All language subtitles for Hunter Street s04e19 Brainwooshed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
It's working!
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,380
It's working!
5
00:00:27,540 --> 00:00:29,360
No more messing around with headsets!
6
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
This machine!
7
00:00:31,440 --> 00:00:34,260
It can brainwash everyone from
everywhere.
8
00:00:35,460 --> 00:00:39,240
And people just won't know it. That's
amazing.
9
00:00:39,640 --> 00:00:43,480
But can we please turn off the machine
now? I'm worried about the baby.
10
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
The baby's fine.
11
00:00:45,140 --> 00:00:46,940
I told you the baby will be fine.
12
00:00:48,060 --> 00:00:49,280
Are you, Eric Hunter?
13
00:00:49,700 --> 00:00:51,300
You won't be fine.
14
00:00:52,420 --> 00:00:54,260
And you probably never will be.
15
00:01:00,330 --> 00:01:01,330
Keep filming.
16
00:01:01,630 --> 00:01:04,670
The machine may be off, but we're not
done yet.
17
00:01:07,610 --> 00:01:08,610
Sit.
18
00:01:12,410 --> 00:01:13,410
Stand.
19
00:01:15,830 --> 00:01:16,830
Dance.
20
00:01:17,130 --> 00:01:18,870
Dance like the fools you are.
21
00:01:21,550 --> 00:01:25,230
I think we have enough to convince our
buyer.
22
00:01:29,160 --> 00:01:34,380
What will happen to you, Eric Hunter,
now that you and everyone here
23
00:01:34,380 --> 00:01:38,080
have had their minds completely wiped?
24
00:01:40,040 --> 00:01:42,020
Mom, please come on.
25
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
I mean, I was calling you.
26
00:02:22,360 --> 00:02:23,940
Uh, hello?
27
00:02:25,940 --> 00:02:27,520
Kate? Eric?
28
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
Dottie?
29
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
Guys?
30
00:02:31,360 --> 00:02:33,080
Guys, you're acting kind of weird.
31
00:02:34,820 --> 00:02:35,820
Stop it!
32
00:02:37,620 --> 00:02:41,420
Is this a joke? Uh, it's so not funny.
33
00:02:45,340 --> 00:02:46,340
Where's Nick?
34
00:02:50,220 --> 00:02:51,220
Where's the baby?
35
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
Hello?
36
00:02:56,260 --> 00:02:57,260
Hello?
37
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Hi?
38
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
Hello?
39
00:03:00,520 --> 00:03:02,100
Did we really have to take him?
40
00:03:05,360 --> 00:03:09,320
The footage I sent you should be more
than enough proof to demonstrate the
41
00:03:09,320 --> 00:03:10,198
of the machine.
42
00:03:10,200 --> 00:03:12,060
The subjects were completely under my
control.
43
00:03:13,440 --> 00:03:15,760
No. You listen to me.
44
00:03:16,140 --> 00:03:17,600
Do you want to buy the machine or not?
45
00:03:17,920 --> 00:03:19,220
Because there are plenty of people who
do.
46
00:03:23,690 --> 00:03:25,350
The buyer wants a bigger demonstration.
47
00:03:26,590 --> 00:03:28,570
Proof that the technology works on a
large scale.
48
00:03:28,810 --> 00:03:29,850
Who is the buyer?
49
00:03:30,110 --> 00:03:31,110
It's better you don't know.
50
00:03:31,670 --> 00:03:37,190
So how to... If
51
00:03:37,190 --> 00:03:44,130
they want bigger, I guess
52
00:03:44,130 --> 00:03:45,330
we just have to give them bigger.
53
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
What are you going to do?
54
00:03:47,550 --> 00:03:51,430
Use trickles here to get exactly what
Ellen... Isn't that right?
55
00:03:52,450 --> 00:03:53,450
Isn't that...
56
00:03:59,500 --> 00:04:00,500
Hey!
57
00:04:01,600 --> 00:04:02,720
Where is everyone?
58
00:04:03,860 --> 00:04:05,480
Did you guys find Miss Lucas?
59
00:04:07,480 --> 00:04:08,480
It's from Evie.
60
00:04:09,640 --> 00:04:10,800
Get home now.
61
00:04:12,340 --> 00:04:13,340
Evie, we...
62
00:04:21,260 --> 00:04:23,460
What happened with Dottie and Kate and
Eric?
63
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
Kate and Eric, they're back?
64
00:04:25,400 --> 00:04:28,660
Evie! I just got your text. What's going
on? Are you alright? No!
65
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
Wow.
66
00:04:31,160 --> 00:04:32,740
First me, then Evie.
67
00:04:33,120 --> 00:04:34,480
Brainwashing is really having a moment.
68
00:04:35,000 --> 00:04:36,540
Erica! Sorry.
69
00:04:37,300 --> 00:04:40,000
Deal with things by making jokes. You
know that about me.
70
00:04:41,160 --> 00:04:42,320
Doesn't mean I'm not worried.
71
00:04:43,620 --> 00:04:45,140
Like, really worried.
72
00:04:45,820 --> 00:04:46,820
Evie!
73
00:04:47,020 --> 00:04:49,500
Are you okay? I got your text. What
happened?
74
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
What happened?
75
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
Did Miss Looker do this?
76
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
Afraid so.
77
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
How?
78
00:05:34,380 --> 00:05:35,880
I got an anonymous text.
79
00:05:39,400 --> 00:05:41,340
Get back to Hunter House now.
80
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
Family in danger.
81
00:05:44,260 --> 00:05:45,860
I think she completed the oscillator.
82
00:05:47,100 --> 00:05:48,780
Guys, that gives her so much power.
83
00:05:50,940 --> 00:05:56,760
You know, Eric, Kate, Dottie, they are
brainwashed, but not the way you are,
84
00:05:56,780 --> 00:05:57,719
Nika.
85
00:05:57,720 --> 00:05:58,900
They're not being controlled.
86
00:05:59,690 --> 00:06:01,150
They're just not there.
87
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
They're like dolls.
88
00:06:03,270 --> 00:06:04,290
It's really creepy.
89
00:06:05,450 --> 00:06:07,010
We are going to fix them, though, right?
90
00:06:08,050 --> 00:06:11,430
Of course we're going to fix them. And
we're going to make Miss Lucas and
91
00:06:11,430 --> 00:06:14,010
who helped her regret they ever laid a
finger on the oscillator.
92
00:06:14,790 --> 00:06:18,310
But this shouldn't have worked. You mean
because of the higher frequencies in
93
00:06:18,310 --> 00:06:18,969
the oscillator?
94
00:06:18,970 --> 00:06:21,290
No, because the oscillator isn't
complete.
95
00:06:22,110 --> 00:06:23,570
We still have the last piece.
96
00:06:24,170 --> 00:06:25,170
The capacitor.
97
00:06:29,390 --> 00:06:30,390
The capacitor is gone.
98
00:06:30,790 --> 00:06:31,990
Who could have taken it?
99
00:06:33,310 --> 00:06:34,530
Uh... Florian?
100
00:06:34,750 --> 00:06:38,490
Must be... I don't know how he got in
here, but I don't know anyone else who
101
00:06:38,490 --> 00:06:39,490
would do something like this.
102
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
Guys.
103
00:06:42,350 --> 00:06:45,890
Uh... Another anonymous text.
104
00:06:46,510 --> 00:06:50,770
Help. Miss Lucas is planning another
test, this time on the whole of
105
00:06:51,710 --> 00:06:52,710
What?
106
00:06:53,830 --> 00:06:56,290
Everyone would be like Eric? Or Kate?
107
00:06:56,650 --> 00:06:58,870
Or my mom? Is Miss Lucas crazy?
108
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
I think maybe she is.
109
00:07:00,720 --> 00:07:03,060
And she's pretty obsessed with Eric, you
guys.
110
00:07:03,780 --> 00:07:05,440
Eric? And not in a good way.
111
00:07:05,740 --> 00:07:08,440
In a you -abandon -and -betray -me kind
of way.
112
00:07:08,700 --> 00:07:12,120
I found out she's been plotting revenge
against him for years.
113
00:07:12,480 --> 00:07:15,120
Wait, Eric abandoned someone? He would
never do that.
114
00:07:15,360 --> 00:07:18,340
So, Miss Lucas is super wrong and super
evil.
115
00:07:18,740 --> 00:07:22,440
Right now, we need to stop her before
she goes arch -villain on this city. We
116
00:07:22,440 --> 00:07:24,540
have to find her. And rescue baby Nick.
117
00:07:24,780 --> 00:07:25,860
Wait, Miss Lucas took Nick?
118
00:07:26,140 --> 00:07:28,220
Yeah, according to Evie. So we have
to...
119
00:07:28,650 --> 00:07:32,850
Find Miss Lucas, rescue Nick, rescue
Daniel. What happened to Daniel? Oh,
120
00:07:32,850 --> 00:07:35,890
kidnapped. But don't worry, I have it.
So we have to find Miss Lucas, stop Miss
121
00:07:35,890 --> 00:07:41,170
Lucas, rescue everyone, and then make
sure Kate, Eric, and Dottie are back to
122
00:07:41,170 --> 00:07:43,030
normal. Well, near to normal in Dottie's
case.
123
00:07:43,270 --> 00:07:45,630
Pretty big to -do list. Yeah, so we
should get started.
124
00:07:46,130 --> 00:07:50,470
Where do we think Miss Lucas might be?
Well, to enable the waveform signal from
125
00:07:50,470 --> 00:07:53,710
the oscillator to reach the entirety of
the city, she'd need to be somewhere
126
00:07:53,710 --> 00:07:57,430
high. So, like a roof or a communication
tower?
127
00:07:57,760 --> 00:08:03,400
But the interference of the atmospherics
would cause fractal diffusion, so...
128
00:08:03,400 --> 00:08:06,940
Oliver, what were you trying to say
earlier?
129
00:08:07,640 --> 00:08:09,560
About the last piece of the oscillator?
130
00:08:10,580 --> 00:08:11,880
Right. Yeah.
131
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
It was me.
132
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
I took it.
133
00:08:17,260 --> 00:08:20,180
What? I took the capacitor and gave it
to Miss Lucas.
134
00:08:20,660 --> 00:08:24,960
I didn't know she was going to do that
to Eric or Kate or my mom. But why,
135
00:08:25,120 --> 00:08:30,020
Oliver? Because Alex Jackson really is
our dad. How do you know that? And even
136
00:08:30,020 --> 00:08:33,400
if it's true, why would that make you
help Miss Lucas? Miss Lucas has him.
137
00:08:34,220 --> 00:08:38,200
And she told me that if I didn't give
her the capacitor, we would never see
138
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
again.
139
00:08:39,320 --> 00:08:44,780
I feel awful, but I had to do it. No,
you don't just do what the baddies tell
140
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
you to do. You did.
141
00:08:45,900 --> 00:08:49,320
Well, except if you're brainwashed and
you don't have a choice. But you should
142
00:08:49,320 --> 00:08:51,820
have told us. We could have discussed
this. We could have helped you.
143
00:08:52,100 --> 00:08:53,100
I know.
144
00:08:53,520 --> 00:08:56,260
Now look what happened and it's all your
fault.
145
00:08:57,300 --> 00:08:58,300
Yeah.
146
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
You're right.
147
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
Eric.
148
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Kate.
149
00:09:02,980 --> 00:09:04,260
Baby Nick. My mom.
150
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
It's all my fault.
151
00:09:07,640 --> 00:09:08,640
Oliver, wait.
152
00:09:13,660 --> 00:09:15,980
What do we do now?
153
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Let me go.
154
00:09:35,400 --> 00:09:37,060
Do we have to do this?
155
00:09:37,540 --> 00:09:42,040
Yes. I do what I'm told. And I was told
to get rid of all his memories and turn
156
00:09:42,040 --> 00:09:44,380
him into a mindless puppet, so that's
what I've done.
157
00:09:52,770 --> 00:09:53,770
Gotcha.
158
00:09:56,370 --> 00:09:57,370
Just kidding.
159
00:09:57,470 --> 00:09:59,850
Hey, this is a lovely little light show
and everything.
160
00:10:00,670 --> 00:10:03,650
But maybe if you have some time, you can
get me a cup of tea.
161
00:10:04,030 --> 00:10:05,030
Maybe some biscuits.
162
00:10:05,750 --> 00:10:08,090
You know, I've been here for a while.
163
00:10:08,710 --> 00:10:11,530
Wow. I didn't know mine looked like
biscuits.
164
00:10:11,750 --> 00:10:14,030
No, this isn't funny. It's not working.
165
00:10:15,410 --> 00:10:16,990
This Lucas will not be pleased.
166
00:10:17,250 --> 00:10:18,250
Why isn't it working?
167
00:10:18,270 --> 00:10:20,010
Some people are harder to target than
others.
168
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
But I can...
169
00:10:22,680 --> 00:10:24,280
I can remodulate the frequencies.
170
00:10:24,860 --> 00:10:25,860
Try again.
171
00:10:25,920 --> 00:10:31,080
Hey, and while you do, please carry on
talking about who's who in your evil
172
00:10:31,080 --> 00:10:37,060
organization. That way, if you never
actually do manage to erase me, you'll
173
00:10:37,060 --> 00:10:39,600
confessed everything to an on -duty
police officer.
174
00:10:39,900 --> 00:10:41,360
Saves a lot of time.
175
00:10:45,540 --> 00:10:48,940
Okay, are we all clear on the plan? Mm
-hmm. I'm meeting Josh at the academy.
176
00:10:49,180 --> 00:10:52,100
He'll sneak me in, and together we'll
figure out where Miss Lucas is and find
177
00:10:52,100 --> 00:10:55,300
out what her plan is. And if you can't
find her, just look for clues as to
178
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
she might be. Okay.
179
00:10:56,460 --> 00:10:59,160
We'll also try to find out who's been
sending those anonymous text messages.
180
00:10:59,320 --> 00:11:00,480
They might be able to help us.
181
00:11:00,940 --> 00:11:03,740
Jasmine and I will go back to Orphan's
Inc. We think Daniel's being held there.
182
00:11:04,020 --> 00:11:05,240
Maybe even the Jacksons.
183
00:11:05,740 --> 00:11:09,760
Evie, you have the most important job of
all. Look after the grown -ups on it.
184
00:11:09,980 --> 00:11:10,980
Great.
185
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
Good luck, you guys.
186
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Thank you, Evie.
187
00:11:18,700 --> 00:11:20,500
It just didn't work.
188
00:11:20,940 --> 00:11:24,580
He's like the dreaded Jenny girl in the
Jacksons, so I brought him here and
189
00:11:24,580 --> 00:11:25,920
locked him up in the usual place.
190
00:11:26,860 --> 00:11:28,320
Sorry. Okay.
191
00:11:30,300 --> 00:11:34,180
It would have been preferable to just
make him forget everything, but soon the
192
00:11:34,180 --> 00:11:37,780
whole city will be under my control, so
we'll keep him locked up until then.
193
00:11:39,540 --> 00:11:42,200
And as for you two, finish the
oscillator.
194
00:11:42,960 --> 00:11:45,380
Or else... Well, you know.
195
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
Wow.
196
00:11:52,980 --> 00:11:56,740
She must be in a really good mood.
Normally she'd flip her lid over
197
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
like that.
198
00:11:58,140 --> 00:12:00,980
How did she finally get the Jackson to
work for her?
199
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
After all that time?
200
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
How do you think?
201
00:12:03,740 --> 00:12:07,920
Well, if their son was with the hunter,
she had no leverage, but now... You mean
202
00:12:07,920 --> 00:12:08,920
she's threatened Nick?
203
00:12:09,760 --> 00:12:14,720
But she wouldn't really hurt their baby,
would she?
204
00:12:16,540 --> 00:12:18,300
You've got a lot to learn about your
mother, kid.
205
00:12:33,520 --> 00:12:39,540
And then Annika and Jenny and Jasmine
and maybe Oliver will get back and we'll
206
00:12:39,540 --> 00:12:41,300
sort you out. Isn't that great?
207
00:12:45,880 --> 00:12:47,360
Nod your head if you agree.
208
00:12:50,300 --> 00:12:53,240
It is great. We're not worried.
209
00:12:53,540 --> 00:12:57,360
No, we're not worried at all. Not one
bit.
210
00:12:59,520 --> 00:13:00,680
Stop nodding.
211
00:13:01,820 --> 00:13:03,710
Okay. I've had enough.
212
00:13:04,050 --> 00:13:08,410
I'm not letting you guys stay zombies
until the others get back. I'm going to
213
00:13:08,410 --> 00:13:09,149
fix you.
214
00:13:09,150 --> 00:13:10,150
But how?
215
00:13:10,190 --> 00:13:13,650
Well, Eric, the same way we got Annika
back.
216
00:13:13,850 --> 00:13:15,810
We used the reprogrammed headset.
217
00:13:16,130 --> 00:13:19,030
I am so glad you know what you're doing,
Evie.
218
00:13:19,230 --> 00:13:21,210
I know. Thanks, Dottie.
219
00:13:21,910 --> 00:13:23,590
Except I don't.
220
00:13:24,070 --> 00:13:25,170
Not exactly.
221
00:13:25,610 --> 00:13:31,690
I wasn't there when they... But Annika
told me all about it. And really.
222
00:13:32,330 --> 00:13:33,450
How hard can it be?
223
00:13:39,630 --> 00:13:42,010
Locked. How are we going to get back
inside now?
224
00:13:42,950 --> 00:13:47,090
Well, if you can't get in through the
back, all that's left to do is walk in
225
00:13:47,090 --> 00:13:49,670
through the front. Nika, they aren't
going to just let us in.
226
00:13:49,870 --> 00:13:54,170
They know who we are. Which is why I
brought... Disguises!
227
00:13:55,950 --> 00:13:56,950
Disguises?
228
00:14:00,430 --> 00:14:01,570
You are not on the list.
229
00:14:02,090 --> 00:14:07,490
No, but we are the emergency cleaning
crew. They probably didn't even have
230
00:14:07,490 --> 00:14:10,410
to call you and let you know what was
all the stuff they spilled.
231
00:14:10,810 --> 00:14:12,890
What did they say it was, Roxy?
232
00:14:14,770 --> 00:14:17,110
Oh, yes, right, me.
233
00:14:19,470 --> 00:14:23,970
Hydrochloric acid and sulfuric flesh
-eating slime?
234
00:14:24,250 --> 00:14:26,330
I'm sorry, you're just not on the list.
235
00:14:26,630 --> 00:14:28,490
Yeah, I can see that's a problem.
236
00:14:29,550 --> 00:14:33,890
Then, Roxy, you can call Miss Lucas and
tell her that she can clean up that huge
237
00:14:33,890 --> 00:14:37,970
toxic chemical spill in the secret
basement lab all by herself because we
238
00:14:37,970 --> 00:14:38,970
leaving.
239
00:14:39,330 --> 00:14:40,330
No, wait.
240
00:14:41,410 --> 00:14:42,410
I'll let you through.
241
00:15:12,970 --> 00:15:13,970
mean you did it?
242
00:15:14,370 --> 00:15:15,370
Ew.
243
00:15:16,390 --> 00:15:17,870
What am I wearing?
244
00:15:18,730 --> 00:15:23,550
Is this some kind of backward chic, or
did I just fall into a bin?
245
00:15:24,190 --> 00:15:26,230
What if Marcus comes around?
246
00:15:26,990 --> 00:15:28,710
He's such a cool guy.
247
00:15:29,410 --> 00:15:33,470
Oh, he can't see me wearing this. I need
to borrow some clothes and stuff.
248
00:15:35,600 --> 00:15:40,640
So, I think what happened is the stuff
on the headset was meant to bring a
249
00:15:40,640 --> 00:15:45,180
teenage girl to her senses, not a middle
-aged lady who lives in a forest and...
250
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
Good? Bad?
251
00:15:46,480 --> 00:15:50,200
I mean, I can mix jaguar prints and
stripes, right?
252
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
Ew.
253
00:15:53,780 --> 00:15:55,760
My hair is just the worst.
254
00:15:56,700 --> 00:15:59,320
I need to make some changes to the
formula.
255
00:16:01,200 --> 00:16:04,420
Oh, and maybe not turn it all the way up
to 11.
256
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
I can't believe that worked.
257
00:16:09,300 --> 00:16:13,620
Hey! I mean, of course it worked. The
way Anika's plans always do. Let's just
258
00:16:13,620 --> 00:16:14,680
find Daniel, okay?
259
00:16:15,860 --> 00:16:16,960
If he's even here.
260
00:16:20,760 --> 00:16:22,660
Okay, we're going to the game room,
Eric.
261
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
Stand up.
262
00:16:25,040 --> 00:16:26,040
Start walking.
263
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
Stop!
264
00:16:31,380 --> 00:16:35,500
Whoa. You really do whatever someone
tells you.
265
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
Turn around.
266
00:16:42,120 --> 00:16:43,660
Would you buy me a pony?
267
00:16:45,780 --> 00:16:49,820
Okay, Eric, say, Evie, yes, I will buy
you a pony.
268
00:16:50,740 --> 00:16:52,900
Evie, yes, I will buy you a pony.
269
00:16:53,160 --> 00:16:57,560
Okay, so there are a few other things we
need to talk about.
270
00:17:03,780 --> 00:17:05,640
You know, it's really good to see you
again.
271
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Concentrate.
272
00:17:08,299 --> 00:17:09,960
Stop grinning. You look like a hyena.
273
00:17:10,760 --> 00:17:12,540
I hope this plan works.
274
00:17:13,280 --> 00:17:15,180
Of course it's going to work. You ready?
275
00:17:20,980 --> 00:17:22,079
Oh, yeah.
276
00:17:23,020 --> 00:17:26,880
So, she got thrown out last week, but
last night I caught her going through my
277
00:17:26,880 --> 00:17:30,940
family's record. So, I used the headset
on her, and I think Miss Lucas might
278
00:17:30,940 --> 00:17:32,680
have a few questions for her. So, do you
mind?
279
00:17:34,300 --> 00:17:35,840
Okay. Okay, thanks. Walk.
280
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
That was amazing. Did you see that?
281
00:17:39,560 --> 00:17:41,660
I should be an actor. Be serious.
282
00:17:43,580 --> 00:17:45,820
I've never appreciated it in my own
lifetime.
283
00:17:48,920 --> 00:17:52,120
Okay, so repeat all that back to me.
284
00:17:53,040 --> 00:17:57,420
Evie, you can have a pony and the
biggest room. You can choose whatever we
285
00:17:57,420 --> 00:18:02,640
for dinner every night. A remote
control, a new laptop, no chores, and an
286
00:18:02,640 --> 00:18:04,100
cream fridge in your room.
287
00:18:04,480 --> 00:18:08,520
Okay. Now say, I will remember all that.
288
00:18:08,720 --> 00:18:10,400
I will remember all that.
289
00:18:14,020 --> 00:18:15,660
Especially the pony.
290
00:18:16,700 --> 00:18:18,200
Especially the pony.
291
00:18:19,480 --> 00:18:22,020
Great. Get your umbrage then.
292
00:18:22,260 --> 00:18:23,420
Put on the headset.
293
00:18:29,220 --> 00:18:31,760
Okay, let's hope this goes well.
294
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
I love that set.
295
00:18:49,040 --> 00:18:50,600
Eric, are you okay?
296
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
What happened, Evie?
297
00:18:54,320 --> 00:18:57,560
Yes! I feel so strange.
298
00:18:58,180 --> 00:18:59,280
Oh, because of the headset.
299
00:18:59,500 --> 00:19:01,760
I know, it's weird, right? Yes.
300
00:19:02,200 --> 00:19:05,500
There's something very important I must
remember.
301
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
Yes.
302
00:19:07,220 --> 00:19:11,280
Miss Lucas brainwashed you with an Amber
Aussie something.
303
00:19:11,560 --> 00:19:14,160
And she was evil. No, that's not it.
304
00:19:14,780 --> 00:19:16,680
I know. A pony.
305
00:19:16,980 --> 00:19:18,980
What? I must buy you a pony, Evie.
306
00:19:19,420 --> 00:19:20,420
Uh, no.
307
00:19:20,920 --> 00:19:26,340
I mean, yes, but not now, Eric. You need
a little... What about a Shetland pony?
308
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Oh, no.
309
00:19:29,280 --> 00:19:31,080
No. No, too small.
310
00:19:31,580 --> 00:19:33,740
No, I... Oh, look at that piebald one.
311
00:19:34,020 --> 00:19:35,040
Isn't he cute?
312
00:19:35,540 --> 00:19:42,240
No. What about a Welsh cub? Good
-natured, hardy, and excellent with
313
00:19:42,440 --> 00:19:43,660
apparently. Stop.
314
00:19:44,330 --> 00:19:46,670
I don't need a pony.
315
00:19:47,510 --> 00:19:52,670
You don't? No. I need you to listen to
me.
316
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
Okay.
317
00:19:55,390 --> 00:19:56,390
Listening.
318
00:20:03,370 --> 00:20:06,290
So, Miss Lucas just left it unlocked?
319
00:20:07,370 --> 00:20:10,810
I mean, she's cleared it out. Look.
320
00:20:11,310 --> 00:20:12,310
Wow.
321
00:20:12,880 --> 00:20:15,160
I guess the Academy has really served
its purpose.
322
00:20:15,700 --> 00:20:18,780
I mean, she got us to steal everything,
and she'll probably just shut it all
323
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
down soon.
324
00:20:19,960 --> 00:20:22,360
Okay, we need to check the drawers, the
bins, everywhere.
325
00:20:24,660 --> 00:20:25,660
Whoa.
326
00:20:29,480 --> 00:20:31,220
What exactly are we looking for again?
327
00:20:31,420 --> 00:20:33,620
Any clue as to where she's planning to
use that machine of hers?
328
00:20:34,620 --> 00:20:35,860
The desk is all empty.
329
00:20:39,020 --> 00:20:40,020
What's that?
330
00:20:45,550 --> 00:20:48,130
I've seen this before. This is the map
of the underground tunnels.
331
00:20:48,750 --> 00:20:53,950
But why is she scribbled all over it?
Josh, what's this? It looks like some
332
00:20:53,950 --> 00:20:54,970
of mathematical equation.
333
00:20:57,350 --> 00:20:58,630
Josh! Sorry.
334
00:20:59,190 --> 00:21:00,730
This is all weirdly fascinating.
335
00:21:02,470 --> 00:21:05,850
Um, you're right. This is some kind of
formula.
336
00:21:06,460 --> 00:21:10,040
Doesn't it say Tesla there? Yeah, we
think the oscillator is based on some of
337
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Tesla's earlier designs.
338
00:21:11,280 --> 00:21:16,060
His theory on energy transfer involves
sending oscillating waves underground?
339
00:21:19,840 --> 00:21:20,940
She's using the tunnels.
340
00:21:22,740 --> 00:21:26,260
Okay, the optimum place for sending out
the waves is somewhere in this area.
341
00:21:26,500 --> 00:21:30,340
Okay, let's go. We'll bring this with
us. Cool. I will also group text
342
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
Let them know.
343
00:21:36,750 --> 00:21:38,510
Is it Daniel? No, it's Lucas.
344
00:21:38,770 --> 00:21:40,350
And she's with the Jacksons.
345
00:21:45,430 --> 00:21:46,430
So it's finished?
346
00:21:48,510 --> 00:21:52,710
Just, but obviously it's not been tested
yet, so... I'll test it.
347
00:21:53,890 --> 00:21:57,190
And hopefully that test will convince
the buyer once and for all.
348
00:21:58,930 --> 00:21:59,930
Who's there?
349
00:22:01,690 --> 00:22:03,610
I said who's there? Come out, now!
350
00:22:04,050 --> 00:22:05,050
It's me.
351
00:22:05,870 --> 00:22:06,870
And to help you.
352
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
Okay?
24894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.