All language subtitles for Hunter Street s04e15 I Spy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,700 This program is rated PG and may contain mature subject matter. Viewer 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,700 discretion is advised. 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,660 What is it that Florian gave you? 4 00:00:17,540 --> 00:00:18,540 Hand it over! 5 00:00:19,200 --> 00:00:24,580 I'm sorry, Mrs. Why did Florian tell you to bring me this? 6 00:00:26,160 --> 00:00:27,780 I'm not sure. 7 00:00:31,880 --> 00:00:33,540 Doesn't your family believe in detergent? 8 00:00:35,280 --> 00:00:38,120 My family believes in me? 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,500 Hmm. 10 00:00:42,100 --> 00:00:44,340 I think you need some more VR training. 11 00:00:44,860 --> 00:00:46,220 Now go back to your class. 12 00:00:51,300 --> 00:00:52,300 What have I done? 13 00:00:56,600 --> 00:00:58,840 We need to find an image of Baby Nick's blanket. 14 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 It must have been captured on the CCTV somewhere. 15 00:01:01,790 --> 00:01:05,190 The museum is surveillance central, but the rest of the house? 16 00:01:06,190 --> 00:01:07,190 No season TV. 17 00:01:07,490 --> 00:01:11,170 Great. That's the only thing Eric's security system doesn't do. 18 00:01:11,550 --> 00:01:12,650 Let's go over the footage again. 19 00:01:12,890 --> 00:01:14,810 We don't have time. We have to deal with Florian. 20 00:01:15,310 --> 00:01:17,450 Well, let's hope Jasmine has been able to keep him occupied. 21 00:01:30,410 --> 00:01:31,410 Neckmate. 22 00:01:32,810 --> 00:01:35,070 What? That's like five games of chess. 23 00:01:35,310 --> 00:01:37,570 I know. I could play all day. 24 00:01:38,090 --> 00:01:40,070 In fact, we should. 25 00:01:40,730 --> 00:01:45,890 Who taught you to play chess so well? 26 00:01:46,210 --> 00:01:47,830 Oh, I taught myself. 27 00:01:48,150 --> 00:01:55,130 And I had to get really good. My mom, I mean both my parents, 28 00:01:55,290 --> 00:02:00,710 expect me to be excellent at whatever I do. 29 00:02:02,280 --> 00:02:03,280 Sounds pretty tough. 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,080 Not that bad. 31 00:02:08,860 --> 00:02:09,860 Checkmate. 32 00:02:10,560 --> 00:02:12,060 You are good. 33 00:02:13,200 --> 00:02:14,200 Another game? 34 00:02:23,980 --> 00:02:26,240 Danica? Where are you going? 35 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 To the bathroom. 36 00:02:29,120 --> 00:02:30,120 Sit down, please. 37 00:02:35,150 --> 00:02:36,150 Good afternoon, everyone. 38 00:02:36,550 --> 00:02:41,070 I'd like you all to buddy up in pairs to complete the practical side of this 39 00:02:41,070 --> 00:02:42,070 summer's course. 40 00:02:42,350 --> 00:02:44,490 So if you could all find a partner. 41 00:02:49,690 --> 00:02:50,690 Hey. 42 00:02:51,490 --> 00:02:52,690 You need a buddy? 43 00:02:54,030 --> 00:02:55,130 Josh, am I a bad person? 44 00:02:56,670 --> 00:02:58,010 What do you mean, a bad person? 45 00:02:59,110 --> 00:03:00,110 I have to do something. 46 00:03:20,950 --> 00:03:22,270 Annika, I didn't call you. 47 00:03:23,650 --> 00:03:28,310 Yes. Well, um, I, uh, I still don't feel so good. The focus. 48 00:03:29,350 --> 00:03:32,190 And? And I would like to go home. 49 00:03:32,670 --> 00:03:35,490 Plus, I think, uh, Florian could use the backup. 50 00:03:38,570 --> 00:03:40,510 Yes? Tell me I can get news. 51 00:03:56,000 --> 00:03:58,240 Okay. Okay, thank you. Bye. 52 00:04:00,320 --> 00:04:02,320 Why are you still standing there, then? Go home. 53 00:04:02,580 --> 00:04:04,660 Right. Thank you, Ms. Lucas. 54 00:04:05,120 --> 00:04:08,760 Oh, and I still need that missing piece of the amber oscillator. 55 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Yes, it's okay. 56 00:04:45,780 --> 00:04:48,320 So, Mika, how are you feeling? 57 00:04:50,320 --> 00:04:55,340 Terrible. I mean, I feel fine. I told the school I was sick so I could go 58 00:04:55,380 --> 00:04:56,380 but I feel fine. 59 00:04:56,500 --> 00:04:58,740 But I also feel terrible. 60 00:04:59,260 --> 00:05:01,780 Yeah. I did something really bad with... No! 61 00:05:02,320 --> 00:05:03,299 Don't come near me. 62 00:05:03,300 --> 00:05:04,300 You can't trust me. 63 00:05:04,980 --> 00:05:06,860 No, you can't. 64 00:05:11,320 --> 00:05:13,360 Evie, I'm so sorry. 65 00:05:14,300 --> 00:05:15,600 Please let me make it up to you. 66 00:05:19,760 --> 00:05:23,920 Isn't this a bit much? No, in fact, it's not enough. What are you doing? 67 00:05:24,160 --> 00:05:25,340 I'm tying myself to the chair. 68 00:05:25,680 --> 00:05:27,420 You're really not. I'll help. 69 00:05:27,740 --> 00:05:32,080 I'm just a little tangled. You just have to trust me. No, we can't and we won't. 70 00:05:32,240 --> 00:05:33,460 Not until we get answers. 71 00:05:35,850 --> 00:05:41,010 You worked for Miss Lucas, you brainwashed me against my will, and now 72 00:05:41,010 --> 00:05:44,390 the one clue that could help find Baby Nick's parents and gave it to the enemy. 73 00:05:44,570 --> 00:05:45,570 How do you plead? 74 00:05:46,890 --> 00:05:47,890 Guilty. 75 00:05:48,150 --> 00:05:52,330 Just what bad Annika would say to convince her she's good, Annika. I'm 76 00:05:52,690 --> 00:05:55,370 Well, I'm not good, I'm normal. I'm not brainwashed anymore. 77 00:05:55,610 --> 00:05:56,610 And I can prove it. 78 00:05:56,970 --> 00:06:01,130 See? I took a photo. A photo? Yeah, I took a photo of Baby Nick's blanket. 79 00:06:01,570 --> 00:06:02,650 No, don't touch it! 80 00:06:03,160 --> 00:06:06,960 It could be a trap. It's a phone, Evie. Or it's a Trojan horse. 81 00:06:07,280 --> 00:06:08,280 It's not a horse. 82 00:06:08,420 --> 00:06:10,740 No, a virus. A computer virus. 83 00:06:11,160 --> 00:06:15,000 We activate your phone, and our computers get brainwashed. 84 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 I'm me. 85 00:06:17,040 --> 00:06:19,520 I am. I'll do everything to prove it. See? 86 00:06:23,820 --> 00:06:26,720 Oh, Nika, you dropped your badge. You see? 87 00:06:27,260 --> 00:06:30,880 You still can see that she'll know something's up. I don't care. I'm never 88 00:06:30,880 --> 00:06:33,090 back there again, and I'm never... Never talking to Miss Lucas! 89 00:06:33,390 --> 00:06:35,170 Wait, Miss... Where's Florian? 90 00:06:35,430 --> 00:06:36,670 Still with Jasmine, hopefully. 91 00:06:36,970 --> 00:06:39,310 Guys, listen to me. You cannot trust him. 92 00:06:39,630 --> 00:06:42,230 Tell us something we don't know. I'm serious, Evie. 93 00:06:42,650 --> 00:06:45,170 He's working with Miss Lucas. He's been brainwashed, too. 94 00:06:47,130 --> 00:06:48,290 Jasmine's with him all alone. 95 00:06:48,790 --> 00:06:50,050 We have to warn her. 96 00:06:52,270 --> 00:06:57,490 They need a dark, cool, moist environment. 97 00:06:57,770 --> 00:07:01,390 And I've been feeding these with coffee grinds. Oh, darker light. 98 00:07:02,030 --> 00:07:03,030 Hand -pressed Ethiopian. 99 00:07:03,830 --> 00:07:05,370 Mushrooms are total coffee snob. 100 00:07:05,650 --> 00:07:10,930 Hey, did you hear the one about the mushroom who walks into the coffee shop 101 00:07:10,930 --> 00:07:15,790 the barista says, sorry, we can't serve you. And the mushroom says, why not? 102 00:07:16,070 --> 00:07:17,170 I'm a fun guy. 103 00:07:21,050 --> 00:07:22,050 Fun guy. 104 00:07:22,810 --> 00:07:23,810 Fun guy. 105 00:07:24,090 --> 00:07:25,550 Right, right. 106 00:07:34,060 --> 00:07:34,699 What's that? 107 00:07:34,700 --> 00:07:36,280 Uh, nothing. 108 00:07:37,400 --> 00:07:39,740 It's my pet chihuahua. 109 00:07:40,020 --> 00:07:45,720 Oh. You know, those electronic animals. You have to feed them and pet them 110 00:07:45,720 --> 00:07:49,500 and... Machines. 111 00:07:50,380 --> 00:07:53,080 Sometimes I feel like they control us. 112 00:07:53,640 --> 00:07:57,540 Oh. Do you ever feel like you're being controlled, Florian? 113 00:07:58,400 --> 00:08:02,400 By an electronic chihuahua? 114 00:08:02,720 --> 00:08:03,720 By any kind of machine. 115 00:08:04,020 --> 00:08:06,360 Or even the people behind the machines. 116 00:08:08,400 --> 00:08:13,860 Maybe you could tell me some more mushroom jokes. Does anybody tell you to 117 00:08:13,860 --> 00:08:14,860 things? 118 00:08:15,140 --> 00:08:17,060 Like maybe a voice inside your head? 119 00:08:18,720 --> 00:08:19,720 Yeah. 120 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 Yeah. 121 00:08:21,620 --> 00:08:24,540 Right now, it's telling me you're acting weird. 122 00:08:28,140 --> 00:08:29,079 That's me. 123 00:08:29,080 --> 00:08:30,080 Yeah. 124 00:08:32,330 --> 00:08:35,030 Okay, the virtual copy of Anika's phone is up and running. 125 00:08:35,429 --> 00:08:38,370 She'll get access to her photos without triggering any viruses. 126 00:08:38,850 --> 00:08:41,690 My phone doesn't have any viruses. Or horses. 127 00:08:41,970 --> 00:08:42,970 We'll see. 128 00:08:43,970 --> 00:08:44,970 There's the photo. 129 00:08:45,090 --> 00:08:49,150 See? I told you, Evie. Can you blame me for not trusting you? 130 00:08:49,710 --> 00:08:51,070 No. Of course not. 131 00:08:51,790 --> 00:08:53,230 Evie, I'm really sorry. 132 00:08:53,650 --> 00:08:55,330 Yeah, yeah. I'll probably be accepted. 133 00:08:55,990 --> 00:08:56,990 I guess. 134 00:08:57,370 --> 00:08:59,450 Okay, let's see if this QR code works. 135 00:09:04,550 --> 00:09:05,550 It's the passcode. 136 00:09:07,170 --> 00:09:08,450 What does that timer mean? 137 00:09:09,630 --> 00:09:12,730 Oh, no, quick. We need to save the password before the link expires. Here, 138 00:09:12,730 --> 00:09:13,730 me screen grab it. 139 00:09:15,110 --> 00:09:18,390 Got it. All we need now is the hologram device and just input the passcode. 140 00:09:19,090 --> 00:09:20,090 Yeah. 141 00:09:21,350 --> 00:09:22,550 About that. 142 00:09:24,050 --> 00:09:26,170 Don't tell me evil Annika gave it to Miss Lucas. 143 00:09:35,180 --> 00:09:36,180 I know how this looks. 144 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 Yeah, you do. 145 00:09:37,460 --> 00:09:40,240 And I'm not saying that being brainwashed makes it sound any better. 146 00:09:40,460 --> 00:09:44,100 No, it doesn't. But Miss Lucas doesn't know that you guys found a way to block 147 00:09:44,100 --> 00:09:46,720 the VR conditioning, so I can go back as a double agent. 148 00:09:46,980 --> 00:09:48,060 You can't go back there. 149 00:09:48,460 --> 00:09:49,460 It's a risk. 150 00:09:49,940 --> 00:09:51,640 We don't want to see the return of Batica. 151 00:09:52,480 --> 00:09:53,660 Plus, there's Florian. 152 00:09:53,900 --> 00:09:55,940 We still have to convince him we don't know what he knows. 153 00:09:56,380 --> 00:09:58,560 Look, I know the Academy. 154 00:09:59,220 --> 00:10:03,320 I know Miss Lucas. And we beat the VR before. We can beat the VR again. 155 00:10:03,540 --> 00:10:04,580 Okay, then we need a plan. 156 00:10:04,970 --> 00:10:11,850 Miss Lucas is building something called Amber Oscillator? 157 00:10:11,990 --> 00:10:12,990 What does it do? 158 00:10:13,130 --> 00:10:17,110 I don't know, but it sounds really bad. 159 00:10:32,010 --> 00:10:34,970 Nika, are you... sleep? 160 00:10:36,530 --> 00:10:38,950 Nika! I wasn't asleep. 161 00:10:39,610 --> 00:10:44,750 What if Miss Lucas makes you put on that VR headset and brainwashes you all over 162 00:10:44,750 --> 00:10:45,750 again? 163 00:10:47,110 --> 00:10:48,670 Don't worry, Evie. I'll be fine. 164 00:10:50,250 --> 00:10:51,890 Jenny said we needed a plan. 165 00:10:53,690 --> 00:10:54,629 It's okay. 166 00:10:54,630 --> 00:10:56,110 I think I have one. 167 00:10:58,550 --> 00:10:59,830 Nice to see you, Annika. 168 00:11:01,450 --> 00:11:04,150 You look really funny dressed as Miss Lucas. 169 00:11:04,410 --> 00:11:07,810 Nika, if you're going back to that school, you can't risk getting 170 00:11:07,810 --> 00:11:09,230 again. Now take this seriously. 171 00:11:09,670 --> 00:11:10,670 Yes, Miss Lucas. 172 00:11:10,990 --> 00:11:13,730 Oh, Oliver, keep an eye out for Florian. Yes, sir. 173 00:11:15,230 --> 00:11:17,290 Ready for your top -up? 174 00:11:18,090 --> 00:11:19,690 Aren't you supposed to be Mr. Simmons? 175 00:11:20,530 --> 00:11:21,850 I am Mr. 176 00:11:22,090 --> 00:11:23,090 Simmons. 177 00:11:23,210 --> 00:11:24,250 Take a seat, Annika. 178 00:11:24,770 --> 00:11:25,770 Yes, Miss Lucas. 179 00:11:26,330 --> 00:11:28,130 Pause your bet, said Mr. Simmons. 180 00:11:28,490 --> 00:11:32,530 Oh, no, that's okay. I have my own right here. No, not that one. 181 00:11:32,750 --> 00:11:33,830 Pause your the new one. 182 00:11:34,740 --> 00:11:36,940 Uh, no, I can't wear that. Fail! 183 00:11:37,480 --> 00:11:39,740 How is that a fail? I never even put it on! 184 00:11:39,940 --> 00:11:42,080 If you react like that, they'll know something's wrong. 185 00:11:42,460 --> 00:11:45,560 Well, at least it shows Annika doesn't want to be brainwashed again. 186 00:11:46,280 --> 00:11:50,700 Look, Annika, you can't react in any way that seems suspicious or obvious. 187 00:11:50,980 --> 00:11:54,740 If they want to top you up at any point during the day, you need to take the 188 00:11:54,740 --> 00:11:57,440 headset they give you and swap it with the one we've rigged. 189 00:11:57,940 --> 00:11:59,460 Okay, let's try again. 190 00:12:01,440 --> 00:12:02,580 Nice to see you, Annika. 191 00:12:03,160 --> 00:12:05,060 I'm here for my top -up. Oh, great. 192 00:12:06,020 --> 00:12:06,919 Mr. Simmons? 193 00:12:06,920 --> 00:12:08,520 Yes, I've got the headset ready. 194 00:12:11,920 --> 00:12:13,300 Oh, look! A bear! 195 00:12:17,160 --> 00:12:20,360 Let's try it again, Nika. And this time, try not to mention bear. 196 00:12:20,580 --> 00:12:21,840 Shh! Florian's coming. 197 00:12:25,440 --> 00:12:27,900 You look like you've just been caught robbing a bank. 198 00:12:32,300 --> 00:12:34,020 Who robs a bank in person these days? 199 00:12:34,680 --> 00:12:36,380 Right? It's all digital hacking. 200 00:12:36,680 --> 00:12:37,760 Evie, why are you dressed like that? 201 00:12:38,160 --> 00:12:42,840 I'm, uh, nursing for a play, and the others were helping me. Right? Right. 202 00:12:43,240 --> 00:12:46,440 Oh, I heard you trashed Jasmine at chess yesterday, Flo. 203 00:12:47,000 --> 00:12:48,800 More like annihilated. 204 00:12:49,780 --> 00:12:50,780 And don't call me Flo. 205 00:12:52,480 --> 00:12:56,240 Oh, Nika, remember, all you need to do is get the whole device. 206 00:12:56,520 --> 00:13:01,460 No heroic, no trying to save the world, no confronting Miss Lucas. Got it? 207 00:13:01,820 --> 00:13:05,900 I will be in and out before you can say brainwashed. And you're going to need a 208 00:13:05,900 --> 00:13:06,960 patch. Right. 209 00:13:08,280 --> 00:13:10,680 I mean, 210 00:13:14,260 --> 00:13:16,440 have fun at the academy. 211 00:13:17,060 --> 00:13:18,060 Always do. 212 00:13:24,940 --> 00:13:29,380 She's not ready. Maybe not, but we're out of time, and I'm sure Nika won't let 213 00:13:29,380 --> 00:13:31,560 us down. So, what do we do while she's gone? 214 00:13:31,960 --> 00:13:35,940 We visit Diane. See if she knows anything about this whole oscillator 215 00:13:37,180 --> 00:13:38,340 No! No! 216 00:13:38,780 --> 00:13:41,680 No! No! No! No! No! No! No! 217 00:13:42,280 --> 00:13:45,180 You cannot leave me with Florian again. 218 00:13:45,680 --> 00:13:49,840 I think we should just call the police and turn him in. That's actually a 219 00:13:49,840 --> 00:13:50,499 good idea. 220 00:13:50,500 --> 00:13:51,640 Why haven't we done that yet? 221 00:13:52,770 --> 00:13:55,070 Because he specifically told us not to. 222 00:13:56,310 --> 00:13:57,570 Manny really played us. 223 00:13:58,010 --> 00:13:59,310 Yeah, he did. 224 00:14:00,090 --> 00:14:01,770 Tell Eva to call Daniel, okay? 225 00:14:02,730 --> 00:14:04,110 And keep Florian busy. 226 00:14:04,490 --> 00:14:05,490 Yeah. 227 00:14:08,670 --> 00:14:11,650 Florian! It's time for a hunter tradition! 228 00:14:22,590 --> 00:14:25,250 Annika, hope you're feeling better this morning. 229 00:14:25,910 --> 00:14:26,910 Better? 230 00:14:27,430 --> 00:14:28,490 Oh, yeah. 231 00:14:28,790 --> 00:14:29,790 Much better. 232 00:14:31,990 --> 00:14:32,990 Hmm. 233 00:14:33,550 --> 00:14:35,550 I think you need another VR session. 234 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 Come with me. 235 00:14:38,870 --> 00:14:39,870 Okay. 236 00:14:43,650 --> 00:14:46,270 Isn't this a bit overkill? 237 00:14:46,490 --> 00:14:48,250 It's the hunter tradition, apparently. 238 00:14:48,960 --> 00:14:50,220 A puts and farty. 239 00:14:50,620 --> 00:14:51,620 Spring, please. 240 00:14:51,800 --> 00:14:52,900 But it isn't spring. 241 00:14:53,440 --> 00:14:55,020 Yeah, that's what makes it unique. 242 00:14:57,340 --> 00:14:58,340 No, whoa, whoa. 243 00:15:00,760 --> 00:15:04,260 Okay, I'm going to use the bathroom. 244 00:15:11,780 --> 00:15:13,160 Officer Hunter, how may I help? 245 00:15:13,380 --> 00:15:15,220 Daniel, we need you to come to the house. 246 00:15:15,630 --> 00:15:19,050 Florian is working for Miss Lucas, and she's building some kind of sci -fi 247 00:15:19,050 --> 00:15:23,150 weapon. And Jasmine's running out of things to distract him with. A sci -fi 248 00:15:23,150 --> 00:15:26,150 weapon? Were you up late reading one of Jake's graphic novels again? 249 00:15:26,650 --> 00:15:28,410 This is real, Daniel. I'm serious. 250 00:15:28,890 --> 00:15:30,690 All right, but who's Miss Lucas? 251 00:15:30,950 --> 00:15:34,670 She's the principal at the academy, where Anakin's pretending to be Sal. 252 00:15:34,910 --> 00:15:38,570 Oh, wait. That you have to explain. No time. We need you to come question 253 00:15:38,570 --> 00:15:40,290 Florian. Like, now. 254 00:15:45,539 --> 00:15:47,680 Hey, they're on to me and they've just called the police. 255 00:15:48,300 --> 00:15:50,100 Call me back. My time in Hunter hasn't up. 256 00:15:59,340 --> 00:16:04,840 Now, I actually did a bit of digging into the Amber Oscillator after Annika 257 00:16:04,840 --> 00:16:08,940 mentioned it to me that time when she dropped by in the middle of the night. 258 00:16:08,940 --> 00:16:09,940 did? 259 00:16:10,400 --> 00:16:11,880 I mean, she did. 260 00:16:12,160 --> 00:16:13,760 Yeah. What did you find? 261 00:16:14,120 --> 00:16:16,500 It was a relative who invented it. A Dr. 262 00:16:16,840 --> 00:16:19,000 Hoffman. What did the oscillator do? 263 00:16:19,680 --> 00:16:25,520 Dr. Hoffman theorized that it was possible to create limitless energy 264 00:16:25,520 --> 00:16:28,000 device. Sounds like Tesla's work. 265 00:16:28,880 --> 00:16:32,540 I believe his work was inspired by Tesla. How did you know about that? 266 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 Lucky games. 267 00:16:34,980 --> 00:16:36,780 Did the oscillator work? 268 00:16:37,120 --> 00:16:38,660 Not that he intended it. 269 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 What do you mean? 270 00:16:41,340 --> 00:16:42,340 I'll show you. 271 00:16:47,500 --> 00:16:49,160 The software's been upgraded. 272 00:16:51,360 --> 00:16:55,120 This session should have a more lasting effect. 273 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 Right. 274 00:16:59,720 --> 00:17:00,720 Annika? 275 00:17:01,680 --> 00:17:02,680 Oh, yes. 276 00:17:02,840 --> 00:17:05,000 I'll just be the... Oh, no! A bear! 277 00:17:05,740 --> 00:17:07,000 A bear? 278 00:17:08,180 --> 00:17:09,619 Yes. I'm sorry. 279 00:17:10,099 --> 00:17:11,420 Silly, silly joke. 280 00:17:13,940 --> 00:17:14,940 Clutch. 281 00:17:23,690 --> 00:17:24,690 Put it on. 282 00:17:31,050 --> 00:17:32,810 Starting VR session. 283 00:17:38,350 --> 00:17:43,590 My Amber oscillator has the potential to change the world as we know it. 284 00:17:54,669 --> 00:17:57,130 Fortunately, nobody died that day. 285 00:17:57,950 --> 00:18:01,050 But it oscillated more than just the building. 286 00:18:01,450 --> 00:18:04,070 Everyone present had some serious side effects. 287 00:18:04,370 --> 00:18:05,890 Memory loss, headaches. 288 00:18:06,330 --> 00:18:10,590 It was the first and last time the Amber oscillator was seen. 289 00:18:11,030 --> 00:18:12,310 What happened to it? 290 00:18:12,510 --> 00:18:17,430 The only record is of an inquiry from a company who wished to acquire the 291 00:18:17,430 --> 00:18:21,770 prototype. Or what's remained of it. Who wanted to buy it? 292 00:18:22,370 --> 00:18:23,470 I don't know. 293 00:18:24,460 --> 00:18:28,060 But the relatives deemed it far too dangerous to fell. 294 00:18:28,740 --> 00:18:32,220 So dangerous that they would dismantle the oscillator and hide the parts for 295 00:18:32,220 --> 00:18:35,340 safekeeping. Well, I don't know. Perhaps. 296 00:18:36,820 --> 00:18:38,240 Why would you ask that? 297 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 It's a theory. 298 00:18:46,440 --> 00:18:48,280 You okay? 299 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 Yeah. 300 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 Yeah. 301 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 Take your time. 302 00:19:08,360 --> 00:19:12,800 Hi. I was just about to run after you with this. 303 00:19:13,340 --> 00:19:14,960 Thank you, Annika. 304 00:19:18,320 --> 00:19:21,640 Could Annika Hunter please report to my office immediately? 305 00:19:22,940 --> 00:19:23,940 You've got nothing. 306 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 Florence called. 307 00:19:31,620 --> 00:19:34,880 Apparently your friend Jasmine has had him on a wild goose chase. 308 00:19:35,790 --> 00:19:37,930 I'm sure Florian can lie his way out of it. 309 00:19:38,150 --> 00:19:39,310 They called in the cavalry. 310 00:19:40,470 --> 00:19:43,130 Daniel, that dim -witted boy in blue. 311 00:19:43,450 --> 00:19:44,450 That sounds bad. 312 00:19:44,890 --> 00:19:50,270 I need you to go back to Hunter House and find out if Florian's cover really 313 00:19:50,270 --> 00:19:51,270 blown. 314 00:19:53,270 --> 00:19:54,270 Yes, Miss Lucas. 315 00:19:54,630 --> 00:19:56,490 And what else do you have to do, Annika? 316 00:20:01,570 --> 00:20:04,290 Find the mixing piece of the amber oscillator, no matter what. 317 00:20:06,050 --> 00:20:07,530 Good. I've looked everywhere. 318 00:20:07,850 --> 00:20:08,850 He's not in the house. 319 00:20:09,270 --> 00:20:12,510 Why do I have the feeling that Florian won't be coming back? 320 00:20:14,110 --> 00:20:15,110 Danny! 321 00:20:15,590 --> 00:20:16,590 Hi. 322 00:20:17,370 --> 00:20:18,370 Are you okay? 323 00:20:18,550 --> 00:20:20,350 Well, actually, I am. Nice going. 324 00:20:20,610 --> 00:20:25,210 You're too late. I tried to make him stay, but I think he figured out that we 325 00:20:25,210 --> 00:20:29,370 figured out that he figured out that, you know. This family, we just can't 326 00:20:29,370 --> 00:20:30,269 out of trouble. 327 00:20:30,270 --> 00:20:31,610 Speaking of trouble, where's Annika? 328 00:20:32,060 --> 00:20:36,520 She's at Miss Lucas's Academy for Unique Minds, which is actually a front for 329 00:20:36,520 --> 00:20:38,100 some seriously nasty business. 330 00:20:38,380 --> 00:20:39,720 Yeah, like brainwashing kids. 331 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 Brain what? 332 00:20:41,240 --> 00:20:42,159 Technical term. 333 00:20:42,160 --> 00:20:45,760 Oh, and we think the Academy might also be connected to the Missing Jacksons? 334 00:20:46,360 --> 00:20:48,240 Wait, why am I only hearing about this now? 335 00:20:49,080 --> 00:20:51,020 It's complicated. 336 00:20:51,900 --> 00:20:55,660 Complicated? You guys stay here. I'm going to do some digging on this Miss 337 00:20:55,660 --> 00:20:56,660 and her Academy. 338 00:20:57,040 --> 00:20:59,660 If Florian shows up, call me immediately. 339 00:21:00,020 --> 00:21:01,020 Okay. 340 00:21:09,330 --> 00:21:10,730 Annika. What are you doing here? 341 00:21:11,650 --> 00:21:14,150 I didn't think you'd actually want me in police custody. 342 00:21:14,470 --> 00:21:17,370 Did you at least manage to get the missing capacitor before you left? 343 00:21:18,270 --> 00:21:19,290 Well, how could I? 344 00:21:19,570 --> 00:21:21,470 The other kids were on to me and... Useless. 345 00:21:23,490 --> 00:21:27,410 I would have thought my own son would have been more effective than these 346 00:21:27,410 --> 00:21:28,410 Your son? 347 00:21:28,690 --> 00:21:29,690 Oh! 348 00:21:31,450 --> 00:21:33,230 Did Florian not tell you? 349 00:21:35,330 --> 00:21:36,770 You're not ashamed of me, darling, are you? 350 00:21:36,970 --> 00:21:37,970 No, of course not. 351 00:21:38,480 --> 00:21:39,480 Don't worry. 352 00:21:39,760 --> 00:21:43,420 I won't let your incompetence stop me from assembling and activating the Amber 353 00:21:43,420 --> 00:21:46,080 Oscillator. I'm sorry, Mother. 354 00:21:46,400 --> 00:21:48,160 That's the third Eric Hunter is going to be. 355 00:21:48,820 --> 00:21:49,840 That's right, Annika. 356 00:21:50,400 --> 00:21:53,360 Hunter House will be the location for the first Oscillator test. 357 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 Nice one. 358 00:22:00,680 --> 00:22:06,780 I can't wait to see the look on Eric Hunter's face when I destroy everything 359 00:22:06,780 --> 00:22:07,780 holds dear. 360 00:22:08,810 --> 00:22:10,690 with help from his very own daughter. 25330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.