All language subtitles for I Ship It s1e10 Probably Should Have Seen This Coming
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,660
Previously on iShipIt. Come on tour with
us. We want you.
2
00:00:08,340 --> 00:00:09,340
Just you.
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,540
We're only looking for a solo act, not a
group thing.
4
00:00:12,780 --> 00:00:16,180
I'm not a casual dater. I don't really
get the point. I'd rather wait for
5
00:00:16,180 --> 00:00:20,440
something worth the time. And it's not
that Denver isn't, but New York is so
6
00:00:20,440 --> 00:00:25,700
away. I'm not really into the whole
distance thing.
7
00:00:26,120 --> 00:00:27,760
Half the time it feels like we're
dating.
8
00:00:28,080 --> 00:00:31,140
Half the time it feels like you want to
go back to pretending like nothing ever
9
00:00:31,140 --> 00:00:32,140
happened between us.
10
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
I want to...
11
00:00:33,520 --> 00:00:34,520
Go on tour.
12
00:00:34,740 --> 00:00:38,440
I thought playing in this band would
bring us closer together.
13
00:00:39,100 --> 00:00:41,680
Not to send you running off to some
people you don't even know.
14
00:00:41,920 --> 00:00:42,960
You're my best friend.
15
00:00:44,180 --> 00:00:46,220
You're supposed to be happy for me.
16
00:00:46,420 --> 00:00:47,820
It's not that easy for me.
17
00:00:48,280 --> 00:00:51,820
Yeah, well, it's not that complicated
from where I'm standing.
18
00:00:52,200 --> 00:00:53,240
Find your own way home.
19
00:01:08,170 --> 00:01:09,089
Thanks for that.
20
00:01:09,090 --> 00:01:12,370
You can be such an asshat when you're
not getting exactly what you want.
21
00:01:12,610 --> 00:01:16,530
At what point in this whole thing have I
been getting exactly what I want?
22
00:01:17,290 --> 00:01:24,110
Look, I've been trying to be patient and
decent because
23
00:01:24,110 --> 00:01:27,830
I knew that eventually we would figure
out what it is that we were doing and
24
00:01:27,830 --> 00:01:31,530
maybe it wouldn't be exactly how I
imagined it in my mind and that's fine.
25
00:01:32,430 --> 00:01:34,250
But now you're leaving and...
26
00:01:34,760 --> 00:01:40,220
I'm sorry if I can't just snap out of it
and be super happy for you that you're
27
00:01:40,220 --> 00:01:41,220
going on tour.
28
00:01:41,460 --> 00:01:46,980
But you cannot tell me now after
everything that I've done. No, no, no. I
29
00:01:46,980 --> 00:01:47,980
a vending machine.
30
00:01:48,420 --> 00:01:53,380
You don't get to shove your kindness
coins in me and then get mad at me for
31
00:01:53,380 --> 00:01:56,740
falling all over myself with gratitude
that you chose me.
32
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
That's not okay.
33
00:01:59,240 --> 00:02:01,440
That is not what I meant. Isn't it?
34
00:02:03,850 --> 00:02:05,270
Don't flatter yourself, Tim.
35
00:02:05,790 --> 00:02:07,650
No guy's as nice as he thinks he is.
36
00:02:23,990 --> 00:02:26,170
Good pie.
37
00:02:28,130 --> 00:02:33,330
Never figured you for a like peach pie
type of person.
38
00:02:33,840 --> 00:02:35,620
Is that a kind of person?
39
00:02:36,220 --> 00:02:37,880
I don't know. I guess.
40
00:02:38,640 --> 00:02:42,500
Yeah, well, I guess there's still a lot
you don't know about me.
41
00:02:43,940 --> 00:02:46,340
And a lot I don't know about you.
42
00:02:47,560 --> 00:02:49,040
It's usually a good thing, right?
43
00:02:51,500 --> 00:02:55,160
Realizing you have all of that getting
-to -know personality.
44
00:02:58,340 --> 00:03:00,640
But summer's almost over.
45
00:03:06,700 --> 00:03:09,200
What was your least favorite class in
high school?
46
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
Rapid biology.
47
00:03:12,400 --> 00:03:14,340
Maybe because there was this one time.
48
00:03:15,840 --> 00:03:20,020
Before that, I would actually have to
tell you about the year.
49
00:03:21,880 --> 00:03:23,240
It's kind of a long story.
50
00:03:25,780 --> 00:03:27,260
We've got the time, Sasha.
51
00:03:40,750 --> 00:03:47,090
After all is said and done, I see I've
lost myself today
52
00:03:47,090 --> 00:03:53,390
Probably should have seen this coming
53
00:03:53,390 --> 00:03:59,970
Looking back at all the things I've done
Maybe I
54
00:03:59,970 --> 00:04:06,510
was wrong Probably should have seen this
55
00:04:06,510 --> 00:04:07,510
coming
56
00:04:14,220 --> 00:04:18,320
I never felt a bit inside these walls.
57
00:04:18,860 --> 00:04:21,519
It's time for me to go.
58
00:04:22,260 --> 00:04:24,940
It's time for me to go.
59
00:04:26,480 --> 00:04:32,160
You never know, everything will change
with summer's end.
60
00:04:33,800 --> 00:04:36,220
Goodbye, friend.
61
00:04:38,120 --> 00:04:43,080
Probably should have seen this. Goodbye,
friend.
62
00:05:05,840 --> 00:05:09,640
We'll have to let this go.
63
00:05:12,340 --> 00:05:16,720
Probably should have seen it coming. Oh,
64
00:05:16,720 --> 00:05:20,600
probably should.
65
00:05:21,040 --> 00:05:22,700
Probably should have seen this coming.
66
00:05:25,960 --> 00:05:29,460
Probably should have seen this coming.
67
00:05:39,580 --> 00:05:43,560
Are we here already?
68
00:05:44,640 --> 00:05:46,040
Parked for a bathroom break.
69
00:05:47,580 --> 00:05:48,640
You okay?
70
00:05:51,340 --> 00:05:54,580
Sleeping upright isn't exactly an ideal
resting position.
71
00:05:55,360 --> 00:05:56,520
You'll get used to that.
72
00:05:58,600 --> 00:06:00,780
So, what made you change your mind?
73
00:06:01,640 --> 00:06:02,640
What do you mean?
74
00:06:03,560 --> 00:06:04,880
About the tour, silly.
75
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
And stuff.
76
00:06:09,740 --> 00:06:11,820
And boy stuff.
77
00:06:14,500 --> 00:06:18,400
Him and I, we just didn't leave on a
great note.
78
00:06:20,240 --> 00:06:24,060
Anyways, I don't know. I feel like maybe
I didn't handle everything as well as I
79
00:06:24,060 --> 00:06:29,240
could have, and he seems... Why is that
hard?
80
00:06:29,940 --> 00:06:31,900
Could I give you some unfelicited
advice?
81
00:06:32,720 --> 00:06:33,740
Yes, please.
82
00:06:35,700 --> 00:06:38,040
You have to let yourself put you first.
83
00:06:39,040 --> 00:06:41,740
You chose the villa, so be here now.
84
00:06:42,660 --> 00:06:44,760
Otherwise, you'll miss out on all the
new stuff.
85
00:06:45,220 --> 00:06:46,220
New stuff?
86
00:06:46,280 --> 00:06:48,140
The adventure, the journey.
87
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
I'm gonna go pee.
88
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
Anything?
89
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
No.
90
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
You?
91
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
No.
92
00:07:10,280 --> 00:07:11,420
But it's for the best.
93
00:07:12,720 --> 00:07:14,460
Rip off the band -aid, you know?
94
00:07:16,540 --> 00:07:18,320
I guess it doesn't matter, but...
95
00:07:18,720 --> 00:07:23,860
I kind of wish Denver would have, you
know, just considered the long -distance
96
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
thing.
97
00:07:25,260 --> 00:07:31,940
You put so much work into your
relationship this summer for her to just
98
00:07:34,620 --> 00:07:36,380
That was the choice I made for me.
99
00:07:38,560 --> 00:07:43,360
Because I care about her, and as much as
I wish it would have worked out,
100
00:07:43,460 --> 00:07:47,480
she doesn't have to feel that way, too.
101
00:07:49,740 --> 00:07:54,020
Yeah, you see, you're taking her
feelings into consideration.
102
00:07:56,540 --> 00:07:58,840
And it bother you that she's not doing
the same thing?
103
00:07:59,060 --> 00:08:00,400
I wasn't listening to you.
104
00:08:00,880 --> 00:08:05,880
None of your problems are real, my
sweet, sad little koala bear.
105
00:08:06,860 --> 00:08:09,260
I need some real drama to wake me up.
106
00:08:10,480 --> 00:08:13,580
Gary! How's that custody battle going,
messy?
107
00:08:23,340 --> 00:08:30,340
keep this job forever no of course not
if you don't feel like you have to
108
00:08:30,340 --> 00:08:37,280
just because shira has been nice to you
shira has not been
109
00:08:37,280 --> 00:08:44,280
nice to me i don't why would oh
110
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
There it is.
111
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
Yeah.
112
00:09:02,140 --> 00:09:03,680
I owe Ella an apology.
113
00:09:04,160 --> 00:09:07,420
Well, you know, she's not playing right
away.
114
00:09:11,920 --> 00:09:15,760
Changing the world one basic white dude
at a time.
115
00:09:20,260 --> 00:09:21,500
Ella, can you check the mic?
116
00:09:21,720 --> 00:09:22,720
Okay.
117
00:09:23,490 --> 00:09:24,530
Testing, one, two, three.
118
00:09:26,810 --> 00:09:27,810
Hi.
119
00:09:28,790 --> 00:09:34,590
My name is Ella, and I watch too many
shows and read too many books and have
120
00:09:34,590 --> 00:09:35,590
many feelings.
121
00:09:38,350 --> 00:09:40,890
Which is why I write nerd rock songs,
because that makes it better.
122
00:09:44,770 --> 00:09:45,770
Want to hear a song?
123
00:09:49,170 --> 00:09:50,170
Yeah.
124
00:09:51,350 --> 00:09:52,350
You do.
8928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.