All language subtitles for Instant Mom s01e01 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:18,890
Look at you, all those years living
single in a funky studio apartment, and
2
00:00:18,890 --> 00:00:21,950
here you are, a middle -aged man.
3
00:00:23,170 --> 00:00:27,350
Come on, it's Charlie's place. I'm
giving it my touches.
4
00:00:27,650 --> 00:00:32,049
And girl, I am telling you, I have the
best deal in the world. Marry an older
5
00:00:32,049 --> 00:00:33,690
guy and be a weekend mom.
6
00:00:33,930 --> 00:00:37,890
Great husband, three kids, and I still
fit in my skinny jeans.
7
00:00:39,720 --> 00:00:42,560
All I hear is, kill me, I have three
kids.
8
00:00:43,740 --> 00:00:47,080
Three wonderful kids who on Sunday night
are wonderfully gone.
9
00:00:47,600 --> 00:00:50,920
Charlie, he takes them back to their
mom's house, and if he's working at the
10
00:00:50,920 --> 00:00:53,560
hospital, it's girl's night out with
you.
11
00:00:55,420 --> 00:00:56,700
Baby, hey.
12
00:00:57,020 --> 00:00:58,640
Oh, hey, honey, you're back.
13
00:00:59,240 --> 00:01:01,860
And look, the kids followed you home.
14
00:01:03,220 --> 00:01:04,700
Grandma Becca fell down.
15
00:01:04,920 --> 00:01:05,960
He broke her butt.
16
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
Her hip.
17
00:01:08,990 --> 00:01:11,250
Either way, it's a really big crack.
18
00:01:13,410 --> 00:01:15,250
You look amazing. Oh, thank you.
19
00:01:16,730 --> 00:01:19,050
Their mom has to fly to Missouri to take
care of her.
20
00:01:19,390 --> 00:01:22,310
I know it's last minute, but the kids
need to stay with us for a couple extra
21
00:01:22,310 --> 00:01:23,510
days. We'll have fun.
22
00:01:23,730 --> 00:01:26,310
We're on our way out. Mm -hmm. Girls'
night.
23
00:01:26,610 --> 00:01:28,770
We're going to the Drake concert. What
about the kids?
24
00:01:29,190 --> 00:01:30,590
Well, can't you take them?
25
00:01:31,070 --> 00:01:34,090
Sure. Mr. Kessler's been waiting two
years for a heart donor.
26
00:01:34,350 --> 00:01:35,470
Another night won't kill him.
27
00:01:37,390 --> 00:01:38,390
Oh, that's right.
28
00:01:40,190 --> 00:01:42,210
Babe, I'm sorry about messing up your
plans.
29
00:01:43,570 --> 00:01:47,250
Find someone to take my ticket. They
need someone watching them here.
30
00:01:47,450 --> 00:01:50,250
No, we don't. Grown -ups talking. Go
tweet something.
31
00:01:51,930 --> 00:01:53,010
Tweet. What?
32
00:01:53,450 --> 00:01:54,450
Is that over?
33
00:01:55,630 --> 00:01:58,930
Anyway, I promise to make it up to you
later if you promise to wear that dress.
34
00:01:59,850 --> 00:02:02,010
All right, kids.
35
00:02:02,250 --> 00:02:04,210
TV off at 9. Bedtime at 10.
36
00:02:04,550 --> 00:02:06,630
Oh, and make sure the time on the clock.
37
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
And your cell phone match.
38
00:02:08,620 --> 00:02:09,660
I fell for that one.
39
00:02:50,190 --> 00:02:51,390
Stephanie with marshmallow.
40
00:02:51,630 --> 00:02:52,630
Where is she?
41
00:02:55,330 --> 00:03:02,010
I am the queen of the
42
00:03:02,010 --> 00:03:05,010
interstellar marshmallow commandos. Back
to your planet.
43
00:03:06,810 --> 00:03:08,410
So how does this look?
44
00:03:08,730 --> 00:03:12,190
I think that dress looks better on you
than it does me.
45
00:03:12,650 --> 00:03:15,800
Really? Can I borrow it, please? My
friend's having a party Tuesday night.
46
00:03:16,060 --> 00:03:17,940
Is your boyfriend Patrick going to be
there?
47
00:03:18,200 --> 00:03:19,620
He's not my boyfriend.
48
00:03:19,920 --> 00:03:24,280
But you want him to be. You know what?
Stop looking at my phone.
49
00:03:25,740 --> 00:03:27,300
Patrick? The cute one.
50
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
Doesn't he have a girlfriend?
51
00:03:28,800 --> 00:03:32,540
They broke up. And you didn't text me?
Well, he doesn't even know who I am. Oh,
52
00:03:32,560 --> 00:03:33,940
he will after you wear that dress.
53
00:04:03,950 --> 00:04:05,510
It means grandmother in Filipino.
54
00:04:07,910 --> 00:04:09,450
Grandma Maggie, you're Filipino?
55
00:04:09,810 --> 00:04:11,470
No, I'm fabulous.
56
00:04:13,410 --> 00:04:16,269
And no one's calling me grandma till I'm
90.
57
00:04:18,390 --> 00:04:19,890
What are you doing with that child?
58
00:04:20,230 --> 00:04:21,269
Sucking out marshmallows.
59
00:04:21,570 --> 00:04:22,570
What one?
60
00:04:24,590 --> 00:04:28,370
Mom, what are you doing here? And why do
you have meat?
61
00:04:29,170 --> 00:04:32,090
Charlie called me. Told me you were
having a food crisis.
62
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
You had to make some.
63
00:04:35,400 --> 00:04:39,080
I can't believe my husband called my
mother. I got this.
64
00:04:39,320 --> 00:04:41,980
What you got is those kids for a few
extra days.
65
00:04:42,220 --> 00:04:45,420
And so, Lola to the rescue.
66
00:04:46,960 --> 00:04:51,740
Now, I can help you with after -school
pickup on Monday and Tuesday, but on
67
00:04:51,740 --> 00:04:53,080
has she got on?
68
00:04:57,020 --> 00:04:58,820
Stephanie's letting me borrow this for a
party.
69
00:04:59,100 --> 00:05:00,880
Did you guys used to share clothes?
70
00:05:01,180 --> 00:05:02,180
No.
71
00:05:05,050 --> 00:05:07,670
I know you are not letting her out of
the house in that.
72
00:05:08,330 --> 00:05:10,110
Get up. Oh, please.
73
00:05:11,050 --> 00:05:15,390
Stephanie, you are not her friend. You
are her stepmother.
74
00:05:15,630 --> 00:05:17,530
Ugh, don't call me that. What?
75
00:05:18,030 --> 00:05:20,870
Stepmother. It sounds so evil.
76
00:05:22,030 --> 00:05:24,610
Look, I have everything under control.
77
00:05:26,670 --> 00:05:31,190
gets called to the hospital at all hours
of the night, and you have a job of
78
00:05:31,190 --> 00:05:32,190
some kind.
79
00:05:32,370 --> 00:05:35,050
I am a food blogger. Who can't cook.
80
00:05:37,450 --> 00:05:41,970
Yeah, but I can order like nobody's
business.
81
00:05:43,690 --> 00:05:46,870
Regardless of what you and Charlie
think, I don't need your help.
82
00:05:47,410 --> 00:05:52,270
Well, you need someone's help.
83
00:06:04,300 --> 00:06:05,740
Thank you for being so flexible.
84
00:06:06,460 --> 00:06:08,900
I know you didn't sign up to be a
weekday mom.
85
00:06:09,660 --> 00:06:11,680
Weekdays, weekends, what's the
difference?
86
00:06:12,420 --> 00:06:13,420
Everything.
87
00:06:14,260 --> 00:06:16,160
Weekends are a walk in the park.
88
00:06:17,080 --> 00:06:18,700
Weekdays are a trail of tears.
89
00:06:21,100 --> 00:06:25,040
I know you think you got this, but... Do
you want to talk about how I got this,
90
00:06:25,120 --> 00:06:27,740
or do you want to get this?
91
00:06:30,300 --> 00:06:32,100
Both. Which one first?
92
00:06:32,860 --> 00:06:34,040
Who's getting the kids at school
tomorrow?
93
00:06:34,560 --> 00:06:36,120
Really? That's what you picked?
94
00:06:37,880 --> 00:06:39,240
I'm getting the kids tomorrow.
95
00:06:40,000 --> 00:06:45,560
On Tuesday, my mom's taking the boys,
and Gabby's going to a party, and you
96
00:06:45,560 --> 00:06:48,080
I are going on a date. Wait.
97
00:06:48,380 --> 00:06:52,120
You told Gabby she could go out on a
school night? As long as she's back by a
98
00:06:52,120 --> 00:06:52,859
decent hour.
99
00:06:52,860 --> 00:06:55,060
A decent hour on a school night is 3 p
.m.
100
00:06:56,860 --> 00:07:00,060
Is there going to be drinking at this
party? And how about the parents?
101
00:07:00,640 --> 00:07:03,200
You know what kind of parents have a
party in their house on a Tuesday night?
102
00:07:03,520 --> 00:07:06,280
The kind that don't know there's a party
in their house on a Tuesday night.
103
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
Come on.
104
00:07:08,660 --> 00:07:11,580
There's some boy she's crushing on and
she really wants to go.
105
00:07:11,920 --> 00:07:13,300
Boy? Crushing?
106
00:07:13,580 --> 00:07:14,820
That's how you're telling this to me?
107
00:07:15,760 --> 00:07:18,460
It is going to kill her if you tell her
she can't go.
108
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
Oh, you're right.
109
00:07:21,140 --> 00:07:22,220
I can't tell her that.
110
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
You have to do it.
111
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
Why me?
112
00:07:27,470 --> 00:07:30,350
You're the one that said yes. You have
to be the one that says no.
113
00:07:31,070 --> 00:07:32,070
Weekday rules.
114
00:07:33,770 --> 00:07:36,830
I don't feel so good. What's the matter,
buddy?
115
00:07:38,630 --> 00:07:39,630
What?
116
00:07:41,710 --> 00:07:42,710
You're a doctor!
117
00:07:43,470 --> 00:07:46,510
I'm a cardiologist. Hearts don't barf.
118
00:07:49,490 --> 00:07:52,270
Aaron, why don't you go into the
bathroom and your daddy will clean you
119
00:07:52,270 --> 00:07:53,270
I won't.
120
00:07:55,920 --> 00:07:57,860
Not right this second. Why not?
121
00:07:58,520 --> 00:07:59,840
Because I'm not dressed.
122
00:08:00,060 --> 00:08:01,060
Why not?
123
00:08:02,860 --> 00:08:04,280
Because it's hot in here.
124
00:08:04,640 --> 00:08:05,579
Just go.
125
00:08:05,580 --> 00:08:07,060
It's not hot in here. Just go.
126
00:08:09,820 --> 00:08:11,260
Are those marshmallows?
127
00:08:15,860 --> 00:08:19,520
Back for my first day. Only five minutes
late for Aaron's pickup.
128
00:08:19,780 --> 00:08:21,560
And 50 minutes late for mine.
129
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Half an hour.
130
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
Not my fault.
131
00:08:24,620 --> 00:08:26,840
No one told me you went to three
different schools.
132
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
Can I have a snack?
133
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
Not before dinner.
134
00:08:30,620 --> 00:08:31,539
What's for dinner?
135
00:08:31,540 --> 00:08:32,539
Go get a snack.
136
00:08:39,799 --> 00:08:42,679
Gabby, I totally, totally... Really?
137
00:08:43,220 --> 00:08:46,800
Snacks before dinner? Have you learned
nothing from your mother?
138
00:08:48,100 --> 00:08:49,320
Oh, my God, you're back.
139
00:08:50,940 --> 00:08:53,340
I brought the groceries I knew you'd
forget.
140
00:08:56,780 --> 00:09:00,860
Have you taken a look at Aaron? He's
lethargic. His eyes are sunken. I think
141
00:09:00,860 --> 00:09:04,160
boy's dehydrated. He was perfectly fine
in the car.
142
00:09:04,560 --> 00:09:06,140
Here, baby. Let me look at you.
143
00:09:07,100 --> 00:09:09,820
Well, he did throw up last night.
144
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Drink it.
145
00:09:13,120 --> 00:09:15,160
Excuse me. I got this.
146
00:09:16,360 --> 00:09:19,840
Bug, would you please drink this?
147
00:09:20,500 --> 00:09:23,680
No. Tell him to drink it like a mother.
148
00:09:33,000 --> 00:09:34,900
The name of the game is quarters.
149
00:09:36,840 --> 00:09:40,680
If you bounce a quarter into the glass,
you get to pick the person who has to
150
00:09:40,680 --> 00:09:41,840
drink the whole thing.
151
00:09:42,160 --> 00:09:45,460
Why are we doing this? It's never too
early to start preparing for college.
152
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
I can't believe I'm at the board.
153
00:10:33,640 --> 00:10:35,420
You know what, honey? You got a little
on your shirt.
154
00:10:35,640 --> 00:10:38,100
Um, James, can you take him upstairs and
help him change?
155
00:10:38,480 --> 00:10:41,760
Okay, but I'm a kid. I'm just gonna turn
it inside out.
156
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
That'll work.
157
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
Go.
158
00:10:48,040 --> 00:10:50,120
Um, Mom, could you give Gabby and I a
minute?
159
00:10:50,400 --> 00:10:52,580
You'd rather I stand in the doorway and
eavesdrop?
160
00:10:57,500 --> 00:11:00,980
Look, it's about the party tomorrow
night. Oh!
161
00:11:01,480 --> 00:11:05,040
Oh, okay, that reminds me. I need you to
finish teaching me that dance move.
162
00:11:05,240 --> 00:11:08,460
Okay, so I know you said it was like
something like this, maybe?
163
00:11:08,760 --> 00:11:11,780
No, no, no, no. Actually, it's more like
this. Okay.
164
00:11:12,580 --> 00:11:14,980
Oh, yeah, yeah.
165
00:11:16,760 --> 00:11:19,880
Patrick is totally going to notice me.
Oh, he sure is.
166
00:11:20,500 --> 00:11:21,720
But not Tuesday night.
167
00:11:22,720 --> 00:11:23,980
You can't go to the party.
168
00:11:24,300 --> 00:11:26,360
I mean, it's a weeknight. We're
drinking.
169
00:11:32,310 --> 00:11:33,890
Now you're changing the rule?
170
00:11:34,350 --> 00:11:35,950
Gabby, I'll make it up to you. Well,
how?
171
00:11:36,330 --> 00:11:38,030
I already told everyone I could go.
172
00:11:38,370 --> 00:11:41,210
Then just untell them?
173
00:11:42,330 --> 00:11:43,590
Do you hear yourself?
174
00:11:44,050 --> 00:11:48,350
What happened to you? You used to be so
cool, and now you're acting like a total
175
00:11:48,350 --> 00:11:49,730
mom.
176
00:11:54,170 --> 00:11:56,850
Oh, feels good, doesn't it?
177
00:12:16,360 --> 00:12:20,880
Are you sneaking out to that party? I
hate everyone in this house. Can you
178
00:12:20,880 --> 00:12:22,620
believe how uncool Stephanie is being?
179
00:12:23,360 --> 00:12:27,560
You better not tell on me. What if I do?
I'll tell that little cross -eyed girl
180
00:12:27,560 --> 00:12:28,700
in your class that you like her.
181
00:12:30,460 --> 00:12:32,960
That's okay. Don't think you mean the
kid next to me.
182
00:12:38,140 --> 00:12:39,500
All right.
183
00:12:39,720 --> 00:12:43,280
How much is it going to cost to keep
your mouth shut? I need 50 bucks for a
184
00:12:43,280 --> 00:12:45,220
video game, and I won't take a penny
less.
185
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Ten. Sold.
186
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
So what's your plan?
187
00:12:50,300 --> 00:12:54,400
I'm going to put on this dress with the
hoodie and a long skirt over it, right?
188
00:12:54,540 --> 00:13:00,120
Then I'm going to walk right past her.
In exactly 23 minutes, Kristen Hayek is
189
00:13:00,120 --> 00:13:02,900
picking me up at the back door. That is
so dank.
190
00:13:03,420 --> 00:13:06,440
I can't be a second late. Seniors do not
wait for freshmen.
191
00:13:07,380 --> 00:13:08,380
What's going on?
192
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
Nothing.
193
00:13:15,690 --> 00:13:18,250
talking about how we can get away with
stuff with Stephanie in charge.
194
00:13:19,630 --> 00:13:20,630
Oh, yeah.
195
00:13:21,210 --> 00:13:22,730
I'm gonna get away with stuff, too.
196
00:13:24,170 --> 00:13:25,650
What are you gonna get away with?
197
00:13:26,550 --> 00:13:28,250
Tomorrow, I'm not wearing underwear.
198
00:13:43,010 --> 00:13:44,010
Hi, hi, hi.
199
00:13:44,590 --> 00:13:50,480
I just had to... come over and let you
know how very proud I am of you. You
200
00:13:50,480 --> 00:13:53,340
acted like a real mother with Gabby.
201
00:13:54,440 --> 00:13:56,280
And now she hates me.
202
00:13:56,680 --> 00:13:59,740
I wanted to be an effective parent by
being her friend.
203
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Can't be done.
204
00:14:02,220 --> 00:14:06,540
And so, welcome to the My Kid Hates Me
Club.
205
00:14:08,700 --> 00:14:12,180
My girlfriends and I, we call this Mommy
Wine.
206
00:14:15,310 --> 00:14:22,290
in the afternoon will get you through
dinner but leave you sober enough
207
00:14:22,290 --> 00:14:24,310
to drive carpool.
208
00:14:26,710 --> 00:14:27,710
Sober enough?
209
00:14:28,570 --> 00:14:32,810
I'm going to study at Julie's. Geometry
test. Wait, wait. You're okay with the
210
00:14:32,810 --> 00:14:36,850
party? Uh, well, yeah. I mean, I'd
rather be there, but I have a big test
211
00:14:36,850 --> 00:14:37,850
study for, so whatever.
212
00:14:38,150 --> 00:14:40,210
See ya. Wait, wait, wait. Just give me a
second.
213
00:14:40,430 --> 00:14:42,010
What? Come sit with me.
214
00:14:42,950 --> 00:14:44,690
Okay. Oh, Good.
215
00:14:44,910 --> 00:14:46,930
A show to go with my cocktail.
216
00:14:50,270 --> 00:14:52,430
Gabby, I'm going to lay my cards on the
table.
217
00:14:53,310 --> 00:14:57,010
I'm new at this, and I may not be good
at all of it, but I'm trying.
218
00:14:57,310 --> 00:15:02,570
I know what it feels like to be a
teenage girl with an overbearing, pushy
219
00:15:02,570 --> 00:15:04,090
getting all up in your business.
220
00:15:06,030 --> 00:15:07,250
Is this going somewhere?
221
00:15:18,250 --> 00:15:21,810
We're good now? Yeah, absolutely. Oh, I
love you. Okay.
222
00:15:23,850 --> 00:15:29,590
You hear that? I love you. It can be
done. Parent and friend.
223
00:15:30,090 --> 00:15:31,230
I got this.
224
00:15:31,670 --> 00:15:32,670
Admit it.
225
00:15:33,590 --> 00:15:35,190
Parenting rule number two.
226
00:15:35,870 --> 00:15:36,930
Admit nothing.
227
00:15:38,510 --> 00:15:40,930
What's parenting rule number one? You're
drinking it.
228
00:16:22,190 --> 00:16:24,530
mean geometry book oh is it
229
00:16:24,530 --> 00:16:35,450
she
230
00:16:35,450 --> 00:16:42,210
went to the party oh my god after all we
she
231
00:16:42,210 --> 00:16:47,570
sat right here i cannot believe this i
cannot believe this i am going to get
232
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
I have no idea where she is.
233
00:16:59,460 --> 00:17:00,460
Mom.
234
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
Yeah.
235
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
Gabby went to the party.
236
00:17:04,280 --> 00:17:05,940
No, I don't know where the party is.
237
00:17:06,480 --> 00:17:09,960
Charlie is gonna freak. He's gonna be
home in an hour and he's gonna divorce
238
00:17:10,060 --> 00:17:11,140
And then he's gonna freak again.
239
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Stop laughing.
240
00:17:17,460 --> 00:17:19,880
Who would know where this party is?
241
00:17:20,700 --> 00:17:21,700
Who...
242
00:17:25,230 --> 00:17:27,109
Fifty bucks. I won't take a penny less.
243
00:17:27,349 --> 00:17:28,349
Ten. Sold.
244
00:17:37,150 --> 00:17:40,110
Here. Stay right here. I'm gonna find
your sister.
245
00:17:42,490 --> 00:17:44,830
Excuse me. Has anybody seen Gabby
Phillips?
246
00:18:01,260 --> 00:18:02,260
Anybody seen her now?
247
00:18:03,720 --> 00:18:07,960
We don't know, okay, lady? No, it's not
okay, and I am not a lady.
248
00:18:11,760 --> 00:18:18,380
Hey, Steph, what are you doing here?
What am I doing here? Is this what you
249
00:18:18,380 --> 00:18:23,480
studying? Oh, okay, Steph, chill out.
What's your deal? I told you you
250
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
come to this party.
251
00:18:25,040 --> 00:18:26,240
Are you wearing my shirt?
252
00:18:28,100 --> 00:18:30,200
Yeah, but it looks great on you.
253
00:18:32,590 --> 00:18:33,650
I love it. Yeah, yeah, yeah.
254
00:18:34,370 --> 00:18:35,370
Hey,
255
00:18:36,390 --> 00:18:37,390
hey, hey. Don't change the subject.
256
00:18:38,810 --> 00:18:43,170
You are in big trouble. I thought we
were friends. Friends don't lie to each
257
00:18:43,170 --> 00:18:46,990
other, sneak out of the house, and make
each other look incompetent. Why are you
258
00:18:46,990 --> 00:18:50,990
freaking out like this? Because you made
me call my mother.
259
00:18:53,770 --> 00:18:55,590
We are going home right now.
260
00:18:57,710 --> 00:18:59,750
The name of the game is quarter.
261
00:19:08,270 --> 00:19:09,910
Let me talk to her, and I'll get right
back to you.
262
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
Okay. Bye.
263
00:19:11,910 --> 00:19:16,330
It wasn't even a real party. Red plastic
cups. It was just people. Red plastic
264
00:19:16,330 --> 00:19:17,330
cups.
265
00:19:17,970 --> 00:19:19,270
Oh, hey, honey.
266
00:19:19,650 --> 00:19:20,650
You're home early.
267
00:19:20,790 --> 00:19:22,190
We went to a party on school night.
268
00:19:23,230 --> 00:19:25,210
You went to a party in that?
269
00:19:26,410 --> 00:19:29,810
It wasn't really a party. Red plastic
cups. You know what?
270
00:19:31,010 --> 00:19:33,510
You little snitch. I'm going to get you.
271
00:19:33,730 --> 00:19:35,070
You took them to a party?
272
00:19:35,330 --> 00:19:36,330
And we played quarters.
273
00:19:37,610 --> 00:19:41,730
Quarters? She lied to me. He blackmailed
me. He blackmailed me, too.
274
00:19:41,930 --> 00:19:42,930
Now we're underwear.
275
00:19:45,290 --> 00:19:48,930
You know what? I can't deal with any of
you people. Oh, you can't deal with us.
276
00:19:49,050 --> 00:19:50,350
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
277
00:19:51,330 --> 00:19:54,850
What happened? Yesterday, you guys were
BFFs.
278
00:19:55,570 --> 00:19:56,570
BFFs. What?
279
00:19:56,690 --> 00:19:57,690
Is that over, too?
280
00:19:59,770 --> 00:20:03,510
Look, anyway, whatever's happened
between the two of you, I'd like to step
281
00:20:03,510 --> 00:20:06,590
and see if I can help you work it out.
You can't. Don't bother. Thank God.
282
00:20:11,280 --> 00:20:15,760
I kind of took a funky swing at this. If
you'll admit that you betrayed my
283
00:20:15,760 --> 00:20:19,760
trust. I only betrayed your trust
because you went back on your word.
284
00:20:20,180 --> 00:20:24,440
Look, if you want us to be cool, you
can't treat me like a kid and embarrass
285
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
in front of my friends.
286
00:20:25,680 --> 00:20:29,160
By the way, the 10 bucks is non
-refundable.
287
00:20:29,880 --> 00:20:32,260
You are a dead man. Come here.
288
00:20:32,540 --> 00:20:33,840
I want to be a dead man, too.
289
00:20:35,520 --> 00:20:37,040
Yes, you have to leave me out.
290
00:20:38,620 --> 00:20:41,160
So, when does their mom... get back
again?
291
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
Yeah.
292
00:20:43,740 --> 00:20:46,800
Um, actually, she just called.
293
00:20:47,080 --> 00:20:48,520
Her mom's not doing well.
294
00:20:49,520 --> 00:20:51,080
We may have the kids for a while.
295
00:20:52,400 --> 00:20:54,000
You okay with that?
296
00:20:54,460 --> 00:20:55,460
Of course.
297
00:20:56,100 --> 00:21:01,360
It's just, it's just this real deal full
-time motherhood.
298
00:21:02,420 --> 00:21:05,720
Baby, I thought I got this, but I don't
got it.
299
00:21:06,740 --> 00:21:08,280
But my mom don't got it either.
300
00:21:09,450 --> 00:21:11,550
And if I don't got it and she don't got
it, who's got it?
301
00:21:13,810 --> 00:21:16,090
Gabby hates me. She doesn't hate you.
302
00:21:16,650 --> 00:21:17,790
She knows she was wrong.
303
00:21:18,690 --> 00:21:19,690
You just watch.
304
00:21:19,950 --> 00:21:22,790
In five minutes, you two are going to
be... BFFs?
305
00:21:24,690 --> 00:21:25,690
BFFs.
306
00:21:26,450 --> 00:21:27,450
That's the thing about kids.
307
00:21:27,790 --> 00:21:28,830
Sometimes they like you.
308
00:21:29,030 --> 00:21:30,110
Sometimes they don't.
309
00:21:31,230 --> 00:21:33,610
And sometimes they just want you for
target practice.
22709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.