All language subtitles for Hunter Street s04e02 Babies, Bunnies and Beards

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,700 This program is rated PG and may contain mature subject matter. Viewer 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,700 discretion is advised. 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,200 You saw that, right? 4 00:00:22,620 --> 00:00:29,360 That's the face you're making right now that you saw that? Or it just means 5 00:00:29,360 --> 00:00:30,360 you're doing another poop. 6 00:00:31,720 --> 00:00:33,980 I need you. For many reasons. 7 00:00:35,060 --> 00:00:35,999 Finally, poop. 8 00:00:36,000 --> 00:00:39,500 But most importantly, hologram. It came out of the rabbit. Funny, Ann. You're 9 00:00:39,500 --> 00:00:40,540 very funny. I'm serious. 10 00:00:41,440 --> 00:00:44,620 Honey, I'm not really in the mood for jokes right now. I'm changing my first 11 00:00:44,620 --> 00:00:49,040 diaper in 12 years. Or at least I'm trying to. You can't give the baby 12 00:00:49,040 --> 00:00:51,420 prunes. Well, if it were good enough for my Ollie bear. 13 00:00:51,740 --> 00:00:54,120 I think he's already had pureed prunes. 14 00:00:55,920 --> 00:00:58,860 Can someone help me, please? Guys. 15 00:00:59,390 --> 00:01:01,590 Something really weird happened with the bunny. Okay. 16 00:01:01,910 --> 00:01:03,630 Out of my way. I can handle this. 17 00:01:04,890 --> 00:01:05,890 Here. 18 00:01:06,450 --> 00:01:07,450 Johnny, can you take this? 19 00:01:10,930 --> 00:01:13,890 Guys, since when is poop more interesting than a hologram? 20 00:01:15,010 --> 00:01:16,750 This conversation is not over. 21 00:01:17,270 --> 00:01:18,270 Come on. 22 00:01:20,890 --> 00:01:24,450 The kind of exercise you just saw is for students with a bit more experience. 23 00:01:26,530 --> 00:01:27,530 That game? 24 00:01:28,169 --> 00:01:29,169 You're amazing. 25 00:01:29,570 --> 00:01:30,570 I know. 26 00:01:33,150 --> 00:01:34,150 No, 27 00:01:34,590 --> 00:01:35,590 I'm just joshing. 28 00:01:35,870 --> 00:01:38,170 Literally, in fact, the name's Josh. Hi, I'm Jenny. 29 00:01:38,990 --> 00:01:41,730 How did you keep your cool? That looked so real. 30 00:01:42,110 --> 00:01:43,550 Those actors were crazy good. 31 00:01:43,850 --> 00:01:44,910 How'd you know they were actors? 32 00:01:47,310 --> 00:01:48,850 Of course they were actors. 33 00:01:49,270 --> 00:01:50,270 Weren't they? 34 00:01:52,410 --> 00:01:53,410 Made you think, huh? 35 00:01:53,910 --> 00:01:54,910 All right, see you later. 36 00:01:55,070 --> 00:01:56,070 Wait, Jenny. 37 00:01:56,720 --> 00:01:58,860 If I could just have a little bit of your attention, please. 38 00:01:59,120 --> 00:02:00,120 Hi, Ms. Lucas. 39 00:02:00,960 --> 00:02:03,380 It's okay. I'm aware it's a lot to take in. 40 00:02:03,700 --> 00:02:08,419 As I was saying, all new recruits need to wear these badges for security 41 00:02:08,419 --> 00:02:11,100 reasons. They will serve as your pass well at the academy. 42 00:02:11,320 --> 00:02:13,320 The badge must be worn at all times. 43 00:02:24,400 --> 00:02:25,840 One of you are birth dad? 44 00:02:34,859 --> 00:02:36,280 Nothing. Just look at it. 45 00:02:36,620 --> 00:02:38,160 A cuddly bunny? 46 00:02:39,040 --> 00:02:43,320 I don't understand why it won't do it. This is exactly what I did last time. 47 00:02:43,620 --> 00:02:49,920 Nika, what is this about? Maybe if I just... I don't get it. 48 00:02:50,380 --> 00:02:51,380 Neither do I. 49 00:02:51,540 --> 00:02:53,280 Wait, I didn't tell you? 50 00:02:53,580 --> 00:02:57,620 No. A hologram came out of the bunny's eyes. I'm trying to get it to do it 51 00:02:57,620 --> 00:02:59,380 again, but... You try. 52 00:02:59,740 --> 00:03:03,540 Pull its ears or do anything. Just try to get it to do something. Nika, it's a 53 00:03:03,540 --> 00:03:04,540 baby toy. 54 00:03:04,920 --> 00:03:08,000 Maybe. Just maybe. I'm not imagining it. 55 00:03:08,660 --> 00:03:09,860 I will prove it to you. 56 00:03:10,100 --> 00:03:11,100 And Kate. 57 00:03:17,040 --> 00:03:18,740 What was that all about? 58 00:03:27,560 --> 00:03:29,540 Hey, Josh. 59 00:03:30,420 --> 00:03:31,420 Help a girl out? 60 00:03:31,860 --> 00:03:33,000 Your name's Jenny, right? 61 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 What's up? 62 00:03:36,090 --> 00:03:37,009 I'm lost. 63 00:03:37,010 --> 00:03:38,250 Where is room three? 64 00:03:38,850 --> 00:03:39,850 Room three? 65 00:03:40,630 --> 00:03:42,370 Definitely not around here. 66 00:03:43,410 --> 00:03:44,710 It's all the way over there in the back. 67 00:03:45,290 --> 00:03:46,290 What? 68 00:03:46,490 --> 00:03:47,970 Why is the next room 45? 69 00:03:48,370 --> 00:03:49,670 These numbers make no sense. 70 00:03:50,190 --> 00:03:51,089 No, I know. 71 00:03:51,090 --> 00:03:52,610 But it's all part of the grading process. 72 00:03:52,950 --> 00:03:55,570 If you actually make it to class on time, they'll graduate you to the next 73 00:03:55,570 --> 00:03:57,730 level. Well, I'm not graduating anytime soon. 74 00:04:00,450 --> 00:04:03,450 Hey, what you said after the chase... 75 00:04:04,050 --> 00:04:06,570 You didn't mean that, right? Those guys were actors. 76 00:04:07,130 --> 00:04:09,730 Sure. If that's what you want to think. 77 00:04:12,110 --> 00:04:13,110 What? 78 00:04:14,930 --> 00:04:16,250 Josh. No, 79 00:04:17,470 --> 00:04:20,990 I'm kidding. Don't worry. This is a cool place. You're part of an elite academy 80 00:04:20,990 --> 00:04:23,030 now, remember? Just try to enjoy it. 81 00:04:23,690 --> 00:04:25,110 But not too much, though. 82 00:04:25,490 --> 00:04:27,230 They'll try to eat your brains. 83 00:04:28,970 --> 00:04:29,970 Eat your brain. 84 00:04:30,790 --> 00:04:32,210 Eat your brains, Jenny! 85 00:04:59,780 --> 00:05:01,500 I am exhausted. 86 00:05:02,520 --> 00:05:05,300 I have forgotten how many things babies need. 87 00:05:06,820 --> 00:05:11,840 Blankets, onesies, socks, hats, changing pads, wipes, diapers. 88 00:05:14,540 --> 00:05:17,300 Oh, how could we forget diapers? 89 00:05:19,300 --> 00:05:24,000 Do you know how bad disposable diapers are for the environment? 90 00:05:24,360 --> 00:05:29,300 Yes, honey, we do, but given the circumstances, I don't think anybody 91 00:05:29,300 --> 00:05:30,560 really blame us. Really bad? 92 00:05:31,050 --> 00:05:32,950 They take 500 years to biodegrade. 93 00:05:33,310 --> 00:05:37,470 Millions of trees are cut down to make them. They take thousands of liters of 94 00:05:37,470 --> 00:05:40,830 water to make. How do you know all this? We're studying ways to save the planet 95 00:05:40,830 --> 00:05:41,830 at school. 96 00:05:41,890 --> 00:05:45,750 I've actually been meaning to talk to you about your carbon footprint. 97 00:05:46,130 --> 00:05:47,130 Seriously. 98 00:05:47,390 --> 00:05:52,790 Anytime you want to talk to me about my carbon footprint, I'd be happy to. How 99 00:05:52,790 --> 00:05:53,790 about now? 100 00:05:54,010 --> 00:05:56,930 Well, now is not a good time. You guys. 101 00:05:57,360 --> 00:06:01,640 We can't keep doing the things we've always done. We have to stop flying, 102 00:06:01,640 --> 00:06:05,320 eating meat, install solar panels. Maybe step savings. 103 00:06:05,820 --> 00:06:07,220 No offense, baby. 104 00:06:08,360 --> 00:06:10,920 Isn't there something small we can start with? 105 00:06:11,240 --> 00:06:16,440 Well, now that you mention it, you could take me to see Ralph Heeran, my 106 00:06:16,440 --> 00:06:18,200 favorite environmental activist. 107 00:06:18,500 --> 00:06:20,640 He's in town tomorrow doing a book signing. 108 00:06:21,370 --> 00:06:26,070 You were supposed to be visiting Sal, but now that you're not anymore, you can 109 00:06:26,070 --> 00:06:27,070 take me, right? 110 00:06:27,310 --> 00:06:29,230 Evie, he's my hero. 111 00:06:29,850 --> 00:06:35,050 Yes, but now that we have a baby, I really don't think we have the time. 112 00:06:35,270 --> 00:06:36,590 We're so sorry, Evie. 113 00:06:37,070 --> 00:06:39,810 Oh, that's okay, I guess. 114 00:06:40,670 --> 00:06:41,670 Ta -da! 115 00:06:41,790 --> 00:06:46,330 You don't have to buy diapers. I made you some reusable cloth ones. 116 00:06:46,830 --> 00:06:50,490 Out of my best fluffy math towels. 117 00:06:51,820 --> 00:06:53,420 So much better for the environment. 118 00:06:53,900 --> 00:06:54,900 Thanks, Dotty. 119 00:06:56,260 --> 00:07:01,260 And for you, Baby McLef there, because you're a good baby, aren't you? 120 00:07:01,480 --> 00:07:06,740 You're a good baby. Yes, you are. I think we should give him a name. 121 00:07:06,960 --> 00:07:10,240 We can't keep calling him Baby or Baby McLef there. 122 00:07:10,520 --> 00:07:12,220 How about Poopy Stinkalot? 123 00:07:13,360 --> 00:07:14,500 Any other suggestions? 124 00:07:15,500 --> 00:07:18,580 How about we name him after some famous abandoned baby? 125 00:07:18,810 --> 00:07:22,450 Like from the movies or history or something. That's a good idea. Like 126 00:07:23,490 --> 00:07:24,870 I got it. Bruce. 127 00:07:27,070 --> 00:07:28,070 Bruce. 128 00:07:28,810 --> 00:07:29,810 Bruce Wayne? 129 00:07:30,210 --> 00:07:32,010 Batman. He's an orphan. 130 00:07:32,730 --> 00:07:35,610 He really does look like a Bruce. 131 00:07:36,130 --> 00:07:38,170 Well, maybe he looks like a Batman then. 132 00:07:38,530 --> 00:07:43,350 No? Bat -O? B -Man? Bat -Bat? Baby Bat -Bat. Okay, okay, okay. 133 00:07:44,060 --> 00:07:48,580 Hopefully there are some other famous people who have been abandoned or 134 00:07:48,580 --> 00:07:50,600 orphaned. Tarzan! Moses! 135 00:07:50,860 --> 00:07:53,180 Frodo! Mowgli! Lex Luthor! 136 00:07:53,640 --> 00:07:55,020 Heathcliff! Paddington Bear! 137 00:07:55,280 --> 00:07:58,160 And Tychus the Great? Let's take the ruler of the Seleucid Empire. 138 00:08:01,860 --> 00:08:03,860 Or... Bambi? 139 00:08:04,100 --> 00:08:08,060 Okay, maybe this wasn't such a great idea after all. What about Harry? After 140 00:08:08,060 --> 00:08:08,819 Harry Potter? 141 00:08:08,820 --> 00:08:10,020 Yeah! Yeah! 142 00:08:10,340 --> 00:08:12,480 Please? Kate? Eric? 143 00:08:12,860 --> 00:08:14,420 I think it's a great name. 144 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 I do, too. 145 00:08:16,680 --> 00:08:18,340 Baby Harry it is. 146 00:08:19,140 --> 00:08:20,140 Good idea, Nika. 147 00:08:20,940 --> 00:08:22,540 That's not the only good idea I've got. 148 00:08:24,720 --> 00:08:26,900 Maybe I should go figure out what she means by that. 149 00:08:29,560 --> 00:08:30,660 Annika, are you okay? 150 00:08:31,100 --> 00:08:32,140 What are you doing? 151 00:08:32,880 --> 00:08:36,100 What does Bunny ever do to you? I need to find out about the hologram. 152 00:08:37,200 --> 00:08:40,760 Look, Nika, I know you love a mystery, but you can't just invent one whenever 153 00:08:40,760 --> 00:08:41,759 you get bored. 154 00:08:41,760 --> 00:08:43,230 I'm not... Stop inventing anything. 155 00:08:43,830 --> 00:08:45,590 Harry is a baby. 156 00:08:46,130 --> 00:08:51,170 He has no parents. So leave his stuffed animal alone. 157 00:08:51,510 --> 00:08:54,750 But there was a hologram. Why don't you believe me? Haven't I taught you 158 00:08:54,750 --> 00:08:56,430 anything? It's always the stuffed animal. 159 00:08:57,070 --> 00:09:00,730 Maybe. But find a way to prove it that doesn't involve scissors. 160 00:09:01,350 --> 00:09:02,350 Fine. 161 00:09:02,930 --> 00:09:03,930 Promise? 162 00:09:04,390 --> 00:09:05,390 Promise. 163 00:09:06,150 --> 00:09:07,150 Good. 164 00:09:13,070 --> 00:09:15,850 You need to find out what's happened to Cell Hunter immediately. 165 00:09:16,930 --> 00:09:19,790 Right. So what do you want me to do exactly? 166 00:09:20,050 --> 00:09:22,590 I don't know, but we need Cell Hunter at his academy. 167 00:09:23,050 --> 00:09:27,050 So send a follow -up letter, make a phone call, but do whatever it takes. 168 00:09:27,530 --> 00:09:31,410 Because Cell Hunter is imperative to our continued success. 169 00:09:49,450 --> 00:09:50,450 I see nothing. 170 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 Great. 171 00:09:57,390 --> 00:09:58,390 Hey, Sal. 172 00:09:59,250 --> 00:10:01,030 You let me cut into the bunny, right? 173 00:10:02,170 --> 00:10:03,170 I'm sorry. 174 00:10:03,350 --> 00:10:05,610 I don't understand that question. 175 00:10:07,690 --> 00:10:08,690 Who is that? 176 00:10:10,090 --> 00:10:11,870 I am Ask Sal. 177 00:10:13,090 --> 00:10:14,830 Your automated brother. 178 00:10:15,410 --> 00:10:16,410 Oh, right. 179 00:10:16,730 --> 00:10:18,310 You're the weird thing Sal made. 180 00:10:18,920 --> 00:10:23,300 Hey, Gil. For when you need a vastly superior intelligence, and the real Sal 181 00:10:23,300 --> 00:10:24,300 isn't around. 182 00:10:24,500 --> 00:10:26,060 I don't know about vastly, though. 183 00:10:26,260 --> 00:10:28,800 Is there something you would like to ask Sal? 184 00:10:29,020 --> 00:10:31,200 If so, just say, Sal. 185 00:10:31,440 --> 00:10:34,220 Then ask your question, and I will answer. 186 00:10:34,460 --> 00:10:35,460 Actually, there is. 187 00:10:35,820 --> 00:10:36,820 Hey, Sal. 188 00:10:36,840 --> 00:10:38,660 Yes? How does a hologram work? 189 00:10:38,920 --> 00:10:40,880 I think you said sonogram. 190 00:10:41,300 --> 00:10:45,160 A sonogram is... No, hologram. I think you said telegram. 191 00:10:45,380 --> 00:10:47,160 A telegram is... Hologram. 192 00:10:48,230 --> 00:10:51,890 Hologram. Hold the tram. No, not hold the tram. Hologram. 193 00:10:52,210 --> 00:10:53,210 Hold on, Gran. 194 00:10:54,030 --> 00:10:56,710 Why would anybody even ask that? Hologram. 195 00:10:57,150 --> 00:10:59,930 Holo. How does a hologram work? 196 00:11:00,350 --> 00:11:02,130 I think you said holo. 197 00:11:02,390 --> 00:11:03,550 Yes, finally. 198 00:11:03,850 --> 00:11:08,430 A holo is an unfilled space, cavity, or hole. 199 00:11:08,630 --> 00:11:09,810 A deep indentation. 200 00:11:10,710 --> 00:11:13,070 Concavity. A sunken place. 201 00:11:13,390 --> 00:11:14,390 A void. 202 00:11:15,190 --> 00:11:16,190 Emptiness. 203 00:11:18,250 --> 00:11:19,250 Hi, Jenny. 204 00:11:19,330 --> 00:11:20,810 Are you almost done at the academy? 205 00:11:22,170 --> 00:11:25,810 Great. Want to come over? I need your help with the very tricky bunny. 206 00:11:26,890 --> 00:11:28,210 I'm sure he's hiding something. 207 00:11:36,350 --> 00:11:37,550 I'm going cross -eyed. 208 00:11:37,790 --> 00:11:38,790 So, stop looking? 209 00:11:39,250 --> 00:11:43,430 I can't. There must be something in this photo that will help us identify these 210 00:11:43,430 --> 00:11:45,250 guys. Like a name tag or something? 211 00:11:45,720 --> 00:11:48,820 Yeah, or like how we found our birth mom. Her university sweater. 212 00:11:49,060 --> 00:11:50,660 But so far, nothing. 213 00:11:50,860 --> 00:11:52,380 The best thing I've got is this. 214 00:11:53,180 --> 00:11:54,880 A guy with a really big beard. 215 00:11:55,360 --> 00:11:59,060 You think your guy's got a big beard? Check out this guy. 216 00:12:00,000 --> 00:12:01,260 Total werewolf face. 217 00:12:04,460 --> 00:12:08,940 What? That's the guy. The same guy. You're seeing what you want to see. No, 218 00:12:08,940 --> 00:12:10,420 look, he's holding this. 219 00:12:12,060 --> 00:12:13,800 Oh, it is him. 220 00:12:14,580 --> 00:12:15,580 Well? 221 00:12:17,170 --> 00:12:19,310 There's something inside of it, right? Can you turn it on? 222 00:12:19,950 --> 00:12:20,950 Just a minute. 223 00:12:23,250 --> 00:12:24,670 Basic field detection device. 224 00:12:24,870 --> 00:12:26,130 I figured Saul would have one lying around. 225 00:12:26,550 --> 00:12:27,550 Basic field. 226 00:12:27,590 --> 00:12:28,690 Right. Probably that. 227 00:12:29,490 --> 00:12:30,490 Wait, what? 228 00:12:30,550 --> 00:12:31,990 It detects electric signals. 229 00:12:32,690 --> 00:12:36,630 And it just detected one. There is a device inside this bunny. 230 00:12:36,910 --> 00:12:37,910 A moment of horror before. 231 00:12:38,090 --> 00:12:39,009 With victory dance. 232 00:12:39,010 --> 00:12:41,650 Who? Who is he? What's his name? 233 00:12:41,890 --> 00:12:44,590 It's... Oh. 234 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 It doesn't say. 235 00:12:46,140 --> 00:12:47,340 Oh. Sorry. 236 00:12:47,620 --> 00:12:50,080 It tells me there is some kind of gadget inside. 237 00:12:50,760 --> 00:12:55,420 But it doesn't tell me where exactly or how to activate it. Oh. 238 00:12:55,680 --> 00:12:57,520 Well, I take back my victory dance. 239 00:12:58,900 --> 00:13:02,600 No, don't take it back just yet. We can figure this out. I know how we could 240 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 find out. How? 241 00:13:04,220 --> 00:13:08,800 Photos in Ralph Heron's book. That means Ralph can tell you who this guy is. And 242 00:13:08,800 --> 00:13:12,020 that means you are going to take me to that book signing tomorrow. 243 00:13:12,700 --> 00:13:17,260 Okay, Amy. It's you, me, and Mr. Heron. We finally got our first lead on our 244 00:13:17,260 --> 00:13:18,260 biological dad. 245 00:13:18,320 --> 00:13:19,400 I need to go tell Nika. 246 00:13:19,640 --> 00:13:21,120 I had a tour of the academy today. 247 00:13:21,400 --> 00:13:23,720 Pretty sure I saw some equipment that could help. 248 00:13:23,960 --> 00:13:27,180 Awesome. Hey, Sal, I could come with you at Sal. 249 00:13:27,740 --> 00:13:30,340 I'm sorry, but that's not a question. 250 00:13:30,660 --> 00:13:33,120 I could use this invite like we talked about this morning. 251 00:13:33,420 --> 00:13:35,160 I sort of thought you were kidding. 252 00:13:35,400 --> 00:13:36,400 Not anymore. 253 00:13:37,380 --> 00:13:38,380 I'm not sure. 254 00:13:38,920 --> 00:13:42,120 Although, they did ask about Sal today. About Sal. 255 00:13:42,680 --> 00:13:44,480 Loading. And it was kind of weird. 256 00:13:45,020 --> 00:13:47,140 He seemed really angry that he wasn't there. 257 00:13:47,380 --> 00:13:52,620 Sal is the fourth eldest hunter brother, and the brightest one, and the most 258 00:13:52,620 --> 00:13:56,440 handsome, and the funniest, the most modest. 259 00:13:56,680 --> 00:13:57,680 What is that? 260 00:13:58,000 --> 00:13:58,859 Don't ask. 261 00:13:58,860 --> 00:13:59,940 Literally, don't. 262 00:14:00,680 --> 00:14:02,200 I have to go tell Ollie about this. 263 00:14:02,860 --> 00:14:07,320 Nika, we have a lead. Oliver, we found the device, and guess what? I didn't 264 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 scissors. 265 00:14:12,160 --> 00:14:16,100 That's great, Ollie. You found a guy whose name we don't know yet. 266 00:14:16,460 --> 00:14:20,020 But it really is great, and I'll definitely be coming with you to that 267 00:14:20,020 --> 00:14:20,879 signing tomorrow. 268 00:14:20,880 --> 00:14:21,980 You don't have to. 269 00:14:22,220 --> 00:14:23,220 But I want to. 270 00:14:23,520 --> 00:14:25,220 No, you don't. 271 00:14:25,680 --> 00:14:29,140 Nika, you want to go to the academy and use their machine to stack the 272 00:14:29,140 --> 00:14:30,900 electronics inside a holographic bunny. 273 00:14:31,100 --> 00:14:32,860 You know me so well. Talk about twin connection. 274 00:14:33,520 --> 00:14:35,180 And I think you should. 275 00:14:35,900 --> 00:14:38,260 Really? I feel bad that I didn't believe you. 276 00:14:38,730 --> 00:14:41,230 And we need to figure out what's inside that bunny if we're going to help baby 277 00:14:41,230 --> 00:14:42,230 Harry. 278 00:14:42,290 --> 00:14:43,229 You're right. 279 00:14:43,230 --> 00:14:44,230 We do. 280 00:14:44,270 --> 00:14:47,610 And I should probably call Jasmine. She's getting lonely in the forest. 281 00:14:47,890 --> 00:14:50,890 I'll bet she'll come with me to that signing instead. She'll love that Ralph 282 00:14:50,890 --> 00:14:52,090 guy. She totally will. 283 00:14:53,190 --> 00:14:54,190 Thanks. 284 00:14:58,810 --> 00:14:59,810 Hey, Jasmine. 285 00:15:00,190 --> 00:15:03,830 I'm super excited to be here again. Is that... Yep. 286 00:15:04,130 --> 00:15:08,070 Mushroom Force. I couldn't just leave him in the forest. You really... 287 00:15:08,350 --> 00:15:09,790 Couldn't? Uh, nope. 288 00:15:10,170 --> 00:15:13,370 Bring everything up here, Jasmine. I'll show you where you'll see me. 289 00:15:13,690 --> 00:15:15,250 Dottie will show me where I can store him. 290 00:15:15,450 --> 00:15:16,450 Be right back. 291 00:15:18,250 --> 00:15:22,770 So, are you going to tell Kate and Eric about the bunny? I don't know. Maybe. I 292 00:15:22,770 --> 00:15:23,770 mean, what do you think? 293 00:15:24,090 --> 00:15:25,090 Oh, 294 00:15:25,870 --> 00:15:27,510 are you guys okay? 295 00:15:28,030 --> 00:15:31,970 Uh, I had forgotten how babies sleep. 296 00:15:32,390 --> 00:15:35,550 More like how they don't. And we ran out of diapers. 297 00:15:35,980 --> 00:15:38,260 In the middle of the night. 298 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 Coffee. 299 00:15:42,780 --> 00:15:45,880 I'm pretty sure they don't need anything else at the moment. 300 00:15:46,120 --> 00:15:51,520 I mean, we don't even have any definite answers anyway, so... I'm just gonna go 301 00:15:51,520 --> 00:15:52,880 shopping! Shh! 302 00:15:53,240 --> 00:15:54,240 The baby! 303 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 Sorry. 304 00:15:58,640 --> 00:16:02,480 Okay, well, I'll see you later, Jasmine. I'm just off to use a fake identity to 305 00:16:02,480 --> 00:16:05,720 get into a government institute in order to extract data from a covert device 306 00:16:05,720 --> 00:16:07,160 using their top -secret technology. 307 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 Without permission. 308 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 Bye! 309 00:16:11,900 --> 00:16:13,220 You're Mr. Hunter, right? 310 00:16:14,660 --> 00:16:15,660 Yeah. 311 00:16:19,840 --> 00:16:22,760 I am Sal Hunter. Sal Hunter. That's me. 312 00:16:23,320 --> 00:16:27,760 Owner of a unique mind, IQ of a billion, social skills of a net. 313 00:16:28,900 --> 00:16:33,560 Oh, hi. Would you like to borrow my big collection of old and boring books? The 314 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 print is so small. 315 00:16:34,740 --> 00:16:35,740 You ready? 316 00:16:36,300 --> 00:16:37,300 So ready. 317 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 I can't do it. 318 00:16:45,580 --> 00:16:48,460 I can't do it. I'll just start talking nonsense. I always do that when I'm 319 00:16:48,460 --> 00:16:49,560 nervous. Too late now. 320 00:16:49,820 --> 00:16:50,820 He's seen us. 321 00:16:51,340 --> 00:16:52,259 Come on. 322 00:16:52,260 --> 00:16:54,300 You'd be more suspicious if you hightail out of here. 323 00:16:58,320 --> 00:16:59,520 I brought Sal Hunter. 324 00:17:00,980 --> 00:17:04,119 Ah, the elusive Sal Hunter. 325 00:17:17,500 --> 00:17:19,020 Glad to have you with us, Sal. 326 00:17:19,599 --> 00:17:21,540 Miss Lucas will be pleased. 327 00:17:21,880 --> 00:17:24,619 As she should. I mean, I do have a very unique mind. 328 00:17:25,130 --> 00:17:27,030 I once met a boy called Lucas Academy. 329 00:17:27,250 --> 00:17:29,950 He was a genius. He decided to put Andrew in it. Oh, come on, Anna. 330 00:17:30,490 --> 00:17:33,370 I mean, Val, I still need to give you the grand tour. 331 00:17:34,070 --> 00:17:35,170 Right. Bye. 332 00:17:37,930 --> 00:17:40,130 Evie, where are you? It's time to go to the book signing. 333 00:17:41,290 --> 00:17:42,290 Let me grab my bag. 334 00:17:46,810 --> 00:17:47,810 Intruder alert. 335 00:17:47,930 --> 00:17:48,970 What's going on? 336 00:17:50,050 --> 00:17:51,330 Intruder alert. It won't open. 337 00:17:51,880 --> 00:17:54,960 It's Farrah's new security system. Something must have planned it all. And 338 00:17:54,960 --> 00:17:56,080 we're all trapped in here? 339 00:17:56,860 --> 00:18:00,380 What if I missed the signing? I really need to talk to this Ralph hearing guy. 340 00:18:03,760 --> 00:18:06,540 Intruder? Is everything okay? 341 00:18:08,540 --> 00:18:10,400 The baby! Harry, I'm coming! 342 00:18:12,860 --> 00:18:13,860 Mom! 343 00:18:15,540 --> 00:18:18,440 Donnie? Kate, call the police. It's a false alarm. 344 00:18:18,920 --> 00:18:20,360 Are those my mushrooms? 345 00:18:26,120 --> 00:18:29,640 Well, you must have set it off when you tried to come back in. It doesn't 346 00:18:29,640 --> 00:18:32,560 recognize you yet, so it thought you were an intruder. 347 00:18:33,100 --> 00:18:34,920 Sorry. I'll have to reset. 348 00:18:35,220 --> 00:18:39,200 It'll only take a minute to let you back in. Okay, that's fine. Honey, I'm on 349 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 hold with the police. 350 00:18:40,660 --> 00:18:42,640 Wait. Why was I calling them? 351 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 The alarm. 352 00:18:45,620 --> 00:18:46,620 I'm sorry. 353 00:18:46,820 --> 00:18:49,480 I'm so sleep -deprived. I can't remember a thing. 354 00:18:54,780 --> 00:18:55,780 goodness for them. 355 00:18:57,340 --> 00:18:59,480 Thank you, Larry. 356 00:19:00,520 --> 00:19:02,800 I'm so sorry. No, I'm sorry. 357 00:19:03,060 --> 00:19:05,440 It's my fault. I should have added you to the system. 358 00:19:06,040 --> 00:19:09,100 You know, I'll add you now. And Oliver and Jasmine. 359 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 Okay. 360 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 Smile. 361 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 Yeah. 362 00:19:14,720 --> 00:19:17,200 You were lucky. It only cost a partial lockdown. 363 00:19:17,420 --> 00:19:19,600 A full lockdown and you would have been out there all day. 364 00:19:19,880 --> 00:19:21,320 Yes, I'm very lucky. 365 00:19:21,740 --> 00:19:22,740 Come on, sit down. 366 00:19:26,480 --> 00:19:27,640 Oh, what now? 367 00:19:31,600 --> 00:19:32,960 Time to go to the signing? 368 00:19:37,000 --> 00:19:40,420 So, the machine we need to scan that rabbit is in the main classroom. 369 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 I think. 370 00:19:42,380 --> 00:19:43,820 Time's up, wackily rabbit. 371 00:19:47,880 --> 00:19:51,400 I saw something on the shelf yesterday while I was cleaning the equipment. 372 00:19:53,800 --> 00:19:55,960 Are those spy disguises? 373 00:19:56,280 --> 00:19:57,680 Yeah. I love it! 374 00:19:57,920 --> 00:20:00,440 Why don't they teach that class at regular school? I'd ace it! 375 00:20:00,780 --> 00:20:04,020 Come on, Jenny, let's try something on. Well, I guess the you -know -what can 376 00:20:04,020 --> 00:20:05,020 wait. 377 00:20:10,280 --> 00:20:11,280 Ahem. 378 00:20:12,260 --> 00:20:13,260 How do I look? 379 00:20:14,060 --> 00:20:17,460 You might as well just wear a neon sign that says, I'm a spy. 380 00:20:18,200 --> 00:20:21,100 You need to go for something that makes you look different, but you don't want 381 00:20:21,100 --> 00:20:22,100 to look like you're snooping around. 382 00:20:22,440 --> 00:20:23,560 That actually makes sense. 383 00:20:24,840 --> 00:20:26,660 You need something like this. Wow. 384 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 Your turn. 385 00:20:37,840 --> 00:20:40,380 When are you taking that thing off? I don't know. 386 00:20:41,660 --> 00:20:42,660 Kind of suits me. 387 00:20:44,700 --> 00:20:46,060 So that's Sal? 388 00:20:47,340 --> 00:20:48,340 Hmm. 389 00:20:53,680 --> 00:20:57,300 And the disguised operative must aim to transform every aspect of their 390 00:20:57,300 --> 00:20:59,920 appearance if they're to keep themselves safe while working undercover. 391 00:21:01,680 --> 00:21:04,340 Oh, great. Now we can get back to the game. Okay, I think that's it for this 392 00:21:04,340 --> 00:21:07,400 morning. Now, if you can help me take this stuff back to where it came from. 393 00:21:27,590 --> 00:21:31,130 It's like a portable MRI -type scanner. It can scan through anything that isn't 394 00:21:31,130 --> 00:21:32,130 lined with lead. 395 00:21:32,390 --> 00:21:35,890 You're not lined with lead, are you, Mr. Buggles? I can't tell you that, Miss 396 00:21:35,890 --> 00:21:36,890 Hunter. 397 00:21:36,910 --> 00:21:37,930 Of course you can. 398 00:21:38,370 --> 00:21:39,370 Scan him! 399 00:21:40,190 --> 00:21:43,490 What? Are we not allowed to have a little fun doing the stuff we're not 400 00:21:43,490 --> 00:21:44,490 to be doing? 401 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 Ta -da! 402 00:21:59,820 --> 00:22:00,820 Whoa. 403 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 What are you doing? 28442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.