All language subtitles for Instant Mom s01e06 Rock Mom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,630 --> 00:00:16,630 Zombie frogs, too? 2 00:00:16,990 --> 00:00:17,990 How'd you score that? 3 00:00:18,190 --> 00:00:19,930 My nana gave me 50 bucks. 4 00:00:20,410 --> 00:00:22,290 Why? You stop wearing the bed? 5 00:00:24,010 --> 00:00:27,150 Nope. She just gives me money for sitting there being cute. 6 00:00:28,770 --> 00:00:29,770 Hi, hi, hi. 7 00:00:31,390 --> 00:00:33,490 Washing machine broke it. Y 'all don't care. 8 00:00:34,890 --> 00:00:37,110 Maybe not, but look. We're sitting here being cute. 9 00:00:40,150 --> 00:00:42,510 Those two are. I don't know what you're doing. 10 00:00:48,880 --> 00:00:50,580 What's your secret? No secret. 11 00:00:50,800 --> 00:00:53,260 I'm just interested in what she's talking about. 12 00:00:53,600 --> 00:00:55,640 Brody, I need specifics. 13 00:00:56,660 --> 00:00:58,240 What does your Nana talk about? 14 00:00:58,460 --> 00:00:59,460 Her ankles. 15 00:01:01,500 --> 00:01:03,260 Grandma Maggie got two of those. 16 00:01:04,780 --> 00:01:07,400 Got it. Ix and Payne, what else? 17 00:01:07,660 --> 00:01:11,100 People who made her mad way before I was born. 18 00:01:12,840 --> 00:01:15,300 So, ancient history. Got it. 19 00:01:17,000 --> 00:01:18,760 Grandma Maggie like to talk about? 20 00:01:19,200 --> 00:01:20,200 Grandma Maggie. 21 00:01:22,640 --> 00:01:23,920 Do you know what this means? 22 00:01:24,220 --> 00:01:25,220 No. 23 00:01:26,680 --> 00:01:30,240 We have vast, untapped resource on our hands. 24 00:01:30,780 --> 00:01:33,400 Yeah. Ooh, what's so exciting? 25 00:01:33,620 --> 00:01:36,120 We were discussing how valuable Grandma Maggie is. 26 00:01:36,360 --> 00:01:38,740 I'm on board. How much do you think we can get for her? 27 00:02:03,199 --> 00:02:07,140 Mandana, I am so glad we found time to do this. I don't remember the last time 28 00:02:07,140 --> 00:02:10,800 we went to the club. Oh, of course you don't. It was continuous Cosmo night. 29 00:02:12,700 --> 00:02:16,160 Ides? Bless you. I haven't been carded in 20 years. 30 00:02:16,420 --> 00:02:17,960 Gotta card everybody that looks under 30. 31 00:02:18,240 --> 00:02:20,780 You just made me happier than my husband ever could. 32 00:02:21,500 --> 00:02:23,100 That's why I'm out with this guy. 33 00:02:31,720 --> 00:02:32,960 Why aren't you taking my ID? 34 00:02:34,040 --> 00:02:36,660 Wait. You think I'm over 30? 35 00:02:37,160 --> 00:02:39,560 You just carded Grandma Moses and her boyfriend. 36 00:02:41,140 --> 00:02:45,700 I am way, way under 30, okay? I am practically sneaking in here. 37 00:02:46,280 --> 00:02:47,460 You're a fresh young flower. 38 00:02:47,760 --> 00:02:51,440 You in or out? I'll have you know that when I'm with my husband, people think 39 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 I'm his daughter. 40 00:02:52,540 --> 00:02:55,240 It's creepy, but it proves my point. Now tell me. 41 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 That's it? 42 00:02:58,160 --> 00:02:59,460 At least do the math. 43 00:02:59,680 --> 00:03:00,880 Just go in, lady. 44 00:03:01,450 --> 00:03:02,630 You're not getting any younger. 45 00:03:02,970 --> 00:03:05,230 Keep it up, Buster. You won't be getting any older. 46 00:03:06,230 --> 00:03:07,690 I'm going to have to ask you to leave, ma 'am. 47 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 Ma 'am? 48 00:03:09,870 --> 00:03:10,870 Sir? 49 00:03:16,070 --> 00:03:17,009 Hey, babe. 50 00:03:17,010 --> 00:03:18,010 Hey, honey. 51 00:03:18,170 --> 00:03:19,190 What's with all the wine? 52 00:03:19,670 --> 00:03:21,030 Don't tell me your mother's moving in. 53 00:03:22,230 --> 00:03:26,370 I was trying to get carded, and I had to go to five liquor stores before it 54 00:03:26,370 --> 00:03:28,730 happened. And even that guy wink -winked me. 55 00:03:31,630 --> 00:03:32,630 Let me ask you something. 56 00:03:32,790 --> 00:03:34,690 How old do you think I am? 57 00:03:35,290 --> 00:03:36,290 19? 58 00:03:37,850 --> 00:03:38,850 55? 59 00:03:41,410 --> 00:03:42,410 55? 60 00:03:42,650 --> 00:03:43,970 I'm better with weight. 61 00:03:44,210 --> 00:03:46,330 You don't get an old lady's weight. 62 00:03:48,390 --> 00:03:50,050 Out, out, out. 63 00:03:51,710 --> 00:03:54,610 Don't let that upset you. Kids say dumb stuff. 64 00:03:55,050 --> 00:03:56,930 I mean, you must remember when you were young. 65 00:04:03,790 --> 00:04:04,589 Glad you're here. 66 00:04:04,590 --> 00:04:08,150 Why? Do you need to write a report about transistor radios? 67 00:04:09,170 --> 00:04:10,430 Life before the wheel? 68 00:04:11,230 --> 00:04:12,230 What? No. 69 00:04:12,490 --> 00:04:16,649 There's this amazing college band, Twisted Monsters. They're auditioning 70 00:04:16,649 --> 00:04:20,490 girl singer. I was hoping you would help me. You know, with my style. 71 00:04:21,010 --> 00:04:24,930 Really? You don't think I'm too old -fashioned? 72 00:04:25,510 --> 00:04:28,890 No way. I want you to use your cool to up my cool. 73 00:04:29,370 --> 00:04:31,630 I know parents aren't supposed to say this, but... 74 00:04:37,840 --> 00:04:39,620 All right, Charlie. 75 00:04:39,860 --> 00:04:42,440 You could stay, but only if you're supportive. 76 00:04:42,720 --> 00:04:43,720 I'm supportive. 77 00:04:43,980 --> 00:04:45,000 What am I supporting? 78 00:04:45,340 --> 00:04:47,920 I'm rehearsing for my audition for Twisted Monsters. 79 00:04:48,220 --> 00:04:51,840 Right. The band with the college boys. 80 00:04:53,960 --> 00:04:57,000 Supportive. The band with the young men seeking higher education. 81 00:04:57,820 --> 00:05:00,380 Of course, but better. Ready? 82 00:05:05,230 --> 00:05:06,230 act together. 83 00:05:06,250 --> 00:05:08,230 I'm getting sick and tired of you. 84 00:05:08,830 --> 00:05:10,530 I ain't gonna wait forever. 85 00:05:10,930 --> 00:05:13,030 You better do it or you're through. 86 00:05:13,410 --> 00:05:16,970 You're gonna do it. Okay, sweetie, let me stop you for a second. 87 00:05:17,610 --> 00:05:22,490 I think you have a beautiful voice, Gabby. You just need to flex it up. 88 00:05:24,330 --> 00:05:31,010 Style it up. I mean, you're on stage, right? So you've gotta sing the song 89 00:05:31,010 --> 00:05:33,830 your whole body, like the great divas. 90 00:05:34,200 --> 00:05:36,980 Oh, if you're going to think it like the great divas, that's fine, because 91 00:05:36,980 --> 00:05:38,700 Aretha and Tina are classy ladies. 92 00:05:39,820 --> 00:05:43,500 Charlie, please, those are the old divas. I'm talking about the new divas, 93 00:05:43,500 --> 00:05:44,560 Mariah and Madonna. 94 00:05:44,940 --> 00:05:46,920 I thought those were the old divas. 95 00:05:48,200 --> 00:05:51,220 No, they're the divas from our generation. 96 00:05:51,780 --> 00:05:55,220 I don't know what generation you're talking about, but my divas are Lana Del 97 00:05:55,220 --> 00:05:56,220 and Ariana Grande. 98 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 Who? 99 00:05:58,140 --> 00:06:01,600 Let me break it down by breaking it down. 100 00:06:26,000 --> 00:06:29,100 We have never crumped. We have only seen crumping in old music videos. 101 00:06:30,180 --> 00:06:32,520 We aren't feeling so bad about the hustle right now. 102 00:06:34,220 --> 00:06:35,220 No, wait. 103 00:06:35,380 --> 00:06:39,820 This could be good when the other girls are doing current moves. I can stand out 104 00:06:39,820 --> 00:06:41,340 by going all retro like you guys. 105 00:06:42,860 --> 00:06:46,500 Retro? Let me tell you something, Missy. Mmm, supportive. 106 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 Right. 107 00:06:50,680 --> 00:06:51,599 You know what? 108 00:06:51,600 --> 00:06:52,600 You'll do fine. 109 00:06:52,740 --> 00:06:54,900 You don't need help from someone my age. 110 00:06:55,340 --> 00:06:57,300 I'll just drive you to the audition. 111 00:06:57,560 --> 00:06:59,960 I'll have my blinker on the whole time, but I'll get you there. 112 00:07:03,320 --> 00:07:09,500 All right, ready to make some money? Always ready. 113 00:07:09,800 --> 00:07:11,840 All right, let's go butter up Grandma Maggie. 114 00:07:12,160 --> 00:07:13,139 Good idea. 115 00:07:13,140 --> 00:07:14,540 She puts butter on everything. 116 00:07:32,530 --> 00:07:33,570 Looking fine. 117 00:07:34,430 --> 00:07:37,150 You've done something. Your hair. Is it curlier? 118 00:07:37,570 --> 00:07:39,130 Fluffier? Crispier? 119 00:07:41,310 --> 00:07:43,590 Have you lost, like, 50 pounds or something? 120 00:07:44,710 --> 00:07:46,490 I will when I put you outside. 121 00:07:47,490 --> 00:07:49,850 Hey, no need to get hostile. 122 00:07:50,110 --> 00:07:53,770 We just want to spend some quality time with our most available grandparents. 123 00:07:54,150 --> 00:07:56,870 I bet you've lived a fascinating life. 124 00:07:57,230 --> 00:07:58,230 Still living it. 125 00:08:00,810 --> 00:08:02,830 Perhaps you have some childhood stories you could share? 126 00:08:03,370 --> 00:08:06,150 Yeah, when you were a kid, was everything in black and white? 127 00:08:07,910 --> 00:08:13,810 Yes. And the whole neighborhood was excited when they discovered color. 128 00:08:15,290 --> 00:08:18,210 When George Washington was president, did you vote for him? 129 00:08:21,090 --> 00:08:22,090 Excuse us. 130 00:08:26,410 --> 00:08:29,770 Look, you want the 50 bucks? Stop asking stupid questions. 131 00:08:30,440 --> 00:08:32,500 Just follow my lead. 132 00:08:32,780 --> 00:08:34,520 Follow your lead. 133 00:08:41,360 --> 00:08:44,220 So, tell us, which body parts hurt? 134 00:08:47,740 --> 00:08:51,100 Boy, I bet things cost less when you were young. 135 00:08:56,040 --> 00:08:59,740 Well, I used to be able to buy a whole week's worth of groceries. 136 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 For $30. 137 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 I was thinking more video games. 138 00:09:03,900 --> 00:09:05,780 How much did those cost when you were a kid? 139 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 Video games. 140 00:09:08,600 --> 00:09:11,800 Yeah, when I was young, I could get a game for $40. 141 00:09:12,000 --> 00:09:13,560 Now, they're $50. 142 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 $50. 143 00:09:17,660 --> 00:09:20,360 Where's a grandson supposed to get money like that? 144 00:09:22,200 --> 00:09:23,260 Where indeed? 145 00:09:25,540 --> 00:09:26,800 All right, we're off. 146 00:09:27,100 --> 00:09:28,120 Wish you happy luck. 147 00:09:28,520 --> 00:09:29,580 Break a leg. 148 00:09:30,010 --> 00:09:31,130 I'd be good for your Grandma Maggie. 149 00:09:31,430 --> 00:09:36,150 Oh, we're gonna have fun tonight. 150 00:09:39,010 --> 00:09:40,010 Okay. 151 00:09:41,830 --> 00:09:44,870 You know, James, I could use a lemonade. 152 00:09:45,290 --> 00:09:46,290 Red or white? 153 00:09:46,730 --> 00:09:48,670 You talked me into it. Red. 154 00:09:51,130 --> 00:09:56,190 Aaron, my shoulder is so tight. 155 00:09:56,850 --> 00:09:58,050 I tell you. 156 00:10:02,960 --> 00:10:06,840 But you will when you get your tiny little fingers right in there and loosen 157 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 up. Come on. 158 00:10:10,520 --> 00:10:17,180 Just do it because I said so. 159 00:10:25,020 --> 00:10:26,580 Okay, next. 160 00:10:27,180 --> 00:10:29,080 When can I expect to hear? You just did. 161 00:10:29,500 --> 00:10:31,540 Sorry, but we kind of like the notes we wrote. 162 00:10:34,600 --> 00:10:37,760 I was nervous before. Now I'm about to freak out. Don't freak. 163 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 You sound great. 164 00:10:39,300 --> 00:10:44,220 Just rock the mic, caress the words, and be the song. Rock the mic, caress the 165 00:10:44,220 --> 00:10:45,300 words, be the song. 166 00:10:45,580 --> 00:10:46,600 I forgot the song. 167 00:10:47,940 --> 00:10:51,060 You did not forget the song. I don't know what comes after get your act 168 00:10:51,060 --> 00:10:54,240 together. Is it something about the weather? A feather? It's not leather, is 169 00:10:55,240 --> 00:10:58,200 Come on, Gabby. You better get your act together. 170 00:10:58,600 --> 00:11:00,520 I'm getting sick and tired of you. 171 00:11:00,880 --> 00:11:02,540 I ain't gonna wait forever. 172 00:11:02,860 --> 00:11:04,020 You better do it. 173 00:11:05,240 --> 00:11:06,600 Forever. Right. 174 00:11:06,840 --> 00:11:07,840 Thanks, Dad. 175 00:11:07,880 --> 00:11:09,400 Okay, listen up, everyone. 176 00:11:09,900 --> 00:11:12,560 Thank you all for coming out, but we've made our decision. 177 00:11:13,020 --> 00:11:14,020 Oh, man. 178 00:11:14,160 --> 00:11:16,000 Wait, this isn't over. 179 00:11:17,120 --> 00:11:20,560 Look, I don't think that's fair, not letting everyone audition. 180 00:11:20,820 --> 00:11:24,700 Some of these kids have worked really, really hard, and one of them is very 181 00:11:24,700 --> 00:11:26,800 talented. Whatever. 182 00:11:27,100 --> 00:11:28,880 We've already found the perfect person. 183 00:11:29,300 --> 00:11:30,600 Your first gig's Saturday. 184 00:11:30,900 --> 00:11:31,900 Wait, what? 185 00:11:32,810 --> 00:11:35,870 We want you to sing with us. You're exactly what we're looking for. 186 00:11:36,190 --> 00:11:40,950 Me? Really? To sing in your college band with college kids? Me? 187 00:11:41,510 --> 00:11:43,270 Twisted Monsters needs you. 188 00:11:43,710 --> 00:11:44,710 What do you say? 189 00:11:45,650 --> 00:11:46,670 I say yes! 190 00:11:47,970 --> 00:11:48,970 No. 191 00:11:49,470 --> 00:11:51,050 I couldn't. Could I? 192 00:11:51,470 --> 00:11:53,490 If you want it, you should take it. 193 00:11:53,990 --> 00:11:56,070 I'll take it. You can take it. 194 00:11:56,790 --> 00:11:57,790 Ah, yeah! 195 00:12:02,410 --> 00:12:06,150 I'm making smoothies. Do you want one? No, thanks. I feel like a popsicle. 196 00:12:06,430 --> 00:12:09,930 Well, if you're talking about those lemony things, Stephanie took the last 197 00:12:10,210 --> 00:12:13,090 Oh, of course she took it. She takes everything. 198 00:12:14,910 --> 00:12:17,890 There's ice cream sandwiches in there. I don't want your old people snacks. 199 00:12:20,410 --> 00:12:23,910 I'm going to go out on a limb here and say this is not about frozen novelties. 200 00:12:24,910 --> 00:12:27,650 You're obviously mad that Stephanie took that gig with the band. 201 00:12:28,290 --> 00:12:29,410 Why don't you go talk to her? 202 00:12:29,710 --> 00:12:33,310 If it's so obvious, why do I need to talk to her? You want me to do it? No, 203 00:12:33,310 --> 00:12:36,670 she can't figure it out for herself, then apparently my feelings don't 204 00:12:36,870 --> 00:12:38,350 Gabby, not that. 205 00:12:39,370 --> 00:12:41,750 Stephanie's just going through some stuff. 206 00:12:42,170 --> 00:12:45,970 Yeah, but you're on my side, right? You can see that she's wrong. You can at 207 00:12:45,970 --> 00:12:46,970 least admit that. 208 00:12:47,550 --> 00:12:52,590 Theoretically, you are not wrong about her being not right. 209 00:12:54,090 --> 00:12:56,330 But what I can say is... 210 00:12:57,140 --> 00:12:58,880 I've got bananas, mango, and pineapple. 211 00:12:59,080 --> 00:13:01,120 How about we get crazy and toss in some kiwi? 212 00:13:06,900 --> 00:13:07,900 Hey, you. 213 00:13:08,040 --> 00:13:11,160 Got a minute to help me pick out an outfit for the Twisted Monster Show? 214 00:13:11,720 --> 00:13:13,060 Okay, what do you think? 215 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 Be honest. 216 00:13:15,200 --> 00:13:17,340 Honestly, I don't want to see you wear that on stage. 217 00:13:18,000 --> 00:13:22,040 Yeah, I wasn't feeling that either. Okay, what about this one? 218 00:13:22,720 --> 00:13:25,000 Uh -uh, you don't want to look like you're trying to steal the spotlight. 219 00:13:26,430 --> 00:13:28,690 You're right. I wouldn't want anyone to think that. 220 00:13:29,870 --> 00:13:30,870 Last one. 221 00:13:31,290 --> 00:13:32,290 Hi, hi, hi. 222 00:13:32,550 --> 00:13:37,590 Hey, Mom. Hey, Grandma Maggie. That wasn't for y 'all. I said, hi, hi, hi. 223 00:13:41,730 --> 00:13:42,730 How do you serve it? 224 00:13:43,450 --> 00:13:47,170 Sorry to keep you waiting. What can we do for you, Grandma Maggie? My car needs 225 00:13:47,170 --> 00:13:48,490 a wash and a whack. 226 00:13:49,130 --> 00:13:50,650 Supplies are in the trunk. 227 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 one day. 228 00:13:58,320 --> 00:13:59,320 What was that? 229 00:13:59,520 --> 00:14:01,060 Oh, they were just being good grandchildren. 230 00:14:01,740 --> 00:14:02,739 What's this? 231 00:14:02,740 --> 00:14:05,620 Oh, Gabby's helping me pick out an outfit for my first gig. 232 00:14:05,860 --> 00:14:07,040 Oh, that's right. 233 00:14:07,340 --> 00:14:08,380 You're still doing that? 234 00:14:08,740 --> 00:14:14,920 Yeah. Well, if you need anything steamed, iron, I got a guy. And a little 235 00:14:17,920 --> 00:14:20,780 Can you believe what's going on with that daughter of mine? 236 00:14:21,100 --> 00:14:24,040 I know. I just don't get what Stephanie's thinking. 237 00:14:24,320 --> 00:14:29,810 I mean, every ounce of that Stephanie's got was passed down from a mother. 238 00:14:31,730 --> 00:14:35,750 I mean, if anybody is going to be on stage, it should be me. 239 00:14:39,430 --> 00:14:41,590 You better get your act together. 240 00:15:09,450 --> 00:15:10,470 full of granny panties. 241 00:15:12,530 --> 00:15:16,670 Face it, Erin, this grandma's not paying off. I say we cut our losses while we 242 00:15:16,670 --> 00:15:17,670 still have some dignity. 243 00:15:18,770 --> 00:15:21,650 My dignity was gone when I started that back rub. 244 00:15:23,670 --> 00:15:24,870 Oh, boys! 245 00:15:29,370 --> 00:15:31,410 Listen, Grandma Maggie. I got you something. 246 00:15:32,250 --> 00:15:33,370 Is it a video game? 247 00:15:33,650 --> 00:15:34,650 Open it. 248 00:15:44,140 --> 00:15:45,140 For my feet. 249 00:15:48,960 --> 00:15:50,760 Go on, check out the bottom of the box. 250 00:15:53,000 --> 00:15:54,600 Half a $50 bill? 251 00:15:55,220 --> 00:15:56,220 25 bucks. 252 00:15:58,220 --> 00:15:59,540 It doesn't work that way. 253 00:16:00,240 --> 00:16:01,560 When do we get the other half? 254 00:16:01,840 --> 00:16:05,380 When I can see my reflection in my heels. 255 00:16:09,540 --> 00:16:12,240 Okay, so I've narrowed it down to two dresses for the gig. 256 00:16:12,440 --> 00:16:13,440 Which one? 257 00:16:13,470 --> 00:16:14,470 The one on the left. 258 00:16:15,750 --> 00:16:16,750 What color was it? 259 00:16:17,950 --> 00:16:21,990 You know, it was the bluey, greenish, reddy kind of thing. 260 00:16:23,490 --> 00:16:25,890 They're black, Charlie. They're both black. 261 00:16:26,930 --> 00:16:28,110 Gabby told me to go with this one. 262 00:16:28,530 --> 00:16:30,250 Did she tell you where to go with that one? 263 00:16:31,910 --> 00:16:33,510 Well, that came out of nowhere. 264 00:16:33,970 --> 00:16:34,970 Not really. 265 00:16:35,370 --> 00:16:37,650 Are you sure Gabby's cool with you doing this gig? 266 00:16:37,990 --> 00:16:40,650 Honey, I've asked her a bunch of times. She's fine. 267 00:16:40,930 --> 00:16:41,749 She is? 268 00:16:41,750 --> 00:16:42,850 Yeah, she's fine. 269 00:16:44,960 --> 00:16:46,640 Except you, apparently. 270 00:16:46,900 --> 00:16:49,980 I just can't help wondering why you want to be up there with a bunch of kids. 271 00:16:50,300 --> 00:16:52,620 What do you mean, a woman of my age? 272 00:16:55,080 --> 00:16:56,240 I didn't say that. 273 00:16:56,680 --> 00:16:59,240 You were thinking it. We're all thinking it. 274 00:16:59,940 --> 00:17:06,119 Excuse me? I'm just saying that maybe the graceful part of aging gracefully 275 00:17:06,119 --> 00:17:08,040 not include finging with Twisted Monster. 276 00:17:08,319 --> 00:17:10,240 You are so out of touch, Charlie. 277 00:17:10,440 --> 00:17:12,940 But nowhere near as out of touch as you're going to be tonight. 278 00:17:13,140 --> 00:17:14,260 In our bed. 279 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 when you're not in it. 280 00:17:16,180 --> 00:17:19,780 Hey, if you want to go out and embarrass yourself, you have my permission. Hey, 281 00:17:19,819 --> 00:17:23,140 if I want to go out and embarrass myself, I don't need your permission. 282 00:17:25,619 --> 00:17:32,600 Wow, my peeps really 283 00:17:32,600 --> 00:17:33,600 turned out tonight. 284 00:17:34,680 --> 00:17:36,520 Excuse me, my band needs me. 285 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 Break a leg. 286 00:17:38,100 --> 00:17:39,120 Why stop at one? 287 00:17:41,260 --> 00:17:42,660 Just got to do a quick mic check. 288 00:17:42,880 --> 00:17:44,300 Wow. You guys look great. 289 00:17:44,520 --> 00:17:46,160 I had no idea we were doing costumes. 290 00:17:46,500 --> 00:17:47,800 I didn't bring anything. 291 00:17:48,160 --> 00:17:49,740 It's all right. We've got you covered. 292 00:17:50,040 --> 00:17:51,940 Oh, schoolgirl outfit? 293 00:17:52,280 --> 00:17:54,960 That's a little naughty. I can totally rock that. 294 00:17:59,980 --> 00:18:01,520 Who goes to school in these? 295 00:18:02,100 --> 00:18:03,740 Nobody. You're the mom. 296 00:18:06,600 --> 00:18:08,220 Twisted momsters? 297 00:18:09,400 --> 00:18:10,600 You changed it? 298 00:18:10,890 --> 00:18:13,530 I mean, we've been looking for a new gimmick, and when we saw someone your 299 00:18:13,530 --> 00:18:15,050 at the audition, it all clicked. 300 00:18:16,690 --> 00:18:18,270 Why didn't you tell me before now? 301 00:18:18,530 --> 00:18:21,370 Well, you're sort of afraid you want to show up. I know my mom wouldn't. 302 00:18:22,730 --> 00:18:25,190 Well, you're right. I wouldn't have shown up. 303 00:18:25,430 --> 00:18:26,830 Find some mother old hag. 304 00:18:30,850 --> 00:18:31,850 Mic works. 305 00:18:33,410 --> 00:18:36,350 I wish you had just told her how you felt from the beginning. 306 00:18:36,630 --> 00:18:39,810 Gabby, sometimes it's important to be direct with people. 307 00:18:40,810 --> 00:18:41,810 You're right. 308 00:18:42,970 --> 00:18:46,630 Stephanie, I'm glad you got humiliated in public. You shouldn't have stolen my 309 00:18:46,630 --> 00:18:47,990 gig. Not that direct. 310 00:18:49,250 --> 00:18:51,270 Where is this coming from, Gabby? 311 00:18:51,570 --> 00:18:54,990 You said you were fine with this. If you would have told me how you felt, I 312 00:18:54,990 --> 00:18:56,010 would have never taken the gig. 313 00:18:56,270 --> 00:18:59,890 I shouldn't have needed to tell you. What part of passive -aggressive do you 314 00:18:59,890 --> 00:19:00,890 understand? 315 00:19:01,950 --> 00:19:04,190 Okay, what did I do that was so wrong? 316 00:19:04,630 --> 00:19:08,170 All I did was go to your audition and sing your song and take the gig you 317 00:19:08,170 --> 00:19:09,190 wanted. Oh, boy, that's bad. 318 00:19:10,990 --> 00:19:11,990 You think? 319 00:19:13,090 --> 00:19:14,510 Gabby, I'm so sorry. 320 00:19:15,350 --> 00:19:19,770 It just felt like I went from it girl to old lady in the blink of an eye. 321 00:19:20,150 --> 00:19:21,150 I freaked. 322 00:19:22,450 --> 00:19:26,690 Yo, one last chance if you want in. Otherwise, we found this girl who'll 323 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 it. 324 00:19:29,170 --> 00:19:33,930 Girl? You don't send a girl to do the job of a momster. 325 00:19:36,010 --> 00:19:38,370 Steph, you don't have to do this. Oh, I do. 326 00:19:38,910 --> 00:19:41,290 I am the O .M. original momster. 327 00:19:42,090 --> 00:19:43,850 We used to say that back in the day. 23628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.