All language subtitles for I Ship It s1e10 Probably Should Have Seen This Coming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:07,660 Previously on iShipIt. Come on tour with us. We want you. 2 00:00:08,340 --> 00:00:09,340 Just you. 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,540 We're only looking for a solo act, not a group thing. 4 00:00:12,780 --> 00:00:16,180 I'm not a casual dater. I don't really get the point. I'd rather wait for 5 00:00:16,180 --> 00:00:20,440 something worth the time. And it's not that Denver isn't, but New York is so 6 00:00:20,440 --> 00:00:25,700 away. I'm not really into the whole distance thing. 7 00:00:26,120 --> 00:00:27,760 Half the time it feels like we're dating. 8 00:00:28,080 --> 00:00:31,140 Half the time it feels like you want to go back to pretending like nothing ever 9 00:00:31,140 --> 00:00:32,140 happened between us. 10 00:00:32,259 --> 00:00:33,260 I want to... 11 00:00:33,520 --> 00:00:34,520 Go on tour. 12 00:00:34,740 --> 00:00:38,440 I thought playing in this band would bring us closer together. 13 00:00:39,100 --> 00:00:41,680 Not to send you running off to some people you don't even know. 14 00:00:41,920 --> 00:00:42,960 You're my best friend. 15 00:00:44,180 --> 00:00:46,220 You're supposed to be happy for me. 16 00:00:46,420 --> 00:00:47,820 It's not that easy for me. 17 00:00:48,280 --> 00:00:51,820 Yeah, well, it's not that complicated from where I'm standing. 18 00:00:52,200 --> 00:00:53,240 Find your own way home. 19 00:01:08,170 --> 00:01:09,089 Thanks for that. 20 00:01:09,090 --> 00:01:12,370 You can be such an asshat when you're not getting exactly what you want. 21 00:01:12,610 --> 00:01:16,530 At what point in this whole thing have I been getting exactly what I want? 22 00:01:17,290 --> 00:01:24,110 Look, I've been trying to be patient and decent because 23 00:01:24,110 --> 00:01:27,830 I knew that eventually we would figure out what it is that we were doing and 24 00:01:27,830 --> 00:01:31,530 maybe it wouldn't be exactly how I imagined it in my mind and that's fine. 25 00:01:32,430 --> 00:01:34,250 But now you're leaving and... 26 00:01:34,760 --> 00:01:40,220 I'm sorry if I can't just snap out of it and be super happy for you that you're 27 00:01:40,220 --> 00:01:41,220 going on tour. 28 00:01:41,460 --> 00:01:46,980 But you cannot tell me now after everything that I've done. No, no, no. I 29 00:01:46,980 --> 00:01:47,980 a vending machine. 30 00:01:48,420 --> 00:01:53,380 You don't get to shove your kindness coins in me and then get mad at me for 31 00:01:53,380 --> 00:01:56,740 falling all over myself with gratitude that you chose me. 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 That's not okay. 33 00:01:59,240 --> 00:02:01,440 That is not what I meant. Isn't it? 34 00:02:03,850 --> 00:02:05,270 Don't flatter yourself, Tim. 35 00:02:05,790 --> 00:02:07,650 No guy's as nice as he thinks he is. 36 00:02:23,990 --> 00:02:26,170 Good pie. 37 00:02:28,130 --> 00:02:33,330 Never figured you for a like peach pie type of person. 38 00:02:33,840 --> 00:02:35,620 Is that a kind of person? 39 00:02:36,220 --> 00:02:37,880 I don't know. I guess. 40 00:02:38,640 --> 00:02:42,500 Yeah, well, I guess there's still a lot you don't know about me. 41 00:02:43,940 --> 00:02:46,340 And a lot I don't know about you. 42 00:02:47,560 --> 00:02:49,040 It's usually a good thing, right? 43 00:02:51,500 --> 00:02:55,160 Realizing you have all of that getting -to -know personality. 44 00:02:58,340 --> 00:03:00,640 But summer's almost over. 45 00:03:06,700 --> 00:03:09,200 What was your least favorite class in high school? 46 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 Rapid biology. 47 00:03:12,400 --> 00:03:14,340 Maybe because there was this one time. 48 00:03:15,840 --> 00:03:20,020 Before that, I would actually have to tell you about the year. 49 00:03:21,880 --> 00:03:23,240 It's kind of a long story. 50 00:03:25,780 --> 00:03:27,260 We've got the time, Sasha. 51 00:03:40,750 --> 00:03:47,090 After all is said and done, I see I've lost myself today 52 00:03:47,090 --> 00:03:53,390 Probably should have seen this coming 53 00:03:53,390 --> 00:03:59,970 Looking back at all the things I've done Maybe I 54 00:03:59,970 --> 00:04:06,510 was wrong Probably should have seen this 55 00:04:06,510 --> 00:04:07,510 coming 56 00:04:14,220 --> 00:04:18,320 I never felt a bit inside these walls. 57 00:04:18,860 --> 00:04:21,519 It's time for me to go. 58 00:04:22,260 --> 00:04:24,940 It's time for me to go. 59 00:04:26,480 --> 00:04:32,160 You never know, everything will change with summer's end. 60 00:04:33,800 --> 00:04:36,220 Goodbye, friend. 61 00:04:38,120 --> 00:04:43,080 Probably should have seen this. Goodbye, friend. 62 00:05:05,840 --> 00:05:09,640 We'll have to let this go. 63 00:05:12,340 --> 00:05:16,720 Probably should have seen it coming. Oh, 64 00:05:16,720 --> 00:05:20,600 probably should. 65 00:05:21,040 --> 00:05:22,700 Probably should have seen this coming. 66 00:05:25,960 --> 00:05:29,460 Probably should have seen this coming. 67 00:05:39,580 --> 00:05:43,560 Are we here already? 68 00:05:44,640 --> 00:05:46,040 Parked for a bathroom break. 69 00:05:47,580 --> 00:05:48,640 You okay? 70 00:05:51,340 --> 00:05:54,580 Sleeping upright isn't exactly an ideal resting position. 71 00:05:55,360 --> 00:05:56,520 You'll get used to that. 72 00:05:58,600 --> 00:06:00,780 So, what made you change your mind? 73 00:06:01,640 --> 00:06:02,640 What do you mean? 74 00:06:03,560 --> 00:06:04,880 About the tour, silly. 75 00:06:06,380 --> 00:06:07,380 And stuff. 76 00:06:09,740 --> 00:06:11,820 And boy stuff. 77 00:06:14,500 --> 00:06:18,400 Him and I, we just didn't leave on a great note. 78 00:06:20,240 --> 00:06:24,060 Anyways, I don't know. I feel like maybe I didn't handle everything as well as I 79 00:06:24,060 --> 00:06:29,240 could have, and he seems... Why is that hard? 80 00:06:29,940 --> 00:06:31,900 Could I give you some unfelicited advice? 81 00:06:32,720 --> 00:06:33,740 Yes, please. 82 00:06:35,700 --> 00:06:38,040 You have to let yourself put you first. 83 00:06:39,040 --> 00:06:41,740 You chose the villa, so be here now. 84 00:06:42,660 --> 00:06:44,760 Otherwise, you'll miss out on all the new stuff. 85 00:06:45,220 --> 00:06:46,220 New stuff? 86 00:06:46,280 --> 00:06:48,140 The adventure, the journey. 87 00:06:49,520 --> 00:06:50,520 I'm gonna go pee. 88 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 Anything? 89 00:07:02,960 --> 00:07:03,960 No. 90 00:07:06,120 --> 00:07:07,120 You? 91 00:07:08,880 --> 00:07:09,880 No. 92 00:07:10,280 --> 00:07:11,420 But it's for the best. 93 00:07:12,720 --> 00:07:14,460 Rip off the band -aid, you know? 94 00:07:16,540 --> 00:07:18,320 I guess it doesn't matter, but... 95 00:07:18,720 --> 00:07:23,860 I kind of wish Denver would have, you know, just considered the long -distance 96 00:07:23,860 --> 00:07:24,860 thing. 97 00:07:25,260 --> 00:07:31,940 You put so much work into your relationship this summer for her to just 98 00:07:34,620 --> 00:07:36,380 That was the choice I made for me. 99 00:07:38,560 --> 00:07:43,360 Because I care about her, and as much as I wish it would have worked out, 100 00:07:43,460 --> 00:07:47,480 she doesn't have to feel that way, too. 101 00:07:49,740 --> 00:07:54,020 Yeah, you see, you're taking her feelings into consideration. 102 00:07:56,540 --> 00:07:58,840 And it bother you that she's not doing the same thing? 103 00:07:59,060 --> 00:08:00,400 I wasn't listening to you. 104 00:08:00,880 --> 00:08:05,880 None of your problems are real, my sweet, sad little koala bear. 105 00:08:06,860 --> 00:08:09,260 I need some real drama to wake me up. 106 00:08:10,480 --> 00:08:13,580 Gary! How's that custody battle going, messy? 107 00:08:23,340 --> 00:08:30,340 keep this job forever no of course not if you don't feel like you have to 108 00:08:30,340 --> 00:08:37,280 just because shira has been nice to you shira has not been 109 00:08:37,280 --> 00:08:44,280 nice to me i don't why would oh 110 00:08:54,520 --> 00:08:55,520 There it is. 111 00:08:56,580 --> 00:08:57,580 Yeah. 112 00:09:02,140 --> 00:09:03,680 I owe Ella an apology. 113 00:09:04,160 --> 00:09:07,420 Well, you know, she's not playing right away. 114 00:09:11,920 --> 00:09:15,760 Changing the world one basic white dude at a time. 115 00:09:20,260 --> 00:09:21,500 Ella, can you check the mic? 116 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 Okay. 117 00:09:23,490 --> 00:09:24,530 Testing, one, two, three. 118 00:09:26,810 --> 00:09:27,810 Hi. 119 00:09:28,790 --> 00:09:34,590 My name is Ella, and I watch too many shows and read too many books and have 120 00:09:34,590 --> 00:09:35,590 many feelings. 121 00:09:38,350 --> 00:09:40,890 Which is why I write nerd rock songs, because that makes it better. 122 00:09:44,770 --> 00:09:45,770 Want to hear a song? 123 00:09:49,170 --> 00:09:50,170 Yeah. 124 00:09:51,350 --> 00:09:52,350 You do. 8928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.