All language subtitles for Hunter Street s04e02 Babies, Bunnies and Beards
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:18,000 --> 00:00:22,200
You saw that, right?
4
00:00:22,620 --> 00:00:29,360
That's the face you're making right now
that you saw that? Or it just means
5
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
you're doing another poop.
6
00:00:31,720 --> 00:00:33,980
I need you. For many reasons.
7
00:00:35,060 --> 00:00:35,999
Finally, poop.
8
00:00:36,000 --> 00:00:39,500
But most importantly, hologram. It came
out of the rabbit. Funny, Ann. You're
9
00:00:39,500 --> 00:00:40,540
very funny. I'm serious.
10
00:00:41,440 --> 00:00:44,620
Honey, I'm not really in the mood for
jokes right now. I'm changing my first
11
00:00:44,620 --> 00:00:49,040
diaper in 12 years. Or at least I'm
trying to. You can't give the baby
12
00:00:49,040 --> 00:00:51,420
prunes. Well, if it were good enough for
my Ollie bear.
13
00:00:51,740 --> 00:00:54,120
I think he's already had pureed prunes.
14
00:00:55,920 --> 00:00:58,860
Can someone help me, please? Guys.
15
00:00:59,390 --> 00:01:01,590
Something really weird happened with the
bunny. Okay.
16
00:01:01,910 --> 00:01:03,630
Out of my way. I can handle this.
17
00:01:04,890 --> 00:01:05,890
Here.
18
00:01:06,450 --> 00:01:07,450
Johnny, can you take this?
19
00:01:10,930 --> 00:01:13,890
Guys, since when is poop more
interesting than a hologram?
20
00:01:15,010 --> 00:01:16,750
This conversation is not over.
21
00:01:17,270 --> 00:01:18,270
Come on.
22
00:01:20,890 --> 00:01:24,450
The kind of exercise you just saw is for
students with a bit more experience.
23
00:01:26,530 --> 00:01:27,530
That game?
24
00:01:28,169 --> 00:01:29,169
You're amazing.
25
00:01:29,570 --> 00:01:30,570
I know.
26
00:01:33,150 --> 00:01:34,150
No,
27
00:01:34,590 --> 00:01:35,590
I'm just joshing.
28
00:01:35,870 --> 00:01:38,170
Literally, in fact, the name's Josh. Hi,
I'm Jenny.
29
00:01:38,990 --> 00:01:41,730
How did you keep your cool? That looked
so real.
30
00:01:42,110 --> 00:01:43,550
Those actors were crazy good.
31
00:01:43,850 --> 00:01:44,910
How'd you know they were actors?
32
00:01:47,310 --> 00:01:48,850
Of course they were actors.
33
00:01:49,270 --> 00:01:50,270
Weren't they?
34
00:01:52,410 --> 00:01:53,410
Made you think, huh?
35
00:01:53,910 --> 00:01:54,910
All right, see you later.
36
00:01:55,070 --> 00:01:56,070
Wait, Jenny.
37
00:01:56,720 --> 00:01:58,860
If I could just have a little bit of
your attention, please.
38
00:01:59,120 --> 00:02:00,120
Hi, Ms. Lucas.
39
00:02:00,960 --> 00:02:03,380
It's okay. I'm aware it's a lot to take
in.
40
00:02:03,700 --> 00:02:08,419
As I was saying, all new recruits need
to wear these badges for security
41
00:02:08,419 --> 00:02:11,100
reasons. They will serve as your pass
well at the academy.
42
00:02:11,320 --> 00:02:13,320
The badge must be worn at all times.
43
00:02:24,400 --> 00:02:25,840
One of you are birth dad?
44
00:02:34,859 --> 00:02:36,280
Nothing. Just look at it.
45
00:02:36,620 --> 00:02:38,160
A cuddly bunny?
46
00:02:39,040 --> 00:02:43,320
I don't understand why it won't do it.
This is exactly what I did last time.
47
00:02:43,620 --> 00:02:49,920
Nika, what is this about? Maybe if I
just... I don't get it.
48
00:02:50,380 --> 00:02:51,380
Neither do I.
49
00:02:51,540 --> 00:02:53,280
Wait, I didn't tell you?
50
00:02:53,580 --> 00:02:57,620
No. A hologram came out of the bunny's
eyes. I'm trying to get it to do it
51
00:02:57,620 --> 00:02:59,380
again, but... You try.
52
00:02:59,740 --> 00:03:03,540
Pull its ears or do anything. Just try
to get it to do something. Nika, it's a
53
00:03:03,540 --> 00:03:04,540
baby toy.
54
00:03:04,920 --> 00:03:08,000
Maybe. Just maybe. I'm not imagining it.
55
00:03:08,660 --> 00:03:09,860
I will prove it to you.
56
00:03:10,100 --> 00:03:11,100
And Kate.
57
00:03:17,040 --> 00:03:18,740
What was that all about?
58
00:03:27,560 --> 00:03:29,540
Hey, Josh.
59
00:03:30,420 --> 00:03:31,420
Help a girl out?
60
00:03:31,860 --> 00:03:33,000
Your name's Jenny, right?
61
00:03:34,410 --> 00:03:35,410
What's up?
62
00:03:36,090 --> 00:03:37,009
I'm lost.
63
00:03:37,010 --> 00:03:38,250
Where is room three?
64
00:03:38,850 --> 00:03:39,850
Room three?
65
00:03:40,630 --> 00:03:42,370
Definitely not around here.
66
00:03:43,410 --> 00:03:44,710
It's all the way over there in the back.
67
00:03:45,290 --> 00:03:46,290
What?
68
00:03:46,490 --> 00:03:47,970
Why is the next room 45?
69
00:03:48,370 --> 00:03:49,670
These numbers make no sense.
70
00:03:50,190 --> 00:03:51,089
No, I know.
71
00:03:51,090 --> 00:03:52,610
But it's all part of the grading
process.
72
00:03:52,950 --> 00:03:55,570
If you actually make it to class on
time, they'll graduate you to the next
73
00:03:55,570 --> 00:03:57,730
level. Well, I'm not graduating anytime
soon.
74
00:04:00,450 --> 00:04:03,450
Hey, what you said after the chase...
75
00:04:04,050 --> 00:04:06,570
You didn't mean that, right? Those guys
were actors.
76
00:04:07,130 --> 00:04:09,730
Sure. If that's what you want to think.
77
00:04:12,110 --> 00:04:13,110
What?
78
00:04:14,930 --> 00:04:16,250
Josh. No,
79
00:04:17,470 --> 00:04:20,990
I'm kidding. Don't worry. This is a cool
place. You're part of an elite academy
80
00:04:20,990 --> 00:04:23,030
now, remember? Just try to enjoy it.
81
00:04:23,690 --> 00:04:25,110
But not too much, though.
82
00:04:25,490 --> 00:04:27,230
They'll try to eat your brains.
83
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
Eat your brain.
84
00:04:30,790 --> 00:04:32,210
Eat your brains, Jenny!
85
00:04:59,780 --> 00:05:01,500
I am exhausted.
86
00:05:02,520 --> 00:05:05,300
I have forgotten how many things babies
need.
87
00:05:06,820 --> 00:05:11,840
Blankets, onesies, socks, hats, changing
pads, wipes, diapers.
88
00:05:14,540 --> 00:05:17,300
Oh, how could we forget diapers?
89
00:05:19,300 --> 00:05:24,000
Do you know how bad disposable diapers
are for the environment?
90
00:05:24,360 --> 00:05:29,300
Yes, honey, we do, but given the
circumstances, I don't think anybody
91
00:05:29,300 --> 00:05:30,560
really blame us. Really bad?
92
00:05:31,050 --> 00:05:32,950
They take 500 years to biodegrade.
93
00:05:33,310 --> 00:05:37,470
Millions of trees are cut down to make
them. They take thousands of liters of
94
00:05:37,470 --> 00:05:40,830
water to make. How do you know all this?
We're studying ways to save the planet
95
00:05:40,830 --> 00:05:41,830
at school.
96
00:05:41,890 --> 00:05:45,750
I've actually been meaning to talk to
you about your carbon footprint.
97
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
Seriously.
98
00:05:47,390 --> 00:05:52,790
Anytime you want to talk to me about my
carbon footprint, I'd be happy to. How
99
00:05:52,790 --> 00:05:53,790
about now?
100
00:05:54,010 --> 00:05:56,930
Well, now is not a good time. You guys.
101
00:05:57,360 --> 00:06:01,640
We can't keep doing the things we've
always done. We have to stop flying,
102
00:06:01,640 --> 00:06:05,320
eating meat, install solar panels. Maybe
step savings.
103
00:06:05,820 --> 00:06:07,220
No offense, baby.
104
00:06:08,360 --> 00:06:10,920
Isn't there something small we can start
with?
105
00:06:11,240 --> 00:06:16,440
Well, now that you mention it, you could
take me to see Ralph Heeran, my
106
00:06:16,440 --> 00:06:18,200
favorite environmental activist.
107
00:06:18,500 --> 00:06:20,640
He's in town tomorrow doing a book
signing.
108
00:06:21,370 --> 00:06:26,070
You were supposed to be visiting Sal,
but now that you're not anymore, you can
109
00:06:26,070 --> 00:06:27,070
take me, right?
110
00:06:27,310 --> 00:06:29,230
Evie, he's my hero.
111
00:06:29,850 --> 00:06:35,050
Yes, but now that we have a baby, I
really don't think we have the time.
112
00:06:35,270 --> 00:06:36,590
We're so sorry, Evie.
113
00:06:37,070 --> 00:06:39,810
Oh, that's okay, I guess.
114
00:06:40,670 --> 00:06:41,670
Ta -da!
115
00:06:41,790 --> 00:06:46,330
You don't have to buy diapers. I made
you some reusable cloth ones.
116
00:06:46,830 --> 00:06:50,490
Out of my best fluffy math towels.
117
00:06:51,820 --> 00:06:53,420
So much better for the environment.
118
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
Thanks, Dotty.
119
00:06:56,260 --> 00:07:01,260
And for you, Baby McLef there, because
you're a good baby, aren't you?
120
00:07:01,480 --> 00:07:06,740
You're a good baby. Yes, you are. I
think we should give him a name.
121
00:07:06,960 --> 00:07:10,240
We can't keep calling him Baby or Baby
McLef there.
122
00:07:10,520 --> 00:07:12,220
How about Poopy Stinkalot?
123
00:07:13,360 --> 00:07:14,500
Any other suggestions?
124
00:07:15,500 --> 00:07:18,580
How about we name him after some famous
abandoned baby?
125
00:07:18,810 --> 00:07:22,450
Like from the movies or history or
something. That's a good idea. Like
126
00:07:23,490 --> 00:07:24,870
I got it. Bruce.
127
00:07:27,070 --> 00:07:28,070
Bruce.
128
00:07:28,810 --> 00:07:29,810
Bruce Wayne?
129
00:07:30,210 --> 00:07:32,010
Batman. He's an orphan.
130
00:07:32,730 --> 00:07:35,610
He really does look like a Bruce.
131
00:07:36,130 --> 00:07:38,170
Well, maybe he looks like a Batman then.
132
00:07:38,530 --> 00:07:43,350
No? Bat -O? B -Man? Bat -Bat? Baby Bat
-Bat. Okay, okay, okay.
133
00:07:44,060 --> 00:07:48,580
Hopefully there are some other famous
people who have been abandoned or
134
00:07:48,580 --> 00:07:50,600
orphaned. Tarzan! Moses!
135
00:07:50,860 --> 00:07:53,180
Frodo! Mowgli! Lex Luthor!
136
00:07:53,640 --> 00:07:55,020
Heathcliff! Paddington Bear!
137
00:07:55,280 --> 00:07:58,160
And Tychus the Great? Let's take the
ruler of the Seleucid Empire.
138
00:08:01,860 --> 00:08:03,860
Or... Bambi?
139
00:08:04,100 --> 00:08:08,060
Okay, maybe this wasn't such a great
idea after all. What about Harry? After
140
00:08:08,060 --> 00:08:08,819
Harry Potter?
141
00:08:08,820 --> 00:08:10,020
Yeah! Yeah!
142
00:08:10,340 --> 00:08:12,480
Please? Kate? Eric?
143
00:08:12,860 --> 00:08:14,420
I think it's a great name.
144
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
I do, too.
145
00:08:16,680 --> 00:08:18,340
Baby Harry it is.
146
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
Good idea, Nika.
147
00:08:20,940 --> 00:08:22,540
That's not the only good idea I've got.
148
00:08:24,720 --> 00:08:26,900
Maybe I should go figure out what she
means by that.
149
00:08:29,560 --> 00:08:30,660
Annika, are you okay?
150
00:08:31,100 --> 00:08:32,140
What are you doing?
151
00:08:32,880 --> 00:08:36,100
What does Bunny ever do to you? I need
to find out about the hologram.
152
00:08:37,200 --> 00:08:40,760
Look, Nika, I know you love a mystery,
but you can't just invent one whenever
153
00:08:40,760 --> 00:08:41,759
you get bored.
154
00:08:41,760 --> 00:08:43,230
I'm not... Stop inventing anything.
155
00:08:43,830 --> 00:08:45,590
Harry is a baby.
156
00:08:46,130 --> 00:08:51,170
He has no parents. So leave his stuffed
animal alone.
157
00:08:51,510 --> 00:08:54,750
But there was a hologram. Why don't you
believe me? Haven't I taught you
158
00:08:54,750 --> 00:08:56,430
anything? It's always the stuffed
animal.
159
00:08:57,070 --> 00:09:00,730
Maybe. But find a way to prove it that
doesn't involve scissors.
160
00:09:01,350 --> 00:09:02,350
Fine.
161
00:09:02,930 --> 00:09:03,930
Promise?
162
00:09:04,390 --> 00:09:05,390
Promise.
163
00:09:06,150 --> 00:09:07,150
Good.
164
00:09:13,070 --> 00:09:15,850
You need to find out what's happened to
Cell Hunter immediately.
165
00:09:16,930 --> 00:09:19,790
Right. So what do you want me to do
exactly?
166
00:09:20,050 --> 00:09:22,590
I don't know, but we need Cell Hunter at
his academy.
167
00:09:23,050 --> 00:09:27,050
So send a follow -up letter, make a
phone call, but do whatever it takes.
168
00:09:27,530 --> 00:09:31,410
Because Cell Hunter is imperative to our
continued success.
169
00:09:49,450 --> 00:09:50,450
I see nothing.
170
00:09:52,550 --> 00:09:53,550
Great.
171
00:09:57,390 --> 00:09:58,390
Hey, Sal.
172
00:09:59,250 --> 00:10:01,030
You let me cut into the bunny, right?
173
00:10:02,170 --> 00:10:03,170
I'm sorry.
174
00:10:03,350 --> 00:10:05,610
I don't understand that question.
175
00:10:07,690 --> 00:10:08,690
Who is that?
176
00:10:10,090 --> 00:10:11,870
I am Ask Sal.
177
00:10:13,090 --> 00:10:14,830
Your automated brother.
178
00:10:15,410 --> 00:10:16,410
Oh, right.
179
00:10:16,730 --> 00:10:18,310
You're the weird thing Sal made.
180
00:10:18,920 --> 00:10:23,300
Hey, Gil. For when you need a vastly
superior intelligence, and the real Sal
181
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
isn't around.
182
00:10:24,500 --> 00:10:26,060
I don't know about vastly, though.
183
00:10:26,260 --> 00:10:28,800
Is there something you would like to ask
Sal?
184
00:10:29,020 --> 00:10:31,200
If so, just say, Sal.
185
00:10:31,440 --> 00:10:34,220
Then ask your question, and I will
answer.
186
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
Actually, there is.
187
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
Hey, Sal.
188
00:10:36,840 --> 00:10:38,660
Yes? How does a hologram work?
189
00:10:38,920 --> 00:10:40,880
I think you said sonogram.
190
00:10:41,300 --> 00:10:45,160
A sonogram is... No, hologram. I think
you said telegram.
191
00:10:45,380 --> 00:10:47,160
A telegram is... Hologram.
192
00:10:48,230 --> 00:10:51,890
Hologram. Hold the tram. No, not hold
the tram. Hologram.
193
00:10:52,210 --> 00:10:53,210
Hold on, Gran.
194
00:10:54,030 --> 00:10:56,710
Why would anybody even ask that?
Hologram.
195
00:10:57,150 --> 00:10:59,930
Holo. How does a hologram work?
196
00:11:00,350 --> 00:11:02,130
I think you said holo.
197
00:11:02,390 --> 00:11:03,550
Yes, finally.
198
00:11:03,850 --> 00:11:08,430
A holo is an unfilled space, cavity, or
hole.
199
00:11:08,630 --> 00:11:09,810
A deep indentation.
200
00:11:10,710 --> 00:11:13,070
Concavity. A sunken place.
201
00:11:13,390 --> 00:11:14,390
A void.
202
00:11:15,190 --> 00:11:16,190
Emptiness.
203
00:11:18,250 --> 00:11:19,250
Hi, Jenny.
204
00:11:19,330 --> 00:11:20,810
Are you almost done at the academy?
205
00:11:22,170 --> 00:11:25,810
Great. Want to come over? I need your
help with the very tricky bunny.
206
00:11:26,890 --> 00:11:28,210
I'm sure he's hiding something.
207
00:11:36,350 --> 00:11:37,550
I'm going cross -eyed.
208
00:11:37,790 --> 00:11:38,790
So, stop looking?
209
00:11:39,250 --> 00:11:43,430
I can't. There must be something in this
photo that will help us identify these
210
00:11:43,430 --> 00:11:45,250
guys. Like a name tag or something?
211
00:11:45,720 --> 00:11:48,820
Yeah, or like how we found our birth
mom. Her university sweater.
212
00:11:49,060 --> 00:11:50,660
But so far, nothing.
213
00:11:50,860 --> 00:11:52,380
The best thing I've got is this.
214
00:11:53,180 --> 00:11:54,880
A guy with a really big beard.
215
00:11:55,360 --> 00:11:59,060
You think your guy's got a big beard?
Check out this guy.
216
00:12:00,000 --> 00:12:01,260
Total werewolf face.
217
00:12:04,460 --> 00:12:08,940
What? That's the guy. The same guy.
You're seeing what you want to see. No,
218
00:12:08,940 --> 00:12:10,420
look, he's holding this.
219
00:12:12,060 --> 00:12:13,800
Oh, it is him.
220
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
Well?
221
00:12:17,170 --> 00:12:19,310
There's something inside of it, right?
Can you turn it on?
222
00:12:19,950 --> 00:12:20,950
Just a minute.
223
00:12:23,250 --> 00:12:24,670
Basic field detection device.
224
00:12:24,870 --> 00:12:26,130
I figured Saul would have one lying
around.
225
00:12:26,550 --> 00:12:27,550
Basic field.
226
00:12:27,590 --> 00:12:28,690
Right. Probably that.
227
00:12:29,490 --> 00:12:30,490
Wait, what?
228
00:12:30,550 --> 00:12:31,990
It detects electric signals.
229
00:12:32,690 --> 00:12:36,630
And it just detected one. There is a
device inside this bunny.
230
00:12:36,910 --> 00:12:37,910
A moment of horror before.
231
00:12:38,090 --> 00:12:39,009
With victory dance.
232
00:12:39,010 --> 00:12:41,650
Who? Who is he? What's his name?
233
00:12:41,890 --> 00:12:44,590
It's... Oh.
234
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
It doesn't say.
235
00:12:46,140 --> 00:12:47,340
Oh. Sorry.
236
00:12:47,620 --> 00:12:50,080
It tells me there is some kind of gadget
inside.
237
00:12:50,760 --> 00:12:55,420
But it doesn't tell me where exactly or
how to activate it. Oh.
238
00:12:55,680 --> 00:12:57,520
Well, I take back my victory dance.
239
00:12:58,900 --> 00:13:02,600
No, don't take it back just yet. We can
figure this out. I know how we could
240
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
find out. How?
241
00:13:04,220 --> 00:13:08,800
Photos in Ralph Heron's book. That means
Ralph can tell you who this guy is. And
242
00:13:08,800 --> 00:13:12,020
that means you are going to take me to
that book signing tomorrow.
243
00:13:12,700 --> 00:13:17,260
Okay, Amy. It's you, me, and Mr. Heron.
We finally got our first lead on our
244
00:13:17,260 --> 00:13:18,260
biological dad.
245
00:13:18,320 --> 00:13:19,400
I need to go tell Nika.
246
00:13:19,640 --> 00:13:21,120
I had a tour of the academy today.
247
00:13:21,400 --> 00:13:23,720
Pretty sure I saw some equipment that
could help.
248
00:13:23,960 --> 00:13:27,180
Awesome. Hey, Sal, I could come with you
at Sal.
249
00:13:27,740 --> 00:13:30,340
I'm sorry, but that's not a question.
250
00:13:30,660 --> 00:13:33,120
I could use this invite like we talked
about this morning.
251
00:13:33,420 --> 00:13:35,160
I sort of thought you were kidding.
252
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
Not anymore.
253
00:13:37,380 --> 00:13:38,380
I'm not sure.
254
00:13:38,920 --> 00:13:42,120
Although, they did ask about Sal today.
About Sal.
255
00:13:42,680 --> 00:13:44,480
Loading. And it was kind of weird.
256
00:13:45,020 --> 00:13:47,140
He seemed really angry that he wasn't
there.
257
00:13:47,380 --> 00:13:52,620
Sal is the fourth eldest hunter brother,
and the brightest one, and the most
258
00:13:52,620 --> 00:13:56,440
handsome, and the funniest, the most
modest.
259
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
What is that?
260
00:13:58,000 --> 00:13:58,859
Don't ask.
261
00:13:58,860 --> 00:13:59,940
Literally, don't.
262
00:14:00,680 --> 00:14:02,200
I have to go tell Ollie about this.
263
00:14:02,860 --> 00:14:07,320
Nika, we have a lead. Oliver, we found
the device, and guess what? I didn't
264
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
scissors.
265
00:14:12,160 --> 00:14:16,100
That's great, Ollie. You found a guy
whose name we don't know yet.
266
00:14:16,460 --> 00:14:20,020
But it really is great, and I'll
definitely be coming with you to that
267
00:14:20,020 --> 00:14:20,879
signing tomorrow.
268
00:14:20,880 --> 00:14:21,980
You don't have to.
269
00:14:22,220 --> 00:14:23,220
But I want to.
270
00:14:23,520 --> 00:14:25,220
No, you don't.
271
00:14:25,680 --> 00:14:29,140
Nika, you want to go to the academy and
use their machine to stack the
272
00:14:29,140 --> 00:14:30,900
electronics inside a holographic bunny.
273
00:14:31,100 --> 00:14:32,860
You know me so well. Talk about twin
connection.
274
00:14:33,520 --> 00:14:35,180
And I think you should.
275
00:14:35,900 --> 00:14:38,260
Really? I feel bad that I didn't believe
you.
276
00:14:38,730 --> 00:14:41,230
And we need to figure out what's inside
that bunny if we're going to help baby
277
00:14:41,230 --> 00:14:42,230
Harry.
278
00:14:42,290 --> 00:14:43,229
You're right.
279
00:14:43,230 --> 00:14:44,230
We do.
280
00:14:44,270 --> 00:14:47,610
And I should probably call Jasmine.
She's getting lonely in the forest.
281
00:14:47,890 --> 00:14:50,890
I'll bet she'll come with me to that
signing instead. She'll love that Ralph
282
00:14:50,890 --> 00:14:52,090
guy. She totally will.
283
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
Thanks.
284
00:14:58,810 --> 00:14:59,810
Hey, Jasmine.
285
00:15:00,190 --> 00:15:03,830
I'm super excited to be here again. Is
that... Yep.
286
00:15:04,130 --> 00:15:08,070
Mushroom Force. I couldn't just leave
him in the forest. You really...
287
00:15:08,350 --> 00:15:09,790
Couldn't? Uh, nope.
288
00:15:10,170 --> 00:15:13,370
Bring everything up here, Jasmine. I'll
show you where you'll see me.
289
00:15:13,690 --> 00:15:15,250
Dottie will show me where I can store
him.
290
00:15:15,450 --> 00:15:16,450
Be right back.
291
00:15:18,250 --> 00:15:22,770
So, are you going to tell Kate and Eric
about the bunny? I don't know. Maybe. I
292
00:15:22,770 --> 00:15:23,770
mean, what do you think?
293
00:15:24,090 --> 00:15:25,090
Oh,
294
00:15:25,870 --> 00:15:27,510
are you guys okay?
295
00:15:28,030 --> 00:15:31,970
Uh, I had forgotten how babies sleep.
296
00:15:32,390 --> 00:15:35,550
More like how they don't. And we ran out
of diapers.
297
00:15:35,980 --> 00:15:38,260
In the middle of the night.
298
00:15:39,080 --> 00:15:40,080
Coffee.
299
00:15:42,780 --> 00:15:45,880
I'm pretty sure they don't need anything
else at the moment.
300
00:15:46,120 --> 00:15:51,520
I mean, we don't even have any definite
answers anyway, so... I'm just gonna go
301
00:15:51,520 --> 00:15:52,880
shopping! Shh!
302
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
The baby!
303
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
Sorry.
304
00:15:58,640 --> 00:16:02,480
Okay, well, I'll see you later, Jasmine.
I'm just off to use a fake identity to
305
00:16:02,480 --> 00:16:05,720
get into a government institute in order
to extract data from a covert device
306
00:16:05,720 --> 00:16:07,160
using their top -secret technology.
307
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
Without permission.
308
00:16:09,780 --> 00:16:10,780
Bye!
309
00:16:11,900 --> 00:16:13,220
You're Mr. Hunter, right?
310
00:16:14,660 --> 00:16:15,660
Yeah.
311
00:16:19,840 --> 00:16:22,760
I am Sal Hunter. Sal Hunter. That's me.
312
00:16:23,320 --> 00:16:27,760
Owner of a unique mind, IQ of a billion,
social skills of a net.
313
00:16:28,900 --> 00:16:33,560
Oh, hi. Would you like to borrow my big
collection of old and boring books? The
314
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
print is so small.
315
00:16:34,740 --> 00:16:35,740
You ready?
316
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
So ready.
317
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
I can't do it.
318
00:16:45,580 --> 00:16:48,460
I can't do it. I'll just start talking
nonsense. I always do that when I'm
319
00:16:48,460 --> 00:16:49,560
nervous. Too late now.
320
00:16:49,820 --> 00:16:50,820
He's seen us.
321
00:16:51,340 --> 00:16:52,259
Come on.
322
00:16:52,260 --> 00:16:54,300
You'd be more suspicious if you hightail
out of here.
323
00:16:58,320 --> 00:16:59,520
I brought Sal Hunter.
324
00:17:00,980 --> 00:17:04,119
Ah, the elusive Sal Hunter.
325
00:17:17,500 --> 00:17:19,020
Glad to have you with us, Sal.
326
00:17:19,599 --> 00:17:21,540
Miss Lucas will be pleased.
327
00:17:21,880 --> 00:17:24,619
As she should. I mean, I do have a very
unique mind.
328
00:17:25,130 --> 00:17:27,030
I once met a boy called Lucas Academy.
329
00:17:27,250 --> 00:17:29,950
He was a genius. He decided to put
Andrew in it. Oh, come on, Anna.
330
00:17:30,490 --> 00:17:33,370
I mean, Val, I still need to give you
the grand tour.
331
00:17:34,070 --> 00:17:35,170
Right. Bye.
332
00:17:37,930 --> 00:17:40,130
Evie, where are you? It's time to go to
the book signing.
333
00:17:41,290 --> 00:17:42,290
Let me grab my bag.
334
00:17:46,810 --> 00:17:47,810
Intruder alert.
335
00:17:47,930 --> 00:17:48,970
What's going on?
336
00:17:50,050 --> 00:17:51,330
Intruder alert. It won't open.
337
00:17:51,880 --> 00:17:54,960
It's Farrah's new security system.
Something must have planned it all. And
338
00:17:54,960 --> 00:17:56,080
we're all trapped in here?
339
00:17:56,860 --> 00:18:00,380
What if I missed the signing? I really
need to talk to this Ralph hearing guy.
340
00:18:03,760 --> 00:18:06,540
Intruder? Is everything okay?
341
00:18:08,540 --> 00:18:10,400
The baby! Harry, I'm coming!
342
00:18:12,860 --> 00:18:13,860
Mom!
343
00:18:15,540 --> 00:18:18,440
Donnie? Kate, call the police. It's a
false alarm.
344
00:18:18,920 --> 00:18:20,360
Are those my mushrooms?
345
00:18:26,120 --> 00:18:29,640
Well, you must have set it off when you
tried to come back in. It doesn't
346
00:18:29,640 --> 00:18:32,560
recognize you yet, so it thought you
were an intruder.
347
00:18:33,100 --> 00:18:34,920
Sorry. I'll have to reset.
348
00:18:35,220 --> 00:18:39,200
It'll only take a minute to let you back
in. Okay, that's fine. Honey, I'm on
349
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
hold with the police.
350
00:18:40,660 --> 00:18:42,640
Wait. Why was I calling them?
351
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
The alarm.
352
00:18:45,620 --> 00:18:46,620
I'm sorry.
353
00:18:46,820 --> 00:18:49,480
I'm so sleep -deprived. I can't remember
a thing.
354
00:18:54,780 --> 00:18:55,780
goodness for them.
355
00:18:57,340 --> 00:18:59,480
Thank you, Larry.
356
00:19:00,520 --> 00:19:02,800
I'm so sorry. No, I'm sorry.
357
00:19:03,060 --> 00:19:05,440
It's my fault. I should have added you
to the system.
358
00:19:06,040 --> 00:19:09,100
You know, I'll add you now. And Oliver
and Jasmine.
359
00:19:09,300 --> 00:19:10,300
Okay.
360
00:19:10,460 --> 00:19:11,460
Smile.
361
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
Yeah.
362
00:19:14,720 --> 00:19:17,200
You were lucky. It only cost a partial
lockdown.
363
00:19:17,420 --> 00:19:19,600
A full lockdown and you would have been
out there all day.
364
00:19:19,880 --> 00:19:21,320
Yes, I'm very lucky.
365
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
Come on, sit down.
366
00:19:26,480 --> 00:19:27,640
Oh, what now?
367
00:19:31,600 --> 00:19:32,960
Time to go to the signing?
368
00:19:37,000 --> 00:19:40,420
So, the machine we need to scan that
rabbit is in the main classroom.
369
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
I think.
370
00:19:42,380 --> 00:19:43,820
Time's up, wackily rabbit.
371
00:19:47,880 --> 00:19:51,400
I saw something on the shelf yesterday
while I was cleaning the equipment.
372
00:19:53,800 --> 00:19:55,960
Are those spy disguises?
373
00:19:56,280 --> 00:19:57,680
Yeah. I love it!
374
00:19:57,920 --> 00:20:00,440
Why don't they teach that class at
regular school? I'd ace it!
375
00:20:00,780 --> 00:20:04,020
Come on, Jenny, let's try something on.
Well, I guess the you -know -what can
376
00:20:04,020 --> 00:20:05,020
wait.
377
00:20:10,280 --> 00:20:11,280
Ahem.
378
00:20:12,260 --> 00:20:13,260
How do I look?
379
00:20:14,060 --> 00:20:17,460
You might as well just wear a neon sign
that says, I'm a spy.
380
00:20:18,200 --> 00:20:21,100
You need to go for something that makes
you look different, but you don't want
381
00:20:21,100 --> 00:20:22,100
to look like you're snooping around.
382
00:20:22,440 --> 00:20:23,560
That actually makes sense.
383
00:20:24,840 --> 00:20:26,660
You need something like this. Wow.
384
00:20:26,880 --> 00:20:27,880
Your turn.
385
00:20:37,840 --> 00:20:40,380
When are you taking that thing off? I
don't know.
386
00:20:41,660 --> 00:20:42,660
Kind of suits me.
387
00:20:44,700 --> 00:20:46,060
So that's Sal?
388
00:20:47,340 --> 00:20:48,340
Hmm.
389
00:20:53,680 --> 00:20:57,300
And the disguised operative must aim to
transform every aspect of their
390
00:20:57,300 --> 00:20:59,920
appearance if they're to keep themselves
safe while working undercover.
391
00:21:01,680 --> 00:21:04,340
Oh, great. Now we can get back to the
game. Okay, I think that's it for this
392
00:21:04,340 --> 00:21:07,400
morning. Now, if you can help me take
this stuff back to where it came from.
393
00:21:27,590 --> 00:21:31,130
It's like a portable MRI -type scanner.
It can scan through anything that isn't
394
00:21:31,130 --> 00:21:32,130
lined with lead.
395
00:21:32,390 --> 00:21:35,890
You're not lined with lead, are you, Mr.
Buggles? I can't tell you that, Miss
396
00:21:35,890 --> 00:21:36,890
Hunter.
397
00:21:36,910 --> 00:21:37,930
Of course you can.
398
00:21:38,370 --> 00:21:39,370
Scan him!
399
00:21:40,190 --> 00:21:43,490
What? Are we not allowed to have a
little fun doing the stuff we're not
400
00:21:43,490 --> 00:21:44,490
to be doing?
401
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Ta -da!
402
00:21:59,820 --> 00:22:00,820
Whoa.
403
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
What are you doing?
28442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.