All language subtitles for In the Vault s02e06 Karlis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,830 --> 00:00:48,010 Check out those two. 2 00:00:52,430 --> 00:00:53,430 Wallace and Jane? 3 00:00:55,350 --> 00:00:57,450 Oh, buddy, I thought you knew. 4 00:00:57,930 --> 00:00:58,930 Knew what? 5 00:00:59,270 --> 00:01:03,390 They got together at fall for you. I don't think I've seen them apart since. 6 00:01:05,050 --> 00:01:06,050 I didn't know. 7 00:01:06,670 --> 00:01:08,210 Oh, man. Are you okay? 8 00:01:10,750 --> 00:01:12,930 Ooh, new couple alert. 9 00:01:13,330 --> 00:01:15,070 But wait, didn't Wallace maybe kill someone? 10 00:01:15,640 --> 00:01:16,760 So, here's my new theory. 11 00:01:17,000 --> 00:01:20,220 Now that I've gone flat, she needs something new to fuel that God complex. 12 00:01:20,820 --> 00:01:22,640 Think she's gonna do to him what she did to me? 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,940 Get close, gain trust, and then whoosh. 14 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 Jane? 15 00:01:35,020 --> 00:01:41,960 What are you doing with 16 00:01:41,960 --> 00:01:42,960 him? 17 00:01:44,320 --> 00:01:49,810 Look. I know that this is weird, but I think it's time for us to move on. 18 00:01:50,210 --> 00:01:52,730 Meet new people, be busy. 19 00:01:53,590 --> 00:01:57,310 I don't want this to be a thing, because all I want is for you to be happy. 20 00:01:58,290 --> 00:01:59,450 I know what you're doing. 21 00:02:03,490 --> 00:02:04,490 And what's that? 22 00:02:07,510 --> 00:02:11,590 And by the way, Lex on the roof, you've been busy too. 23 00:03:38,220 --> 00:03:42,420 Hey, sorry to bother you, but... Let me guess. You're here to bring me my 24 00:03:42,420 --> 00:03:45,180 assignment? Okay, okay, okay, yes. Look, I didn't want you to find out the 25 00:03:45,180 --> 00:03:46,180 truth. 26 00:03:46,280 --> 00:03:49,360 So you held me over a roof? No, you have to understand. Look, Jane said she was 27 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 going to blow up my life. 28 00:03:50,560 --> 00:03:51,840 All right? And if that's what I've come to find. 29 00:03:52,420 --> 00:03:53,760 But now I'm just trying to make it right. 30 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 All right? I owe it to you. 31 00:03:55,460 --> 00:03:56,460 And the life. 32 00:03:57,100 --> 00:03:58,460 Aw, that's so sweet. 33 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Look. 34 00:04:06,900 --> 00:04:08,840 You have no reason to trust me. I get that. 35 00:04:09,540 --> 00:04:12,180 But the truth really is, Jane killed your sister. 36 00:04:13,840 --> 00:04:16,100 The other night you asked me to prove it, and that's what I want to do. 37 00:04:16,540 --> 00:04:18,000 And I'm going all the way this time. 38 00:04:19,019 --> 00:04:20,860 So, do you want to help me? 39 00:04:45,160 --> 00:04:48,360 Her suspension is over. She'll come back to school today and help. 40 00:04:51,020 --> 00:04:52,020 Hey, Lex. 41 00:04:53,920 --> 00:04:54,920 Lex! 42 00:04:55,540 --> 00:04:56,740 Hey, hey, what are we thinking? 43 00:04:58,320 --> 00:05:02,160 Um, this doesn't mean I trust you. You're a hot mess, that's fair. 44 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 So what do we do? 45 00:05:04,780 --> 00:05:09,420 If what you're saying is true, then get Jane alone, record her confessing, bring 46 00:05:09,420 --> 00:05:11,260 it to me, and I can work with that. 47 00:05:11,560 --> 00:05:12,580 Okay, yeah, you got it. 48 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Hey, Lex. 49 00:05:16,810 --> 00:05:17,749 Welcome back. 50 00:05:17,750 --> 00:05:21,170 Thanks. It's good slash weird to be here. 51 00:05:21,770 --> 00:05:23,630 Yeah, I heard about what happened on the roof. 52 00:05:23,870 --> 00:05:24,870 Is she doing okay? 53 00:05:25,030 --> 00:05:26,530 Another fan of your work. 54 00:05:27,230 --> 00:05:28,230 Yeah, I'm okay. 55 00:05:31,830 --> 00:05:32,830 Yeah, 56 00:05:33,210 --> 00:05:34,630 so I'll see ya. 57 00:05:35,890 --> 00:05:37,250 Yeah, yeah, catch you later. 58 00:05:37,710 --> 00:05:38,710 Yeah. 59 00:06:03,950 --> 00:06:04,950 Carlos, how's it going? 60 00:06:05,190 --> 00:06:07,130 Hey, um, fine. 61 00:06:08,750 --> 00:06:09,750 Hey, are you okay? 62 00:06:11,690 --> 00:06:12,690 Do you need me to call someone? 63 00:06:13,950 --> 00:06:14,990 Um, no. 64 00:06:15,530 --> 00:06:16,830 Um, I'm good. 65 00:06:19,710 --> 00:06:23,570 Wait, so am I real or not? What is real anyway? If Pearl's experiencing you, 66 00:06:23,670 --> 00:06:26,370 then you're real to her, right? I don't know. Isn't this a little bit too much? 67 00:06:26,470 --> 00:06:28,290 Oh, man, production value. Trust me. 68 00:06:28,750 --> 00:06:29,750 Hey, guys. 69 00:06:30,500 --> 00:06:33,500 Horny beauty and the beast in a postmodern collegiate setting is not 70 00:06:33,500 --> 00:06:35,140 interesting than my European history, Donald. 71 00:06:35,360 --> 00:06:38,140 Well, you don't actually live here, so you can study anywhere else at any time. 72 00:06:43,120 --> 00:06:44,500 Aren't you running late to go fuck yourself? 73 00:06:51,080 --> 00:06:52,580 Do you think Jane killed Liz? 74 00:06:54,140 --> 00:06:56,600 Carla said she knew Aminta and lied about it. 75 00:06:57,080 --> 00:06:59,680 I mean, that's pretty incriminating. 76 00:07:00,400 --> 00:07:02,040 He also held you off the roof. 77 00:07:03,220 --> 00:07:07,420 If he's making all this up, I can't figure out a good reason why. 78 00:07:10,360 --> 00:07:14,940 He acted weird when we all first met him last year, but then he started taking 79 00:07:14,940 --> 00:07:16,200 his meds and he seemed fine. 80 00:07:18,700 --> 00:07:21,440 Can you explain that to my new fear of heights? 81 00:07:24,760 --> 00:07:26,400 Maybe he's not taking them anymore. 82 00:07:33,200 --> 00:07:36,820 Study session later on for midterms? I got, but I'll see you after. 83 00:07:37,240 --> 00:07:38,460 Hey, yo. 84 00:07:42,180 --> 00:07:44,040 What's up with the... What? 85 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Never mind. 86 00:07:46,880 --> 00:07:48,180 Catch you later. Yeah. 87 00:07:52,960 --> 00:07:54,480 Hey. Hi. 88 00:07:55,380 --> 00:07:56,940 You taking your meds or what? 89 00:07:57,720 --> 00:08:01,160 What do you think I'm doing back here? I haven't seen you in a year. 90 00:08:02,320 --> 00:08:04,060 Have you seen anyone messing with my stuff? 91 00:08:04,300 --> 00:08:05,300 No. 92 00:08:05,740 --> 00:08:07,500 Except for... Except for what? 93 00:08:08,500 --> 00:08:10,540 She told me not to tell anyone. Who? 94 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 Jane. 95 00:08:13,700 --> 00:08:17,400 She came by a couple weeks ago, grabbed her sweater, said it was the last of her 96 00:08:17,400 --> 00:08:18,400 stuff still here. 97 00:08:18,900 --> 00:08:19,900 Sorry, man. 98 00:08:20,100 --> 00:08:21,860 But I'm sure it's nothing. 99 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 See you later. 100 00:08:27,660 --> 00:08:29,220 Guess that's why I'm hanging around. 101 00:08:31,120 --> 00:08:32,400 She messed with my mess. 102 00:08:45,120 --> 00:08:46,120 Hey. 103 00:08:46,920 --> 00:08:47,779 Where's Jane? 104 00:08:47,780 --> 00:08:48,780 She's not here. 105 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 Can I help you? 106 00:08:50,720 --> 00:08:55,720 Uh, yeah. Okay, look. I know this is going to sound crazy, but Jane, she's 107 00:08:55,720 --> 00:08:58,820 news. I dated her for a while, and trust me, you should definitely stay away 108 00:08:58,820 --> 00:08:59,820 from her. 109 00:09:00,230 --> 00:09:01,230 Look, man. 110 00:09:01,730 --> 00:09:05,090 I'm sorry you're not cool with this, but here's some free advice. 111 00:09:06,310 --> 00:09:07,310 Leave her alone. 112 00:09:08,490 --> 00:09:09,490 Get some sleep. 113 00:09:10,010 --> 00:09:11,010 Drink some fluids. 114 00:09:11,870 --> 00:09:12,870 You'll be alright. 115 00:09:14,470 --> 00:09:15,470 You'll be alright? 116 00:09:16,010 --> 00:09:18,830 If only you felt the same way about him. I didn't ask your opinion. 117 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 Do you have a sec? 118 00:09:45,960 --> 00:09:52,560 So, first things first, um, I'm really happy you're back. 119 00:09:53,920 --> 00:09:54,920 Yay. 120 00:09:57,060 --> 00:10:00,780 And secondly, there is something that I wanted to talk to you about. 121 00:10:04,260 --> 00:10:08,120 I did go to Camp Schwamm again, and I did know Amenta Shaw. 122 00:10:08,620 --> 00:10:11,020 Not well, but I knew her. 123 00:10:14,080 --> 00:10:20,160 I didn't say anything because I just went through so much lit stuff last year 124 00:10:20,160 --> 00:10:21,780 and I didn't want to go through it all again. 125 00:10:23,840 --> 00:10:29,360 And I guess I lied because I knew knowing Amenta made me look guilty. 126 00:10:30,720 --> 00:10:33,640 I didn't want to end up on some rando's podcast. 127 00:10:34,600 --> 00:10:35,549 Of course. 128 00:10:35,550 --> 00:10:40,930 Now that I know who you really are and what this all means to you, I couldn't 129 00:10:40,930 --> 00:10:42,450 not tell you the truth. 130 00:11:02,490 --> 00:11:04,830 Hey, Carlos, what's up? 131 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 Nothing. 132 00:11:12,400 --> 00:11:15,520 Okay. Well, um... Bye. 133 00:11:18,200 --> 00:11:20,540 Oh, that's not going to be good for you at all. 134 00:11:34,820 --> 00:11:38,260 Just so I'm clear, do I want to seduce her or eat her? 135 00:11:38,860 --> 00:11:39,860 That's the question. 136 00:11:39,980 --> 00:11:42,280 It's like what Guillermo was trying to do in Shape of Water. 137 00:11:44,340 --> 00:11:44,740 Cynthia 138 00:11:44,740 --> 00:11:51,960 just 139 00:11:51,960 --> 00:11:54,720 dropped out of playing Pearl. She said she has to study for midterms. 140 00:11:55,640 --> 00:11:57,240 Probably more of that Liv bullshit. 141 00:11:57,900 --> 00:11:59,100 Well, we can't push or shoot. 142 00:11:59,820 --> 00:12:00,820 Someone's got to play Pearl. 143 00:12:02,580 --> 00:12:05,540 Someone who's crashing on our floor without any friends left to burn. 144 00:12:06,440 --> 00:12:07,840 Denise, what size are you? 145 00:12:20,869 --> 00:12:22,510 You look terrible, FYI. 146 00:12:22,870 --> 00:12:26,310 Pro tip, if you want to stay up all night with a hot girl, it works better 147 00:12:26,310 --> 00:12:27,310 she's corporeal. 148 00:12:27,810 --> 00:12:29,370 Yeah, no, no, I'm here. 149 00:12:29,750 --> 00:12:31,950 Wait, so you're saying it's going to take a few days before I get the refill? 150 00:12:32,290 --> 00:12:33,290 A few days? 151 00:12:33,370 --> 00:12:34,650 Will you make it a few days? 152 00:12:34,850 --> 00:12:35,850 Great. 153 00:12:40,170 --> 00:12:42,650 If that medication hits your bloodstream, I could be gone. 154 00:12:42,890 --> 00:12:43,890 That's the idea. 155 00:12:44,210 --> 00:12:45,450 Come on, you'd miss me. 156 00:12:45,870 --> 00:12:47,470 I'm like your only friend at this point. 157 00:12:47,770 --> 00:12:49,830 You're dead and not even real. 158 00:12:50,630 --> 00:12:52,230 Neither are Jane's feelings for Wallace. 159 00:12:53,330 --> 00:12:54,550 But maybe he'll join me. 160 00:12:56,790 --> 00:13:00,950 You really think Jane isn't out there planning just how nicely Wallace is 161 00:13:00,950 --> 00:13:01,950 to redecorate the cement? 162 00:13:04,270 --> 00:13:06,990 She'll probably find a greater height for him than she did for me. 163 00:13:09,460 --> 00:13:10,460 You're right. 164 00:13:16,060 --> 00:13:19,620 Hey, aren't you supposed to be the resident filmmaker here? Just stop it, 165 00:13:19,620 --> 00:13:22,500 right? What? He's stealing your act. All right, we're rolling. Action. 166 00:13:27,660 --> 00:13:28,660 Stop, stop, stop. 167 00:13:28,840 --> 00:13:31,520 I didn't cut. What are you doing? It's really hard to dance in this thing. 168 00:13:31,540 --> 00:13:33,480 I'm so sorry to bug you, but look, I need your help. 169 00:13:33,820 --> 00:13:37,240 Okay, Wallace, I think he's going to get hurt, and I don't know what to do. It's 170 00:13:37,240 --> 00:13:38,660 okay. Take a step, guys. 171 00:13:41,370 --> 00:13:42,430 Slow down. Start again. 172 00:13:43,230 --> 00:13:44,230 Take a breath. Okay. 173 00:13:44,970 --> 00:13:47,070 Wallace, I think he's in serious danger. 174 00:13:47,350 --> 00:13:50,170 Sure, I'm sure. I just need you to do one thing for me. I need you to go suck 175 00:13:50,170 --> 00:13:51,370 bag of dick and come right back. 176 00:13:53,790 --> 00:13:55,490 Guys, come on. We're losing the light. 177 00:13:57,510 --> 00:13:58,510 Should we set? 178 00:13:58,990 --> 00:14:01,250 I applied to study abroad next semester in Florence. 179 00:14:01,670 --> 00:14:02,670 When do you find out? 180 00:14:02,910 --> 00:14:03,910 Next week. 181 00:14:04,430 --> 00:14:05,570 Well, hey, fingers crossed. 182 00:14:06,330 --> 00:14:09,030 That way when you leave, you won't have to get all attached. 183 00:14:09,730 --> 00:14:13,450 Shut up. Oh, I didn't realize before, but Wallace is fine. 184 00:14:14,070 --> 00:14:15,490 Wild Rumi knows how to pick up. 185 00:14:16,150 --> 00:14:19,730 I'd order that venti mocha frappuccino with unlimited refills. 186 00:14:20,610 --> 00:14:23,910 Wait, since I'm your misfiring synopsis, where do you think you fall on the 187 00:14:23,910 --> 00:14:28,050 Kinsey scale? If you're confused, I am here for you, but should probably talk 188 00:14:28,050 --> 00:14:30,090 someone who's, you know, real. Shh. 189 00:14:31,270 --> 00:14:32,270 Yeah. 190 00:14:35,910 --> 00:14:36,910 You mean... 191 00:14:38,060 --> 00:14:39,900 Leave us alone. I'm not playing. 192 00:14:40,660 --> 00:14:41,660 Okay? 193 00:14:48,960 --> 00:14:50,860 Okay. New theory. 194 00:14:51,160 --> 00:14:55,500 Maybe she doesn't want to kill him. Maybe she's finally found a kindred 195 00:14:55,640 --> 00:14:58,100 a Clyde to her Bonnie, since he wouldn't cooperate. 196 00:14:58,640 --> 00:14:59,880 Can you please just shut up? 197 00:15:09,290 --> 00:15:10,290 Hi, Mrs. Kehoe. 198 00:15:11,930 --> 00:15:13,190 This is a friend of Carla's. 199 00:15:14,370 --> 00:15:16,150 I think he might want to reach out to his doctor. 200 00:15:28,050 --> 00:15:29,050 What did Jane say to you? 201 00:15:29,530 --> 00:15:30,530 That she knew Aminta. 202 00:15:31,090 --> 00:15:34,290 And she didn't tell me earlier because she didn't want to look guilty. But she 203 00:15:34,290 --> 00:15:35,590 swears she didn't do it. 204 00:15:35,850 --> 00:15:37,250 Well, do you believe her? I don't know. 205 00:15:37,550 --> 00:15:38,550 Do you believe me? 206 00:15:38,870 --> 00:15:41,730 Look, honestly, I just kind of want to throw you both off a roof right now. 207 00:15:42,610 --> 00:15:44,250 Look, Jane fucked with my pillow. 208 00:15:44,450 --> 00:15:47,390 Chris confirmed that, okay? And she's going to do something else to discredit 209 00:15:47,390 --> 00:15:50,110 me. I promise you. I really... Do you want to crack this thing or what? You're 210 00:15:50,110 --> 00:15:51,110 already cracked. 211 00:15:51,310 --> 00:15:52,430 Either way, you're crazy. 212 00:15:52,850 --> 00:15:53,349 You're right. 213 00:15:53,350 --> 00:15:54,209 Okay, you're right. 214 00:15:54,210 --> 00:15:55,390 I am crazy. 215 00:15:55,850 --> 00:15:56,970 That doesn't mean I'm wrong. 216 00:15:57,230 --> 00:16:00,230 Well, placating me isn't going to work. I can live right now. 217 00:16:02,310 --> 00:16:03,390 What? Yeah. 218 00:16:03,950 --> 00:16:06,510 I'm as sure about her being here as I am that I didn't kill her. 219 00:16:10,060 --> 00:16:11,500 So you're staying here right now? 220 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 Yeah. 221 00:16:18,120 --> 00:16:19,780 Well, that's more than I get. 222 00:16:25,180 --> 00:16:26,180 Well, 223 00:16:27,240 --> 00:16:28,240 when do you want to do it? 224 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 Tonight. 225 00:16:29,960 --> 00:16:31,720 I'll get the confessions at the midnight breakfast. 226 00:16:32,500 --> 00:16:34,260 The same plan, all I need is a phone. 227 00:16:35,360 --> 00:16:38,280 That's not very private. I don't know how much longer I can hold on here. 228 00:16:38,859 --> 00:16:41,080 Okay? As soon as it's done, I'll send it straight to you afterwards. 229 00:16:42,860 --> 00:16:46,300 And whatever happens to Jane and I, I guess it'll be what we deserve. 230 00:16:49,660 --> 00:16:50,780 All right. I'll be there. 231 00:17:27,180 --> 00:17:28,180 I'm just going to go over there. 232 00:17:28,520 --> 00:17:29,940 What? Talk to Jane? 233 00:17:30,300 --> 00:17:31,239 What are you going to say? 234 00:17:31,240 --> 00:17:34,000 I don't know. Tell her that I made a movie. Show her that I'm not a giant 235 00:17:34,000 --> 00:17:35,420 -up. That's a start. 236 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 Can I talk to you? 237 00:17:43,660 --> 00:17:44,660 Um, sure. 238 00:17:46,360 --> 00:17:48,600 You should know that I'm starting to slip. 239 00:17:49,100 --> 00:17:54,200 Right? My grasp on what's real is... Well, it's distorted, okay? 240 00:17:54,440 --> 00:17:56,850 And... It's getting harder and harder to keep your secret. 241 00:17:57,190 --> 00:17:57,969 That's good. 242 00:17:57,970 --> 00:17:59,110 Lean in on the crazy. 243 00:17:59,410 --> 00:18:00,950 Be honest and maybe she will too. 244 00:18:02,130 --> 00:18:03,130 What secret? 245 00:18:05,690 --> 00:18:06,950 That you killed Liv. 246 00:18:08,150 --> 00:18:09,550 Carlos, I didn't kill Liv. 247 00:18:10,950 --> 00:18:11,950 You did. 248 00:18:20,670 --> 00:18:24,470 I just wanted to say thank you. 249 00:18:25,870 --> 00:18:31,670 For your generosity in allowing me to come back to Woodlawn and... You're 250 00:18:31,670 --> 00:18:32,670 welcome, Miss Steele. 251 00:18:33,070 --> 00:18:34,090 Can we start over here? 252 00:18:34,550 --> 00:18:35,610 What are you talking about? 253 00:18:35,810 --> 00:18:36,890 I can't keep lying. 254 00:18:37,190 --> 00:18:39,710 Well, Jane, you've got to cut this shit out. No, no, Carla, you're just eating 255 00:18:39,710 --> 00:18:40,389 me alive. 256 00:18:40,390 --> 00:18:43,430 Those guys over there look like they want to bounce you off a padded wall. 257 00:18:43,430 --> 00:18:44,510 up, okay? Just shut up. 258 00:18:45,210 --> 00:18:49,290 You're blowing it. You're going to miss your window. I said shut the fuck up! 259 00:18:53,370 --> 00:18:54,370 Look. 260 00:18:54,510 --> 00:18:57,030 I'm with Wallace now. Wait, Wallace what? 261 00:18:57,250 --> 00:19:00,550 Carlos, I've moved on. She's putting on a show. 262 00:19:00,990 --> 00:19:02,130 What are you talking about? 263 00:20:09,740 --> 00:20:10,740 You okay, honey? 264 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 All good. 265 00:20:20,840 --> 00:20:24,300 I'm sorry, honey. 266 00:20:26,360 --> 00:20:28,780 It's just... It's Jane. 267 00:20:30,440 --> 00:20:31,580 Just so sweet. 268 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 And I know the breakup was hard on you. 269 00:20:36,860 --> 00:20:40,110 But... You don't still think that she did all those things, do you? 270 00:20:40,990 --> 00:20:42,510 That she would kill a girl? 271 00:20:45,290 --> 00:20:46,290 No. 272 00:20:46,630 --> 00:20:47,630 I don't. 273 00:20:49,030 --> 00:20:51,590 Are you just saying that because that's what you think I want to hear? 274 00:20:53,370 --> 00:20:54,370 No. 275 00:20:55,550 --> 00:20:57,410 I'm saying it because I went off my meds. 276 00:21:00,350 --> 00:21:01,350 Jane's a nice girl. 277 00:21:03,970 --> 00:21:06,630 And last year, Liv still jumped off a roof and killed herself. 278 00:21:11,950 --> 00:21:16,130 Well, maybe with a little more time, you two will find each other again. 279 00:21:17,310 --> 00:21:18,310 Maybe. 19707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.