All language subtitles for Instant Mom s01e08 In Blog We Trust

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,460 --> 00:00:14,480 Okay, ready? Watch and learn. 2 00:00:15,020 --> 00:00:16,400 There's an alien on the couch! 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,240 Nice one. Okay, now check this out. 4 00:00:23,460 --> 00:00:24,980 Your face is like a butt. 5 00:00:27,340 --> 00:00:29,000 Good one. My turn. 6 00:00:29,780 --> 00:00:31,280 Grandma Maggie's behind you. 7 00:00:34,040 --> 00:00:35,040 Best one yet. 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,340 No, she's really behind you. 9 00:00:38,580 --> 00:00:44,340 Are you two completely out? of your minds. Mom, let me handle this my way. 10 00:00:44,340 --> 00:00:46,460 you two completely out of your minds? 11 00:00:47,760 --> 00:00:50,940 We're allowed to have water in the living room? Yes, but once it's fit in 12 00:00:50,940 --> 00:00:51,940 mouth, it's spit. 13 00:00:52,720 --> 00:00:54,620 Why don't you explain it upside their heads? 14 00:00:55,620 --> 00:00:57,240 No, Mom, we don't do that. 15 00:00:57,680 --> 00:00:59,500 So what, you're just going to let them get away with it? 16 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Of course not. 17 00:01:01,160 --> 00:01:04,780 Boys, go grab some paper towels and clean this up. And then we are going to 18 00:01:04,780 --> 00:01:05,780 consequences. 19 00:01:07,120 --> 00:01:08,120 Consequences? 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 It's like punishment. 21 00:01:10,220 --> 00:01:12,060 Yeah, in that they're both words. 22 00:01:13,600 --> 00:01:16,360 You know, Mom, my first instinct was exactly like yours. 23 00:01:16,620 --> 00:01:19,600 Well, then why didn't you go with it? Because my first instinct was exactly 24 00:01:19,600 --> 00:01:20,600 yours. 25 00:01:21,320 --> 00:01:22,840 I'll figure it out. 26 00:01:23,300 --> 00:01:24,300 Okay. 27 00:01:24,520 --> 00:01:28,940 Fine. But if you ever want my thoughts on the subject, just know that they are 28 00:01:28,940 --> 00:01:30,420 always available to you. 29 00:01:31,920 --> 00:01:32,980 Upside your head. 30 00:02:08,430 --> 00:02:11,690 If they were making a mess, maybe doing some extra cleanup around the house 31 00:02:11,690 --> 00:02:13,530 would be poetic justice. 32 00:02:14,310 --> 00:02:15,310 What do you think? 33 00:02:15,730 --> 00:02:17,570 I think you've been really amazing lately. 34 00:02:18,190 --> 00:02:19,190 Just lately? 35 00:02:20,130 --> 00:02:21,430 Extra amazing. 36 00:02:22,150 --> 00:02:25,470 You know, way above your usual level of amazingfulness. 37 00:02:26,650 --> 00:02:28,090 How did this go south so quick? 38 00:02:29,550 --> 00:02:34,590 I know when we got married, having the kids full time wasn't in the plan, but 39 00:02:34,590 --> 00:02:37,590 you just keep getting better at it. I've been crowdsourcing. 40 00:02:38,220 --> 00:02:42,260 My food blog is doing so well that I started another blog on parenting. 41 00:02:42,580 --> 00:02:48,200 It's called How Not to Be an Evil Stepmother. I get advice from parents 42 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 around the world. 43 00:02:49,500 --> 00:02:50,940 Whatever happened to reading a book? 44 00:02:51,380 --> 00:02:52,600 That's so 20th century. 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,260 It was a perfectly good century. 46 00:02:55,780 --> 00:03:00,160 That's what I love about you. You give me the wisdom of the aged. 47 00:03:01,380 --> 00:03:02,400 Okay. Ouch. 48 00:03:04,060 --> 00:03:08,200 Honey, this is really helping me. Like last week, I wasn't sure how I should 49 00:03:08,200 --> 00:03:09,720 talk to Gabby about shaving her legs. 50 00:03:10,060 --> 00:03:12,460 And it was time. 51 00:03:14,160 --> 00:03:18,940 But I got some great advice on my blog, and the talk went perfectly. 52 00:03:19,420 --> 00:03:22,800 Yeah, except for the part where you splashed a teenage girl's hygiene issues 53 00:03:22,800 --> 00:03:23,719 over the Internet. 54 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 Do I look crazy? 55 00:03:25,720 --> 00:03:28,040 This blog is completely anonymous. 56 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 Oh. 57 00:03:30,000 --> 00:03:32,100 Hey, you, uh... 58 00:03:32,829 --> 00:03:34,870 Ever write anything about me on that blog? 59 00:03:35,210 --> 00:03:37,110 Only when you do something fantastic. 60 00:03:38,110 --> 00:03:39,110 Well, 61 00:03:39,550 --> 00:03:42,270 I was on my feet all day in surgery, so you'll have to make something up. 62 00:03:49,810 --> 00:03:51,910 Hey, Steph. 63 00:03:52,130 --> 00:03:52,668 You busy? 64 00:03:52,670 --> 00:03:56,450 Hey. Oh, that is such a cute top. Okay, so when are we getting it? 65 00:03:56,730 --> 00:03:57,730 We? 66 00:03:57,810 --> 00:03:59,310 I was going to let you wear it first. 67 00:04:01,390 --> 00:04:03,350 Can I choose the color too? 68 00:04:05,430 --> 00:04:11,130 Hey, so there's this formal mother -daughter tea for my school's honor 69 00:04:11,130 --> 00:04:12,130 next week. 70 00:04:12,290 --> 00:04:15,890 And, you know, I thought my mom would be back from taking care of my Nana, but 71 00:04:15,890 --> 00:04:16,930 she's not. 72 00:04:18,050 --> 00:04:18,510 So... 73 00:04:18,510 --> 00:04:26,150 You're 74 00:04:26,150 --> 00:04:28,650 asking me, right? Not just trying to make me feel sorry for you. 75 00:04:30,600 --> 00:04:33,740 Thinking it could be our first kind of sort of official mom event? 76 00:04:34,480 --> 00:04:37,340 Well, that is so kind of sort of significant. 77 00:04:37,720 --> 00:04:38,720 I know. 78 00:04:39,100 --> 00:04:42,380 I'll tell you what. Since this is formal, let's go through the formality 79 00:04:42,380 --> 00:04:45,740 going through your closet before we go shopping. Oh, okay. You know what? I 80 00:04:45,740 --> 00:04:48,720 of have a better idea. Why don't we go through your closet first? Why? 81 00:04:48,980 --> 00:04:50,420 It's all in your closet. 82 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 What are you doing? 83 00:04:57,600 --> 00:04:59,440 Stephanie's laptop has no parental control. 84 00:04:59,870 --> 00:05:01,990 I can play video games at a rated teen. 85 00:05:04,370 --> 00:05:07,570 Wait a minute. There's a folder here labeled evil. 86 00:05:07,910 --> 00:05:08,930 Got to open that. 87 00:05:12,150 --> 00:05:14,750 How not to be an evil stepmother. 88 00:05:15,690 --> 00:05:19,950 Oh, man, this is good. She's, like, asking for advice on punishments and 89 00:05:20,410 --> 00:05:21,430 How is that good? 90 00:05:22,070 --> 00:05:23,310 We could tell her what to do. 91 00:05:23,710 --> 00:05:24,710 Watch. 92 00:05:25,710 --> 00:05:32,520 Dear evil stepmom, boy... this age respond better to reward than 93 00:05:32,800 --> 00:05:34,540 Ice cream sundaes are a good reward. 94 00:05:35,380 --> 00:05:37,260 That can be another parent chiming in. 95 00:05:37,860 --> 00:05:43,140 Yes, reward them for not bidding water by giving them ice cream sundaes. 96 00:05:43,820 --> 00:05:47,020 Punishment can turn them into criminals. 97 00:05:48,940 --> 00:05:49,940 Dangerous words. 98 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 Okay. 99 00:05:56,890 --> 00:05:59,010 So this is going to be a traditional high tea. 100 00:05:59,970 --> 00:06:00,970 Refined, elegant. 101 00:06:01,550 --> 00:06:02,990 I don't need to wear a bra with this, do I? 102 00:06:04,550 --> 00:06:07,610 Why does your tea thingy have to be on Martini Monday? 103 00:06:07,930 --> 00:06:09,910 I need to be there for Gabby. 104 00:06:10,230 --> 00:06:13,190 Just drink an extra one for me. An extra one? 105 00:06:15,190 --> 00:06:16,190 You're adorable. 106 00:06:17,150 --> 00:06:20,770 I'm psyched. Sharing an event like this is the best way to bond. 107 00:06:21,030 --> 00:06:23,130 Another parenting fact from your stepmom blog? 108 00:06:23,350 --> 00:06:28,090 Hey, I've got... 16 new followers in the last two days. Oh, yeah, you are really 109 00:06:28,090 --> 00:06:29,090 blowing up. 110 00:06:30,730 --> 00:06:34,330 Listen, when all of these parents are saying the same thing, you have to take 111 00:06:34,330 --> 00:06:35,289 that seriously. 112 00:06:35,290 --> 00:06:39,570 Did you know that having the newest sneakers keeps boys from being bullied? 113 00:06:40,070 --> 00:06:42,750 Even for boys, it's all about the shoes. 114 00:06:44,910 --> 00:06:47,730 How do I look? Pretty or prissy? 115 00:06:48,310 --> 00:06:50,250 How about stunning? 116 00:06:50,510 --> 00:06:51,510 I know! 117 00:06:52,170 --> 00:06:53,850 Man, I just wanted to hear somebody else say it. 118 00:06:55,670 --> 00:06:58,730 We're going to be the coolest mother and daughter at the Honor Society Tea. 119 00:07:00,410 --> 00:07:01,410 Did you hear that? 120 00:07:02,390 --> 00:07:03,390 Coolest mother. 121 00:07:04,050 --> 00:07:06,190 That's why I'm skipping Martini Monday. 122 00:07:06,530 --> 00:07:09,970 Did you hear that? The Honor Society Tea. 123 00:07:10,430 --> 00:07:12,350 That's why you're going to need Tequila Tuesday. 124 00:07:14,490 --> 00:07:16,970 We need to talk about your alliterative alcoholism. 125 00:07:22,990 --> 00:07:24,810 Be careful. The floor is hot lava. 126 00:07:25,250 --> 00:07:26,450 I thought it was vomit. 127 00:07:27,230 --> 00:07:29,150 Lava's like very hot vomit. 128 00:07:33,450 --> 00:07:36,570 This can only be okay if we bought an alligator. 129 00:07:38,010 --> 00:07:39,250 Can we buy an alligator? 130 00:07:40,590 --> 00:07:41,790 Your sister's allergic. 131 00:07:44,210 --> 00:07:45,670 We're trying to not touch the floor. 132 00:07:45,950 --> 00:07:48,590 Yeah, I work very hard to provide those floors. Get down. 133 00:07:49,390 --> 00:07:53,270 Couch climbing is highly recommended by my readers. They say it's a good way to 134 00:07:53,270 --> 00:07:54,270 burn off energy. 135 00:07:58,070 --> 00:08:02,110 Can we have a word in private before my head explodes? 136 00:08:03,670 --> 00:08:07,130 Here, boy, sit down and watch TV and hear your ice cream coming. 137 00:08:08,250 --> 00:08:13,290 Watch TV with ice cream. Why not go all the way and let them quit school? 138 00:08:14,670 --> 00:08:16,690 Oh, wait, we almost forgot. On three. 139 00:08:17,410 --> 00:08:19,670 One, two, three. Three. 140 00:08:20,130 --> 00:08:22,010 Thank you for the ice cream, Stephanie. 141 00:08:25,730 --> 00:08:28,230 It's working, Charlie. Do you hear that? 142 00:08:28,750 --> 00:08:29,749 Thank you? 143 00:08:29,750 --> 00:08:32,210 Well, so what? They're supposed to say that when you give them broccoli. 144 00:08:33,789 --> 00:08:37,210 But it came from them, spontaneously from their heart. 145 00:08:37,929 --> 00:08:39,590 Okay, let's see what else she likes. 146 00:08:40,070 --> 00:08:43,250 Just when I think I need to be stricter with the boys, one of them will give me 147 00:08:43,250 --> 00:08:45,370 a little smile or a quick hug that just melts my soul. 148 00:08:46,470 --> 00:08:47,470 On it. 149 00:08:47,930 --> 00:08:51,910 Why can't... stuck in some outmoded parenting rut just because it's 150 00:08:52,230 --> 00:08:55,410 If by traditional you mean not giving our kids diabetes. 151 00:09:01,730 --> 00:09:08,490 But for now, 152 00:09:08,550 --> 00:09:11,630 I guess ice cream sundaes it is. 153 00:09:28,770 --> 00:09:30,310 That's because she shaved it off. 154 00:09:32,410 --> 00:09:36,550 Did you guys go through my stuff again? You little rats need to stay out of my 155 00:09:36,550 --> 00:09:38,230 room. Later, Chewbacca. 156 00:09:40,310 --> 00:09:46,530 Hi, I was wondering if you had a game in stock called Doom Explosion. 157 00:09:47,470 --> 00:09:48,470 Yeah, I'll hold. 158 00:09:49,590 --> 00:09:53,310 You know, I wish my parents had gotten divorced before those two little 159 00:09:53,310 --> 00:09:56,550 were born. You know, why can't you and Dad just have two more boys who could 160 00:09:56,550 --> 00:09:57,570 grow up and beat the snot? 161 00:09:57,820 --> 00:09:58,820 Out of those two. 162 00:10:00,420 --> 00:10:02,100 Oh, well, we'll work on it tonight. 163 00:10:04,440 --> 00:10:06,800 Yeah, yeah, I'm still here. You got it? 164 00:10:07,140 --> 00:10:08,480 Uh -huh. Hi, hi, hi. 165 00:10:09,340 --> 00:10:14,060 And it's the video game where each character explodes in a different way. 166 00:10:14,900 --> 00:10:16,640 Can you put that on hold for me? 167 00:10:17,260 --> 00:10:18,260 Thanks. 168 00:10:19,120 --> 00:10:21,320 So what consequences are you buying them now? 169 00:10:22,520 --> 00:10:25,440 I know a lot of what I am doing is unorthodox. 170 00:10:25,840 --> 00:10:27,140 Is that the new word for stupid? 171 00:10:29,240 --> 00:10:30,420 Yeah, maybe. 172 00:10:30,980 --> 00:10:32,460 But I just don't know. 173 00:10:32,800 --> 00:10:37,220 I mean, I've got 38 out of 50 parents telling me that doom explosion helps 174 00:10:37,220 --> 00:10:38,600 improve a boy's IQ. 175 00:10:38,980 --> 00:10:42,500 Honey, those could all be people who get frisked before they visit their kid. 176 00:10:43,800 --> 00:10:48,580 The truth is, this might be crowdsource wisdom, but it just doesn't feel right. 177 00:10:49,380 --> 00:10:51,580 Do you know what I really admire about you? 178 00:10:54,280 --> 00:10:57,720 You can say crowdsourced wisdom with a straight face. 179 00:10:59,860 --> 00:11:02,920 Honey, there's only one source for real wisdom. 180 00:11:03,560 --> 00:11:04,560 Your mama. 181 00:11:06,020 --> 00:11:07,020 Come on. 182 00:11:08,400 --> 00:11:10,480 Children are like coal. 183 00:11:10,760 --> 00:11:14,100 You want to turn them into diamonds? You got to put them under a lot of pressure 184 00:11:14,100 --> 00:11:16,500 for a long time. 185 00:11:18,000 --> 00:11:21,120 Then you got to start chipping away at them. Yep, chip, chip, chipping away. 186 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 Now, is that fun? 187 00:11:23,530 --> 00:11:29,270 For the diamond. Not so much. But it's all on you. Because you do not want the 188 00:11:29,270 --> 00:11:33,450 village chipping away at your child. That just makes for some lopsided 189 00:11:34,730 --> 00:11:40,270 It takes one highly focused woman sacrificing 190 00:11:40,270 --> 00:11:46,730 the best years of her life without complaint. 191 00:11:46,910 --> 00:11:52,070 Because she knows that her children will carry on. 192 00:11:53,120 --> 00:11:57,620 wisdom unchanged from generation to generation. 193 00:12:03,260 --> 00:12:05,440 Mom, I want to thank you. 194 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 About time. 195 00:12:07,780 --> 00:12:12,100 I was sort of wavering, but now I am certain I need to get all of my 196 00:12:12,100 --> 00:12:13,100 advice from the internet. 197 00:12:15,600 --> 00:12:17,640 Clearly, I'm not done chipping yet. 198 00:12:25,450 --> 00:12:28,030 We have to put the laptop back. Type faster. 199 00:12:28,470 --> 00:12:30,770 Hey, it's not easy being 38 different parents. 200 00:12:31,090 --> 00:12:32,630 Why not? They all say the same thing. 201 00:12:33,550 --> 00:12:36,390 You try saying the same thing 38 different ways. 202 00:12:36,770 --> 00:12:38,890 Okay. One, we're going to get caught. 203 00:12:39,290 --> 00:12:40,870 Two, they're going to catch us. 204 00:12:41,110 --> 00:12:42,970 Three, getting caught is going to happen. 205 00:12:43,370 --> 00:12:44,370 To us. 206 00:12:46,050 --> 00:12:47,050 Four. 207 00:12:47,550 --> 00:12:49,650 This time, you're going to be dead permanently. 208 00:12:50,070 --> 00:12:50,909 Uh, sorry. 209 00:12:50,910 --> 00:12:51,910 What? 210 00:12:54,730 --> 00:12:58,130 locker because you told your friend and he told his brother from remedial 211 00:12:58,130 --> 00:13:01,910 English and now there's all these jokes about me in the bathroom misspelled. 212 00:13:04,010 --> 00:13:04,849 You're right. 213 00:13:04,850 --> 00:13:05,850 I'm very sorry. 214 00:13:06,930 --> 00:13:07,930 Fine. 215 00:13:09,570 --> 00:13:13,630 Wait. Those are five words I've never heard you say. What's going on here? 216 00:13:14,090 --> 00:13:17,590 Nothing. What are you hiding out the way? 217 00:13:18,330 --> 00:13:20,030 Is that Stephanie's computer? 218 00:13:20,510 --> 00:13:23,010 We can make you a full partner. It comes with ice cream. 219 00:13:25,420 --> 00:13:27,900 to be an evil... Oh, wow. 220 00:13:28,460 --> 00:13:31,480 Stephanie told the entire internet about my hairy leg. 221 00:13:31,920 --> 00:13:35,660 You know what? I'm going to have a talk with my evil stepmom. Debbie, wait. 222 00:13:37,240 --> 00:13:38,240 Hear me out. 223 00:13:38,620 --> 00:13:41,460 That laptop is the goose that lays the golden egg. 224 00:13:42,040 --> 00:13:43,260 Extra TV egg. 225 00:13:43,600 --> 00:13:44,640 Day up late egg. 226 00:13:44,920 --> 00:13:45,920 Ice cream egg. 227 00:13:48,280 --> 00:13:50,660 So how do you want your egg? 228 00:13:51,420 --> 00:13:52,420 Smashed. 229 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 That's not a way. 230 00:14:05,740 --> 00:14:09,280 where it wants to be and Prithee where it needs to be. 231 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 Nicely played. 232 00:14:12,980 --> 00:14:13,980 Hi, hi. 233 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Hi. 234 00:14:16,320 --> 00:14:17,920 What are you all dressed up for? 235 00:14:18,180 --> 00:14:19,780 I'm taking Gabby to the tea. 236 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 Our tea? 237 00:14:21,900 --> 00:14:23,500 I don't understand. 238 00:14:24,140 --> 00:14:27,000 Gabby? Gabby told me that you had a job interview. 239 00:14:27,400 --> 00:14:28,880 I should have been suspicious. 240 00:14:31,100 --> 00:14:32,100 What's going on? 241 00:14:32,320 --> 00:14:34,060 I'm going with Grandma Maggie instead. 242 00:14:34,380 --> 00:14:35,380 What? 243 00:14:36,240 --> 00:14:40,360 Gabby, I really wanted to share this with you. Yeah? Well, you're very good 244 00:14:40,360 --> 00:14:41,380 sharing, aren't you? 245 00:14:42,140 --> 00:14:45,280 If you have something you want to say to me, you should just say it. Really? 246 00:14:45,620 --> 00:14:49,340 Well, I think if I had something personal to say about people in my 247 00:14:49,340 --> 00:14:51,400 would just write it on my blog. 248 00:14:52,300 --> 00:14:53,400 Come on, Grandma Maggie. 249 00:14:53,640 --> 00:14:54,640 We're going to be late. 250 00:14:56,380 --> 00:15:00,080 If it's of any consolation, ain't nobody calling you Grandma. 251 00:15:02,180 --> 00:15:03,660 I don't understand. 252 00:15:04,270 --> 00:15:07,890 She read your blog. I got that. I don't understand how. 253 00:15:08,350 --> 00:15:11,430 Maybe because it was, I don't know, on the Internet? 254 00:15:11,690 --> 00:15:16,290 Honey, it's anonymous. My name isn't on it. Her name isn't on it. I was so 255 00:15:16,290 --> 00:15:21,930 careful. The only way anyone could know is... Is that ice cream? 256 00:15:23,410 --> 00:15:25,530 No. It's evidence. 257 00:15:26,490 --> 00:15:27,490 The boys. 258 00:15:27,810 --> 00:15:30,890 In the parlor. With mint chocolate chip. 259 00:15:35,340 --> 00:15:38,840 parents who all think doom explosion is educational. 260 00:15:40,220 --> 00:15:45,600 Well, they schooled me, I'll school them. 261 00:15:47,020 --> 00:15:50,700 I'm telling you, the internet is not a safe place for grown -ups to go by 262 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 themselves. 263 00:15:54,220 --> 00:15:58,380 I'm hungry for a snack. I'm tired of ice cream sundaes. 264 00:15:58,960 --> 00:16:02,260 Maybe you should ask for steak. I've been hearing good things about lobster. 265 00:16:06,540 --> 00:16:08,200 One of my fake names just got an email. 266 00:16:08,460 --> 00:16:09,660 So what? He doesn't exist. 267 00:16:10,720 --> 00:16:13,100 But the Federal Internet Agency thinks he does. 268 00:16:14,040 --> 00:16:15,039 Who's that? 269 00:16:15,040 --> 00:16:16,680 I don't know, but they're mad at us. 270 00:16:18,500 --> 00:16:20,920 Oh, no. We're in a pantload of trouble. 271 00:16:22,900 --> 00:16:27,140 Boys, there are two men downstairs from the Federal Internet Agency. 272 00:16:27,900 --> 00:16:31,740 What? Yeah, they want to talk to you. Can you tell them I'm not here? It's too 273 00:16:31,740 --> 00:16:33,120 late. They saw you come in. 274 00:16:34,420 --> 00:16:38,850 Boys. Are you aware that creating emails under a false name is a federal crime 275 00:16:38,850 --> 00:16:42,450 punishable by up to 15 years in a maximum security prison? 276 00:16:44,270 --> 00:16:45,270 We are now. 277 00:16:47,370 --> 00:16:50,470 What are they going to do to us? They're talking about throwing the book at you. 278 00:16:50,570 --> 00:16:51,770 How big is this book? 279 00:16:52,270 --> 00:16:54,190 She means we're going to go to the big house. 280 00:16:54,410 --> 00:16:55,410 How big is this house? 281 00:16:56,870 --> 00:16:58,710 You're going to jail. 282 00:17:00,530 --> 00:17:04,490 Is there anything you'd like to tell me? 283 00:17:16,329 --> 00:17:18,010 I'm sure you boys thought this was funny. 284 00:17:18,490 --> 00:17:22,730 But you need to understand that what you do on the internet has consequences in 285 00:17:22,730 --> 00:17:23,629 real life. 286 00:17:23,630 --> 00:17:26,950 Do you think the agents will go easy on us because we're just stupid kids? 287 00:17:27,710 --> 00:17:28,710 We'll see. 288 00:17:29,150 --> 00:17:31,730 Maybe I can talk them into some kind of house arrest. 289 00:17:32,630 --> 00:17:33,630 Thanks, Stephanie. 290 00:17:38,570 --> 00:17:41,650 I just want to go work something out. I can't do hard times. 291 00:17:41,930 --> 00:17:42,669 Me neither. 292 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 I got school. 293 00:17:53,830 --> 00:17:54,830 How was your tea? 294 00:17:55,310 --> 00:17:57,490 Why? Do you want to blog about it? 295 00:17:59,110 --> 00:18:01,270 Gabby, I can't tell you how bad I feel about this. 296 00:18:01,670 --> 00:18:05,470 Try. I truly thought the blog would be anonymous. 297 00:18:05,990 --> 00:18:10,370 Even if it was, I don't like the idea of you writing about me at all. I wasn't 298 00:18:10,370 --> 00:18:12,710 writing about you. I was writing about me. 299 00:18:13,090 --> 00:18:15,890 That's funny. I didn't see your name come up on the bathroom wall. 300 00:18:16,410 --> 00:18:18,950 You know, you'd think that idiot could spell Gabby right. 301 00:18:21,350 --> 00:18:25,210 Look, honey, I was trying to get help from other parents to be a better 302 00:18:25,830 --> 00:18:27,890 Yeah, but it involved me. 303 00:18:28,370 --> 00:18:30,830 And you shouldn't talk about people behind their backs. 304 00:18:31,630 --> 00:18:36,030 So when you're with your friends, you never talk about me? 305 00:18:37,610 --> 00:18:40,010 Well, yeah. 306 00:18:42,270 --> 00:18:44,230 Okay, fair enough. 307 00:18:45,970 --> 00:18:47,210 You know your Grandma Maggie? 308 00:18:47,930 --> 00:18:49,350 In between all the... 309 00:18:52,720 --> 00:18:54,500 Every now and then, she gets it right. 310 00:18:55,140 --> 00:18:58,660 She used to tell me, when you want to say something behind somebody's back, 311 00:18:58,880 --> 00:19:01,840 think about how it would feel to say it to their face. 312 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 That's good advice. 313 00:19:05,640 --> 00:19:08,060 But you should hear some of the things that she says about you. 314 00:19:08,940 --> 00:19:09,819 I do. 315 00:19:09,820 --> 00:19:11,020 She says them to my face. 316 00:19:13,660 --> 00:19:14,660 I'll tell you what. 317 00:19:15,040 --> 00:19:19,720 I'll keep writing my stepmom blog, only I'm going to own it with my name. 318 00:19:20,399 --> 00:19:22,980 That'll make me a lot more careful about what I put out there. 319 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 I can live with that. 320 00:19:28,400 --> 00:19:32,920 Oh, there's going to be consequences for the boys, right? No, they're getting 321 00:19:32,920 --> 00:19:33,920 punished. 322 00:19:34,020 --> 00:19:35,020 Upside the head? 323 00:19:35,380 --> 00:19:36,380 Upside the head. 324 00:19:43,300 --> 00:19:44,179 I'm tired. 325 00:19:44,180 --> 00:19:45,180 I want to stop. 326 00:19:45,240 --> 00:19:48,600 We can't until they tell us. This is the deal, Stephanie Guy. 327 00:19:49,060 --> 00:19:51,440 This... Or 15 years in federal prison. 328 00:19:54,080 --> 00:19:55,860 Man, it could have been so much worse. 329 00:19:56,520 --> 00:19:57,760 Good thing we have Stephanie. 330 00:19:58,080 --> 00:20:00,720 Yeah. She really looks out for us. 331 00:20:04,960 --> 00:20:06,220 Did you put the boys to bed? 332 00:20:07,120 --> 00:20:09,620 No. I thought you were going to do it. 333 00:20:11,720 --> 00:20:13,860 You think they're still cleaning? 334 00:20:14,100 --> 00:20:15,620 Why don't you go downstairs and check? 335 00:20:16,810 --> 00:20:18,190 But I just got warm. 336 00:20:21,070 --> 00:20:24,190 Besides, these consequences are your idea. 337 00:20:24,430 --> 00:20:26,070 I got cream on my feet. 338 00:20:26,810 --> 00:20:27,810 What do you want to do? 339 00:20:29,530 --> 00:20:31,630 Well, tomorrow is Saturday. 340 00:20:33,990 --> 00:20:34,909 Good night. 341 00:20:34,910 --> 00:20:35,910 Good night. 25128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.