All language subtitles for Hunter Street s04e01 An Unexpected Guest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:19,480 --> 00:00:22,800
What about this? I'll really like this.
Too bulky.
4
00:00:23,300 --> 00:00:26,680
Kate, I don't think I can get all this
stuff into the one suitcase.
5
00:00:27,120 --> 00:00:28,120
Of course you can!
6
00:00:28,540 --> 00:00:29,540
Yeah.
7
00:00:30,240 --> 00:00:31,240
Dick?
8
00:00:34,890 --> 00:00:36,970
I don't know what this is, even.
9
00:00:37,710 --> 00:00:38,710
No.
10
00:00:40,410 --> 00:00:41,810
What is that smell?
11
00:00:42,610 --> 00:00:44,610
I don't have enough room for shoes.
12
00:00:45,110 --> 00:00:47,150
Honey, I'm only taking two pairs.
13
00:00:47,650 --> 00:00:48,650
I mean, my shoes.
14
00:00:48,870 --> 00:00:53,330
Oh, you guys.
15
00:00:54,170 --> 00:01:00,270
No, no, no. But it's Sal's favorite
cheese. He really likes it.
16
00:01:00,510 --> 00:01:01,710
But I...
17
00:01:02,140 --> 00:01:04,019
Come and bear the smell.
18
00:01:05,580 --> 00:01:09,900
We want him to have memories from home.
That's all. Yeah, he might get all
19
00:01:09,900 --> 00:01:13,320
lonely in the new world of university,
especially since he'll be the youngest
20
00:01:13,320 --> 00:01:14,320
student there.
21
00:01:17,780 --> 00:01:20,380
See? I told you everything would fit.
22
00:01:20,740 --> 00:01:21,960
This is only my stuff.
23
00:01:22,820 --> 00:01:23,940
You'll need your own back.
24
00:01:25,500 --> 00:01:27,180
Oh, I'll get it.
25
00:02:01,870 --> 00:02:06,190
Hello? Annika Hunter, you are the key.
26
00:02:06,830 --> 00:02:07,870
Who is this?
27
00:02:09,490 --> 00:02:10,490
Me!
28
00:02:11,870 --> 00:02:14,210
You! You've been punked.
29
00:02:14,930 --> 00:02:15,930
Oliver!
30
00:02:18,190 --> 00:02:19,190
Help!
31
00:02:19,950 --> 00:02:20,950
Paul!
32
00:02:21,590 --> 00:02:24,210
Mom. Hi, Annika. We're here!
33
00:02:24,470 --> 00:02:26,510
Hi. There's more outside.
34
00:02:26,870 --> 00:02:30,650
I honestly have no idea how we got
everything in the taxi.
35
00:02:32,339 --> 00:02:35,140
Dotty, you're here already. I thought
you were going to call.
36
00:02:35,400 --> 00:02:40,180
I would have picked you up. Well, I knew
you and Kate would be busy, so... I'll
37
00:02:40,180 --> 00:02:41,740
put the kettle on. Yeah, right.
38
00:02:52,260 --> 00:02:55,900
Thank you so much, Dotty, for holding
down the fort while we're gone. You're
39
00:02:55,900 --> 00:02:59,840
welcome. Ollie wanted a chance to hang
with his sister anyway, so it's all
40
00:03:00,160 --> 00:03:01,160
Tea, Dotty?
41
00:03:02,350 --> 00:03:03,510
Do you have kakak?
42
00:03:05,170 --> 00:03:07,470
I'm afraid we ran fresh out of kakak.
43
00:03:08,990 --> 00:03:09,990
It's okay.
44
00:03:33,550 --> 00:03:37,190
That box, it's for real. Even though my
phone call wasn't. Where did you get it?
45
00:03:38,350 --> 00:03:40,910
My mom found it in the attic, where we
found some Montezuma treasure.
46
00:03:41,290 --> 00:03:42,550
So it belonged to Dominique.
47
00:03:42,790 --> 00:03:45,330
Exactly. Our birth mom sure likes hiding
things.
48
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
How do we open it?
49
00:03:47,950 --> 00:03:49,410
That's the problem. I don't know.
50
00:03:50,530 --> 00:03:53,270
So, how do we get to whatever's making
this noise?
51
00:03:53,910 --> 00:03:57,110
Well, if it got in there, we can get it
out again.
52
00:03:57,350 --> 00:03:58,350
Right? Right.
53
00:03:59,760 --> 00:04:02,780
I'm so happy you're here. It was going
to be a super boring summer with Sal at
54
00:04:02,780 --> 00:04:04,560
university, Jake at his internship.
55
00:04:04,800 --> 00:04:05,619
What an adventure.
56
00:04:05,620 --> 00:04:09,580
Just the two of us. Cool. And I've been
thinking, whatever's in there might be
57
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
the start of a new treasure hunt.
58
00:04:11,940 --> 00:04:14,480
Or a clue as to who our biological dad
is.
59
00:04:15,820 --> 00:04:16,980
We need to get this open.
60
00:04:17,279 --> 00:04:18,279
Come on.
61
00:04:47,440 --> 00:04:49,480
Try not to damage it. It's not budging.
62
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Can I come in?
63
00:04:54,140 --> 00:04:55,600
Jenny! Hi.
64
00:04:55,860 --> 00:04:57,460
Hi. Sorry, I didn't hear the door.
65
00:04:57,680 --> 00:04:58,760
Ah, it came through the back.
66
00:04:58,980 --> 00:05:03,280
There was this strange woman chanting
some mantra, making Eric and Kate drink
67
00:05:03,280 --> 00:05:04,740
something made of yard waste.
68
00:05:05,060 --> 00:05:06,600
That's Dottie. I know, right?
69
00:05:06,920 --> 00:05:09,160
No, I mean, that's her name. Dottie.
70
00:05:09,640 --> 00:05:10,900
She's, uh, my mom.
71
00:05:11,420 --> 00:05:12,880
Oh, right.
72
00:05:13,120 --> 00:05:14,880
Um, she seems nice.
73
00:05:15,560 --> 00:05:17,520
Sorry. No problem. It's okay.
74
00:05:17,720 --> 00:05:18,840
Oh, this is Oliver.
75
00:05:19,360 --> 00:05:20,920
The long -lost twin.
76
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
A lot.
77
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
I wasn't where I was.
78
00:05:24,280 --> 00:05:26,700
I heard all about it from Sal. I'm
Jenny.
79
00:05:27,120 --> 00:05:28,280
Right. Sal's friend.
80
00:05:28,560 --> 00:05:33,180
The smart one, right? Well, I'm not
exclusively Sal's friend, but she is
81
00:05:33,180 --> 00:05:36,660
smart. Anyway, where is he? He hasn't
been answering his phone. Is he in his
82
00:05:36,660 --> 00:05:38,820
room? No. Haven't you heard? He's still
in Switzerland.
83
00:05:40,540 --> 00:05:44,420
I thought he was just going for the
orientation week. Yeah, he was, but
84
00:05:44,420 --> 00:05:46,000
decided to stay for the rest of the
summer.
85
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
Oh!
86
00:05:49,120 --> 00:05:52,660
It's just I saw his name in the list for
the summer school and I presumed he'd
87
00:05:52,660 --> 00:05:53,239
be going.
88
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
What summer school?
89
00:05:56,760 --> 00:06:01,440
The Lucas Academy for Unique Minds?
Yeah, he doesn't know what he's missing.
90
00:06:01,440 --> 00:06:03,020
mean, how cool is this?
91
00:06:03,940 --> 00:06:06,760
If you're watching this video, then
congratulations.
92
00:06:07,460 --> 00:06:11,980
In me, your unique and wonderful mind
has already been recognized and
93
00:06:11,980 --> 00:06:17,690
selected. for inclusion in our one -of
-a -kind summer school program here at
94
00:06:17,690 --> 00:06:22,750
the Lucas Academy for Unique Minds.
Based at our state -of -the -art
95
00:06:22,750 --> 00:06:26,230
Amsterdam, you can enjoy a wealth of
interesting classes.
96
00:06:26,530 --> 00:06:31,650
Coding, drone operations, hacking,
programming, undercover ops, and much
97
00:06:31,770 --> 00:06:37,590
Your unique mind will learn unique
skills that only the Lucas Academy can
98
00:06:37,590 --> 00:06:40,150
provide. The adventure awaits.
99
00:06:42,000 --> 00:06:43,380
Pretty cool. Starts today.
100
00:06:43,780 --> 00:06:47,460
I wanted us to bike there together. I'm
sorry, Jenny, but I don't think Sal
101
00:06:47,460 --> 00:06:49,560
knows anything about this. He never even
mentioned it.
102
00:06:50,240 --> 00:06:52,200
The invites arrived about a week ago.
103
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
I wonder.
104
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
What are you doing?
105
00:06:58,860 --> 00:07:01,320
This is some of Sal's stuff that Kate's
taking to him.
106
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
Okay.
107
00:07:03,800 --> 00:07:06,060
Ta -da! So he did get an invite.
108
00:07:06,380 --> 00:07:09,720
I don't think we should be going through
someone else's mail. Why not? He won't
109
00:07:09,720 --> 00:07:10,720
be going to that school anyway.
110
00:07:10,940 --> 00:07:11,659
Too bad.
111
00:07:11,660 --> 00:07:13,400
Very few people get invited to enroll.
112
00:07:13,860 --> 00:07:14,860
Very selective.
113
00:07:15,080 --> 00:07:19,600
But how come Sal got invited and not me?
I'm incredibly selective, and I happen
114
00:07:19,600 --> 00:07:20,700
to have a very unique mind.
115
00:07:21,100 --> 00:07:23,940
Yeah, her mind is so unique, sometimes I
don't even know what she's talking
116
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
about.
117
00:07:25,120 --> 00:07:28,160
Would have been great to go if there was
someone I know, but... Hey, wait.
118
00:07:28,580 --> 00:07:29,580
I could go with you.
119
00:07:30,060 --> 00:07:34,040
What? Yeah, I mean, Sal could be short
for Sally, right?
120
00:07:35,500 --> 00:07:36,500
Uh... Nick.
121
00:07:37,760 --> 00:07:41,840
Snag. Kidding. I mean, who would want to
spend their summer at school, even a
122
00:07:41,840 --> 00:07:45,080
cool school, when they could team up
with their brother instead and have a
123
00:07:45,080 --> 00:07:46,500
cool adventure of their own, right?
Right.
124
00:07:46,760 --> 00:07:50,580
With their own private code words. And
our super secret hand signal.
125
00:07:51,400 --> 00:07:53,160
You guys are so cute.
126
00:07:54,320 --> 00:07:58,160
20! And our 20 adventure starts by the
opening of this box.
127
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
Can I have a look?
128
00:08:00,160 --> 00:08:01,160
Yeah.
129
00:08:05,960 --> 00:08:08,940
I think it's separated in three
sections.
130
00:08:09,300 --> 00:08:13,280
What happens if we align these three
symbols?
131
00:08:29,740 --> 00:08:31,020
No way.
132
00:08:32,039 --> 00:08:33,140
You're welcome.
133
00:08:34,890 --> 00:08:37,470
Anyway, I better get going or I'll be
late for my first day.
134
00:08:38,049 --> 00:08:39,049
Yeah, for sure.
135
00:08:39,190 --> 00:08:40,530
Bye. See ya!
136
00:08:42,870 --> 00:08:46,710
In total, the few I found chatting were
chosen to go to this super unique mine
137
00:08:46,710 --> 00:08:47,710
summer school.
138
00:08:47,730 --> 00:08:50,850
I still could have done that as well. I
just needed a little bit more time.
139
00:08:53,630 --> 00:08:56,290
What if... What if I twist this?
140
00:09:04,030 --> 00:09:05,030
What's in there?
141
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
Nothing.
142
00:09:22,350 --> 00:09:24,750
Evie! Dottie and Oliver are downstairs.
143
00:09:25,050 --> 00:09:26,050
Are you coming to say hello?
144
00:09:26,070 --> 00:09:29,630
Yeah, I just wanted to finish my welcome
card for them. Do you like it?
145
00:09:29,830 --> 00:09:31,010
Oh, I love it.
146
00:09:31,270 --> 00:09:33,130
I used all this recycled stuff.
147
00:09:33,840 --> 00:09:34,819
Good of you.
148
00:09:34,820 --> 00:09:41,800
I really like the way you used this old
fabric to... Do you hear that?
149
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
Yeah.
150
00:09:44,020 --> 00:09:45,720
Okay, this is what we know so far.
151
00:09:46,100 --> 00:09:48,020
The box is made up out of three
sections.
152
00:09:48,980 --> 00:09:53,200
Maybe... Is that a baby crying?
153
00:09:53,860 --> 00:09:54,860
It can't be.
154
00:09:55,060 --> 00:09:56,800
I definitely heard something, Eric.
155
00:09:58,820 --> 00:10:01,480
Oh, I think it's the kids playing a game
in the other room.
156
00:10:05,100 --> 00:10:08,120
It's a game of who can cry like a baby.
I don't think it's them.
157
00:10:14,000 --> 00:10:15,200
It's coming from the library.
158
00:10:40,270 --> 00:10:41,410
It really is a baby.
159
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
What are you doing?
160
00:11:14,710 --> 00:11:16,610
Aw, he's so cute.
161
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
Is he okay?
162
00:11:19,010 --> 00:11:21,110
Yeah, he's fine. Guys, in here.
163
00:11:26,650 --> 00:11:29,770
We left the door unlocked after Ginny
left?
164
00:11:30,410 --> 00:11:33,730
Whoever brought the baby into the house
must have seen me and Dottie in the
165
00:11:33,730 --> 00:11:36,010
living room and came in through here.
166
00:11:36,410 --> 00:11:37,610
Someone just left their baby.
167
00:11:37,950 --> 00:11:41,950
What I don't understand is why my new
alarm system didn't recognize an
168
00:11:41,950 --> 00:11:46,310
unfamiliar face at the door and go off
as soon as they entered the house.
169
00:11:47,410 --> 00:11:52,190
Eric, I think we've got slightly bigger
problems to worry about.
170
00:11:53,090 --> 00:11:54,090
Back in a sec.
171
00:11:54,890 --> 00:11:59,950
A baby turns up at our doorstep and
you're more interested in how technology
172
00:11:59,950 --> 00:12:00,950
disappointed you?
173
00:12:01,350 --> 00:12:02,350
Right back.
174
00:12:02,390 --> 00:12:03,570
Daddy, could you hold him?
175
00:12:04,190 --> 00:12:08,570
It's been a really long time since I...
I have to call the police.
176
00:12:10,650 --> 00:12:11,650
Police?
177
00:12:33,630 --> 00:12:34,630
Welcome.
178
00:12:35,110 --> 00:12:39,170
Jenny. Thanks. Miss Lucas is waiting for
you in the communal area upstairs.
179
00:12:40,590 --> 00:12:41,650
Oh, thank you.
180
00:12:47,630 --> 00:12:49,270
Hi. Come in. Have a seat.
181
00:12:49,550 --> 00:12:50,550
You're just in time.
182
00:12:50,790 --> 00:12:52,970
So, are you Jenny?
183
00:12:53,210 --> 00:12:54,049
Yes, Jenny.
184
00:12:54,050 --> 00:12:56,010
Okay. Just waiting on Sailhunter now.
185
00:12:56,290 --> 00:12:57,290
Oh, Sal's oncoming.
186
00:12:57,510 --> 00:12:58,770
Did you not get a message?
187
00:12:59,130 --> 00:13:02,550
Uh, no. I did not. Well, very well then.
We should probably begin.
188
00:13:03,210 --> 00:13:08,510
Welcome, everyone. My name is Miss
Lucas, and you should all be very proud
189
00:13:08,510 --> 00:13:13,190
have been selected for this government
-sponsored program to find the movers
190
00:13:13,190 --> 00:13:14,630
shakers of tomorrow.
191
00:13:15,270 --> 00:13:20,250
Every single one of you is the creme de
la creme predicted to become future
192
00:13:20,250 --> 00:13:22,050
leaders of some of our top
organizations.
193
00:13:22,710 --> 00:13:28,330
Police, the legal system, government,
and special intelligence.
194
00:13:28,870 --> 00:13:32,570
Ah, I see you have some budding James
and Jane bonds in our midst, do we?
195
00:13:33,080 --> 00:13:36,520
Well, those of you who are interested in
special intelligence are really going
196
00:13:36,520 --> 00:13:41,220
to enjoy it here. We will also be
monitoring you the entire time, checking
197
00:13:41,220 --> 00:13:45,760
potential. Because we believe that every
single one of you is capable of
198
00:13:45,760 --> 00:13:46,820
achieving great things.
199
00:13:47,060 --> 00:13:50,700
And not just here at the Academy, but
also out there in the world.
200
00:13:51,220 --> 00:13:53,720
So are you all ready for the Grand Tour?
201
00:13:54,420 --> 00:13:56,440
Yes? Then follow me.
202
00:13:57,340 --> 00:13:58,640
This is so cool.
203
00:14:06,640 --> 00:14:08,200
We found the baby in this basket.
204
00:14:08,640 --> 00:14:11,640
We'll get an APB out right away and ask
the media to spread the word.
205
00:14:12,140 --> 00:14:14,900
Officers are already out talking to the
neighbors, asking if they saw anything.
206
00:14:15,280 --> 00:14:17,780
Whoever did this must have been so
desperate.
207
00:14:18,180 --> 00:14:19,760
He didn't look neglected, though.
208
00:14:20,180 --> 00:14:21,460
He's well fed and clean.
209
00:14:21,800 --> 00:14:23,520
Maybe it's because he's a baby prince.
210
00:14:23,800 --> 00:14:24,699
Or an alien.
211
00:14:24,700 --> 00:14:26,760
Or a changeling, a child left by the
fairies.
212
00:14:26,960 --> 00:14:30,620
I wish I was left by the fairies. I
don't think we should let our
213
00:14:30,620 --> 00:14:31,780
get the best of us.
214
00:14:32,560 --> 00:14:35,720
They must have known we're foster
parents. That's why they left him here.
215
00:14:35,960 --> 00:14:38,820
They obviously had the best interest of
the baby of mine.
216
00:14:39,760 --> 00:14:40,920
Look what I found.
217
00:14:41,460 --> 00:14:42,940
Pinned inside the basket.
218
00:14:45,040 --> 00:14:46,580
Please help us.
219
00:14:48,080 --> 00:14:50,780
Why help us and not help me?
220
00:14:52,020 --> 00:14:54,440
Maybe whoever abandoned the baby also
needs help.
221
00:14:54,780 --> 00:14:56,040
Exactly what I was thinking.
222
00:14:58,360 --> 00:14:59,360
Social worker.
223
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Yes, hello.
224
00:15:01,910 --> 00:15:02,990
Yeah, I need to get going.
225
00:15:03,390 --> 00:15:04,390
Set things in motion.
226
00:15:04,790 --> 00:15:06,370
Sure, Danny. Thank you. Keep us posted.
227
00:15:06,970 --> 00:15:09,450
So what are we going to do now? Is he
going to stay with us?
228
00:15:10,990 --> 00:15:14,630
Well, we'll need to hear from social
services, but I guess so.
229
00:15:15,010 --> 00:15:16,510
But what about your trip to Seattle?
230
00:15:17,990 --> 00:15:21,230
We're going to have to put that on hold
for a while. Yes, that's the best, I
231
00:15:21,230 --> 00:15:22,230
think. Thank you.
232
00:15:22,350 --> 00:15:23,350
Bye.
233
00:15:23,570 --> 00:15:28,430
Okay, there's a ton of paperwork to fill
out, and we need to get the little one
234
00:15:28,430 --> 00:15:29,430
checked by a doctor.
235
00:15:31,210 --> 00:15:33,150
But we can take care of him for now.
236
00:15:33,570 --> 00:15:37,890
Yes! Well, in that case, we may want to
go shopping, too, because the little guy
237
00:15:37,890 --> 00:15:38,890
did not come with much.
238
00:15:42,890 --> 00:15:43,890
Not.
239
00:15:45,150 --> 00:15:46,830
Here's your itty -bitty rabbit.
240
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
Yeah.
241
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
Okay.
242
00:15:52,730 --> 00:15:55,990
We're not going anywhere till this
baby's been fed.
243
00:15:56,410 --> 00:15:57,410
Yeah.
244
00:15:57,710 --> 00:15:58,750
Eric, can you do the honors?
245
00:16:07,880 --> 00:16:11,640
take the smell of a big block of
camembert in a suitcase there with this
246
00:16:11,640 --> 00:16:18,480
that is so gross don't we have that
thing now nika oh what
247
00:16:18,480 --> 00:16:25,120
thing oh that that thing yeah we have to
go so
248
00:16:25,120 --> 00:16:28,780
that's how it's gonna be huh just you
and me
249
00:16:39,080 --> 00:16:41,760
A VR training room for accelerated
learning.
250
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
Whoa.
251
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
My office.
252
00:16:46,340 --> 00:16:50,800
I operate an open -door box, so please
feel free to come and see me anytime.
253
00:16:52,820 --> 00:16:56,340
And a recently acquired quantum
computer.
254
00:17:03,260 --> 00:17:07,380
And now for a main hub where it all
happens. Please be quiet.
255
00:17:08,010 --> 00:17:09,869
And there is a simulation in progress.
256
00:17:11,430 --> 00:17:13,430
All right,
257
00:17:14,849 --> 00:17:15,849
looks good.
258
00:17:16,010 --> 00:17:20,030
Josh is one of our more advanced
students. He only started a few weeks
259
00:17:21,230 --> 00:17:25,650
And he's already doing secret
surveillance exercises.
260
00:17:28,450 --> 00:17:30,650
All right, I'm switching surveillance
camera on.
261
00:17:32,820 --> 00:17:35,380
Got eyes on White Swan, but still no
Black Swan.
262
00:17:35,800 --> 00:17:39,460
Do we move in? Not yet. We need to find
her first. She can't have just vanished
263
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
in the thin air.
264
00:17:44,580 --> 00:17:47,620
What are you waiting for? Why is he not
moving?
265
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
That's why.
266
00:17:54,160 --> 00:17:56,820
All right, I can see you now. Where have
you been, Black Swan?
267
00:17:57,080 --> 00:18:00,800
All right, stand by, everyone. The swans
are reunited. Time to ramp things up.
268
00:18:03,690 --> 00:18:08,370
So these four on the second half match
these four on the bottom.
269
00:18:09,350 --> 00:18:13,030
So maybe if I just position it.
270
00:18:37,930 --> 00:18:40,250
When we shook it, this is what was
making the noise.
271
00:18:41,390 --> 00:18:42,390
It's beautiful.
272
00:18:53,310 --> 00:18:54,310
Look.
273
00:18:54,830 --> 00:18:55,830
There's her birth mom.
274
00:18:56,450 --> 00:18:57,790
Dominique. And Rex.
275
00:18:58,510 --> 00:18:59,510
That flat.
276
00:19:00,370 --> 00:19:01,990
So, who are all these others?
277
00:19:02,990 --> 00:19:04,650
People she worked with, I guess.
278
00:19:06,190 --> 00:19:08,000
Wait. There's something on the back.
279
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
Hugh D.
280
00:19:10,020 --> 00:19:11,360
Thought you'd like a copy.
281
00:19:11,780 --> 00:19:14,040
Brings back sweet memories of when we
first met.
282
00:19:14,240 --> 00:19:15,240
Hugs and kisses.
283
00:19:15,700 --> 00:19:19,740
You think one of the guys in the photo
might be your dad?
284
00:19:34,540 --> 00:19:36,380
Okay, let's take a closer look.
285
00:19:37,939 --> 00:19:40,440
Nice one. So which one of these guys has
dad potential?
286
00:19:41,880 --> 00:19:43,800
How about the beardy guy next to
Dominique?
287
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Ask yourself.
288
00:19:45,820 --> 00:19:47,080
Do they look like a couple?
289
00:19:47,320 --> 00:19:49,540
What is their body language towards each
other saying?
290
00:19:49,800 --> 00:19:51,360
We should try and track them down.
291
00:19:51,580 --> 00:19:54,960
We should check out the others, too. I
mean, there's not much of a physical
292
00:19:54,960 --> 00:19:57,500
resemblance between us and the beardy
guy.
293
00:19:58,000 --> 00:19:59,640
You can't tell them where all that was.
294
00:20:15,150 --> 00:20:16,670
I need lots of wipes and I need air.
295
00:20:17,110 --> 00:20:18,150
You keep him entertained.
296
00:20:18,430 --> 00:20:20,930
Whatever happens, do not let him roll
around on the carpet.
297
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
Okay.
298
00:20:24,030 --> 00:20:25,030
Hi.
299
00:20:25,430 --> 00:20:26,430
Hi.
300
00:20:47,210 --> 00:20:48,210
All right, and they're on the move.
301
00:20:48,390 --> 00:20:51,610
We're entering a dead zone, but I'm
switching cameras. We can pick them up
302
00:20:51,610 --> 00:20:54,750
second. Now, and they're heading to the
parking garage. We need to cut them off.
303
00:20:54,790 --> 00:20:55,790
Cut them off.
304
00:20:57,370 --> 00:20:58,730
There's a shortcut through the stairway.
305
00:21:04,550 --> 00:21:05,550
Go left.
306
00:21:05,590 --> 00:21:06,590
Left.
307
00:21:08,390 --> 00:21:09,390
Then in the car.
308
00:21:30,190 --> 00:21:31,190
You're done!
309
00:21:35,830 --> 00:21:37,550
Wow, I didn't realize I had an audience.
310
00:21:42,250 --> 00:21:43,290
Hi, baby.
311
00:21:43,670 --> 00:21:44,910
Yeah, you look cute.
312
00:21:46,290 --> 00:21:49,350
You like your rabbit, don't you? Yeah.
313
00:21:49,810 --> 00:21:50,810
Hello.
314
00:21:51,390 --> 00:21:54,790
Don't worry. Your bottle and your diaper
will be here very soon.
315
00:21:56,570 --> 00:21:58,150
Aren't you a cute little bunny?
316
00:22:11,240 --> 00:22:13,540
What was that?
22905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.