All language subtitles for I Ship It s1e09 Is That It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,680 Previously on iShipIt. 2 00:00:30,650 --> 00:00:31,589 Just you. 3 00:00:31,590 --> 00:00:34,830 We're only looking for a solo act, not a group thing. 4 00:00:35,310 --> 00:00:36,650 Just think about it. 5 00:00:37,530 --> 00:00:38,770 And not for too long. 6 00:01:00,720 --> 00:01:07,260 In a kitchen in the dark, this indecision leaves 7 00:01:07,260 --> 00:01:12,220 me asking if leaving isn't what I should do. 8 00:01:13,860 --> 00:01:20,140 To leave my life, leave all my friends here, even the one 9 00:01:20,140 --> 00:01:22,520 who's always been there. 10 00:01:22,940 --> 00:01:28,040 There's so much for me to see, but so much to lose. 11 00:01:31,020 --> 00:01:37,580 And when the leaves start to fall If I'm nowhere near these 12 00:01:37,580 --> 00:01:44,040 walls Will I wish I had a different point of view? 13 00:01:46,440 --> 00:01:52,900 And when the leaves start to fall If I'm nowhere near 14 00:01:52,900 --> 00:01:59,320 these walls Will I be glad I gave it all up for something 15 00:01:59,320 --> 00:02:00,320 new? 16 00:02:05,680 --> 00:02:06,680 You found the cake. 17 00:02:09,780 --> 00:02:10,780 Yeah. 18 00:02:12,060 --> 00:02:13,060 It's amazing. 19 00:02:15,040 --> 00:02:18,940 I guess Sasha's Great British Bake Off marathon paid off, huh? 20 00:02:26,020 --> 00:02:27,120 Look, I'm sorry. 21 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Yeah, I know. 22 00:02:28,580 --> 00:02:29,580 Don't worry about it. 23 00:02:32,100 --> 00:02:33,800 I'm gonna go back to sleep. 24 00:02:41,420 --> 00:02:42,420 make up Sasha and Denver. 25 00:02:43,520 --> 00:02:44,580 They waited up all night. 26 00:03:02,440 --> 00:03:05,540 This was a lot more exciting when we were doing band stuff. 27 00:03:05,780 --> 00:03:08,420 Yeah. I mean, what even was this internship besides that? 28 00:03:10,320 --> 00:03:11,320 Unpaid. 29 00:03:11,700 --> 00:03:13,160 Like these invoices. 30 00:03:17,040 --> 00:03:20,680 I got my fall syllabus today. 31 00:03:21,960 --> 00:03:24,380 Great. Cool. That whole thing. 32 00:03:25,740 --> 00:03:28,740 I mean, maybe we should talk about that, probably. Must we? 33 00:03:29,620 --> 00:03:31,180 You already know how I feel. 34 00:03:31,400 --> 00:03:37,180 Yeah, I just... I'm not really into the whole distance 35 00:03:37,180 --> 00:03:38,520 thing. 36 00:03:39,850 --> 00:03:41,570 I mean, no one is. 37 00:03:45,090 --> 00:03:50,610 Do you think putting a label on things would help? 38 00:03:58,030 --> 00:04:02,410 You know, Skype is a thing. Oh, how romantic. We can go on Skype date. 39 00:04:02,690 --> 00:04:04,910 Yes, yes. We could watch movies together. 40 00:04:05,350 --> 00:04:06,350 Yeah. 41 00:04:07,530 --> 00:04:08,530 I don't know. 42 00:04:24,330 --> 00:04:26,350 This is a great celebratory night out. 43 00:04:28,410 --> 00:04:29,590 I've got something to celebrate. 44 00:04:30,470 --> 00:04:32,450 Can I take it, though? 45 00:04:34,190 --> 00:04:37,670 Tessa asked me to go on tour with the Mary Sues as a solo act. 46 00:04:39,430 --> 00:04:43,330 I swear I tried to talk to her about the band, but she only wanted to talk about 47 00:04:43,330 --> 00:04:44,330 me, which is weird. 48 00:04:44,870 --> 00:04:46,050 But I definitely brought it up. 49 00:04:46,870 --> 00:04:49,850 I guess they're not looking for a group thing right now. 50 00:04:51,370 --> 00:04:52,450 That's amazing, yeah. 51 00:04:53,900 --> 00:04:56,040 Cool. You're not mad at me? 52 00:04:57,020 --> 00:04:58,380 Because it would make sense if you were. 53 00:04:58,840 --> 00:05:03,340 I mean, I'm not going to lie. I'm having a real jealous moment right now, but I 54 00:05:03,340 --> 00:05:05,680 love all the songs, so you deserve it. 55 00:05:07,600 --> 00:05:09,820 Plus, you've got to go back to school anyway. 56 00:05:12,620 --> 00:05:13,620 Yeah. 57 00:05:14,480 --> 00:05:15,279 It's great. 58 00:05:15,280 --> 00:05:16,280 Yeah. 59 00:05:18,180 --> 00:05:20,820 Ella, this is a huge deal. You're going to be on a tour bus. 60 00:05:21,760 --> 00:05:22,760 It would be. 61 00:05:22,910 --> 00:05:23,910 You make hate with pepper. 62 00:05:30,370 --> 00:05:31,910 You good? 63 00:05:33,010 --> 00:05:34,010 Yeah. 64 00:05:34,670 --> 00:05:35,670 When do you leave? 65 00:05:36,450 --> 00:05:37,650 In a couple days. 66 00:05:38,630 --> 00:05:39,930 Just, suddenly. 67 00:05:40,950 --> 00:05:41,950 Cool. 68 00:05:45,770 --> 00:05:47,050 Is that it, then? 69 00:05:50,150 --> 00:05:51,150 Yeah, I guess. 70 00:06:08,640 --> 00:06:09,960 What? Really, dude? 71 00:06:11,440 --> 00:06:12,440 You better than that. 72 00:06:18,240 --> 00:06:19,240 Hey, 73 00:06:25,120 --> 00:06:26,300 it's Tessa. Leave me a message. 74 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 I'm in. 75 00:06:28,920 --> 00:06:31,100 This is Ella, by the way. 76 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 Spencer. 77 00:06:33,180 --> 00:06:34,460 From the Battle of the Bands. 78 00:06:35,300 --> 00:06:38,180 What I mean is, I would like to come on tour with you guys. 79 00:06:39,040 --> 00:06:40,740 So, let me know if that's still a thing. 80 00:06:42,420 --> 00:06:47,140 You overpaid. 81 00:06:52,720 --> 00:06:53,860 What do you want me to say, Ella? 82 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 Good job. 83 00:06:55,600 --> 00:06:58,180 I'm happy for you. Really, Tim, there's so many options. 84 00:06:59,320 --> 00:07:00,320 Okay. 85 00:07:00,820 --> 00:07:01,820 Good job. 86 00:07:02,260 --> 00:07:03,260 I'm happy for you. 87 00:07:04,400 --> 00:07:06,340 Great. That was super sincere. 88 00:07:10,410 --> 00:07:13,490 I really don't know why you of all people are mad at me about this. You 89 00:07:13,490 --> 00:07:18,690 even care about the band. I talked you into this. It's not about... I don't 90 00:07:18,690 --> 00:07:19,690 about the band, okay? 91 00:07:20,350 --> 00:07:23,090 I just... I don't know what I am to you anymore. 92 00:07:25,110 --> 00:07:26,110 What do you mean? 93 00:07:26,450 --> 00:07:29,410 Well, half the time it feels like we're dating, and half the time it feels like 94 00:07:29,410 --> 00:07:32,270 you want to go back to pretending like nothing ever happened between us. 95 00:07:34,010 --> 00:07:37,150 Which, for the record, I don't want. 96 00:07:43,880 --> 00:07:45,820 And I don't want you to leave and not know where we stand. 97 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 That's all. 98 00:07:58,020 --> 00:07:59,500 That's not fair. 99 00:08:00,120 --> 00:08:01,260 What do you want, Ella? 100 00:08:02,420 --> 00:08:03,420 That's all I'm asking. 101 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 I don't know. 102 00:08:08,820 --> 00:08:11,000 I want to go on tour. 103 00:08:12,520 --> 00:08:13,520 You know, 104 00:08:15,310 --> 00:08:18,210 I thought that playing in this band would bring us closer together. 105 00:08:18,950 --> 00:08:21,510 Not send you running off to some people you don't even know. 106 00:08:22,190 --> 00:08:25,850 Excuse me for actually wanting something out of my life besides sitting in a 107 00:08:25,850 --> 00:08:26,990 cubicle forever, Tim. 108 00:08:29,790 --> 00:08:30,950 You're my best friend. 109 00:08:32,289 --> 00:08:34,270 You're supposed to be happy for me. 110 00:08:36,490 --> 00:08:37,630 Not that easy for me. 111 00:08:38,809 --> 00:08:41,590 Yeah, well, it's not that complicated from where I'm standing. 112 00:08:43,390 --> 00:08:44,390 Find your own way home. 7471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.