All language subtitles for Instant Mom s01e06 Rock Mom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,630 --> 00:00:16,630
Zombie frogs, too?
2
00:00:16,990 --> 00:00:17,990
How'd you score that?
3
00:00:18,190 --> 00:00:19,930
My nana gave me 50 bucks.
4
00:00:20,410 --> 00:00:22,290
Why? You stop wearing the bed?
5
00:00:24,010 --> 00:00:27,150
Nope. She just gives me money for
sitting there being cute.
6
00:00:28,770 --> 00:00:29,770
Hi, hi, hi.
7
00:00:31,390 --> 00:00:33,490
Washing machine broke it. Y 'all don't
care.
8
00:00:34,890 --> 00:00:37,110
Maybe not, but look. We're sitting here
being cute.
9
00:00:40,150 --> 00:00:42,510
Those two are. I don't know what you're
doing.
10
00:00:48,880 --> 00:00:50,580
What's your secret? No secret.
11
00:00:50,800 --> 00:00:53,260
I'm just interested in what she's
talking about.
12
00:00:53,600 --> 00:00:55,640
Brody, I need specifics.
13
00:00:56,660 --> 00:00:58,240
What does your Nana talk about?
14
00:00:58,460 --> 00:00:59,460
Her ankles.
15
00:01:01,500 --> 00:01:03,260
Grandma Maggie got two of those.
16
00:01:04,780 --> 00:01:07,400
Got it. Ix and Payne, what else?
17
00:01:07,660 --> 00:01:11,100
People who made her mad way before I was
born.
18
00:01:12,840 --> 00:01:15,300
So, ancient history. Got it.
19
00:01:17,000 --> 00:01:18,760
Grandma Maggie like to talk about?
20
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
Grandma Maggie.
21
00:01:22,640 --> 00:01:23,920
Do you know what this means?
22
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
No.
23
00:01:26,680 --> 00:01:30,240
We have vast, untapped resource on our
hands.
24
00:01:30,780 --> 00:01:33,400
Yeah. Ooh, what's so exciting?
25
00:01:33,620 --> 00:01:36,120
We were discussing how valuable Grandma
Maggie is.
26
00:01:36,360 --> 00:01:38,740
I'm on board. How much do you think we
can get for her?
27
00:02:03,199 --> 00:02:07,140
Mandana, I am so glad we found time to
do this. I don't remember the last time
28
00:02:07,140 --> 00:02:10,800
we went to the club. Oh, of course you
don't. It was continuous Cosmo night.
29
00:02:12,700 --> 00:02:16,160
Ides? Bless you. I haven't been carded
in 20 years.
30
00:02:16,420 --> 00:02:17,960
Gotta card everybody that looks under
30.
31
00:02:18,240 --> 00:02:20,780
You just made me happier than my husband
ever could.
32
00:02:21,500 --> 00:02:23,100
That's why I'm out with this guy.
33
00:02:31,720 --> 00:02:32,960
Why aren't you taking my ID?
34
00:02:34,040 --> 00:02:36,660
Wait. You think I'm over 30?
35
00:02:37,160 --> 00:02:39,560
You just carded Grandma Moses and her
boyfriend.
36
00:02:41,140 --> 00:02:45,700
I am way, way under 30, okay? I am
practically sneaking in here.
37
00:02:46,280 --> 00:02:47,460
You're a fresh young flower.
38
00:02:47,760 --> 00:02:51,440
You in or out? I'll have you know that
when I'm with my husband, people think
39
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
I'm his daughter.
40
00:02:52,540 --> 00:02:55,240
It's creepy, but it proves my point. Now
tell me.
41
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
That's it?
42
00:02:58,160 --> 00:02:59,460
At least do the math.
43
00:02:59,680 --> 00:03:00,880
Just go in, lady.
44
00:03:01,450 --> 00:03:02,630
You're not getting any younger.
45
00:03:02,970 --> 00:03:05,230
Keep it up, Buster. You won't be getting
any older.
46
00:03:06,230 --> 00:03:07,690
I'm going to have to ask you to leave,
ma 'am.
47
00:03:08,050 --> 00:03:09,050
Ma 'am?
48
00:03:09,870 --> 00:03:10,870
Sir?
49
00:03:16,070 --> 00:03:17,009
Hey, babe.
50
00:03:17,010 --> 00:03:18,010
Hey, honey.
51
00:03:18,170 --> 00:03:19,190
What's with all the wine?
52
00:03:19,670 --> 00:03:21,030
Don't tell me your mother's moving in.
53
00:03:22,230 --> 00:03:26,370
I was trying to get carded, and I had to
go to five liquor stores before it
54
00:03:26,370 --> 00:03:28,730
happened. And even that guy wink -winked
me.
55
00:03:31,630 --> 00:03:32,630
Let me ask you something.
56
00:03:32,790 --> 00:03:34,690
How old do you think I am?
57
00:03:35,290 --> 00:03:36,290
19?
58
00:03:37,850 --> 00:03:38,850
55?
59
00:03:41,410 --> 00:03:42,410
55?
60
00:03:42,650 --> 00:03:43,970
I'm better with weight.
61
00:03:44,210 --> 00:03:46,330
You don't get an old lady's weight.
62
00:03:48,390 --> 00:03:50,050
Out, out, out.
63
00:03:51,710 --> 00:03:54,610
Don't let that upset you. Kids say dumb
stuff.
64
00:03:55,050 --> 00:03:56,930
I mean, you must remember when you were
young.
65
00:04:03,790 --> 00:04:04,589
Glad you're here.
66
00:04:04,590 --> 00:04:08,150
Why? Do you need to write a report about
transistor radios?
67
00:04:09,170 --> 00:04:10,430
Life before the wheel?
68
00:04:11,230 --> 00:04:12,230
What? No.
69
00:04:12,490 --> 00:04:16,649
There's this amazing college band,
Twisted Monsters. They're auditioning
70
00:04:16,649 --> 00:04:20,490
girl singer. I was hoping you would help
me. You know, with my style.
71
00:04:21,010 --> 00:04:24,930
Really? You don't think I'm too old
-fashioned?
72
00:04:25,510 --> 00:04:28,890
No way. I want you to use your cool to
up my cool.
73
00:04:29,370 --> 00:04:31,630
I know parents aren't supposed to say
this, but...
74
00:04:37,840 --> 00:04:39,620
All right, Charlie.
75
00:04:39,860 --> 00:04:42,440
You could stay, but only if you're
supportive.
76
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
I'm supportive.
77
00:04:43,980 --> 00:04:45,000
What am I supporting?
78
00:04:45,340 --> 00:04:47,920
I'm rehearsing for my audition for
Twisted Monsters.
79
00:04:48,220 --> 00:04:51,840
Right. The band with the college boys.
80
00:04:53,960 --> 00:04:57,000
Supportive. The band with the young men
seeking higher education.
81
00:04:57,820 --> 00:05:00,380
Of course, but better. Ready?
82
00:05:05,230 --> 00:05:06,230
act together.
83
00:05:06,250 --> 00:05:08,230
I'm getting sick and tired of you.
84
00:05:08,830 --> 00:05:10,530
I ain't gonna wait forever.
85
00:05:10,930 --> 00:05:13,030
You better do it or you're through.
86
00:05:13,410 --> 00:05:16,970
You're gonna do it. Okay, sweetie, let
me stop you for a second.
87
00:05:17,610 --> 00:05:22,490
I think you have a beautiful voice,
Gabby. You just need to flex it up.
88
00:05:24,330 --> 00:05:31,010
Style it up. I mean, you're on stage,
right? So you've gotta sing the song
89
00:05:31,010 --> 00:05:33,830
your whole body, like the great divas.
90
00:05:34,200 --> 00:05:36,980
Oh, if you're going to think it like the
great divas, that's fine, because
91
00:05:36,980 --> 00:05:38,700
Aretha and Tina are classy ladies.
92
00:05:39,820 --> 00:05:43,500
Charlie, please, those are the old
divas. I'm talking about the new divas,
93
00:05:43,500 --> 00:05:44,560
Mariah and Madonna.
94
00:05:44,940 --> 00:05:46,920
I thought those were the old divas.
95
00:05:48,200 --> 00:05:51,220
No, they're the divas from our
generation.
96
00:05:51,780 --> 00:05:55,220
I don't know what generation you're
talking about, but my divas are Lana Del
97
00:05:55,220 --> 00:05:56,220
and Ariana Grande.
98
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
Who?
99
00:05:58,140 --> 00:06:01,600
Let me break it down by breaking it
down.
100
00:06:26,000 --> 00:06:29,100
We have never crumped. We have only seen
crumping in old music videos.
101
00:06:30,180 --> 00:06:32,520
We aren't feeling so bad about the
hustle right now.
102
00:06:34,220 --> 00:06:35,220
No, wait.
103
00:06:35,380 --> 00:06:39,820
This could be good when the other girls
are doing current moves. I can stand out
104
00:06:39,820 --> 00:06:41,340
by going all retro like you guys.
105
00:06:42,860 --> 00:06:46,500
Retro? Let me tell you something, Missy.
Mmm, supportive.
106
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Right.
107
00:06:50,680 --> 00:06:51,599
You know what?
108
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
You'll do fine.
109
00:06:52,740 --> 00:06:54,900
You don't need help from someone my age.
110
00:06:55,340 --> 00:06:57,300
I'll just drive you to the audition.
111
00:06:57,560 --> 00:06:59,960
I'll have my blinker on the whole time,
but I'll get you there.
112
00:07:03,320 --> 00:07:09,500
All right, ready to make some money?
Always ready.
113
00:07:09,800 --> 00:07:11,840
All right, let's go butter up Grandma
Maggie.
114
00:07:12,160 --> 00:07:13,139
Good idea.
115
00:07:13,140 --> 00:07:14,540
She puts butter on everything.
116
00:07:32,530 --> 00:07:33,570
Looking fine.
117
00:07:34,430 --> 00:07:37,150
You've done something. Your hair. Is it
curlier?
118
00:07:37,570 --> 00:07:39,130
Fluffier? Crispier?
119
00:07:41,310 --> 00:07:43,590
Have you lost, like, 50 pounds or
something?
120
00:07:44,710 --> 00:07:46,490
I will when I put you outside.
121
00:07:47,490 --> 00:07:49,850
Hey, no need to get hostile.
122
00:07:50,110 --> 00:07:53,770
We just want to spend some quality time
with our most available grandparents.
123
00:07:54,150 --> 00:07:56,870
I bet you've lived a fascinating life.
124
00:07:57,230 --> 00:07:58,230
Still living it.
125
00:08:00,810 --> 00:08:02,830
Perhaps you have some childhood stories
you could share?
126
00:08:03,370 --> 00:08:06,150
Yeah, when you were a kid, was
everything in black and white?
127
00:08:07,910 --> 00:08:13,810
Yes. And the whole neighborhood was
excited when they discovered color.
128
00:08:15,290 --> 00:08:18,210
When George Washington was president,
did you vote for him?
129
00:08:21,090 --> 00:08:22,090
Excuse us.
130
00:08:26,410 --> 00:08:29,770
Look, you want the 50 bucks? Stop asking
stupid questions.
131
00:08:30,440 --> 00:08:32,500
Just follow my lead.
132
00:08:32,780 --> 00:08:34,520
Follow your lead.
133
00:08:41,360 --> 00:08:44,220
So, tell us, which body parts hurt?
134
00:08:47,740 --> 00:08:51,100
Boy, I bet things cost less when you
were young.
135
00:08:56,040 --> 00:08:59,740
Well, I used to be able to buy a whole
week's worth of groceries.
136
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
For $30.
137
00:09:01,240 --> 00:09:03,040
I was thinking more video games.
138
00:09:03,900 --> 00:09:05,780
How much did those cost when you were a
kid?
139
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
Video games.
140
00:09:08,600 --> 00:09:11,800
Yeah, when I was young, I could get a
game for $40.
141
00:09:12,000 --> 00:09:13,560
Now, they're $50.
142
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
$50.
143
00:09:17,660 --> 00:09:20,360
Where's a grandson supposed to get money
like that?
144
00:09:22,200 --> 00:09:23,260
Where indeed?
145
00:09:25,540 --> 00:09:26,800
All right, we're off.
146
00:09:27,100 --> 00:09:28,120
Wish you happy luck.
147
00:09:28,520 --> 00:09:29,580
Break a leg.
148
00:09:30,010 --> 00:09:31,130
I'd be good for your Grandma Maggie.
149
00:09:31,430 --> 00:09:36,150
Oh, we're gonna have fun tonight.
150
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Okay.
151
00:09:41,830 --> 00:09:44,870
You know, James, I could use a lemonade.
152
00:09:45,290 --> 00:09:46,290
Red or white?
153
00:09:46,730 --> 00:09:48,670
You talked me into it. Red.
154
00:09:51,130 --> 00:09:56,190
Aaron, my shoulder is so tight.
155
00:09:56,850 --> 00:09:58,050
I tell you.
156
00:10:02,960 --> 00:10:06,840
But you will when you get your tiny
little fingers right in there and loosen
157
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
up. Come on.
158
00:10:10,520 --> 00:10:17,180
Just do it because I said so.
159
00:10:25,020 --> 00:10:26,580
Okay, next.
160
00:10:27,180 --> 00:10:29,080
When can I expect to hear? You just did.
161
00:10:29,500 --> 00:10:31,540
Sorry, but we kind of like the notes we
wrote.
162
00:10:34,600 --> 00:10:37,760
I was nervous before. Now I'm about to
freak out. Don't freak.
163
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
You sound great.
164
00:10:39,300 --> 00:10:44,220
Just rock the mic, caress the words, and
be the song. Rock the mic, caress the
165
00:10:44,220 --> 00:10:45,300
words, be the song.
166
00:10:45,580 --> 00:10:46,600
I forgot the song.
167
00:10:47,940 --> 00:10:51,060
You did not forget the song. I don't
know what comes after get your act
168
00:10:51,060 --> 00:10:54,240
together. Is it something about the
weather? A feather? It's not leather, is
169
00:10:55,240 --> 00:10:58,200
Come on, Gabby. You better get your act
together.
170
00:10:58,600 --> 00:11:00,520
I'm getting sick and tired of you.
171
00:11:00,880 --> 00:11:02,540
I ain't gonna wait forever.
172
00:11:02,860 --> 00:11:04,020
You better do it.
173
00:11:05,240 --> 00:11:06,600
Forever. Right.
174
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
Thanks, Dad.
175
00:11:07,880 --> 00:11:09,400
Okay, listen up, everyone.
176
00:11:09,900 --> 00:11:12,560
Thank you all for coming out, but we've
made our decision.
177
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
Oh, man.
178
00:11:14,160 --> 00:11:16,000
Wait, this isn't over.
179
00:11:17,120 --> 00:11:20,560
Look, I don't think that's fair, not
letting everyone audition.
180
00:11:20,820 --> 00:11:24,700
Some of these kids have worked really,
really hard, and one of them is very
181
00:11:24,700 --> 00:11:26,800
talented. Whatever.
182
00:11:27,100 --> 00:11:28,880
We've already found the perfect person.
183
00:11:29,300 --> 00:11:30,600
Your first gig's Saturday.
184
00:11:30,900 --> 00:11:31,900
Wait, what?
185
00:11:32,810 --> 00:11:35,870
We want you to sing with us. You're
exactly what we're looking for.
186
00:11:36,190 --> 00:11:40,950
Me? Really? To sing in your college band
with college kids? Me?
187
00:11:41,510 --> 00:11:43,270
Twisted Monsters needs you.
188
00:11:43,710 --> 00:11:44,710
What do you say?
189
00:11:45,650 --> 00:11:46,670
I say yes!
190
00:11:47,970 --> 00:11:48,970
No.
191
00:11:49,470 --> 00:11:51,050
I couldn't. Could I?
192
00:11:51,470 --> 00:11:53,490
If you want it, you should take it.
193
00:11:53,990 --> 00:11:56,070
I'll take it. You can take it.
194
00:11:56,790 --> 00:11:57,790
Ah, yeah!
195
00:12:02,410 --> 00:12:06,150
I'm making smoothies. Do you want one?
No, thanks. I feel like a popsicle.
196
00:12:06,430 --> 00:12:09,930
Well, if you're talking about those
lemony things, Stephanie took the last
197
00:12:10,210 --> 00:12:13,090
Oh, of course she took it. She takes
everything.
198
00:12:14,910 --> 00:12:17,890
There's ice cream sandwiches in there. I
don't want your old people snacks.
199
00:12:20,410 --> 00:12:23,910
I'm going to go out on a limb here and
say this is not about frozen novelties.
200
00:12:24,910 --> 00:12:27,650
You're obviously mad that Stephanie took
that gig with the band.
201
00:12:28,290 --> 00:12:29,410
Why don't you go talk to her?
202
00:12:29,710 --> 00:12:33,310
If it's so obvious, why do I need to
talk to her? You want me to do it? No,
203
00:12:33,310 --> 00:12:36,670
she can't figure it out for herself,
then apparently my feelings don't
204
00:12:36,870 --> 00:12:38,350
Gabby, not that.
205
00:12:39,370 --> 00:12:41,750
Stephanie's just going through some
stuff.
206
00:12:42,170 --> 00:12:45,970
Yeah, but you're on my side, right? You
can see that she's wrong. You can at
207
00:12:45,970 --> 00:12:46,970
least admit that.
208
00:12:47,550 --> 00:12:52,590
Theoretically, you are not wrong about
her being not right.
209
00:12:54,090 --> 00:12:56,330
But what I can say is...
210
00:12:57,140 --> 00:12:58,880
I've got bananas, mango, and pineapple.
211
00:12:59,080 --> 00:13:01,120
How about we get crazy and toss in some
kiwi?
212
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
Hey, you.
213
00:13:08,040 --> 00:13:11,160
Got a minute to help me pick out an
outfit for the Twisted Monster Show?
214
00:13:11,720 --> 00:13:13,060
Okay, what do you think?
215
00:13:13,500 --> 00:13:14,500
Be honest.
216
00:13:15,200 --> 00:13:17,340
Honestly, I don't want to see you wear
that on stage.
217
00:13:18,000 --> 00:13:22,040
Yeah, I wasn't feeling that either.
Okay, what about this one?
218
00:13:22,720 --> 00:13:25,000
Uh -uh, you don't want to look like
you're trying to steal the spotlight.
219
00:13:26,430 --> 00:13:28,690
You're right. I wouldn't want anyone to
think that.
220
00:13:29,870 --> 00:13:30,870
Last one.
221
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
Hi, hi, hi.
222
00:13:32,550 --> 00:13:37,590
Hey, Mom. Hey, Grandma Maggie. That
wasn't for y 'all. I said, hi, hi, hi.
223
00:13:41,730 --> 00:13:42,730
How do you serve it?
224
00:13:43,450 --> 00:13:47,170
Sorry to keep you waiting. What can we
do for you, Grandma Maggie? My car needs
225
00:13:47,170 --> 00:13:48,490
a wash and a whack.
226
00:13:49,130 --> 00:13:50,650
Supplies are in the trunk.
227
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
one day.
228
00:13:58,320 --> 00:13:59,320
What was that?
229
00:13:59,520 --> 00:14:01,060
Oh, they were just being good
grandchildren.
230
00:14:01,740 --> 00:14:02,739
What's this?
231
00:14:02,740 --> 00:14:05,620
Oh, Gabby's helping me pick out an
outfit for my first gig.
232
00:14:05,860 --> 00:14:07,040
Oh, that's right.
233
00:14:07,340 --> 00:14:08,380
You're still doing that?
234
00:14:08,740 --> 00:14:14,920
Yeah. Well, if you need anything
steamed, iron, I got a guy. And a little
235
00:14:17,920 --> 00:14:20,780
Can you believe what's going on with
that daughter of mine?
236
00:14:21,100 --> 00:14:24,040
I know. I just don't get what
Stephanie's thinking.
237
00:14:24,320 --> 00:14:29,810
I mean, every ounce of that Stephanie's
got was passed down from a mother.
238
00:14:31,730 --> 00:14:35,750
I mean, if anybody is going to be on
stage, it should be me.
239
00:14:39,430 --> 00:14:41,590
You better get your act together.
240
00:15:09,450 --> 00:15:10,470
full of granny panties.
241
00:15:12,530 --> 00:15:16,670
Face it, Erin, this grandma's not paying
off. I say we cut our losses while we
242
00:15:16,670 --> 00:15:17,670
still have some dignity.
243
00:15:18,770 --> 00:15:21,650
My dignity was gone when I started that
back rub.
244
00:15:23,670 --> 00:15:24,870
Oh, boys!
245
00:15:29,370 --> 00:15:31,410
Listen, Grandma Maggie. I got you
something.
246
00:15:32,250 --> 00:15:33,370
Is it a video game?
247
00:15:33,650 --> 00:15:34,650
Open it.
248
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
For my feet.
249
00:15:48,960 --> 00:15:50,760
Go on, check out the bottom of the box.
250
00:15:53,000 --> 00:15:54,600
Half a $50 bill?
251
00:15:55,220 --> 00:15:56,220
25 bucks.
252
00:15:58,220 --> 00:15:59,540
It doesn't work that way.
253
00:16:00,240 --> 00:16:01,560
When do we get the other half?
254
00:16:01,840 --> 00:16:05,380
When I can see my reflection in my
heels.
255
00:16:09,540 --> 00:16:12,240
Okay, so I've narrowed it down to two
dresses for the gig.
256
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Which one?
257
00:16:13,470 --> 00:16:14,470
The one on the left.
258
00:16:15,750 --> 00:16:16,750
What color was it?
259
00:16:17,950 --> 00:16:21,990
You know, it was the bluey, greenish,
reddy kind of thing.
260
00:16:23,490 --> 00:16:25,890
They're black, Charlie. They're both
black.
261
00:16:26,930 --> 00:16:28,110
Gabby told me to go with this one.
262
00:16:28,530 --> 00:16:30,250
Did she tell you where to go with that
one?
263
00:16:31,910 --> 00:16:33,510
Well, that came out of nowhere.
264
00:16:33,970 --> 00:16:34,970
Not really.
265
00:16:35,370 --> 00:16:37,650
Are you sure Gabby's cool with you doing
this gig?
266
00:16:37,990 --> 00:16:40,650
Honey, I've asked her a bunch of times.
She's fine.
267
00:16:40,930 --> 00:16:41,749
She is?
268
00:16:41,750 --> 00:16:42,850
Yeah, she's fine.
269
00:16:44,960 --> 00:16:46,640
Except you, apparently.
270
00:16:46,900 --> 00:16:49,980
I just can't help wondering why you want
to be up there with a bunch of kids.
271
00:16:50,300 --> 00:16:52,620
What do you mean, a woman of my age?
272
00:16:55,080 --> 00:16:56,240
I didn't say that.
273
00:16:56,680 --> 00:16:59,240
You were thinking it. We're all thinking
it.
274
00:16:59,940 --> 00:17:06,119
Excuse me? I'm just saying that maybe
the graceful part of aging gracefully
275
00:17:06,119 --> 00:17:08,040
not include finging with Twisted
Monster.
276
00:17:08,319 --> 00:17:10,240
You are so out of touch, Charlie.
277
00:17:10,440 --> 00:17:12,940
But nowhere near as out of touch as
you're going to be tonight.
278
00:17:13,140 --> 00:17:14,260
In our bed.
279
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
when you're not in it.
280
00:17:16,180 --> 00:17:19,780
Hey, if you want to go out and embarrass
yourself, you have my permission. Hey,
281
00:17:19,819 --> 00:17:23,140
if I want to go out and embarrass
myself, I don't need your permission.
282
00:17:25,619 --> 00:17:32,600
Wow, my peeps really
283
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
turned out tonight.
284
00:17:34,680 --> 00:17:36,520
Excuse me, my band needs me.
285
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
Break a leg.
286
00:17:38,100 --> 00:17:39,120
Why stop at one?
287
00:17:41,260 --> 00:17:42,660
Just got to do a quick mic check.
288
00:17:42,880 --> 00:17:44,300
Wow. You guys look great.
289
00:17:44,520 --> 00:17:46,160
I had no idea we were doing costumes.
290
00:17:46,500 --> 00:17:47,800
I didn't bring anything.
291
00:17:48,160 --> 00:17:49,740
It's all right. We've got you covered.
292
00:17:50,040 --> 00:17:51,940
Oh, schoolgirl outfit?
293
00:17:52,280 --> 00:17:54,960
That's a little naughty. I can totally
rock that.
294
00:17:59,980 --> 00:18:01,520
Who goes to school in these?
295
00:18:02,100 --> 00:18:03,740
Nobody. You're the mom.
296
00:18:06,600 --> 00:18:08,220
Twisted momsters?
297
00:18:09,400 --> 00:18:10,600
You changed it?
298
00:18:10,890 --> 00:18:13,530
I mean, we've been looking for a new
gimmick, and when we saw someone your
299
00:18:13,530 --> 00:18:15,050
at the audition, it all clicked.
300
00:18:16,690 --> 00:18:18,270
Why didn't you tell me before now?
301
00:18:18,530 --> 00:18:21,370
Well, you're sort of afraid you want to
show up. I know my mom wouldn't.
302
00:18:22,730 --> 00:18:25,190
Well, you're right. I wouldn't have
shown up.
303
00:18:25,430 --> 00:18:26,830
Find some mother old hag.
304
00:18:30,850 --> 00:18:31,850
Mic works.
305
00:18:33,410 --> 00:18:36,350
I wish you had just told her how you
felt from the beginning.
306
00:18:36,630 --> 00:18:39,810
Gabby, sometimes it's important to be
direct with people.
307
00:18:40,810 --> 00:18:41,810
You're right.
308
00:18:42,970 --> 00:18:46,630
Stephanie, I'm glad you got humiliated
in public. You shouldn't have stolen my
309
00:18:46,630 --> 00:18:47,990
gig. Not that direct.
310
00:18:49,250 --> 00:18:51,270
Where is this coming from, Gabby?
311
00:18:51,570 --> 00:18:54,990
You said you were fine with this. If you
would have told me how you felt, I
312
00:18:54,990 --> 00:18:56,010
would have never taken the gig.
313
00:18:56,270 --> 00:18:59,890
I shouldn't have needed to tell you.
What part of passive -aggressive do you
314
00:18:59,890 --> 00:19:00,890
understand?
315
00:19:01,950 --> 00:19:04,190
Okay, what did I do that was so wrong?
316
00:19:04,630 --> 00:19:08,170
All I did was go to your audition and
sing your song and take the gig you
317
00:19:08,170 --> 00:19:09,190
wanted. Oh, boy, that's bad.
318
00:19:10,990 --> 00:19:11,990
You think?
319
00:19:13,090 --> 00:19:14,510
Gabby, I'm so sorry.
320
00:19:15,350 --> 00:19:19,770
It just felt like I went from it girl to
old lady in the blink of an eye.
321
00:19:20,150 --> 00:19:21,150
I freaked.
322
00:19:22,450 --> 00:19:26,690
Yo, one last chance if you want in.
Otherwise, we found this girl who'll
323
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
it.
324
00:19:29,170 --> 00:19:33,930
Girl? You don't send a girl to do the
job of a momster.
325
00:19:36,010 --> 00:19:38,370
Steph, you don't have to do this. Oh, I
do.
326
00:19:38,910 --> 00:19:41,290
I am the O .M. original momster.
327
00:19:42,090 --> 00:19:43,850
We used to say that back in the day.
23628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.