All language subtitles for Hunter Street s04e11 Badika
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,720
I serve the Lucas Academy.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,040
Their mission is my mission.
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,020
I take my commands from you.
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,960
Can you step back from the badge,
Attica?
7
00:00:21,380 --> 00:00:22,380
That's an order.
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,860
Don't stare up your nose.
9
00:00:24,100 --> 00:00:25,100
Sorry, Miss Lucas.
10
00:00:25,460 --> 00:00:26,460
Sorry.
11
00:00:27,220 --> 00:00:31,500
So far, your results have been
impressive.
12
00:00:32,720 --> 00:00:36,520
Thank you, Miss Lucas. You've responded
to your training program very well
13
00:00:36,520 --> 00:00:37,520
indeed.
14
00:00:37,660 --> 00:00:39,340
But there's no harm in making sure.
15
00:00:43,680 --> 00:00:47,080
Who do you serve?
16
00:00:47,540 --> 00:00:49,020
I serve you, Miss Lucas.
17
00:00:50,760 --> 00:00:51,760
Good.
18
00:00:54,100 --> 00:00:56,940
You have a new top secret target.
19
00:00:57,500 --> 00:00:58,680
The Hunter family.
20
00:00:59,720 --> 00:01:00,720
Confirm new target?
21
00:01:02,350 --> 00:01:03,450
The Hunter family.
22
00:01:04,090 --> 00:01:05,090
Good.
23
00:01:08,310 --> 00:01:09,710
Annika, are you in here?
24
00:01:10,650 --> 00:01:15,350
If you're busy, I can come back later.
25
00:01:15,890 --> 00:01:16,890
Hi, Jenny.
26
00:01:16,930 --> 00:01:18,310
I'm just reading.
27
00:01:19,210 --> 00:01:23,590
Ralph Herod. It's really beautiful and
important.
28
00:01:24,490 --> 00:01:26,610
Well, Dottie is waiting to give us her
punishment.
29
00:01:26,850 --> 00:01:29,070
And maybe you should take that thing
off.
30
00:01:29,290 --> 00:01:30,870
Miss Lucas might be watching. Oh, no.
31
00:01:34,090 --> 00:01:35,090
There we go.
32
00:01:35,210 --> 00:01:39,350
Miss Lucas is so strange. I mean, her
hair and her voice.
33
00:01:39,930 --> 00:01:41,370
How are you feeling, girl?
34
00:01:42,150 --> 00:01:43,150
Brainwashed yet?
35
00:01:43,350 --> 00:01:46,310
At least we're all fine. We're not like
zombies.
36
00:01:46,910 --> 00:01:48,010
I'll be down in a minute.
37
00:01:48,490 --> 00:01:49,490
Okay.
38
00:01:57,230 --> 00:02:00,990
I'm so sorry, Miss Lucas. I just... I
didn't want to blow my cover and...
39
00:02:01,340 --> 00:02:05,560
I'm so sorry about your hair. Your hair
is fine and your voice is... Actually, I
40
00:02:05,560 --> 00:02:06,560
probably nailed your voice.
41
00:02:06,720 --> 00:02:09,020
Are you sure you have that Jenny girl
under control?
42
00:02:09,300 --> 00:02:13,580
I can handle my friends and family. I
just have to go because otherwise I'll
43
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
in trouble with Dottie.
44
00:02:14,700 --> 00:02:17,160
Contact me again as soon as you can.
45
00:02:18,640 --> 00:02:19,660
I will, Miss Lucas.
46
00:02:24,740 --> 00:02:30,040
Where have you been? I just changed my
top for the big reveal on how you're
47
00:02:30,040 --> 00:02:31,040
going to punish us.
48
00:02:31,240 --> 00:02:35,520
And where is Florian? He went out to get
more peanut butter. He doesn't like the
49
00:02:35,520 --> 00:02:36,299
crunchy kind.
50
00:02:36,300 --> 00:02:41,200
Nika, we hate the crunchy peanut butter,
too. That's our twin thing. People
51
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
change.
52
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Let's begin.
53
00:02:43,960 --> 00:02:47,340
This is my very disappointed in you
face.
54
00:02:52,500 --> 00:02:54,200
That's a good face, Mom.
55
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Very impressive.
56
00:02:55,620 --> 00:02:56,740
Really? You think so?
57
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
Never mind that.
58
00:03:00,200 --> 00:03:06,740
around this table must pick a punishment
out of my punishment hat.
59
00:03:07,060 --> 00:03:12,760
Okay. You first, Dottie. What? You said
everyone around this table. That
60
00:03:12,760 --> 00:03:13,739
includes you.
61
00:03:13,740 --> 00:03:17,140
Right. All right.
62
00:03:19,060 --> 00:03:22,060
Stop confusing me and just take a
punishment.
63
00:03:22,440 --> 00:03:23,820
You first, Annika.
64
00:03:27,380 --> 00:03:28,840
Clean my yoga mat?
65
00:03:32,400 --> 00:03:35,600
Unravel my woolen jumpers to recycle the
wool?
66
00:03:36,260 --> 00:03:40,180
Fill all my reused jars with pickled
eggs to make presents?
67
00:03:42,500 --> 00:03:45,940
Framing my picture as a house gift for
Eric and Kate?
68
00:03:46,280 --> 00:03:49,140
Okay, bring your punishments and follow
me.
69
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Chop -chop!
70
00:03:58,400 --> 00:04:01,000
Anika here, ready to receive my orders,
Lucas.
71
00:04:01,770 --> 00:04:05,050
Florian has just arrived with your
lovely present.
72
00:04:05,910 --> 00:04:09,290
Hi. It's something that I've always
wanted.
73
00:04:10,130 --> 00:04:14,750
Thanks to you, we've recovered the
hologram device before your interfering
74
00:04:14,750 --> 00:04:15,950
friends could decode it.
75
00:04:16,730 --> 00:04:22,170
But we believe the password is still
hidden within the belongings of that
76
00:04:22,170 --> 00:04:23,530
the hunters are taking care of.
77
00:04:23,850 --> 00:04:26,610
You want me to locate baby Nick and find
that password?
78
00:04:26,990 --> 00:04:29,210
I want you to help me snatch that baby.
79
00:04:29,900 --> 00:04:32,520
Right from under Eric and Kate Hunter's
noses.
80
00:04:32,880 --> 00:04:35,520
So we need a time and a location.
81
00:04:35,740 --> 00:04:38,620
Right. I will make contact with Eric and
Kate Hunter myself.
82
00:04:38,900 --> 00:04:40,240
They trust me, so that helps.
83
00:04:40,900 --> 00:04:43,580
And then we'll take that baby before
they even know what hit him.
84
00:04:50,500 --> 00:04:51,600
I'm coming for you.
85
00:05:15,820 --> 00:05:18,380
You may start your punishments now.
86
00:05:26,380 --> 00:05:28,960
Is your mom ever going to leave us
alone?
87
00:05:30,020 --> 00:05:31,380
Hey, guys, what?
88
00:05:33,740 --> 00:05:39,360
Orion, how nice of you to show up. You
might be a guest in this house, but
89
00:05:39,360 --> 00:05:40,900
guests here get punished, too.
90
00:05:41,240 --> 00:05:44,640
You may repair the punishment hat.
91
00:05:48,810 --> 00:05:51,530
Any idea when you might be returning
home to your parents yet?
92
00:05:51,770 --> 00:05:55,950
Oh, he can't. His house has bedbugs.
93
00:05:56,930 --> 00:05:57,930
Big ones.
94
00:05:58,090 --> 00:06:03,150
Yeah, so big they built their own beds.
They're like mutant bedbugs. Well, I
95
00:06:03,150 --> 00:06:04,370
hope they treat them humanely.
96
00:06:04,970 --> 00:06:07,230
Bedbugs are still creatures of this
earth.
97
00:06:08,590 --> 00:06:09,950
Thank you. You're welcome.
98
00:06:10,170 --> 00:06:11,410
All right, keep at it.
99
00:06:11,810 --> 00:06:16,890
And I hope these punishments will teach
you never to sneak out of this house
100
00:06:16,890 --> 00:06:17,890
ever again.
101
00:06:21,830 --> 00:06:23,270
Sneak out of the house again, guys?
102
00:06:23,750 --> 00:06:24,750
Let's do it.
103
00:06:24,830 --> 00:06:26,210
What an amazing idea.
104
00:06:27,170 --> 00:06:28,170
Where exactly?
105
00:06:28,570 --> 00:06:30,070
We need to go back to Orphan's Inc.
106
00:06:30,550 --> 00:06:35,650
We should go back to the Academy, and
Florian should go with you guys. Yeah,
107
00:06:35,710 --> 00:06:36,710
let's go.
108
00:06:39,550 --> 00:06:40,550
Evie!
109
00:06:40,730 --> 00:06:41,730
Hi.
110
00:06:42,050 --> 00:06:43,050
Hi!
111
00:06:44,450 --> 00:06:47,170
Dottie said I was supposed to help you
with the punishment.
112
00:06:47,790 --> 00:06:50,690
Yeah, perfect. Let me show you what to
do. Yeah, thanks, Evie.
113
00:06:53,140 --> 00:06:57,560
Florian, make sure this visit to
Orphan's Inn goes off with a hitch. They
114
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
find out anything.
115
00:07:00,240 --> 00:07:01,680
Men versus hat.
116
00:07:01,920 --> 00:07:04,320
It's got a hole in it somewhere, but I'm
not sure.
117
00:07:04,780 --> 00:07:06,020
Ah, there it is.
118
00:07:06,920 --> 00:07:08,960
Anyway, we won't be gone for too long.
119
00:07:10,640 --> 00:07:14,240
Hey, am I supposed to do all this by
myself?
120
00:07:14,780 --> 00:07:18,400
It will really help us out. You're
probably faster than any of us. Please.
121
00:07:19,100 --> 00:07:21,340
I never get to do the mystery stuff.
122
00:07:21,860 --> 00:07:24,840
Evie, you'll join us very soon, okay? I
promise.
123
00:07:25,920 --> 00:07:27,240
Okay. You're the best.
124
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
We love you.
125
00:07:32,120 --> 00:07:33,120
Okay.
126
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Let's go.
127
00:07:34,940 --> 00:07:36,320
Bye, guys. Bye. Bye.
128
00:07:37,760 --> 00:07:39,300
So, are you ready?
129
00:07:39,580 --> 00:07:43,260
Actually, could you cover for me? I'm
still not sure how I feel about going
130
00:07:43,260 --> 00:07:44,260
to the academy.
131
00:07:44,590 --> 00:07:47,650
I thought I'd visit Diane instead. We
need to ask about the relation between
132
00:07:47,650 --> 00:07:48,650
relatives at Needy Academy.
133
00:07:48,970 --> 00:07:50,990
No, the relatives aren't important,
Jenny.
134
00:07:51,230 --> 00:07:52,590
You need to come with me.
135
00:07:52,910 --> 00:07:54,270
I said no, Nika.
136
00:07:55,430 --> 00:07:56,430
Please.
137
00:07:57,410 --> 00:07:58,770
Will this change your mind?
138
00:08:06,890 --> 00:08:07,890
Annika?
139
00:08:08,790 --> 00:08:10,630
Just kidding. Your face.
140
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Very funny.
141
00:08:12,800 --> 00:08:15,680
Glad to see that brainwashing yesterday
didn't affect your sense of humor.
142
00:08:16,560 --> 00:08:17,620
Okay, I gotta go.
143
00:08:22,620 --> 00:08:24,400
Mika! You're here!
144
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
For a change?
145
00:08:26,120 --> 00:08:27,160
Hi, Daniel!
146
00:08:27,620 --> 00:08:31,700
Great to see you, but I have to go. Not
before you tell me what was going on
147
00:08:31,700 --> 00:08:32,419
last night.
148
00:08:32,419 --> 00:08:35,480
Dottie was so worried. She even speed
-nanted me this.
149
00:08:36,419 --> 00:08:39,159
Now that's what you call a punishment
hat.
150
00:08:39,900 --> 00:08:43,360
Where's Dottie? She should hear this.
Dottie's busy. We could do this
151
00:08:43,460 --> 00:08:44,740
just the two of us. Mika?
152
00:08:46,020 --> 00:08:47,020
Is anything wrong?
153
00:08:47,820 --> 00:08:53,340
Uh, pollution, global inequality. I have
a ton of boxes I have to finish, but...
154
00:08:53,340 --> 00:08:55,140
Do you really want my... No!
155
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
Daniel!
156
00:08:57,780 --> 00:08:58,860
Hey, Evie!
157
00:09:01,840 --> 00:09:05,460
Oh, I say we walk right in.
158
00:09:05,720 --> 00:09:08,700
Demand the truth about Alex Jackson and
don't leave until we get it.
159
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
I don't think I can do this.
160
00:09:10,760 --> 00:09:11,840
Can we come back later?
161
00:09:12,120 --> 00:09:16,540
You know, once upon a time, Oliver got
nervous when he did this stuff, too. I'm
162
00:09:16,540 --> 00:09:17,499
not nervous.
163
00:09:17,500 --> 00:09:19,320
I just don't think this is a good idea.
164
00:09:20,020 --> 00:09:23,440
What if Jasmine uses a more polite and
professional approach?
165
00:09:23,780 --> 00:09:24,780
Huh?
166
00:09:31,660 --> 00:09:35,640
So, what was going on last night?
167
00:09:36,020 --> 00:09:39,230
And how did Evie... suddenly end up in
the back of my police van.
168
00:09:39,910 --> 00:09:46,870
And where did you disappear to after you
told me you were going home? Daniel,
169
00:09:46,950 --> 00:09:51,110
stop. An interrogation is nothing
without lighting.
170
00:09:51,910 --> 00:09:55,250
Didn't they teach you anything at the
police school? Surely that should have
171
00:09:55,250 --> 00:09:56,250
been police 101.
172
00:09:58,350 --> 00:09:59,350
I'm just worried.
173
00:09:59,690 --> 00:10:01,750
Evie, do you know where the others were
last night?
174
00:10:02,890 --> 00:10:04,950
Uh... Okay.
175
00:10:05,520 --> 00:10:06,179
I confess.
176
00:10:06,180 --> 00:10:08,380
We went on a nighttime treasure hunt.
177
00:10:08,700 --> 00:10:10,700
Kind of got a bit out of hand. Treasure
hunt.
178
00:10:11,260 --> 00:10:12,740
I do love treasure hunts.
179
00:10:13,300 --> 00:10:16,480
But what about Florian? Did you get my
voice message? Voice message?
180
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
What year are you in?
181
00:10:17,900 --> 00:10:21,040
2006? I don't even know what a voice
message is. Do you know what a voice
182
00:10:21,040 --> 00:10:21,859
message is?
183
00:10:21,860 --> 00:10:25,600
Yeah. Plus, my phone keeps deleting
really important stuff. I don't think it
184
00:10:25,600 --> 00:10:29,060
likes me very much. Well, Florian is not
the Jackson's son.
185
00:10:29,280 --> 00:10:32,580
Oh, and sometimes my hair even gets
caught in the case on purpose.
186
00:10:33,140 --> 00:10:34,980
Really hurts. Nika, did you hear what I
said?
187
00:10:35,360 --> 00:10:39,500
Aren't you worried about who Florian
really is? Daniel, Florian never said he
188
00:10:39,500 --> 00:10:40,800
was the Jacksons' son, okay?
189
00:10:41,460 --> 00:10:42,460
He did.
190
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Hey.
191
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
Oops.
192
00:10:45,780 --> 00:10:47,100
Sorry, Evie. Hand slipped.
193
00:10:47,500 --> 00:10:50,460
Actually, Florian said he was the
Jacksons' nephew.
194
00:10:51,580 --> 00:10:53,980
You just made a mistake. It's okay. I
won't tell your boss.
195
00:10:54,220 --> 00:10:58,280
Well, whoever he is, the Jacksons have
still disappeared.
196
00:10:58,720 --> 00:11:01,540
And I have enough information to open a
missing persons investigation.
197
00:11:02,100 --> 00:11:03,100
Can I see that?
198
00:11:12,369 --> 00:11:13,390
Waffles? Uh -huh.
199
00:11:15,130 --> 00:11:16,130
Where?
200
00:11:16,990 --> 00:11:20,870
Uh, well, in... Stop trying to distract
me, Hanukkah.
201
00:11:21,550 --> 00:11:24,610
If I didn't know any better, I'd think
you didn't want to find baby Harry's
202
00:11:24,610 --> 00:11:26,150
parents. Well, I do.
203
00:11:26,970 --> 00:11:27,970
And I will.
204
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
You forgot your bag.
205
00:11:49,100 --> 00:11:51,960
Excuse me. We have a meeting with Alex
Jackson.
206
00:11:52,720 --> 00:11:53,720
Take a seat.
207
00:11:56,240 --> 00:11:59,100
I need to use the bathroom.
208
00:11:59,620 --> 00:12:00,620
Yeah, sure.
209
00:12:02,980 --> 00:12:06,980
This is the code 76B. I repeat, 76B.
210
00:12:08,980 --> 00:12:09,980
Bathroom's flooded.
211
00:12:15,910 --> 00:12:18,730
Annika! Why did you take Daniel's police
notebook?
212
00:12:19,610 --> 00:12:23,670
Um, I get it. I'm not old enough. Oliver
already told me.
213
00:12:24,030 --> 00:12:25,070
No, wait, Evie.
214
00:12:25,330 --> 00:12:28,070
You might be old enough to join into
this mystery.
215
00:12:29,010 --> 00:12:32,510
We can't let Daniel find out Florian's
true identity, okay?
216
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
Why?
217
00:12:35,030 --> 00:12:37,090
Can't really tell you that bit yet,
but...
218
00:12:37,740 --> 00:12:41,740
If you cover for us with Dottie, you
might be ready to know all the secrets.
219
00:12:42,140 --> 00:12:44,000
Mystery promise? Mystery promise.
220
00:12:52,900 --> 00:12:53,819
I'm sorry.
221
00:12:53,820 --> 00:12:56,240
There's no Alex Jackson working here.
You're lying.
222
00:12:56,520 --> 00:12:58,260
Again. Right, Florian?
223
00:12:58,660 --> 00:13:00,100
Right. He's my dad.
224
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
You need to leave.
225
00:13:10,800 --> 00:13:11,739
I'm sorry.
226
00:13:11,740 --> 00:13:12,740
I froze.
227
00:13:12,980 --> 00:13:13,980
It's okay, Florian.
228
00:13:14,320 --> 00:13:15,840
What do we do now?
229
00:13:16,500 --> 00:13:18,860
Go home or peek around the back.
230
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Come on.
231
00:13:26,520 --> 00:13:30,640
We need to know when exactly we can take
that baby from the Hunter's hotel room
232
00:13:30,640 --> 00:13:33,740
and make sure they don't suspect
anything.
233
00:13:34,880 --> 00:13:35,719
Don't worry.
234
00:13:35,720 --> 00:13:37,520
They trust me. This will work.
235
00:13:40,490 --> 00:13:41,690
It's your favorite person.
236
00:13:41,930 --> 00:13:42,709
Hi, Anika.
237
00:13:42,710 --> 00:13:43,710
Good to see you.
238
00:13:43,890 --> 00:13:44,970
Yeah, you too.
239
00:13:45,910 --> 00:13:47,190
Where are you?
240
00:13:48,350 --> 00:13:49,650
Uh, at a cafe.
241
00:13:50,210 --> 00:13:54,910
It's a new one. It's got this nice
office type of vibe. The coffee's really
242
00:13:54,910 --> 00:14:00,030
good. So, how are you guys loving
Geneva? Is Sal totally crushing it in
243
00:14:00,030 --> 00:14:01,030
super nerd category?
244
00:14:01,570 --> 00:14:06,270
Well, you know Sal. And set the scene
for me, okay? I want to know everything.
245
00:14:06,990 --> 00:14:08,090
Even your room number.
246
00:14:08,650 --> 00:14:09,650
We are.
247
00:14:10,079 --> 00:14:15,060
In the beautiful Grand Lake Hotel, room
115.
248
00:14:15,340 --> 00:14:16,740
It is so comfortable.
249
00:14:16,960 --> 00:14:22,700
You can even have your favorite. Oh, um,
I'm sorry. The cafe owner is giving me
250
00:14:22,700 --> 00:14:26,060
some evil looks. I've been here a while
with just one drink.
251
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
Sorry, I'll go.
252
00:14:27,760 --> 00:14:31,100
Can I call you guys back at, say, 4 o
'clock?
253
00:14:31,520 --> 00:14:34,500
We'll make sure we're here. We'll call
you at 4.
254
00:14:34,740 --> 00:14:37,540
Oh, and make sure you guys are all
there.
255
00:14:38,040 --> 00:14:40,700
Even baby Nick. I want to give him a big
virtual squeeze.
256
00:14:41,360 --> 00:14:43,500
And tell Sal I'm not missing him. Bye.
257
00:14:46,920 --> 00:14:50,340
Agent Webb, be in position at the hotel
at 1600 hours.
258
00:14:50,740 --> 00:14:52,980
Operation Rockabye is a go.
259
00:15:07,150 --> 00:15:12,890
they were just here doing all of their
own punishment. See? Ollie even
260
00:15:12,890 --> 00:15:15,310
these pickled eggs and made them look
like eyeballs.
261
00:15:15,670 --> 00:15:18,390
Really? My Oliver made those?
262
00:15:19,070 --> 00:15:22,030
Oh, he's so creative.
263
00:15:24,570 --> 00:15:28,790
Evie, I see you haven't done your
punishment yet.
264
00:15:29,290 --> 00:15:31,110
Get on with it, slow coach.
265
00:16:04,590 --> 00:16:06,030
So I'm guessing that means we go away?
266
00:16:06,670 --> 00:16:08,270
That means we go inside.
267
00:16:12,990 --> 00:16:14,530
Don't worry. Just follow us.
268
00:16:20,610 --> 00:16:22,770
Joshua? Yes, Miss Lucas?
269
00:16:23,070 --> 00:16:25,250
Annika will be joining you in Operation
Rockabye.
270
00:16:25,570 --> 00:16:26,810
Of course, Miss Lucas.
271
00:16:29,310 --> 00:16:30,670
So you're working with us now?
272
00:16:31,290 --> 00:16:32,290
Surprised.
273
00:16:32,570 --> 00:16:35,750
No, it's just Miss Lucas's other agents
aren't as funny as you.
274
00:16:36,490 --> 00:16:37,990
Or me, you know, I'm hilarious.
275
00:16:38,490 --> 00:16:41,570
Not too hilarious that you can't finish
the Academy's mission, I hope.
276
00:16:41,970 --> 00:16:43,090
Wow, I take that back.
277
00:16:43,890 --> 00:16:45,230
That stare is not amusing.
278
00:16:47,330 --> 00:16:51,110
Okay, so we use this to communicate with
our ground agents.
279
00:16:52,250 --> 00:16:53,970
And then over here we get the screens.
280
00:16:54,630 --> 00:16:57,670
This is the one where we see security
cameras and they're all live.
281
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
That's it, basically.
282
00:16:59,260 --> 00:17:01,800
Oh, don't forget to use the bathroom
before we begin.
283
00:17:03,240 --> 00:17:07,440
And, yeah, you'll work the rest out.
It's pretty easy being bad.
284
00:17:08,020 --> 00:17:09,420
But we can't be bad yet.
285
00:17:09,740 --> 00:17:11,839
We haven't perfected our laugh.
286
00:17:12,380 --> 00:17:14,300
Right, of course. Okay, you go first.
287
00:17:30,830 --> 00:17:31,910
Pretty good. I like it.
288
00:17:41,470 --> 00:17:43,450
Jasmine! Where are you?
289
00:17:43,770 --> 00:17:45,010
I found something.
290
00:17:45,530 --> 00:17:46,530
Holly!
291
00:17:48,810 --> 00:17:49,810
Look.
292
00:17:51,850 --> 00:17:54,870
It says Nikola Tesla, 1905.
293
00:17:56,210 --> 00:17:57,210
Watch out!
294
00:18:00,200 --> 00:18:02,220
Looks like they're working on some kind
of energy generator.
295
00:18:03,180 --> 00:18:05,500
They're the same drawings as we found at
your parents' house.
296
00:18:08,000 --> 00:18:09,220
That doesn't sound dangerous.
297
00:18:09,500 --> 00:18:11,680
Looks like this place might be nothing
after all. I'll move.
298
00:18:14,220 --> 00:18:15,220
You two explore.
299
00:18:15,420 --> 00:18:16,420
I'll be on the lookout.
300
00:18:16,900 --> 00:18:17,900
You're getting the hang of this.
301
00:18:32,880 --> 00:18:33,779
Did you?
302
00:18:33,780 --> 00:18:36,300
I am a robot.
303
00:18:37,240 --> 00:18:39,700
May I remind the both of you that this
mission is serious?
304
00:18:41,260 --> 00:18:42,260
Sorry, Miss Lucas.
305
00:18:42,560 --> 00:18:45,480
Operation Rockabye goes live in five
minutes.
306
00:18:45,780 --> 00:18:50,540
And I want to see Eric Hunter's face
when we snatch that baby to the...
307
00:18:50,540 --> 00:18:54,320
Florian, I'm busy.
308
00:18:55,500 --> 00:18:57,480
What? Mrs. Simmons, take over.
309
00:19:11,570 --> 00:19:14,970
Floorhead? I just got a voice message,
which could have been from my parents,
310
00:19:15,050 --> 00:19:16,090
but it was just them.
311
00:19:16,890 --> 00:19:17,890
Okay.
312
00:19:19,650 --> 00:19:20,670
Find anything unusual?
313
00:19:22,950 --> 00:19:23,950
Hey,
314
00:19:24,650 --> 00:19:26,070
you shouldn't be snooping around in
here.
315
00:19:26,290 --> 00:19:27,850
This is a secure zone.
316
00:19:33,290 --> 00:19:34,290
You're right.
317
00:19:34,370 --> 00:19:36,310
We are snooping in here.
318
00:19:36,610 --> 00:19:38,890
That's a metastatement of the giga year.
Huh?
319
00:19:39,580 --> 00:19:41,880
That's fine to speak for you're all in
big trouble.
320
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
Okay, okay.
321
00:19:43,640 --> 00:19:44,740
We'll go. Wait.
322
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
Come inside.
323
00:19:53,720 --> 00:19:55,960
We're looking for Isabel and Alex
Jackson.
324
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
Do you know them?
325
00:19:57,380 --> 00:20:00,600
I used to work with them here until they
were... They were what?
326
00:20:00,880 --> 00:20:04,220
I don't know for certain. So, I'm
guessing you're going to throw us out
327
00:20:04,780 --> 00:20:05,960
What? Because we're trespassing.
328
00:20:06,200 --> 00:20:07,820
No, no, please don't.
329
00:20:08,160 --> 00:20:09,780
Not until you tell us where the Jacksons
are.
330
00:20:10,000 --> 00:20:15,180
I can't. If you know they're in danger,
you have to help us find them. This
331
00:20:15,180 --> 00:20:16,300
could be a trap.
332
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
We need to go.
333
00:20:23,320 --> 00:20:25,340
This is where you might find what you're
looking for.
334
00:20:26,080 --> 00:20:27,080
I hope you do.
335
00:20:27,600 --> 00:20:28,479
Good luck.
336
00:20:28,480 --> 00:20:29,560
Maybe I should take that.
337
00:20:30,260 --> 00:20:31,260
They are my parents.
338
00:20:32,840 --> 00:20:34,420
Quick, follow me. And run.
339
00:20:37,800 --> 00:20:39,060
Guys, wait! Florian, run!
340
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
This way.
341
00:20:50,060 --> 00:20:52,160
Give us signs or whatever, but open that
door!
342
00:21:34,480 --> 00:21:37,480
Operation Rockabye starts in T minus 30
seconds.
343
00:21:37,880 --> 00:21:39,000
Josh, or you lead the mission.
344
00:21:39,260 --> 00:21:40,260
Roger that.
345
00:21:40,380 --> 00:21:41,840
No way. Is there a problem?
346
00:21:42,040 --> 00:21:43,400
Josh won't be leading this mission.
347
00:21:43,740 --> 00:21:44,740
I will.
348
00:21:45,900 --> 00:21:47,980
Wait, is this you being funny again?
349
00:21:48,420 --> 00:21:51,160
I know these targets better than anybody
at the Academy.
350
00:21:53,160 --> 00:21:54,160
Stand down, Joshua.
351
00:21:54,600 --> 00:21:56,080
Anika, you have control.
352
00:21:59,880 --> 00:22:02,100
Okay, Ground Agent Webb, can you hear
me?
353
00:22:02,300 --> 00:22:04,400
If you can hear me... Nod your head.
354
00:22:04,640 --> 00:22:09,520
Our targets are Eric and Kate Hunter, a
.k .a. Gray Goose and White Goose. Our
355
00:22:09,520 --> 00:22:10,960
asset is baby Nick Jack.
356
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
Wait for my command.
24929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.