All language subtitles for Instant Mom s01e09 The Gift of the Maggies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,639 --> 00:00:13,760
Please, please, please.
2
00:00:14,320 --> 00:00:17,720
This is my first Christmas with my new
family, and my stepson is literally
3
00:00:17,720 --> 00:00:18,720
over this toy.
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,560
OK, well, if you're going to take
literally literally, then would it help?
5
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Oh, come on.
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,120
All I'm asking you to do is hold it.
7
00:00:31,220 --> 00:00:32,220
Hi, hi, hi.
8
00:00:32,380 --> 00:00:33,700
Do I need to come down there?
9
00:00:35,720 --> 00:00:36,720
Thank you.
10
00:00:37,660 --> 00:00:40,260
They'll hold it for you. OK, how did you
do that?
11
00:00:40,510 --> 00:00:42,290
I returned a hairdryer there two months
ago.
12
00:00:42,530 --> 00:00:43,530
It's a toy store.
13
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
They took it.
14
00:00:46,310 --> 00:00:49,030
Well, thank you. Aaron is going to be
over the moon.
15
00:00:49,310 --> 00:00:51,050
So what's the hot new toy this year?
16
00:00:51,930 --> 00:00:55,810
It's called the Spinnovator. I have no
idea what it is or what it does, but we
17
00:00:55,810 --> 00:00:57,550
just scored the last one in the state.
18
00:00:57,870 --> 00:01:00,070
Oh, this takes me back to your
childhood.
19
00:01:00,530 --> 00:01:05,310
There was nothing like throwing down in
a toy store over some popular doll.
20
00:01:06,390 --> 00:01:08,290
Fine, then you can pick up the
Spinnovator for me.
21
00:01:10,490 --> 00:01:11,490
Twelve desserts of Christmas.
22
00:01:11,770 --> 00:01:16,570
Great, because I'm only up to five
fruitcake rings.
23
00:01:19,330 --> 00:01:20,410
I love our tradition.
24
00:01:20,690 --> 00:01:23,910
You and I really did have some great
Christmases when I was growing up.
25
00:01:25,510 --> 00:01:26,510
Okay,
26
00:01:31,050 --> 00:01:32,050
that was weird.
27
00:01:45,900 --> 00:01:49,060
Heavy Secret Santa got her a super
awesome sound effects box.
28
00:01:49,580 --> 00:01:52,780
Why would someone in my class think I
want this? Am I too serious?
29
00:01:53,020 --> 00:01:54,940
Do I need to lighten up? Come on,
people, tell me.
30
00:01:55,600 --> 00:02:00,000
Who cares? It makes 20 different sounds.
So you have one that's appropriate for
31
00:02:00,000 --> 00:02:00,958
any occasion.
32
00:02:00,960 --> 00:02:02,400
When is this appropriate?
33
00:02:07,640 --> 00:02:08,820
I'll get it. Wait.
34
00:02:10,280 --> 00:02:11,300
Why are you taking my purse?
35
00:02:11,580 --> 00:02:14,000
Because I have something to tell you,
and I want to make sure I have your car
36
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
keys before I do.
37
00:02:16,430 --> 00:02:17,430
Who's at the door?
38
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
My father.
39
00:02:20,530 --> 00:02:24,390
Next words out of your mouth better be
who art in heaven.
40
00:02:27,750 --> 00:02:29,950
More like who art from Cleveland.
41
00:02:31,550 --> 00:02:35,410
You invited your father, my ex?
42
00:02:37,050 --> 00:02:38,590
What were you thinking?
43
00:02:38,950 --> 00:02:40,010
Now it's appropriate.
44
00:02:46,730 --> 00:02:49,870
It's Christmas with my new family, and I
wanted the kids to spend it with both
45
00:02:49,870 --> 00:02:50,870
their new grandparents.
46
00:02:51,130 --> 00:02:52,430
I cannot see that man.
47
00:02:52,750 --> 00:02:53,790
Okay, this is crazy.
48
00:02:54,010 --> 00:02:56,450
It's time for the both of you to get
past it. Come on!
49
00:02:56,690 --> 00:03:00,610
It's Christmas! We haven't even been in
the same room in 25 years!
50
00:03:00,930 --> 00:03:02,790
And it's my favorite tradition!
51
00:03:06,010 --> 00:03:08,710
Okay, I'm gonna hide in the kitchen.
52
00:03:09,230 --> 00:03:10,970
Please, get rid of him!
53
00:03:12,690 --> 00:03:14,510
Did she just say hide?
54
00:03:15,370 --> 00:03:16,690
Did she just say please?
55
00:03:38,310 --> 00:03:43,970
Listen up, kids. Before I open the
door... I want to give you a heads up
56
00:03:43,970 --> 00:03:45,490
Grandma Maggie and Grandpa Franklin.
57
00:03:46,090 --> 00:03:50,070
Sometimes when parents don't get along,
they decide they can't stay married. You
58
00:03:50,070 --> 00:03:51,810
do remember you're not our first mom,
right?
59
00:03:53,410 --> 00:03:54,870
Well then, blah, blah, blah.
60
00:03:55,110 --> 00:03:56,750
Long story short, there might be some
tension.
61
00:03:57,990 --> 00:04:00,930
You know what else there's going to be?
An extra grandparent.
62
00:04:01,350 --> 00:04:05,550
Which, if my calculations are correct,
translates into 20 % more presents.
63
00:04:06,390 --> 00:04:07,750
Oh, I do love math.
64
00:04:09,190 --> 00:04:10,190
Don't get too excited.
65
00:04:10,490 --> 00:04:11,790
I'm not saying he's cheap.
66
00:04:12,190 --> 00:04:15,170
But the only thing in his wallet is a
coupon for another wallet.
67
00:04:16,350 --> 00:04:18,050
I'm glad that I'll finally get to meet
him.
68
00:04:18,370 --> 00:04:20,510
Assuming he hasn't frozen to death out
on the port.
69
00:04:24,250 --> 00:04:25,250
Hi, Pat.
70
00:04:25,710 --> 00:04:26,710
Hi, kiddo.
71
00:04:27,450 --> 00:04:29,810
Come on in and meet everybody.
72
00:04:30,310 --> 00:04:34,970
Hey, you must be Charlie. Sorry again
about missing the wedding. Oh, that's
73
00:04:34,970 --> 00:04:36,740
okay. Thanks again for those tire
chains.
74
00:04:37,020 --> 00:04:39,860
Um, hey, they might not be flashy, but
I'd like to see you get out of a ditch
75
00:04:39,860 --> 00:04:41,080
with the silver gravy boat.
76
00:04:42,740 --> 00:04:44,400
And we must be your new grandchildren.
77
00:04:44,980 --> 00:04:45,980
I'm James.
78
00:04:46,340 --> 00:04:47,340
I'll be your favorite.
79
00:04:49,720 --> 00:04:51,180
I'm Gabby, and that's Aaron.
80
00:04:51,580 --> 00:04:52,580
Cute kids.
81
00:04:53,500 --> 00:04:57,700
So, um, where's your mother? You said
we'd all have a chance to spend
82
00:04:57,700 --> 00:04:58,700
together.
83
00:04:59,420 --> 00:05:00,940
What beautiful flowers.
84
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
They're for your mom.
85
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
Why don't we put these in some water?
86
00:05:04,540 --> 00:05:05,540
Thank you.
87
00:05:05,560 --> 00:05:08,680
Yeah, I wouldn't want them to wilt. They
cost a fortune at the gas station.
88
00:05:11,720 --> 00:05:14,060
She'd be crazy not to want these.
89
00:05:14,560 --> 00:05:17,320
And childish and immature.
90
00:05:21,160 --> 00:05:22,780
This is a marvelous place, Charlie.
91
00:05:23,100 --> 00:05:24,360
Uh, thank you.
92
00:05:26,920 --> 00:05:30,780
What is this, a whole other room? Good
gracious, this is a mansion.
93
00:05:31,460 --> 00:05:32,540
Well, you, uh...
94
00:05:34,700 --> 00:05:37,640
just to get away from the bigger one?
95
00:05:39,560 --> 00:05:41,600
Beautiful family, Stephanie. Beautiful
home.
96
00:05:41,900 --> 00:05:45,740
A few too many lights on for my taste,
but I guess every day's a party when
97
00:05:45,740 --> 00:05:47,040
you're married to a cardiologist, huh?
98
00:05:48,380 --> 00:05:49,820
You know what goes good at a party?
99
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Gifts.
100
00:05:52,020 --> 00:05:55,740
Well, time for me to check into my
motel, but why don't I come back for
101
00:05:55,900 --> 00:05:56,679
What are you cooking?
102
00:05:56,680 --> 00:05:59,200
It really has been a while since you've
seen Stephanie.
103
00:06:01,260 --> 00:06:02,260
It's good to see you, Dad.
104
00:06:05,469 --> 00:06:07,830
What have you done?
105
00:06:08,610 --> 00:06:11,010
What's the deal, Grandma Maggie? He
didn't seem so bad.
106
00:06:11,350 --> 00:06:14,070
Everybody likes bacon till it gives you
a heart attack.
107
00:06:15,950 --> 00:06:18,930
Hey, hey, hey, those bacon heart attacks
are my bread and butter.
108
00:06:19,650 --> 00:06:22,910
Also, butter is my bread and butter.
109
00:06:24,670 --> 00:06:29,650
Trust me, you do not want to see what I
become when that man and I are together.
110
00:06:29,770 --> 00:06:32,890
I just thought that... I don't care what
you thought!
111
00:06:33,470 --> 00:06:39,790
And there is nothing that you or anybody
else could do or say that would make me
112
00:06:39,790 --> 00:06:46,450
spend one minute with Franklin Turner as
I live and
113
00:06:46,450 --> 00:06:47,450
breathe.
114
00:06:49,070 --> 00:06:50,410
What are you doing here?
115
00:06:50,770 --> 00:06:52,050
I forgot my bag.
116
00:06:52,620 --> 00:06:56,380
Well, why didn't you call someone? Let
them know that you were coming.
117
00:06:56,620 --> 00:06:58,080
I had to fix myself up.
118
00:06:58,380 --> 00:07:03,240
Oh, you look just right to me. Always
have, ever since high school. Watch how
119
00:07:03,240 --> 00:07:05,100
you throw around that sweet talk now.
120
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
I might forget myself.
121
00:07:08,340 --> 00:07:11,400
Oh, amnesia never sounded so good.
122
00:07:11,760 --> 00:07:14,360
Why don't I help you get settled at that
motel?
123
00:07:14,660 --> 00:07:17,420
Mom, you can reach me on my cell phone,
but don't.
124
00:07:21,280 --> 00:07:24,500
The way my mom talked, I was afraid they
might end up throwing chairs.
125
00:07:25,060 --> 00:07:26,060
What the heck was that?
126
00:07:26,180 --> 00:07:27,940
Hey, your mom's happy.
127
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
And she's gone.
128
00:07:30,540 --> 00:07:33,540
I call that a Christmas miracle.
129
00:07:39,700 --> 00:07:42,620
I'm sorry, y 'all. I just don't know
what I'm supposed to do with this. You
130
00:07:42,620 --> 00:07:44,380
could give it to someone who wants to
name James.
131
00:07:45,340 --> 00:07:49,620
Charlie, could you help the kids with
the ornaments while I run out and get
132
00:07:49,620 --> 00:07:50,379
honey ham?
133
00:07:50,380 --> 00:07:54,180
I have so much more I have to do since
my mom went all Jingle Bells.
134
00:07:54,740 --> 00:07:59,240
What is Grandma Nazzy? Yeah, we were
supposed to get her eggnog on. She's
135
00:07:59,240 --> 00:08:03,100
probably with Grandpa Franklin, acting
like teenagers instead of the elderly.
136
00:08:05,620 --> 00:08:06,620
Elderly?
137
00:08:06,900 --> 00:08:08,020
They're not that old.
138
00:08:08,320 --> 00:08:10,840
Dad and Grandpa Franklin are practically
the same age.
139
00:08:11,060 --> 00:08:16,080
No, we're a generation apart. He's got a
good 36 months on me.
140
00:08:20,040 --> 00:08:23,980
I'm so sorry that we are late, but your
granddad likes to linger over his coffee
141
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
and newspaper.
142
00:08:30,060 --> 00:08:31,860
That's not an old thing. That's a guy
thing.
143
00:08:32,580 --> 00:08:36,299
I am so glad you're here. I can't
remember what comes after nine lady
144
00:08:36,299 --> 00:08:38,860
dancing. Ten creme brulees are leaping.
145
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
That sounds like an awful lot of sugar.
146
00:08:41,340 --> 00:08:43,960
Your dad's right. Skip the desserts and
let's just do a veggie plate.
147
00:08:51,050 --> 00:08:52,870
and he forgets from beloved
grandparents.
148
00:08:54,790 --> 00:08:56,850
I want a Spinnervator.
149
00:08:57,890 --> 00:08:59,530
That's the hot new toy this year.
150
00:08:59,790 --> 00:09:03,810
It lights up, it spins, and it goes up
and down.
151
00:09:05,430 --> 00:09:07,630
Actually, I have something for you.
152
00:09:07,990 --> 00:09:09,630
Meg, but I'm listening.
153
00:09:13,810 --> 00:09:14,810
A nickel.
154
00:09:16,490 --> 00:09:18,830
You know what you can buy if you save
ten of those?
155
00:09:19,280 --> 00:09:20,840
a clue to where you're going with this.
156
00:09:23,280 --> 00:09:26,480
Hey, now, when I was a boy, if I wanted
something, I had to work for it.
157
00:09:26,760 --> 00:09:27,820
You don't think this is work?
158
00:09:33,680 --> 00:09:37,540
I don't understand the appeal of real
trees. They shed and catch fire.
159
00:09:37,840 --> 00:09:39,680
And you only have to buy a fake tree
once.
160
00:09:39,940 --> 00:09:41,920
I have been saying that for years.
161
00:09:43,000 --> 00:09:44,400
And I'm never saying it again.
162
00:09:46,240 --> 00:09:47,560
Franklin, what do you do for a living?
163
00:09:48,030 --> 00:09:48,969
I'm a bean counter.
164
00:09:48,970 --> 00:09:50,190
Ah, a numbers guy.
165
00:09:50,510 --> 00:09:53,070
Nope, quality control at Van Leer Bean
Company.
166
00:09:54,950 --> 00:09:55,950
278 in every can.
167
00:09:57,190 --> 00:09:58,610
But I'm retiring next year.
168
00:09:59,210 --> 00:10:00,490
Retiring? At our age?
169
00:10:00,690 --> 00:10:02,150
Your, your, your age?
170
00:10:03,970 --> 00:10:09,130
I'm gonna go wrangle my really young
kids. Then I'm gonna maybe run a few
171
00:10:09,330 --> 00:10:11,250
And then maybe have some more kids.
172
00:10:11,930 --> 00:10:13,110
Because I can still do that.
173
00:10:16,170 --> 00:10:18,410
Your dad says that fake trees are
better.
174
00:10:18,890 --> 00:10:21,470
Mom, these are your traditions we've
always followed.
175
00:10:21,730 --> 00:10:23,030
But who says I'm always right?
176
00:10:23,370 --> 00:10:24,370
You do.
177
00:10:25,370 --> 00:10:29,270
But since Dad has been here, you've been
a little... Not you.
178
00:10:29,930 --> 00:10:34,250
Sweetheart, I haven't felt like this in
25 years.
179
00:10:34,890 --> 00:10:38,070
That man just does something to me.
180
00:10:38,810 --> 00:10:41,450
But who can explain the mysteries of the
human heart?
181
00:10:41,710 --> 00:10:44,270
Charlie can, but it takes, like, four
hours.
182
00:10:46,480 --> 00:10:49,100
I guess the real question is, are you
happy?
183
00:10:49,340 --> 00:10:50,980
Of course my Maggie's happy.
184
00:10:51,440 --> 00:10:53,080
And I'm about to make her happier.
185
00:10:54,140 --> 00:10:58,160
Magpie, from the minute I saw you, I
knew we were meant to be together
186
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
Again.
187
00:11:00,200 --> 00:11:04,820
Maggie Turner, will you remarry me?
188
00:11:05,280 --> 00:11:06,280
What?
189
00:11:07,440 --> 00:11:10,660
Franklin Turner, yes, I will.
190
00:11:10,940 --> 00:11:12,800
What? No, wait, wait, no.
191
00:11:13,060 --> 00:11:14,660
Isn't this kind of sudden?
192
00:11:15,210 --> 00:11:17,610
Don't you at least want to think about
it? Nah.
193
00:11:17,870 --> 00:11:21,430
Who needs thinking when I got my man?
194
00:11:25,150 --> 00:11:28,490
I remember when you were little, you
used to eat all the popcorn before we
195
00:11:28,490 --> 00:11:29,490
string it. I did?
196
00:11:30,930 --> 00:11:32,130
Some things never change.
197
00:11:32,970 --> 00:11:36,750
Like your mama. Kind of funny, really. I
mean, we broke up partly because she
198
00:11:36,750 --> 00:11:41,530
was so clingy. But as I get on in years,
I feel I'm less and less interested in
199
00:11:41,530 --> 00:11:43,210
the feisty, mind -your -own type of
girl.
200
00:11:43,710 --> 00:11:44,409
I'm sorry.
201
00:11:44,410 --> 00:11:48,530
You only want Mom so she can be your
doormat? Hey, don't sell your mother
202
00:11:48,750 --> 00:11:50,010
She's a great cook, too.
203
00:11:51,850 --> 00:11:53,390
There you are, Grandpa Franklin.
204
00:11:53,610 --> 00:11:56,310
I've been looking all over for you. What
you need, Jimmy?
205
00:11:56,710 --> 00:11:57,710
Jimmy?
206
00:11:59,190 --> 00:12:00,190
Yeah.
207
00:12:00,650 --> 00:12:02,510
Jimmy needs you to come to the other
room.
208
00:12:02,970 --> 00:12:04,950
Aaron and I have a little presentation
for you.
209
00:12:05,410 --> 00:12:10,800
Okay. Oh, just so you know... I was
short on supplies, so I had to reuse an
210
00:12:10,800 --> 00:12:13,840
science project. So just ignore the
drying of the large intestine.
211
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
Hey.
212
00:12:18,500 --> 00:12:19,680
Look what I found.
213
00:12:21,480 --> 00:12:26,160
Mistletoe. You know what that means.
Charlie, I don't have time for romance.
214
00:12:26,160 --> 00:12:27,980
need to get my mom to dump my dad.
215
00:12:29,020 --> 00:12:31,640
I'll call the afternoon talk show, see
if I can get you three booked.
216
00:12:33,400 --> 00:12:35,780
Honey, I never should have brought them
back together.
217
00:12:36,430 --> 00:12:40,030
That's what my mom was afraid of. Not
that they'd fight, but what she'd turn
218
00:12:40,030 --> 00:12:41,030
into when he's around.
219
00:12:41,330 --> 00:12:45,110
Well, sit him down like grown -ups and
talk to him about their love life.
220
00:12:45,370 --> 00:12:47,170
I don't want to talk about my parents'
love life.
221
00:12:47,790 --> 00:12:48,790
Ew, ew.
222
00:12:49,750 --> 00:12:52,410
Now all I see is them on some bare -skin
rug.
223
00:12:54,610 --> 00:12:55,610
That's silly.
224
00:12:56,870 --> 00:12:57,870
Ew, ew, ew, ew.
225
00:12:59,530 --> 00:13:00,530
They're cuddling.
226
00:13:01,430 --> 00:13:03,090
And she's the big spoon.
227
00:13:08,740 --> 00:13:12,920
conclusion. The entire body would shut
down and not call you on your birthday
228
00:13:12,920 --> 00:13:15,540
it is nourished with a steady diet of
presents.
229
00:13:16,360 --> 00:13:18,800
Thank you. Merry Christmas, and the mall
is closed at 8.
230
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
I've owned a lot.
231
00:13:25,820 --> 00:13:27,340
How about you, Grandpa Franklin?
232
00:13:29,180 --> 00:13:33,380
Yeah, that dog won't hunt. We don't need
it to hunt. We need it to fetch.
233
00:13:33,680 --> 00:13:34,880
Fetch us a gift card.
234
00:13:36,020 --> 00:13:37,900
Gift cards are a waste of money.
Seriously?
235
00:13:38,460 --> 00:13:39,660
Grandkids, grandpa, Christmas.
236
00:13:40,360 --> 00:13:42,120
It's not voluntary.
237
00:13:44,420 --> 00:13:45,900
I hear you, I hear you.
238
00:13:46,300 --> 00:13:47,320
Here's another nickel.
239
00:13:49,220 --> 00:13:50,320
Half that's yours, champ.
240
00:13:51,480 --> 00:13:54,400
Come on, Aaron. Let's go put our nickels
together and buy nothing.
241
00:13:56,440 --> 00:13:59,680
Oh, look at the time. We got to get that
early bird special.
242
00:13:59,900 --> 00:14:02,400
Come on, Mac Pies. Mom, I was hoping we
could talk.
243
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Oh, all right.
244
00:14:04,040 --> 00:14:06,940
Sweetheart, go on. I'll be right there.
Warm up the car.
245
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
And waste all that gas?
246
00:14:09,420 --> 00:14:11,000
I'll just jog in place till you get
there.
247
00:14:12,820 --> 00:14:16,980
Mom, this whole thing about you and Dad
getting remarried, I don't think you're
248
00:14:16,980 --> 00:14:17,759
good for each other.
249
00:14:17,760 --> 00:14:19,480
All Dad cares about is himself.
250
00:14:19,960 --> 00:14:23,600
Then we're perfect, because all I care
about is him, too.
251
00:14:24,700 --> 00:14:26,980
Gotta go, baby. My man is waiting.
252
00:14:27,480 --> 00:14:29,940
Well, enjoy your early bird special.
253
00:14:30,200 --> 00:14:31,179
My what?
254
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
Oh, yeah.
255
00:14:32,460 --> 00:14:33,740
Early bird special.
256
00:14:34,160 --> 00:14:35,780
Yeah, that's what we call it.
257
00:14:45,640 --> 00:14:46,640
No? Why?
258
00:14:49,880 --> 00:14:53,480
What are you doing? That's a fine
electronic device. It came all the way
259
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
China.
260
00:14:54,960 --> 00:14:58,940
I'm trying to get it open. I think
whatever my secret Santa really gave me
261
00:14:58,940 --> 00:14:59,940
hidden inside.
262
00:15:00,060 --> 00:15:01,400
Like a necklace or something.
263
00:15:02,760 --> 00:15:06,700
No, he was going to get you a necklace,
but I told him to get you this thing
264
00:15:06,700 --> 00:15:08,620
instead. Him? Him who?
265
00:15:08,860 --> 00:15:11,720
Owen, that obviously deranged guy that
likes you.
266
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
Wait.
267
00:15:15,080 --> 00:15:17,400
He called and asked what to get you. I
told him this.
268
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
What? Why?
269
00:15:19,200 --> 00:15:21,480
Because I knew you'd hate it, and then
I'd get it.
270
00:15:22,340 --> 00:15:24,660
But you couldn't take the most obvious
hint.
271
00:15:24,860 --> 00:15:26,840
For example... Hint, hint.
272
00:15:28,400 --> 00:15:32,040
Owen wanted to get me a necklace, but
instead you had him get me some stupid
273
00:15:32,040 --> 00:15:33,300
plastic noise box.
274
00:15:34,500 --> 00:15:39,000
Ten, nine, eight... Why do you count?
I'd stop asking and start running.
275
00:15:39,060 --> 00:15:40,060
Gabby's being naughty!
276
00:15:49,550 --> 00:15:52,210
I told you to drape evenly so it looks
natural.
277
00:15:52,570 --> 00:15:54,350
When have you ever seen this in the
forest?
278
00:15:55,870 --> 00:15:59,430
Never. Because in the forest, it's not
clumpy.
279
00:16:00,930 --> 00:16:03,270
Do you think Santa will be okay on
macaroons?
280
00:16:03,490 --> 00:16:07,030
No. Santa prefers chocolate chip, but
Mrs. Claus has her traditions.
281
00:16:09,510 --> 00:16:10,510
Sorry I'm late.
282
00:16:11,230 --> 00:16:13,610
Where have you been? I was getting
worried.
283
00:16:14,090 --> 00:16:17,430
Oh, all you have to worry about is what
to wear to our wedding.
284
00:16:18,010 --> 00:16:19,010
Tonight.
285
00:16:19,829 --> 00:16:20,829
In Vegas.
286
00:16:21,330 --> 00:16:22,830
Our flight leaves at 7.
287
00:16:25,350 --> 00:16:27,050
Franklin, is this a dream?
288
00:16:27,350 --> 00:16:28,390
Is this a joke?
289
00:16:30,030 --> 00:16:31,030
You're going to miss Christmas?
290
00:16:31,270 --> 00:16:33,990
No, no, no, no, no. We're going to have
it right now. The kids can open these
291
00:16:33,990 --> 00:16:35,250
right away and then we'll get at them.
292
00:16:35,670 --> 00:16:37,410
There you go.
293
00:16:37,910 --> 00:16:39,830
There's for the little ones. There you
go, Jimmy.
294
00:16:42,730 --> 00:16:44,030
Oh, gee.
295
00:16:44,530 --> 00:16:45,570
A hairbrush.
296
00:16:45,890 --> 00:16:47,450
From the 89 cent store.
297
00:16:56,300 --> 00:16:58,840
You two can get together and really have
something there.
298
00:16:59,520 --> 00:17:02,780
You know what, kids? I'm going to set
you guys up to watch TV in our bedroom.
299
00:17:03,080 --> 00:17:05,200
Maybe Santa will get me a TV from my
bedroom.
300
00:17:05,460 --> 00:17:07,660
Maybe Santa will get you a job to help
you pay for it.
301
00:17:09,720 --> 00:17:13,940
Uh, James, take your presents and put
them in the pantry. You can have them
302
00:17:13,940 --> 00:17:15,319
Christmas breakfast.
303
00:17:16,420 --> 00:17:17,420
Yay!
304
00:17:19,720 --> 00:17:20,499
Don't worry.
305
00:17:20,500 --> 00:17:22,319
I got something for my little girl, too.
306
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
Oh!
307
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
Pantyhose egg.
308
00:17:27,420 --> 00:17:29,260
And cotton balls.
309
00:17:30,480 --> 00:17:32,100
You know me so well, Dad.
310
00:17:32,660 --> 00:17:34,460
Actually, those cotton balls are for
Charlie.
311
00:17:35,180 --> 00:17:36,180
All right.
312
00:17:36,380 --> 00:17:38,100
Let's take you home and get you packed.
313
00:17:38,380 --> 00:17:39,380
Aren't you forgetting something?
314
00:17:39,920 --> 00:17:42,460
Oh, I forgot. Your change.
315
00:17:42,700 --> 00:17:44,700
I had to take out $3 for parking.
316
00:17:45,260 --> 00:17:48,140
You were supposed to pick up Aaron's
Spinovator that I had on hold.
317
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
I did. I sold it.
318
00:17:50,590 --> 00:17:54,310
You sold the Spinovator? Yeah, how do
you think I'm able to pay for this Vegas
319
00:17:54,310 --> 00:17:55,410
trip plus all these gifts?
320
00:17:55,890 --> 00:17:59,570
You know, when I was walking out of the
store with that thing, these two frantic
321
00:17:59,570 --> 00:18:02,670
moms offered me this outrageous amount
of money for it. It would have been
322
00:18:02,670 --> 00:18:06,510
irresponsible of me not to take it.
Aaron really wanted that Spinovator.
323
00:18:06,790 --> 00:18:09,350
It's just a toy. Next week there'll be
another toy.
324
00:18:09,770 --> 00:18:10,770
Hold up.
325
00:18:10,990 --> 00:18:14,550
You had your hands on a Spinovator, and
you gave Aaron raisins instead?
326
00:18:15,130 --> 00:18:16,130
What were you thinking?
327
00:18:16,450 --> 00:18:19,210
Well, right now I'm thinking children
should be seen and not heard.
328
00:18:23,240 --> 00:18:25,020
I've ever met, and I've been to
kindergarten.
329
00:18:27,700 --> 00:18:31,160
James, do not talk to your grandfather
like that.
330
00:18:31,480 --> 00:18:32,760
Allow me.
331
00:18:34,300 --> 00:18:37,300
Upstairs, James. Someone's halls are
about to get decked.
332
00:18:40,780 --> 00:18:44,740
Franklin, you are a real piece of work.
333
00:18:44,960 --> 00:18:49,040
You come in here, lay your hoodoo voodoo
on me.
334
00:18:50,810 --> 00:18:57,150
me away from my family, then you steal
the one thing my grandbaby wants for
335
00:18:57,150 --> 00:19:01,950
Christmas and replace it with some junk
from the 89 cent store.
336
00:19:02,470 --> 00:19:04,790
Ain't nobody want fiber for Christmas.
337
00:19:07,450 --> 00:19:14,350
Excuse me? And while you are at it, sell
that in front of the toy store, because
338
00:19:14,350 --> 00:19:17,250
I know a cubic zirconia when I see one.
339
00:19:17,810 --> 00:19:18,810
Uh -huh.
340
00:19:19,720 --> 00:19:20,920
We're talking about fake jewelry.
341
00:19:21,320 --> 00:19:24,420
Take those earrings off. You look like
street trash.
342
00:19:24,840 --> 00:19:26,320
Oh, I've missed you, Mommy.
343
00:19:28,000 --> 00:19:32,160
Wait, all this ruckus over some toy?
What about a romantic weekend in Vegas?
344
00:19:32,220 --> 00:19:33,220
I've got these tickets.
345
00:19:33,480 --> 00:19:35,860
You know something, Franklin? I think
it's time for you to go.
346
00:19:41,420 --> 00:19:44,460
Thanks for inviting me, Stephanie. I'm
sorry things didn't work out.
347
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
Me too, Dad.
348
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Merry Christmas.
349
00:19:47,820 --> 00:19:48,820
You too, kiddo.
350
00:19:50,290 --> 00:19:52,250
Hey, still got all these lights on. Must
be nice.
351
00:20:00,490 --> 00:20:03,150
You sent him to get that toy on purpose,
didn't you?
352
00:20:03,690 --> 00:20:06,710
Yep. I knew the only person you would
listen to was you.
353
00:20:07,510 --> 00:20:09,830
So I got you to say what you needed to
hear.
354
00:20:11,870 --> 00:20:12,990
I sure told me.
355
00:20:15,390 --> 00:20:16,550
Merry Christmas, Mom.
356
00:20:18,980 --> 00:20:20,480
Merry Christmas, baby.
357
00:20:23,680 --> 00:20:25,260
Didn't I tell you to take those earrings
off?
358
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Affidavated! Oh, no!
359
00:20:36,660 --> 00:20:39,360
I thought your dad sold that.
360
00:20:39,580 --> 00:20:43,940
Nope. Those two frantic moms outside the
store were my friends, Pam and Erica.
361
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
Here we go.
362
00:20:46,160 --> 00:20:48,020
Wait a second. The hottest.
363
00:20:48,520 --> 00:20:52,920
Hardest to find. Most expensive toy of
the year. Is a yo -yo.
27127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.