,960 --> 00:14:58,940 I'm trying to get it open. I think whatever my secret Santa really gave me 261 00:14:58,940 --> 00:14:59,940 hidden inside. 262 00:15:00,060 --> 00:15:01,400 Like a necklace or something. 263 00:15:02,760 --> 00:15:06,700 No, he was going to get you a necklace, but I told him to get you this thing 264 00:15:06,700 --> 00:15:08,620 instead. Him? Him who? 265 00:15:08,860 --> 00:15:11,720 Owen, that obviously deranged guy that likes you. 266 00:15:12,420 --> 00:15:13,420 Wait. 267 00:15:15,080 --> 00:15:17,400 He called and asked what to get you. I told him this. 268 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 What? Why? 269 00:15:19,200 --> 00:15:21,480 Because I knew you'd hate it, and then I'd get it. 270 00:15:22,340 --> 00:15:24,660 But you couldn't take the most obvious hint. 271 00:15:24,860 --> 00:15:26,840 For example... Hint, hint. 272 00:15:28,400 --> 00:15:32,040 Owen wanted to get me a necklace, but instead you had him get me some stupid 273 00:15:32,040 --> 00:15:33,300 plastic noise box. 274 00:15:34,500 --> 00:15:39,000 Ten, nine, eight... Why do you count? I'd stop asking and start running. 275 00:15:39,060 --> 00:15:40,060 Gabby's being naughty! 276 00:15:49,550 --> 00:15:52,210 I told you to drape evenly so it looks natural. 277 00:15:52,570 --> 00:15:54,350 When have you ever seen this in the forest? 278 00:15:55,870 --> 00:15:59,430 Never. Because in the forest, it's not clumpy. 279 00:16:00,930 --> 00:16:03,270 Do you think Santa will be okay on macaroons? 280 00:16:03,490 --> 00:16:07,030 No. Santa prefers chocolate chip, but Mrs. Claus has her traditions. 281 00:16:09,510 --> 00:16:10,510 Sorry I'm late. 282 00:16:11,230 --> 00:16:13,610 Where have you been? I was getting worried. 283 00:16:14,090 --> 00:16:17,430 Oh, all you have to worry about is what to wear to our wedding. 284 00:16:18,010 --> 00:16:19,010 Tonight. 285 00:16:19,829 --> 00:16:20,829 In Vegas. 286 00:16:21,330 --> 00:16:22,830 Our flight leaves at 7. 287 00:16:25,350 --> 00:16:27,050 Franklin, is this a dream? 288 00:16:27,350 --> 00:16:28,390 Is this a joke? 289 00:16:30,030 --> 00:16:31,030 You're going to miss Christmas? 290 00:16:31,270 --> 00:16:33,990 No, no, no, no, no. We're going to have it right now. The kids can open these 291 00:16:33,990 --> 00:16:35,250 right away and then we'll get at them. 292 00:16:35,670 --> 00:16:37,410 There you go. 293 00:16:37,910 --> 00:16:39,830 There's for the little ones. There you go, Jimmy. 294 00:16:42,730 --> 00:16:44,030 Oh, gee. 295 00:16:44,530 --> 00:16:45,570 A hairbrush. 296 00:16:45,890 --> 00:16:47,450 From the 89 cent store. 297 00:16:56,300 --> 00:16:58,840 You two can get together and really have something there. 298 00:16:59,520 --> 00:17:02,780 You know what, kids? I'm going to set you guys up to watch TV in our bedroom. 299 00:17:03,080 --> 00:17:05,200 Maybe Santa will get me a TV from my bedroom. 300 00:17:05,460 --> 00:17:07,660 Maybe Santa will get you a job to help you pay for it. 301 00:17:09,720 --> 00:17:13,940 Uh, James, take your presents and put them in the pantry. You can have them 302 00:17:13,940 --> 00:17:15,319 Christmas breakfast. 303 00:17:16,420 --> 00:17:17,420 Yay! 304 00:17:19,720 --> 00:17:20,499 Don't worry. 305 00:17:20,500 --> 00:17:22,319 I got something for my little girl, too. 306 00:17:22,560 --> 00:17:23,560 Oh! 307 00:17:25,280 --> 00:17:26,280 Pantyhose egg. 308 00:17:27,420 --> 00:17:29,260 And cotton balls. 309 00:17:30,480 --> 00:17:32,100 You know me so well, Dad. 310 00:17:32,660 --> 00:17:34,460 Actually, those cotton balls are for Charlie. 311 00:17:35,180 --> 00:17:36,180 All right. 312 00:17:36,380 --> 00:17:38,100 Let's take you home and get you packed. 313 00:17:38,380 --> 00:17:39,380 Aren't you forgetting something? 314 00:17:39,920 --> 00:17:42,460 Oh, I forgot. Your change. 315 00:17:42,700 --> 00:17:44,700 I had to take out $3 for parking. 316 00:17:45,260 --> 00:17:48,140 You were supposed to pick up Aaron's Spinovator that I had on hold. 317 00:17:48,460 --> 00:17:49,460 I did. I sold it. 318 00:17:50,590 --> 00:17:54,310 You sold the Spinovator? Yeah, how do you think I'm able to pay for this Vegas 319 00:17:54,310 --> 00:17:55,410 trip plus all these gifts? 320 00:17:55,890 --> 00:17:59,570 You know, when I was walking out of the store with that thing, these two frantic 321 00:17:59,570 --> 00:18:02,670 moms offered me this outrageous amount of money for it. It would have been 322 00:18:02,670 --> 00:18:06,510 irresponsible of me not to take it. Aaron really wanted that Spinovator. 323 00:18:06,790 --> 00:18:09,350 It's just a toy. Next week there'll be another toy. 324 00:18:09,770 --> 00:18:10,770 Hold up. 325 00:18:10,990 --> 00:18:14,550 You had your hands on a Spinovator, and you gave Aaron raisins instead? 326 00:18:15,130 --> 00:18:16,130 What were you thinking? 327 00:18:16,450 --> 00:18:19,210 Well, right now I'm thinking children should be seen and not heard. 328 00:18:23,240 --> 00:18:25,020 I've ever met, and I've been to kindergarten. 329 00:18:27,700 --> 00:18:31,160 James, do not talk to your grandfather like that. 330 00:18:31,480 --> 00:18:32,760 Allow me. 331 00:18:34,300 --> 00:18:37,300 Upstairs, James. Someone's halls are about to get decked. 332 00:18:40,780 --> 00:18:44,740 Franklin, you are a real piece of work. 333 00:18:44,960 --> 00:18:49,040 You come in here, lay your hoodoo voodoo on me. 334 00:18:50,810 --> 00:18:57,150 me away from my family, then you steal the one thing my grandbaby wants for 335 00:18:57,150 --> 00:19:01,950 Christmas and replace it with some junk from the 89 cent store. 336 00:19:02,470 --> 00:19:04,790 Ain't nobody want fiber for Christmas. 337 00:19:07,450 --> 00:19:14,350 Excuse me? And while you are at it, sell that in front of the toy store, because 338 00:19:14,350 --> 00:19:17,250 I know a cubic zirconia when I see one. 339 00:19:17,810 --> 00:19:18,810 Uh -huh. 340 00:19:19,720 --> 00:19:20,920 We're talking about fake jewelry. 341 00:19:21,320 --> 00:19:24,420 Take those earrings off. You look like street trash. 342 00:19:24,840 --> 00:19:26,320 Oh, I've missed you, Mommy. 343 00:19:28,000 --> 00:19:32,160 Wait, all this ruckus over some toy? What about a romantic weekend in Vegas? 344 00:19:32,220 --> 00:19:33,220 I've got these tickets. 345 00:19:33,480 --> 00:19:35,860 You know something, Franklin? I think it's time for you to go. 346 00:19:41,420 --> 00:19:44,460 Thanks for inviting me, Stephanie. I'm sorry things didn't work out. 347 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 Me too, Dad. 348 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Merry Christmas. 349 00:19:47,820 --> 00:19:48,820 You too, kiddo. 350 00:19:50,290 --> 00:19:52,250 Hey, still got all these lights on. Must be nice. 351 00:20:00,490 --> 00:20:03,150 You sent him to get that toy on purpose, didn't you? 352 00:20:03,690 --> 00:20:06,710 Yep. I knew the only person you would listen to was you. 353 00:20:07,510 --> 00:20:09,830 So I got you to say what you needed to hear. 354 00:20:11,870 --> 00:20:12,990 I sure told me. 355 00:20:15,390 --> 00:20:16,550 Merry Christmas, Mom. 356 00:20:18,980 --> 00:20:20,480 Merry Christmas, baby. 357 00:20:23,680 --> 00:20:25,260 Didn't I tell you to take those earrings off? 358 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 Affidavated! Oh, no! 359 00:20:36,660 --> 00:20:39,360 I thought your dad sold that. 360 00:20:39,580 --> 00:20:43,940 Nope. Those two frantic moms outside the store were my friends, Pam and Erica. 361 00:20:44,440 --> 00:20:45,440 Here we go. 362 00:20:46,160 --> 00:20:48,020 Wait a second. The hottest. 363 00:20:48,520 --> 00:20:52,920 Hardest to find. Most expensive toy of the year. Is a yo -yo. 27127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.