All language subtitles for How.To.Train.Your.Dragon.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10 [Ben The Men].mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,482 --> 00:00:37,244 This is Berk. 2 00:00:37,382 --> 00:00:41,558 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:42,904 --> 00:00:44,285 My village? 4 00:00:44,423 --> 00:00:46,632 In a word, sturdy. 5 00:00:46,770 --> 00:00:48,151 It’s been here for generations, 6 00:00:48,289 --> 00:00:50,878 but every single building is new. 7 00:00:51,016 --> 00:00:52,604 The air is crisp, the water is clean, 8 00:00:52,742 --> 00:00:55,365 and the views are nothing to complain about. 9 00:00:55,503 --> 00:00:58,403 The only downsides are the pests. 10 00:01:06,100 --> 00:01:09,310 You see, most places have mice or mosquitoes. 11 00:01:09,448 --> 00:01:10,622 We have... 12 00:01:16,731 --> 00:01:18,561 Dragons. 13 00:01:22,427 --> 00:01:24,670 Most people would leave. 14 00:01:24,808 --> 00:01:26,224 Not us. 15 00:01:26,362 --> 00:01:27,984 We’re Vikings. 16 00:01:28,122 --> 00:01:29,917 We don’t run from fights. We start them. 17 00:01:30,055 --> 00:01:31,677 - Hey! Hiccup! - Evening. 18 00:01:31,815 --> 00:01:32,851 Go home! 19 00:01:32,989 --> 00:01:34,301 I will just as soon as I... 20 00:01:34,439 --> 00:01:36,751 You’re in the way again! 21 00:01:39,513 --> 00:01:41,101 Hiccup, play dead! 22 00:01:41,239 --> 00:01:42,757 You see, dragons have been 23 00:01:42,895 --> 00:01:44,276 a bit of a problem. 24 00:01:44,414 --> 00:01:46,830 Here and, well, everywhere. 25 00:01:46,968 --> 00:01:50,144 So we decided to take the fight to them. 26 00:01:50,282 --> 00:01:52,836 - How’s that working out for us? 27 00:01:58,739 --> 00:02:00,327 - Whoa! - What are you doing? 28 00:02:00,465 --> 00:02:02,984 What is he doing out again? 29 00:02:03,123 --> 00:02:04,814 Get inside. Go on. 30 00:02:04,952 --> 00:02:07,541 That’s Stoick the Vast, 31 00:02:07,679 --> 00:02:08,818 chief of the tribe. 32 00:02:10,785 --> 00:02:12,546 They say, when he was a baby, 33 00:02:12,684 --> 00:02:14,996 he popped a dragon’s head clean off its shoulders. 34 00:02:15,135 --> 00:02:16,998 Do I believe it? 35 00:02:18,517 --> 00:02:20,416 - Yes, I do. - What have we got? 36 00:02:20,554 --> 00:02:24,144 Gronckles, Nadders, Zipplebacks, Skrills. 37 00:02:24,282 --> 00:02:26,146 Snorti spotted a Monstrous Nightmare. 38 00:02:26,284 --> 00:02:27,388 Any Night Furies? 39 00:02:27,526 --> 00:02:28,700 None so far, Chief. 40 00:02:28,838 --> 00:02:30,598 Good. 41 00:02:30,736 --> 00:02:32,359 - Follow me. - Right, Chief. 42 00:02:32,497 --> 00:02:34,395 Come on, you wretches! 43 00:02:34,533 --> 00:02:36,535 You heard him. Come on, lads. 44 00:02:39,814 --> 00:02:41,333 Out again? 45 00:02:41,471 --> 00:02:43,301 Just pretend I’m not even here. 46 00:02:43,439 --> 00:02:45,199 I’ll be in and out before you can say... 47 00:02:45,337 --> 00:02:47,236 Not so fast. 48 00:02:47,374 --> 00:02:48,651 Come on, please. 49 00:02:48,789 --> 00:02:50,549 The meathead with attitude 50 00:02:50,687 --> 00:02:52,551 and interchangeable hands is Gobber. 51 00:02:52,689 --> 00:02:53,966 Here. Go on. 52 00:02:54,104 --> 00:02:55,934 I’ve been his apprentice 53 00:02:56,072 --> 00:02:57,556 - ever since I was little. - I’m keeping my eye on you. 54 00:02:57,694 --> 00:02:59,040 I’m not even supposed to be out here. 55 00:02:59,179 --> 00:03:01,595 Ha! Since when did that ever stop you? 56 00:03:04,494 --> 00:03:05,875 Guard the food stores. 57 00:03:06,013 --> 00:03:07,877 - Aye, Chief. - Protect the livestock. 58 00:03:08,015 --> 00:03:09,223 Aye, Stoick. 59 00:03:09,361 --> 00:03:11,121 And keep an ear out for Night Furies. 60 00:03:20,200 --> 00:03:21,891 Hammer. 61 00:03:29,105 --> 00:03:30,555 Fire brigade! 62 00:03:30,693 --> 00:03:32,246 The fire brigade. 63 00:03:32,384 --> 00:03:34,144 Berk’s cool kids. 64 00:03:34,283 --> 00:03:37,286 They get to be out in the action. 65 00:03:37,424 --> 00:03:39,391 Guys, out of the way! 66 00:03:40,254 --> 00:03:41,600 But they’re nothing 67 00:03:41,738 --> 00:03:43,084 without their captain, 68 00:03:43,223 --> 00:03:45,949 the shining star of our generation. 69 00:03:46,087 --> 00:03:48,987 A-Amazing without even trying. 70 00:03:49,125 --> 00:03:51,507 The one that smokes them all. 71 00:03:52,715 --> 00:03:55,096 Astrid. 72 00:04:08,248 --> 00:04:09,904 What? 73 00:04:11,837 --> 00:04:14,254 Shouldn’t you be in bed? 74 00:04:16,463 --> 00:04:18,016 Come on, back to work. 75 00:04:19,259 --> 00:04:20,777 You know, I need to get out there. 76 00:04:20,915 --> 00:04:22,710 Show my stuff, make my mark. 77 00:04:22,848 --> 00:04:25,299 You’ve made plenty of marks, all in the wrong places. 78 00:04:25,437 --> 00:04:27,474 Give me two minutes. I’ll-I’ll take down a dragon. 79 00:04:27,612 --> 00:04:30,304 My life will get infinitely better. 80 00:04:30,442 --> 00:04:31,926 I might even get a girlfriend. 81 00:04:32,064 --> 00:04:33,342 There’s a Zippleback behind you! 82 00:04:33,480 --> 00:04:34,826 Astrid? 83 00:04:34,964 --> 00:04:36,448 But she’s a real Viking. 84 00:04:36,586 --> 00:04:37,829 You can’t wield a hammer. 85 00:04:37,967 --> 00:04:39,658 You can’t swing an axe. 86 00:04:39,796 --> 00:04:41,488 You can’t even throw one of these. 87 00:04:41,626 --> 00:04:43,938 See, but this... this will throw it for me. 88 00:04:44,076 --> 00:04:46,147 - Another one. - It’s fully redesigned. 89 00:04:46,286 --> 00:04:47,701 It-it’s... 90 00:04:47,839 --> 00:04:49,289 Whoa! 91 00:04:49,427 --> 00:04:51,325 It’s... 92 00:04:51,463 --> 00:04:53,569 double-barreled. 93 00:04:53,707 --> 00:04:55,881 You see, this right here... this is what I’m talking about. 94 00:04:56,019 --> 00:04:58,367 Okay, this is a mild cal... mild calibration issue. 95 00:04:58,505 --> 00:05:00,334 If you ever want to get out there 96 00:05:00,472 --> 00:05:03,337 and start fighting dragons, you’ve got to stop all of... 97 00:05:03,475 --> 00:05:04,994 all of this. 98 00:05:05,132 --> 00:05:06,306 You just gestured to all of me. 99 00:05:06,444 --> 00:05:08,963 Yeah. Stop being all of you. 100 00:05:10,827 --> 00:05:12,104 Yeah. 101 00:05:12,242 --> 00:05:14,521 You, sir, are playing a dangerous game. 102 00:05:14,659 --> 00:05:16,661 Keeping this contained? 103 00:05:16,799 --> 00:05:18,352 There will be consequences. 104 00:05:18,490 --> 00:05:21,769 Well, I will take my chances. 105 00:05:22,667 --> 00:05:25,221 Sword-- sharpen. Now. 106 00:05:26,809 --> 00:05:29,570 One day, I’ll get out there. 107 00:05:29,708 --> 00:05:33,678 Because killing a dragon is everything around here. 108 00:05:34,713 --> 00:05:36,370 Gronckles are tough. 109 00:05:36,508 --> 00:05:39,477 Taking one down would at least get me noticed. 110 00:05:41,720 --> 00:05:43,619 A Zippleback? 111 00:05:43,757 --> 00:05:46,000 Exotic, exciting. 112 00:05:47,243 --> 00:05:49,659 Two heads, twice the status. 113 00:05:50,695 --> 00:05:52,282 Lopping off a Nadder’s head 114 00:05:52,421 --> 00:05:54,008 would definitely show them I belong. 115 00:06:00,360 --> 00:06:01,533 Come on, lads! 116 00:06:01,671 --> 00:06:03,259 They found the sheep. 117 00:06:03,397 --> 00:06:05,986 Then let loose with everything we’ve got. 118 00:06:09,886 --> 00:06:11,543 And then there’s 119 00:06:11,681 --> 00:06:13,442 the Monstrous Nightmare. 120 00:06:15,616 --> 00:06:17,238 Reload! 121 00:06:17,377 --> 00:06:18,757 Only the best Vikings go after those. 122 00:06:24,729 --> 00:06:26,282 But the ultimate prize 123 00:06:26,420 --> 00:06:29,492 is the dragon that no one has ever seen. 124 00:06:29,630 --> 00:06:31,943 - We call it the... - Night Fury! 125 00:06:32,081 --> 00:06:33,807 Jump! 126 00:06:37,431 --> 00:06:39,709 And we’ve got a Night Fury. 127 00:06:39,847 --> 00:06:43,575 Never steals food, never shows itself. 128 00:06:43,713 --> 00:06:45,543 And never misses. 129 00:06:48,580 --> 00:06:50,271 Time for old Gobber to take over. 130 00:06:52,929 --> 00:06:54,517 Stay put here. 131 00:06:54,655 --> 00:06:56,312 Here. I’m serious. 132 00:06:56,450 --> 00:06:58,418 No one has ever killed a Night Fury. 133 00:06:58,556 --> 00:07:00,420 Attack! 134 00:07:00,558 --> 00:07:02,767 That’s why I’m going to be the first. 135 00:07:04,907 --> 00:07:07,185 - You again? Get back inside! - I’ll make a point of it. 136 00:07:07,323 --> 00:07:08,945 You’re going to get yourself killed, Hiccup! 137 00:07:09,083 --> 00:07:10,982 I know! Sorry. 138 00:07:15,538 --> 00:07:17,920 Here, give me that. 139 00:07:22,580 --> 00:07:24,374 Mind yourself! 140 00:07:24,513 --> 00:07:27,101 This Nadder still has some fire in it. 141 00:07:37,318 --> 00:07:39,148 Come on. 142 00:07:39,286 --> 00:07:41,530 Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 143 00:07:43,670 --> 00:07:45,465 Come on, show yourself. 144 00:07:57,235 --> 00:07:59,617 I hit it. 145 00:08:04,967 --> 00:08:06,520 I hit it! 146 00:08:06,658 --> 00:08:09,040 Did anybody see that? 147 00:08:10,179 --> 00:08:11,698 Except for you. 148 00:08:15,149 --> 00:08:17,013 Gods. 149 00:08:18,359 --> 00:08:21,708 Spitelout, do not let that escape. 150 00:08:21,846 --> 00:08:23,606 Thanks a lot. 151 00:08:48,700 --> 00:08:50,150 You’re all out. 152 00:08:50,288 --> 00:08:52,911 Let’s see what else you’re made of. 153 00:09:10,342 --> 00:09:12,759 Aye, that’s what I thought. 154 00:09:14,657 --> 00:09:17,591 And there’s one more thing to know. 155 00:09:20,283 --> 00:09:22,044 Look out! 156 00:09:31,467 --> 00:09:34,228 Sorry, Dad. 157 00:09:36,265 --> 00:09:38,612 Watch out! 158 00:09:50,106 --> 00:09:51,970 Okay, but I hit a Night Fury. 159 00:09:53,627 --> 00:09:54,973 Dad, this isn’t like any other time. 160 00:09:55,111 --> 00:09:56,526 I mean, I really hit one. 161 00:09:56,665 --> 00:09:59,081 Aye, a dragon no one’s ever seen. 162 00:09:59,219 --> 00:10:01,152 Because it uses night as its camouflage. 163 00:10:01,290 --> 00:10:03,464 If you squint, you can see it blotting out the stars. 164 00:10:03,603 --> 00:10:06,467 - That’s how I shot it down. - Stop! 165 00:10:07,365 --> 00:10:08,780 Stop. 166 00:10:09,816 --> 00:10:12,508 Every time you step outside, disaster happens. 167 00:10:12,646 --> 00:10:16,788 Can you not see that I have bigger problems? 168 00:10:16,926 --> 00:10:18,134 Winter is almost here, 169 00:10:18,272 --> 00:10:20,654 and I have an entire village to feed. 170 00:10:20,792 --> 00:10:22,345 Between you and me, the village could do 171 00:10:22,483 --> 00:10:24,313 with a little less feeding. 172 00:10:24,451 --> 00:10:26,729 This isn’t a joke, Hiccup! 173 00:10:26,867 --> 00:10:29,698 Why can’t you follow the simplest orders? 174 00:10:29,836 --> 00:10:31,872 Because I can’t stop myself. 175 00:10:32,010 --> 00:10:36,290 Okay? I see a dragon, and I have to just... kill it. 176 00:10:36,428 --> 00:10:38,499 You know, i-it’s... it’s who I am. 177 00:10:40,329 --> 00:10:42,676 You are many things, son, 178 00:10:42,814 --> 00:10:45,610 but a dragon killer is not one of them. 179 00:10:48,855 --> 00:10:50,960 Get back to the house. 180 00:10:51,098 --> 00:10:52,928 Make sure he stays there. 181 00:10:53,756 --> 00:10:55,516 How much can one person mess up? 182 00:10:55,655 --> 00:10:58,036 Anyone else would have been booted off the island by now. 183 00:10:58,174 --> 00:11:01,039 I guess being son of the chief has its privileges. 184 00:11:02,178 --> 00:11:04,111 If not for the chief, though... 185 00:11:05,043 --> 00:11:09,461 Anyway, my dad’s super proud of me, so... 186 00:11:11,049 --> 00:11:12,085 Dad, I was just talking... 187 00:11:12,223 --> 00:11:13,707 Don’t talk to me in public. 188 00:11:15,467 --> 00:11:16,986 You know, I really did hit one. 189 00:11:17,124 --> 00:11:18,574 Of course you did, Hiccup. 190 00:11:18,712 --> 00:11:19,886 He never listens. 191 00:11:20,024 --> 00:11:21,232 Well, that runs in the family. 192 00:11:21,370 --> 00:11:23,510 And-and when he does, 193 00:11:23,648 --> 00:11:26,202 it’s always with some disappointed scowl, 194 00:11:26,340 --> 00:11:27,963 like somebody forgot the meat in the stew. 195 00:11:28,101 --> 00:11:29,619 I’ve seen that look. 196 00:11:29,758 --> 00:11:34,141 Oi. You’re thinking about this all wrong? 197 00:11:34,279 --> 00:11:36,419 It’s not so much what you look like. 198 00:11:36,557 --> 00:11:38,974 It’s what’s inside of you he can’t stand. 199 00:11:40,147 --> 00:11:42,253 Thank you for summing that up. 200 00:11:42,391 --> 00:11:45,290 W-Wait. The point is... 201 00:11:45,428 --> 00:11:48,362 stop trying so hard to be something you’re not. 202 00:11:50,226 --> 00:11:52,608 I just want to be one of you guys. 203 00:11:59,511 --> 00:12:01,065 I know you do. 204 00:12:27,919 --> 00:12:31,681 No one said it would be easy! 205 00:12:33,442 --> 00:12:35,133 But may I remind you, 206 00:12:35,271 --> 00:12:40,104 we are all descendants of the finest dragon fighters 207 00:12:40,242 --> 00:12:43,555 from everywhere Vikings have traveled, 208 00:12:43,693 --> 00:12:46,110 who gathered here because they knew 209 00:12:46,248 --> 00:12:48,457 that we were within spitting distance 210 00:12:48,595 --> 00:12:51,425 of a key dragon’s nest. 211 00:12:52,357 --> 00:12:54,187 If we can just take it, 212 00:12:54,325 --> 00:12:56,672 we can wipe out the devils for good. 213 00:12:56,810 --> 00:12:59,192 Take it? We can’t even find it. 214 00:12:59,330 --> 00:13:00,400 Exactly. 215 00:13:00,538 --> 00:13:01,781 This nest is starting to sound 216 00:13:01,919 --> 00:13:03,299 more and more like a fairy tale. 217 00:13:03,437 --> 00:13:04,818 We’re exhausted. 218 00:13:04,956 --> 00:13:06,268 And what do we have to show for it? 219 00:13:06,406 --> 00:13:07,614 Nothing! 220 00:13:07,752 --> 00:13:08,822 We have purpose. 221 00:13:08,960 --> 00:13:10,651 Come on. 222 00:13:10,790 --> 00:13:14,034 We are the warriors of Berk, 223 00:13:14,172 --> 00:13:17,866 the roughest, toughest tribe this side of the sun. 224 00:13:19,384 --> 00:13:21,524 No? 225 00:13:21,662 --> 00:13:23,388 Phlegma. 226 00:13:23,526 --> 00:13:27,876 We watched you take down a Zippleback singlehandedly. 227 00:13:28,014 --> 00:13:30,361 I mean, sure, you lost your leg in the process, 228 00:13:30,499 --> 00:13:33,053 but you came out on top, didn’t you? 229 00:13:33,191 --> 00:13:34,537 - Well... - Yes, you did. 230 00:13:34,675 --> 00:13:38,162 Retcha, your people came from the Far East. 231 00:13:38,300 --> 00:13:41,648 Fungi, yours all the way from-from the Silk Road. 232 00:13:41,786 --> 00:13:43,650 Loogi, your people came 233 00:13:43,788 --> 00:13:46,377 from the sunbaked coasts of Bláland. 234 00:13:46,515 --> 00:13:47,999 And look at us. 235 00:13:48,137 --> 00:13:50,001 We’re still here. We’re still fighting. 236 00:13:50,139 --> 00:13:53,315 We’re still watching each other’s backs. 237 00:13:53,453 --> 00:13:56,180 So are we really gonna pack up and go home 238 00:13:56,318 --> 00:13:57,871 while these bloody beasts 239 00:13:58,009 --> 00:14:01,737 are still a threat to all of our lands? 240 00:14:01,875 --> 00:14:03,256 Is that who we are? 241 00:14:03,394 --> 00:14:05,120 - No. - Is it? 242 00:14:05,258 --> 00:14:06,638 - No. - Is it?! 243 00:14:06,776 --> 00:14:07,639 No! 244 00:14:07,777 --> 00:14:08,917 Is it?! 245 00:14:09,055 --> 00:14:10,677 No! 246 00:14:10,815 --> 00:14:11,747 Is it? 247 00:14:11,885 --> 00:14:14,232 No, Chief, I guess not. 248 00:14:14,370 --> 00:14:16,372 That’s what I thought. 249 00:14:19,444 --> 00:14:22,862 Elder Gothi, give us a sign. 250 00:14:23,000 --> 00:14:25,692 Do we stand a chance of finding the nest 251 00:14:25,830 --> 00:14:27,590 before the ice sets in? 252 00:14:46,437 --> 00:14:48,818 Then that’s all I need. 253 00:14:51,028 --> 00:14:54,065 Back into the fog we go. 254 00:14:54,203 --> 00:14:55,411 All right, everyone. 255 00:14:55,549 --> 00:14:57,275 Prepare the ships! 256 00:14:57,413 --> 00:14:58,311 Let’s go! 257 00:15:09,391 --> 00:15:12,946 Do I take my bucket hand for when they burn our ships 258 00:15:13,084 --> 00:15:16,536 or my swimming hand for when they sink them? 259 00:15:20,920 --> 00:15:23,267 Not so fast, Gobber. 260 00:15:24,993 --> 00:15:27,857 I don’t have time to train this year’s recruits, 261 00:15:27,996 --> 00:15:29,100 so you’ll do it. 262 00:15:29,238 --> 00:15:30,791 The old rite of passage. 263 00:15:30,930 --> 00:15:32,932 Hiccup’s just come of age, hasn’t he? 264 00:15:33,070 --> 00:15:35,037 I meant the others. 265 00:15:35,175 --> 00:15:37,557 Yeah, so while I’m busy, he’ll c-cover the stall. 266 00:15:37,695 --> 00:15:40,353 Molten steel, razor-sharp blades, 267 00:15:40,491 --> 00:15:41,526 lots of time on his hands. 268 00:15:41,664 --> 00:15:42,976 What could possibly go wrong? 269 00:15:43,114 --> 00:15:44,667 What am I gonna do with him, Gobber? 270 00:15:44,805 --> 00:15:47,256 Stick him in training. 271 00:15:47,394 --> 00:15:49,155 No. I’m serious. 272 00:15:49,293 --> 00:15:50,673 Yeah, so am I. 273 00:15:50,811 --> 00:15:52,917 The kid wants this more than anything. 274 00:15:53,055 --> 00:15:54,988 Believe it or not, 275 00:15:55,126 --> 00:15:57,163 that young man actually wants to make you proud. 276 00:15:57,301 --> 00:15:59,717 But he’s got a mind of his own. 277 00:15:59,855 --> 00:16:01,719 Gets that from his mother. 278 00:16:01,857 --> 00:16:03,307 Look what happened to her. 279 00:16:03,445 --> 00:16:04,791 Yeah, ’cause Valka was the stubborn one. 280 00:16:04,929 --> 00:16:06,724 - See, when I was a boy... - Here we go. 281 00:16:06,862 --> 00:16:09,071 I-I followed orders. Right? I worked hard. 282 00:16:09,209 --> 00:16:12,212 Because I believed in what a-a Viking could do. 283 00:16:12,350 --> 00:16:14,352 Crush mountains, 284 00:16:14,490 --> 00:16:17,148 level forests, tame seas. 285 00:16:17,286 --> 00:16:21,187 I knew what I was and what I had to become. 286 00:16:22,015 --> 00:16:25,674 Hiccup is... he’s not that boy. 287 00:16:25,812 --> 00:16:30,196 What chance does he have of following in my footsteps? 288 00:16:30,334 --> 00:16:31,714 Yeah. 289 00:16:36,340 --> 00:16:38,652 You can’t stop him, Stoick. 290 00:16:38,790 --> 00:16:40,758 You can only prepare him. 291 00:16:40,896 --> 00:16:42,484 Because the truth is 292 00:16:42,622 --> 00:16:44,658 we aren’t always gonna be around to protect him. 293 00:16:45,556 --> 00:16:47,592 He’s gonna get out there again. 294 00:16:47,730 --> 00:16:50,457 He’s probably out there now. 295 00:17:22,144 --> 00:17:25,423 How could I lose an entire dragon?! 296 00:18:25,966 --> 00:18:27,244 I did it. 297 00:18:29,280 --> 00:18:30,523 I did it! 298 00:18:39,463 --> 00:18:42,190 Why couldn’t you have been dead? 299 00:18:44,330 --> 00:18:46,608 Now I have to kill you. 300 00:20:44,173 --> 00:20:45,416 Hiccup. 301 00:20:46,624 --> 00:20:49,248 Dad. 302 00:20:50,904 --> 00:20:53,597 Look, I need to talk to you, Dad. 303 00:20:55,530 --> 00:20:58,153 I need to speak with you, too, son. 304 00:21:00,466 --> 00:21:01,846 I’ve decided I don’t want 305 00:21:01,984 --> 00:21:02,951 - to fight dragons. - I think it’s time 306 00:21:03,089 --> 00:21:03,814 you learn to fight dragons. 307 00:21:03,952 --> 00:21:04,780 What? 308 00:21:04,918 --> 00:21:06,057 Well, you go first. 309 00:21:06,195 --> 00:21:07,473 No, no, no, no. You-you go first. 310 00:21:07,611 --> 00:21:09,958 You get your wish. 311 00:21:10,096 --> 00:21:11,442 Dragon training. 312 00:21:11,580 --> 00:21:13,237 Start in the morning. 313 00:21:14,894 --> 00:21:16,620 Man, I really should’ve gone first. 314 00:21:16,758 --> 00:21:18,518 You know, ’cause I-I was thinking, 315 00:21:18,656 --> 00:21:21,314 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 316 00:21:21,452 --> 00:21:23,040 but do we have enough bread-making Vikings or... 317 00:21:23,178 --> 00:21:24,524 You’ll need this. 318 00:21:25,318 --> 00:21:28,148 Dad... I don’t want to fight dragons. 319 00:21:28,287 --> 00:21:29,633 Come on. 320 00:21:29,771 --> 00:21:31,324 Yes, you do. 321 00:21:31,462 --> 00:21:32,877 No, let me rephrase. 322 00:21:33,015 --> 00:21:34,638 I can’t kill dragons. 323 00:21:34,776 --> 00:21:36,260 But you will. 324 00:21:36,398 --> 00:21:38,538 No, I’m very extra sure that I won’t. 325 00:21:38,676 --> 00:21:41,610 It’s time, Hiccup. 326 00:21:43,819 --> 00:21:46,374 Can you not hear me? 327 00:21:46,512 --> 00:21:48,859 Can you not hear me?! 328 00:21:54,658 --> 00:21:58,040 The Trial of Flame is where Vikings are made. 329 00:21:58,834 --> 00:22:03,460 Where heroes are forged, where future chiefs are born. 330 00:22:04,357 --> 00:22:07,222 I... I’m none of those things. 331 00:22:08,568 --> 00:22:10,743 I’m not like you, Dad. 332 00:22:15,955 --> 00:22:17,646 Listen. 333 00:22:21,029 --> 00:22:23,756 When you carry this axe, 334 00:22:23,894 --> 00:22:26,034 you carry all of us with you. 335 00:22:26,172 --> 00:22:27,898 Which means you walk like us, 336 00:22:28,036 --> 00:22:31,384 you talk like us, you think like us. 337 00:22:31,522 --> 00:22:35,284 No more of... this. 338 00:22:36,113 --> 00:22:38,218 You just gestured to all of me. 339 00:22:38,357 --> 00:22:39,806 Deal? 340 00:22:39,944 --> 00:22:41,394 This conversation is feeling very one-sided. 341 00:22:41,532 --> 00:22:43,879 Deal? 342 00:22:45,985 --> 00:22:47,193 Deal. 343 00:22:47,331 --> 00:22:48,884 Good. 344 00:22:55,028 --> 00:22:56,409 Train hard. 345 00:22:58,618 --> 00:23:00,413 I’ll be back. 346 00:23:03,865 --> 00:23:05,418 Probably. 347 00:23:09,974 --> 00:23:11,769 And I’ll be here. 348 00:23:13,461 --> 00:23:15,048 Maybe. 349 00:23:19,294 --> 00:23:22,953 Welcome to the Trial of Flame. 350 00:23:36,484 --> 00:23:39,418 The moment we’ve all been waiting for. 351 00:23:39,556 --> 00:23:41,972 I just got to pick a spot for my statue. 352 00:23:42,110 --> 00:23:43,974 It’s so much bigger from down here. 353 00:23:44,112 --> 00:23:46,597 Can you guys believe we’re actually standing here? 354 00:23:46,735 --> 00:23:49,911 This is where Chief Greybile slew the Whispering Death. 355 00:23:50,049 --> 00:23:51,153 Yeah, and it’s where Chief Tuffnut 356 00:23:51,291 --> 00:23:52,603 will slay everything else. 357 00:23:52,741 --> 00:23:53,984 - Watch and learn. - Man, I can’t wait 358 00:23:54,122 --> 00:23:55,882 to get some legendary war wounds! 359 00:23:56,020 --> 00:23:58,644 Yeah, like a nasty gash right across my face. 360 00:23:58,782 --> 00:24:00,059 - Call me boring... - Boring. 361 00:24:00,197 --> 00:24:01,578 ...but I’m just excited to see 362 00:24:01,716 --> 00:24:03,959 some real live dragons up close. 363 00:24:04,097 --> 00:24:07,031 You know, I could do without the permanent injuries and... 364 00:24:07,169 --> 00:24:08,792 Where’s the glory in that? 365 00:24:08,930 --> 00:24:10,379 Yeah, it’s only fun if you get a scar out of it. 366 00:24:10,518 --> 00:24:12,830 I know, right? 367 00:24:13,797 --> 00:24:14,763 Pain. 368 00:24:14,901 --> 00:24:16,109 Love it. 369 00:24:16,247 --> 00:24:18,042 Great. Who let him in? 370 00:24:18,180 --> 00:24:20,666 I guess Daddy pulled some strings? 371 00:24:20,804 --> 00:24:22,495 Aren’t you two, like, a little old to be here? 372 00:24:22,633 --> 00:24:24,186 - Ouch. - Wait, what did you say, whippersnapper? 373 00:24:24,324 --> 00:24:25,464 What did you say? Can you say it again? 374 00:24:26,637 --> 00:24:28,190 Yeah, touchy subject. 375 00:24:28,328 --> 00:24:30,020 They’ve flunked dragon training a few times. 376 00:24:30,158 --> 00:24:31,987 Um, it was four times, actually. 377 00:24:32,125 --> 00:24:33,782 Yeah, and it’s called being held back. 378 00:24:33,920 --> 00:24:35,853 As in too valuable to let go of. 379 00:24:35,991 --> 00:24:38,373 Real sensitive, Hiccup. 380 00:24:38,511 --> 00:24:39,892 Nice name, by the way. 381 00:24:40,030 --> 00:24:41,652 Your name is Snotlout. 382 00:24:41,790 --> 00:24:42,757 Exactly. 383 00:24:42,895 --> 00:24:44,931 It’s a manly Viking name. 384 00:24:45,069 --> 00:24:46,346 Translates from the ancient texts as 385 00:24:46,485 --> 00:24:48,003 "one who beateth the snot out of a..." 386 00:24:48,141 --> 00:24:49,557 Shut up. 387 00:24:49,695 --> 00:24:51,041 Let’s get started. 388 00:24:51,179 --> 00:24:52,905 Bloody kids. 389 00:24:53,802 --> 00:24:57,357 You are now the latest to join this time-honored tradition. 390 00:24:57,496 --> 00:24:59,532 Every toe biter born into our tribe 391 00:24:59,670 --> 00:25:01,707 must one day survive this arena 392 00:25:01,845 --> 00:25:04,951 if they ever hope to do battle alongside the rest of us. 393 00:25:06,021 --> 00:25:08,023 It will be grueling. 394 00:25:10,198 --> 00:25:13,891 And it will be very, very dangerous. 395 00:25:14,892 --> 00:25:19,241 But whoever does best will win the title of Top Slayer. 396 00:25:20,691 --> 00:25:23,038 And with it... 397 00:25:23,176 --> 00:25:26,559 And with it, the honor of killing their first dragon 398 00:25:26,697 --> 00:25:29,148 in front of the entire village. 399 00:25:29,286 --> 00:25:31,253 There is no greater glory. 400 00:25:32,496 --> 00:25:33,773 What? 401 00:25:33,911 --> 00:25:35,603 Hiccup already killed a Night Fury, 402 00:25:35,741 --> 00:25:38,019 so does that, like, what, disqualify him or... 403 00:25:38,157 --> 00:25:40,504 Ignore him. 404 00:25:40,642 --> 00:25:42,057 You’re skinny. 405 00:25:42,195 --> 00:25:43,611 You’re weak. 406 00:25:43,749 --> 00:25:45,820 That’ll make you less of a target. 407 00:25:45,958 --> 00:25:47,304 They’ll see you as slim pickings. 408 00:25:47,442 --> 00:25:48,754 Not worth the effort. 409 00:25:48,892 --> 00:25:52,067 They’ll go after the more... 410 00:25:52,205 --> 00:25:54,035 Viking-like teens instead. 411 00:25:55,899 --> 00:25:58,418 Behind these doors are just a few of the many species 412 00:25:58,557 --> 00:25:59,765 you will learn to fight. 413 00:25:59,903 --> 00:26:02,215 The Deadly Nadder. 414 00:26:02,353 --> 00:26:03,976 Attack eight, armor 16. 415 00:26:04,114 --> 00:26:05,115 The Hideous Zippleback. 416 00:26:05,253 --> 00:26:06,357 Plus 11 stealth, times two. 417 00:26:06,495 --> 00:26:07,945 The Monstrous Nightmare. 418 00:26:08,083 --> 00:26:09,878 - Firepower 15. - The Terrible Terror. 419 00:26:10,016 --> 00:26:12,122 - Attack eight, venom 12! - Will you stop that! 420 00:26:13,433 --> 00:26:15,090 You big bag of wool. 421 00:26:17,403 --> 00:26:20,268 And finally, the gruesome Gronckle. 422 00:26:20,406 --> 00:26:22,408 Jaw strength eight. 423 00:26:25,584 --> 00:26:27,965 Hey, big guy, aren’t you gonna, like, 424 00:26:28,103 --> 00:26:29,864 teach us something first? 425 00:26:30,002 --> 00:26:32,936 I believe in learning on the job. 426 00:26:36,284 --> 00:26:38,562 Today is all about defense. 427 00:26:40,115 --> 00:26:41,669 If you get blasted, you’re out. 428 00:26:41,807 --> 00:26:43,429 Or, you know, dead. 429 00:26:43,567 --> 00:26:45,086 So what’s the first thing you’re gonna need? 430 00:26:45,224 --> 00:26:46,846 - A shield! - Shield, yes. Go. 431 00:26:46,984 --> 00:26:48,537 - Out of my way. - That one’s mine! 432 00:26:48,676 --> 00:26:51,610 Shield is your most important piece of equipment. 433 00:26:52,956 --> 00:26:56,097 If you have to choose between a weapon and a shield... 434 00:26:56,960 --> 00:26:58,340 Just put it down. 435 00:26:58,478 --> 00:26:59,997 Take the shield. 436 00:27:00,135 --> 00:27:01,033 - Give it! - Mine, mine, mine! 437 00:27:01,171 --> 00:27:02,275 Find your own shield! 438 00:27:06,555 --> 00:27:09,489 Ruffnut, Tuffnut, you’re out. 439 00:27:10,318 --> 00:27:13,355 Shields are good for another thing: noise. 440 00:27:13,493 --> 00:27:16,151 Make plenty of it to throw off the dragon’s aim. 441 00:27:18,671 --> 00:27:22,261 Remember, all dragons have a limited number of blasts. 442 00:27:22,399 --> 00:27:24,090 How many does a Gronckle have? 443 00:27:24,228 --> 00:27:25,713 Ooh, ooh! Six! 444 00:27:25,851 --> 00:27:27,162 Six, yes. 445 00:27:27,300 --> 00:27:28,681 That’s one for each of you. 446 00:27:28,819 --> 00:27:30,579 Although, interesting tidbit, 447 00:27:30,718 --> 00:27:33,410 rocks from different regions vary in mineral comp... 448 00:27:36,827 --> 00:27:38,518 What are you do... What are you doing? 449 00:27:38,657 --> 00:27:40,969 What are you doing? Get in there! 450 00:27:42,177 --> 00:27:43,903 Fishlegs, you’re out. 451 00:27:45,042 --> 00:27:46,734 - Four shots left. - Yeah. 452 00:27:46,872 --> 00:27:48,736 We’re pretty much gonna be the stars of this thing. 453 00:27:48,874 --> 00:27:50,392 Almost like we were meant to be together. 454 00:27:50,530 --> 00:27:52,015 It’s an elimination game, genius. 455 00:27:52,153 --> 00:27:54,086 There’s only one Top Slayer. 456 00:27:57,468 --> 00:27:59,505 Snotlout, you’re done. 457 00:27:59,643 --> 00:28:01,024 Three shots. 458 00:28:01,162 --> 00:28:03,267 Looks like it’s just you and me? 459 00:28:03,405 --> 00:28:05,269 Nope. Just me. 460 00:28:06,098 --> 00:28:08,169 Hey! Eyes on me! 461 00:28:15,314 --> 00:28:17,765 Yes. Well done, Astrid. 462 00:28:17,903 --> 00:28:20,250 Two shots left. 463 00:28:20,388 --> 00:28:21,769 Come on. 464 00:28:23,356 --> 00:28:25,427 Hiccup, you’re out. 465 00:28:25,565 --> 00:28:26,705 - One shot left. - Hey, watch it! 466 00:28:28,741 --> 00:28:30,847 Hiccup! 467 00:28:32,987 --> 00:28:35,299 End of lesson. 468 00:28:39,787 --> 00:28:42,617 Back to bed, you overgrown sausage. 469 00:28:49,348 --> 00:28:55,319 Remember, a dragon will always, always... 470 00:28:56,700 --> 00:28:58,909 ...go for the kill. 471 00:29:12,923 --> 00:29:15,029 So, why didn’t you? 472 00:30:20,819 --> 00:30:22,475 Okay. 473 00:31:31,441 --> 00:31:33,339 Let’s review, shall we? 474 00:31:33,477 --> 00:31:35,859 Where did Astrid go wrong in the ring today? 475 00:31:35,997 --> 00:31:37,481 I mistimed my somersault dive. 476 00:31:37,619 --> 00:31:39,311 It was sloppy. It threw off my reverse tumble. 477 00:31:39,449 --> 00:31:41,416 - Yeah. We noticed. - Hey. 478 00:31:41,554 --> 00:31:43,936 Back off my girl. All right? 479 00:31:44,074 --> 00:31:45,593 - She’s trying her best. - Yeah. 480 00:31:45,731 --> 00:31:47,629 Don’t beat yourself up. You’ll get it. 481 00:31:47,767 --> 00:31:49,459 Just follow my lead next time. 482 00:31:49,597 --> 00:31:51,461 Astrid’s right. 483 00:31:51,599 --> 00:31:53,566 You’ve got to be tough on yourselves. 484 00:31:53,704 --> 00:31:56,052 All it takes is one weak link. 485 00:31:57,570 --> 00:32:00,090 You made it, then? 486 00:32:01,436 --> 00:32:03,818 You got to start taking this seriously, 487 00:32:03,956 --> 00:32:05,820 because we are living in a battleground. 488 00:32:05,958 --> 00:32:08,961 And in case you haven’t noticed, the other side is winning. 489 00:32:09,099 --> 00:32:11,239 You’re gonna need every advantage you can get. 490 00:32:11,377 --> 00:32:13,932 So, if you haven’t done your homework, 491 00:32:14,070 --> 00:32:15,830 allow me to present to you... 492 00:32:20,939 --> 00:32:22,561 ...the Book of Dragons. 493 00:32:24,114 --> 00:32:27,014 Everything we know about every dragon we know of. 494 00:32:27,842 --> 00:32:29,948 Each of your tribes brought their wisdom 495 00:32:30,086 --> 00:32:32,191 and experience to these pages. 496 00:32:33,503 --> 00:32:35,470 It’s our most hallowed possession. 497 00:32:37,990 --> 00:32:40,959 No dragon raids tonight, so study up. 498 00:32:42,546 --> 00:32:43,892 You mean read? 499 00:32:44,031 --> 00:32:45,929 I’ve read it like a hundred times. 500 00:32:46,067 --> 00:32:48,311 There’s a Scauldron that sprays your face with boiling water. 501 00:32:48,449 --> 00:32:51,141 And then there’s, um, another... 502 00:32:51,279 --> 00:32:53,074 Why would I read words 503 00:32:53,212 --> 00:32:56,181 when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 504 00:32:56,319 --> 00:32:57,803 Right? I mean, like, I’m the kind of guy 505 00:32:57,941 --> 00:32:59,770 that other guys write word books about. 506 00:32:59,908 --> 00:33:01,772 Nice. 507 00:33:01,910 --> 00:33:03,602 - SNOTLOUT and TUFFNUT: Boys! - Don’t worry, though. 508 00:33:03,740 --> 00:33:06,156 I’m here for all of your dragon-related inquiries, okay? 509 00:33:06,294 --> 00:33:07,468 Theories, stats. 510 00:33:07,606 --> 00:33:10,781 I’ve even made, um, cards, um... 511 00:33:12,093 --> 00:33:13,474 You can ask me anything. 512 00:33:13,612 --> 00:33:14,509 - Stop following me. - Here. 513 00:33:14,647 --> 00:33:15,579 How about now? Try me now. 514 00:33:15,717 --> 00:33:17,685 Absolutely not. 515 00:33:25,451 --> 00:33:27,039 So... 516 00:33:27,177 --> 00:33:30,422 sounds like a gruesome, grisly, good time? 517 00:33:31,354 --> 00:33:32,458 Read it. 518 00:33:32,596 --> 00:33:34,460 Y-You know... 519 00:33:34,598 --> 00:33:37,049 maybe they’re not as bad as we think they are. 520 00:33:39,534 --> 00:33:41,847 Are you actually insane, or do you just act that way? 521 00:33:41,985 --> 00:33:44,401 Is-is there... is there a third option? 522 00:33:45,885 --> 00:33:47,991 Wiping out dragons is why we’re here. 523 00:33:48,129 --> 00:33:50,787 It’s why the best of our tribes came together. 524 00:33:50,925 --> 00:33:54,032 Because yes, dragons are as bad as we think. 525 00:33:54,170 --> 00:33:55,930 Y-Yeah, I-I know. I’m just saying, 526 00:33:56,068 --> 00:33:57,759 maybe we’re part of the problem. 527 00:33:57,897 --> 00:34:01,798 You know, moving in on their lands, eating their food. 528 00:34:06,596 --> 00:34:08,149 Wow. 529 00:34:08,287 --> 00:34:10,255 You live in a different world, don’t you? 530 00:34:10,393 --> 00:34:11,773 What? 531 00:34:11,911 --> 00:34:14,224 Just coast by, taking it all for granted. 532 00:34:14,362 --> 00:34:15,605 Well, I don’t think that... 533 00:34:15,743 --> 00:34:16,813 Never having to work for anything, 534 00:34:16,951 --> 00:34:18,159 never struggling to get a foot up. 535 00:34:18,297 --> 00:34:20,161 Well, guess what. 536 00:34:20,299 --> 00:34:22,163 I come from nothing. 537 00:34:22,301 --> 00:34:26,409 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 538 00:34:26,547 --> 00:34:28,342 I’m not afraid of hard work. 539 00:34:28,480 --> 00:34:29,998 I’m willing to do whatever it takes to get the job done, 540 00:34:30,137 --> 00:34:31,759 which, in this case, means wiping out the dragons 541 00:34:31,897 --> 00:34:33,588 for the good of everyone. 542 00:34:34,520 --> 00:34:35,797 Yeah. 543 00:34:36,695 --> 00:34:37,903 You know what else? 544 00:34:38,041 --> 00:34:40,768 I’m-I’m afraid... afraid to ask. 545 00:34:43,150 --> 00:34:46,498 I’ve got my eye on that big house of yours. 546 00:34:46,636 --> 00:34:48,741 I’m gonna be chief one day. 547 00:34:49,949 --> 00:34:51,813 I-I don’t doubt it. 548 00:34:52,780 --> 00:34:55,265 Actually, I think my dad would be thrilled. 549 00:34:55,403 --> 00:34:57,509 Besides, you’re the kid he always hoped for. 550 00:34:57,647 --> 00:35:00,028 Instead, he got... 551 00:35:00,167 --> 00:35:01,685 all this. 552 00:35:03,756 --> 00:35:05,827 Stay out of my way, Hiccup. 553 00:35:21,533 --> 00:35:23,397 "Dragon classifications. 554 00:35:23,535 --> 00:35:27,021 "Strike class. Fear class. Mystery class. 555 00:35:29,610 --> 00:35:31,405 "Thunderdrum. 556 00:35:31,543 --> 00:35:33,579 "When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 557 00:35:33,717 --> 00:35:35,616 "that can kill a man at close range. 558 00:35:35,754 --> 00:35:37,756 "Extremely dangerous. Kill on sight. 559 00:35:37,894 --> 00:35:39,723 "Timberjack. 560 00:35:39,861 --> 00:35:41,725 "Skrill. Whispering Death. 561 00:35:41,863 --> 00:35:43,969 "Burns its victims. Buries its victims. 562 00:35:44,107 --> 00:35:46,661 "Chokes its victims. Turns its victims inside out. 563 00:35:46,799 --> 00:35:49,043 "Extremely dangerous. Extremely dangerous. 564 00:35:49,181 --> 00:35:52,150 "Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 565 00:35:53,530 --> 00:35:55,532 "Night Fury. 566 00:35:56,499 --> 00:35:58,915 "Size: unknown. Speed: unknown. 567 00:35:59,053 --> 00:36:01,814 "The unholy offspring of lightning and death itself. 568 00:36:01,952 --> 00:36:05,024 Never engage this dragon." 569 00:36:16,277 --> 00:36:19,177 I can almost smell them. 570 00:36:27,357 --> 00:36:31,706 Take us in to Helheim’s Gate. 571 00:36:31,844 --> 00:36:33,743 Here we go again. 572 00:36:33,881 --> 00:36:36,194 Hard to port! 573 00:36:37,919 --> 00:36:40,198 Hard to port! 574 00:36:42,545 --> 00:36:45,893 Set the oars! Furl the sails! 575 00:36:46,031 --> 00:36:47,377 All together. 576 00:36:47,515 --> 00:36:48,999 Come on. 577 00:36:49,137 --> 00:36:50,829 Higher. 578 00:37:38,048 --> 00:37:39,153 We’re not alone! 579 00:37:39,291 --> 00:37:40,775 - Look up! - Watch your heads! 580 00:37:56,446 --> 00:37:58,172 Turn back! 581 00:37:58,310 --> 00:38:01,348 They’re everywhere! 582 00:38:02,763 --> 00:38:05,731 Hey, I just... I just happened to notice 583 00:38:05,869 --> 00:38:08,803 that the book had nothing on Night Furies. 584 00:38:08,941 --> 00:38:11,772 Is there maybe, like, like, another book? 585 00:38:11,910 --> 00:38:13,256 Maybe, like, a Night Fury pamph... 586 00:38:15,120 --> 00:38:16,501 Focus, Hiccup. 587 00:38:16,639 --> 00:38:18,641 You’re not even trying. 588 00:38:19,469 --> 00:38:21,506 Today is about attack. 589 00:38:21,644 --> 00:38:24,060 Nadders are quick and light on their feet. 590 00:38:24,198 --> 00:38:27,650 Your job is to be quicker and lighter. 591 00:38:35,036 --> 00:38:37,315 Sorry. 592 00:38:39,524 --> 00:38:43,182 I’m really beginning to question your teaching methods! 593 00:38:43,321 --> 00:38:44,632 Look for its blind spot. 594 00:38:44,770 --> 00:38:45,978 Every dragon has one. 595 00:38:46,116 --> 00:38:49,672 Find it, hide in it, then strike. 596 00:38:52,191 --> 00:38:53,883 Do you ever bathe? 597 00:38:54,021 --> 00:38:57,162 If you don’t like it, go find your own blind spot. Go! 598 00:38:57,990 --> 00:38:59,509 Blind spot, yes. 599 00:38:59,647 --> 00:39:01,269 Deaf spot, not so much. 600 00:39:02,857 --> 00:39:04,894 I am hurt. I am very much hurt. 601 00:39:05,032 --> 00:39:07,448 So, how does one sneak up on a Night Fury? 602 00:39:07,586 --> 00:39:10,106 No one has ever met one and lived to tell the tale. 603 00:39:10,244 --> 00:39:11,901 - Now, get in there! - Yeah, I-I know. 604 00:39:12,039 --> 00:39:13,109 I-I’m just saying, like, 605 00:39:13,247 --> 00:39:15,422 - how would... - Hiccup. 606 00:39:15,560 --> 00:39:17,044 Down. 607 00:39:29,781 --> 00:39:31,886 Whoa, save yourself! 608 00:39:32,024 --> 00:39:33,129 I’ll take care of this. 609 00:39:37,271 --> 00:39:38,617 Not my fault, Astrid. 610 00:39:38,755 --> 00:39:41,448 I got distracted by the light in your eyes. 611 00:40:10,477 --> 00:40:13,928 Wait! Just let me... 612 00:40:30,255 --> 00:40:31,981 Yes. Well done, Astrid. 613 00:40:32,119 --> 00:40:33,327 Nothing like giving them 614 00:40:33,465 --> 00:40:34,673 a taste of their own medicine? 615 00:40:34,811 --> 00:40:37,504 Also, "Well done, Snotlout, 616 00:40:37,642 --> 00:40:39,298 with the assist," right? What a team! 617 00:40:39,437 --> 00:40:41,853 Is anyone taking this seriously?! 618 00:40:41,991 --> 00:40:43,544 Take it seriously. 619 00:40:43,682 --> 00:40:45,166 ’Cause in case you forgot, our parents’ war 620 00:40:45,304 --> 00:40:46,927 is about to become ours! 621 00:40:51,828 --> 00:40:53,934 Figure out which side you’re on. 622 00:42:16,223 --> 00:42:19,053 Toothless. 623 00:42:20,089 --> 00:42:22,056 I could’ve sworn you had... 624 00:42:24,472 --> 00:42:25,888 ...teeth. 625 00:42:30,237 --> 00:42:32,446 I don’t have any more. 626 00:42:54,192 --> 00:42:55,573 Thanks? 627 00:43:03,926 --> 00:43:06,100 Come on. You’re kidding, right? 628 00:47:04,166 --> 00:47:06,375 And then he turned and grabbed me arm, 629 00:47:06,513 --> 00:47:08,411 and with one twist, 630 00:47:08,549 --> 00:47:11,829 he took my hand clean off and he swallowed it whole. 631 00:47:11,967 --> 00:47:13,831 Yeah, he must have spread the word around, 632 00:47:13,969 --> 00:47:17,179 ’cause within a month, another one had taken my leg. 633 00:47:17,317 --> 00:47:18,594 Probably a Skrill. 634 00:47:18,732 --> 00:47:21,424 Serrated teeth, jaw strength 17. 635 00:47:21,562 --> 00:47:23,841 I’ll avenge your fallen limbs, big guy. 636 00:47:23,979 --> 00:47:25,394 I’ll chop off the hands and feet 637 00:47:25,532 --> 00:47:27,914 - of every dragon that I see. - Nah. 638 00:47:29,708 --> 00:47:31,469 It’s the wings and the tail you want. 639 00:47:31,607 --> 00:47:34,437 If they can’t fly, they can’t get away. 640 00:47:34,575 --> 00:47:37,233 A downed dragon is a dead dragon. 641 00:47:37,371 --> 00:47:40,202 Anyone can get by without the other bits. 642 00:47:40,340 --> 00:47:41,893 I’m gonna lose all of my limbs. 643 00:47:42,031 --> 00:47:44,827 I volunteer Ruffnut to lose at least one limb. 644 00:47:46,035 --> 00:47:47,416 What? 645 00:47:47,554 --> 00:47:48,589 We’re twins. Your pain is my pain. 646 00:47:48,727 --> 00:47:50,212 You’re twins? 647 00:47:50,350 --> 00:47:52,386 Even our own mother can’t tell us apart. 648 00:47:52,524 --> 00:47:54,423 It’s uncanny. 649 00:47:54,561 --> 00:47:55,700 There we go. 650 00:47:55,838 --> 00:47:57,736 Astrid’s got the right idea. 651 00:47:57,875 --> 00:47:59,946 Get your sleep while you can. 652 00:48:00,808 --> 00:48:02,465 Soon, Stoick will be back. 653 00:48:02,603 --> 00:48:05,365 And one of you will be chosen to kill the dragon. 654 00:48:05,503 --> 00:48:08,506 Question is: Who? 655 00:48:49,236 --> 00:48:50,513 Toothless! 656 00:48:52,170 --> 00:48:53,620 Brought breakfast. 657 00:49:00,282 --> 00:49:03,354 What do you think, bud? 658 00:49:03,492 --> 00:49:04,976 Okay. 659 00:49:06,219 --> 00:49:08,669 We got some cod... 660 00:49:09,532 --> 00:49:11,086 ...some salmon 661 00:49:11,224 --> 00:49:13,019 and a whole smoked eel. 662 00:49:13,157 --> 00:49:15,745 Whoa... 663 00:49:15,883 --> 00:49:17,851 No eel! Scratch the eel! 664 00:49:19,991 --> 00:49:23,339 Yeah, I, can’t say I love it, either. 665 00:49:28,689 --> 00:49:29,794 That’s it. 666 00:49:29,932 --> 00:49:31,899 Stick to the good stuff. 667 00:49:32,038 --> 00:49:36,387 I’ll just be back here, 668 00:49:36,525 --> 00:49:38,976 minding my own business. 669 00:49:41,909 --> 00:49:43,428 Okay. 670 00:50:02,171 --> 00:50:05,071 Okay. Okay. 671 00:50:08,660 --> 00:50:11,422 Okay. Not bad. 672 00:50:11,560 --> 00:50:12,664 It could work. 673 00:50:12,802 --> 00:50:14,390 If it’s... Whoa! Okay! 674 00:50:14,528 --> 00:50:17,014 Toothless, no! Gods! 675 00:50:20,051 --> 00:50:21,018 Toothless! 676 00:50:21,156 --> 00:50:21,984 Gods! 677 00:50:32,857 --> 00:50:34,962 It’s working! 678 00:50:35,101 --> 00:50:37,758 Yeah! Whoo! 679 00:50:44,317 --> 00:50:47,389 Yeah! Whoo! 680 00:50:47,527 --> 00:50:49,736 Today is all about teamwork. 681 00:50:49,874 --> 00:50:54,085 If you work together, you might just survive. 682 00:50:55,259 --> 00:50:59,401 You see, a wet dragon head cannot light its fire. 683 00:50:59,539 --> 00:51:02,093 But a Hideous Zippleback is extra tricky, 684 00:51:02,231 --> 00:51:05,269 ’cause one head breathes gas and the other head lights it. 685 00:51:05,407 --> 00:51:08,893 Your job is to know which is which. 686 00:51:09,031 --> 00:51:10,136 Good luck. 687 00:51:13,415 --> 00:51:17,729 Razor-sharp fangs that inject venom for predigestion. 688 00:51:17,867 --> 00:51:20,629 - Prefers to keep its victims... - Shh! 689 00:51:20,767 --> 00:51:22,251 ...conscious. 690 00:51:22,389 --> 00:51:25,082 You know, I’m kind of glad we got partnered. 691 00:51:25,979 --> 00:51:28,637 Us girls got to stick together. 692 00:51:28,775 --> 00:51:30,673 - Until I have to take you out. - Shush. 693 00:51:30,811 --> 00:51:32,710 I think I’ve pretty much won Astrid over. 694 00:51:32,848 --> 00:51:34,367 I mean, she can barely even look at me. 695 00:51:34,505 --> 00:51:37,232 You came to the right man for advice. 696 00:51:37,370 --> 00:51:38,992 - I didn’t ask... - If there’s one thing 697 00:51:39,130 --> 00:51:41,443 the Viking girl brain can’t resist, it’s... 698 00:51:41,581 --> 00:51:42,961 Look out! 699 00:51:44,791 --> 00:51:47,138 - Hey! - It’s us, geniuses. 700 00:51:47,276 --> 00:51:48,346 Lightning reflexes. 701 00:51:48,484 --> 00:51:49,899 I see hideous heads, I strike. 702 00:51:51,936 --> 00:51:53,248 Whoa. 703 00:51:53,386 --> 00:51:55,008 Make that one hideous head, Astrid. 704 00:51:59,323 --> 00:52:01,428 Save yourselves! 705 00:52:02,188 --> 00:52:04,328 Also known to toy with its victims, 706 00:52:04,466 --> 00:52:06,123 dismembering them limb from limb. 707 00:52:06,261 --> 00:52:08,711 Will you please stop that? 708 00:52:10,817 --> 00:52:12,059 Fishlegs! 709 00:52:14,786 --> 00:52:16,340 Wrong head. 710 00:52:19,929 --> 00:52:21,483 Get out of there, Hiccup! 711 00:52:23,105 --> 00:52:24,658 Come on. 712 00:52:34,806 --> 00:52:37,015 Yeah. Back! 713 00:52:38,396 --> 00:52:41,088 Run... Hiccup. 714 00:52:41,227 --> 00:52:43,436 Don’t make me tell you again! Yeah. 715 00:52:43,574 --> 00:52:45,886 Yeah, that’s right. Back in your pen. 716 00:52:49,200 --> 00:52:51,409 Now, think about what you’ve done. 717 00:53:09,910 --> 00:53:12,534 So, are we done today? 718 00:53:12,672 --> 00:53:15,744 J-Just because I have some things I need to... 719 00:53:16,710 --> 00:53:19,161 Yeah, I’m gonna... I’m gonna see you guys tomorrow. 720 00:53:29,551 --> 00:53:30,759 Hey. 721 00:53:30,897 --> 00:53:32,243 Come on. 722 00:53:32,381 --> 00:53:33,693 Just try it. 723 00:53:43,772 --> 00:53:45,601 Whoa! 724 00:53:45,739 --> 00:53:47,431 I’m gonna die! 725 00:53:48,604 --> 00:53:50,434 Whoa, whoa, no! 726 00:53:52,263 --> 00:53:53,299 No, please! 727 00:53:53,437 --> 00:53:56,474 Just kind of angle yourself. 728 00:53:56,612 --> 00:53:58,683 Whoa! 729 00:54:02,031 --> 00:54:04,241 Whoa, whoa, no! 730 00:54:06,277 --> 00:54:08,314 Come on! 731 00:54:23,743 --> 00:54:25,434 - Out of my way. - Move! 732 00:54:25,572 --> 00:54:27,022 Move, move, move, move, move, move! 733 00:54:27,160 --> 00:54:28,989 Watch yourselves. Get in its blind spot. 734 00:54:29,127 --> 00:54:30,508 I got it! It’s mine! 735 00:54:30,646 --> 00:54:32,130 No, don’t bring it over here! 736 00:54:44,936 --> 00:54:46,973 Little guy. What is his name again? 737 00:54:47,111 --> 00:54:49,251 - I don’t remember. - Hey. Slow down. 738 00:54:49,389 --> 00:54:51,184 - Are you trying to show us up? - N-No. 739 00:54:51,322 --> 00:54:52,944 I’ve never seen someone take down a Gronckle like that. 740 00:54:53,082 --> 00:54:54,774 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 741 00:54:54,912 --> 00:54:56,983 Learn what? What exactly was that? 742 00:54:57,121 --> 00:54:59,123 Okay, see, I-I’d love to explain. 743 00:54:59,261 --> 00:55:01,712 It’s just, I left my axe back in-in the ring. 744 00:55:01,850 --> 00:55:03,507 Who’s a good boy? Who’s a good boy? 745 00:55:03,645 --> 00:55:05,474 Whoa, okay. 746 00:55:05,612 --> 00:55:07,752 Yeah, yeah? You itchy? 747 00:55:07,890 --> 00:55:09,340 Is that the spot? 748 00:55:43,995 --> 00:55:45,652 Hiccup. 749 00:55:49,035 --> 00:55:50,657 Yo, there he is. 750 00:55:50,795 --> 00:55:52,659 Hey, Hiccup. 751 00:55:52,797 --> 00:55:54,385 - Okay. - Hiccup. W-W-Wait. 752 00:55:54,523 --> 00:55:56,249 - I have a proper question. - So I’m thinking that... 753 00:55:56,387 --> 00:55:58,527 All it needs to be is you and me in the ring. 754 00:56:07,225 --> 00:56:09,089 A Terrible Terror! 755 00:56:16,787 --> 00:56:18,409 It’s like the size of my... 756 00:56:19,617 --> 00:56:20,894 Get it off! 757 00:56:21,032 --> 00:56:22,724 Get it off! Get it off! 758 00:58:06,413 --> 00:58:08,277 And the other ships? 759 00:58:20,358 --> 00:58:21,912 Dad! 760 00:58:22,050 --> 00:58:23,016 I got it. 761 00:58:24,501 --> 00:58:25,605 I missed you. 762 00:58:25,743 --> 00:58:27,676 In, like, a super manly way. 763 00:58:27,814 --> 00:58:30,161 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 764 00:58:30,299 --> 00:58:32,612 It’s basically between... Dad? 765 00:58:33,855 --> 00:58:35,235 Dad? 766 00:58:36,443 --> 00:58:37,479 Da... 767 00:58:37,617 --> 00:58:39,377 Okay, I’ll see you at home. 768 00:58:39,516 --> 00:58:41,725 So, no nest, then? 769 00:58:41,863 --> 00:58:44,279 Not even close. 770 00:58:44,417 --> 00:58:46,350 I hope you had more success. 771 00:58:46,488 --> 00:58:47,903 Well, if by success, 772 00:58:48,041 --> 00:58:49,629 you mean your parenting troubles are over, 773 00:58:49,767 --> 00:58:51,942 then, yeah. 774 00:58:53,530 --> 00:58:55,117 Did you hear the news, Chief? 775 00:58:55,255 --> 00:58:57,948 - Everyone is so relieved. - Good riddance to old Hiccup. 776 00:58:58,086 --> 00:58:59,536 Aye. 777 00:58:59,674 --> 00:59:01,641 No one will miss that nuisance. 778 00:59:03,919 --> 00:59:06,266 Hiccup is... 779 00:59:06,404 --> 00:59:07,509 gone? 780 00:59:07,647 --> 00:59:09,097 Yeah. 781 00:59:09,235 --> 00:59:11,375 Yeah, most afternoons, but who can blame him? 782 00:59:11,513 --> 00:59:13,342 The life of a celebrity can be very rough. 783 00:59:13,480 --> 00:59:14,930 He can barely walk through the village 784 00:59:15,068 --> 00:59:17,830 without being swarmed by his army of new fans. 785 00:59:19,452 --> 00:59:21,903 Who would’ve thought he has this... 786 00:59:22,041 --> 00:59:24,630 way with the beasts? 787 00:59:36,573 --> 00:59:37,953 All right, bud. 788 00:59:38,091 --> 00:59:40,542 We’re gonna take this nice and slow. 789 00:59:42,233 --> 00:59:43,718 Here we go. 790 00:59:43,856 --> 00:59:44,926 Position three. 791 00:59:45,064 --> 00:59:46,790 No, four. 792 01:00:02,633 --> 01:00:04,255 You ready? 793 01:00:18,753 --> 01:00:20,617 Come on. Come on. 794 01:00:36,460 --> 01:00:38,531 Yeah, look at us! 795 01:00:38,669 --> 01:00:40,982 Whoa! 796 01:00:41,810 --> 01:00:44,295 My fault. My fault. 797 01:00:44,433 --> 01:00:46,263 Yeah, yeah, I’m on it. 798 01:00:46,401 --> 01:00:47,713 Position five. 799 01:00:50,888 --> 01:00:52,338 Come on, bud. 800 01:00:56,653 --> 01:00:59,000 Yeah. Go, baby! 801 01:00:59,138 --> 01:01:01,002 This is amazing! 802 01:01:01,140 --> 01:01:02,969 The wind in my... 803 01:01:03,107 --> 01:01:05,627 Cheat sheet! Stop! 804 01:01:09,873 --> 01:01:12,565 Gods! 805 01:02:20,909 --> 01:02:21,979 Yeah! 806 01:02:34,060 --> 01:02:34,992 Son! 807 01:02:35,130 --> 01:02:36,683 Dad! You’re back. 808 01:02:36,822 --> 01:02:38,927 Okay, Gobber’s not here, 809 01:02:39,065 --> 01:02:41,067 - so, um... - I know. 810 01:02:43,483 --> 01:02:44,968 Came looking for you. 811 01:02:45,106 --> 01:02:47,487 You-you-you did? Wh-why? 812 01:02:47,625 --> 01:02:49,489 You’ve been keeping secrets. 813 01:02:49,627 --> 01:02:51,319 I have? 814 01:02:51,457 --> 01:02:54,287 Just how long did you think you could hide it from me? 815 01:02:55,047 --> 01:02:56,807 I-I don’t even know what you’re talking... 816 01:02:56,945 --> 01:03:02,640 Nothing happens on this island without me hearing about it. 817 01:03:03,918 --> 01:03:09,233 So, let’s talk about that dragon. 818 01:03:09,371 --> 01:03:10,787 Gods, Dad. 819 01:03:10,925 --> 01:03:12,685 I’m-I’m-I’m so sorry. 820 01:03:12,823 --> 01:03:14,204 I-I was gonna tell you sooner. 821 01:03:14,342 --> 01:03:15,964 I just didn’t know... 822 01:03:21,487 --> 01:03:23,730 You’re not upset? 823 01:03:23,869 --> 01:03:25,905 What? What? 824 01:03:26,043 --> 01:03:28,045 I was hoping for this. 825 01:03:28,183 --> 01:03:29,875 - You were? - Yes. 826 01:03:30,013 --> 01:03:33,050 And believe me, it only gets better. 827 01:03:33,188 --> 01:03:35,225 Just wait till you spill 828 01:03:35,363 --> 01:03:37,365 a Nadder’s guts for the first time. 829 01:03:37,503 --> 01:03:42,473 Or-or mount your first Gronckle head on a spear. 830 01:03:42,611 --> 01:03:44,510 What a feeling. 831 01:03:44,648 --> 01:03:46,823 You really had me going there, son. 832 01:03:46,961 --> 01:03:50,654 All those years of the worst Viking 833 01:03:50,792 --> 01:03:53,036 Berk has ever seen. 834 01:03:53,174 --> 01:03:55,038 Odin, it was rough. 835 01:03:55,176 --> 01:03:56,694 I almost gave up on you. 836 01:03:56,833 --> 01:03:59,836 And all the while, you were holding out on me. 837 01:04:01,147 --> 01:04:03,184 Thor almighty. 838 01:04:03,322 --> 01:04:05,462 Who would have thought that dragon training 839 01:04:05,600 --> 01:04:08,568 would have been your place to shine? 840 01:04:08,706 --> 01:04:11,640 You might even win Top Slayer. 841 01:04:11,778 --> 01:04:13,159 Just like your old man. 842 01:04:13,297 --> 01:04:15,161 Who knows? 843 01:04:15,299 --> 01:04:16,783 You know... 844 01:04:16,922 --> 01:04:18,889 with you doing so well in the ring... 845 01:04:19,027 --> 01:04:20,649 I’m gonna... I’m gonna... 846 01:04:20,787 --> 01:04:22,065 - Sit. - Okay. 847 01:04:22,203 --> 01:04:25,206 We finally have something to talk about. 848 01:04:32,592 --> 01:04:34,387 So, I... 849 01:04:44,881 --> 01:04:47,297 I... 850 01:04:47,435 --> 01:04:49,886 I brought you something... 851 01:04:50,024 --> 01:04:52,371 to... to... 852 01:04:52,509 --> 01:04:55,684 keep you safe in the ring. 853 01:04:57,963 --> 01:05:00,897 Your mother would have wanted you to have it. 854 01:05:01,725 --> 01:05:03,761 W-Wow. Thanks. 855 01:05:03,900 --> 01:05:05,660 It’s half of her breastplate. 856 01:05:07,075 --> 01:05:09,112 Matching set. 857 01:05:09,250 --> 01:05:11,528 Keeps her... 858 01:05:11,666 --> 01:05:13,806 It keeps her close, you know? 859 01:05:15,704 --> 01:05:17,327 Wear it proudly, son. 860 01:05:17,465 --> 01:05:20,537 You’ve held up your end of the deal. 861 01:05:25,266 --> 01:05:26,681 Yeah. 862 01:05:26,819 --> 01:05:29,063 - Yeah. Tired. - Yeah, I’m gonna... 863 01:05:29,201 --> 01:05:31,099 - I’m gonna get some s-sleep. - Good talk. 864 01:05:31,237 --> 01:05:32,825 - Big day tomorrow. - Yeah. 865 01:05:32,963 --> 01:05:34,275 The Trial of Flame, and it takes a lot out of you. 866 01:05:34,413 --> 01:05:36,001 Yeah, Trial of Flames-- Flame. 867 01:05:36,139 --> 01:05:37,830 - Good luck with that. - Yeah, thank you, thank you 868 01:05:37,968 --> 01:05:38,935 - for the, the breast hat. - I hope you like the... 869 01:05:39,073 --> 01:05:41,627 - Hat. Yeah. - Yeah. 870 01:05:41,765 --> 01:05:44,733 Okay, well... good night. 871 01:05:53,639 --> 01:05:55,261 No more of your tricks. 872 01:05:55,399 --> 01:05:57,194 - I’m taking Top Slayer today. - Yeah, yeah, okay. 873 01:05:57,332 --> 01:05:59,956 It’s-it’s all yours. Top-Top Slay away. 874 01:06:00,094 --> 01:06:01,302 Sorry. 875 01:06:23,324 --> 01:06:26,016 Last chance. Make it count. 876 01:06:32,298 --> 01:06:33,713 Come on! 877 01:06:33,851 --> 01:06:35,577 - Go on, Astrid! You got it! - Come on, Hiccup! 878 01:06:35,715 --> 01:06:38,201 - Go on! - Come on! 879 01:06:42,170 --> 01:06:43,413 No! 880 01:06:43,551 --> 01:06:46,036 Son of a half-troll, rat-eating... 881 01:06:46,174 --> 01:06:47,900 Glad to see she’s handling it gracefully. 882 01:06:48,038 --> 01:06:49,453 You! 883 01:06:53,492 --> 01:06:55,735 Okay. 884 01:06:55,873 --> 01:06:57,254 - Later. - Hey, hey. Not so fast. 885 01:06:57,392 --> 01:06:58,773 - Quiet down. - No, I can’t. 886 01:06:58,911 --> 01:07:00,050 - I’m gonna be late for... - What? 887 01:07:00,188 --> 01:07:01,603 Late for what, exactly? 888 01:07:01,741 --> 01:07:03,053 Another year... - Shut up. 889 01:07:03,191 --> 01:07:04,468 ...and another Trial of Flame 890 01:07:04,606 --> 01:07:06,091 has come to an end. 891 01:07:06,229 --> 01:07:09,680 Elder Gothi has made her decision. 892 01:07:11,751 --> 01:07:16,549 The new Top Slayer will be... 893 01:07:38,088 --> 01:07:40,090 You’ve done it, Hiccup. 894 01:07:40,228 --> 01:07:41,885 You won the Trial of Flame. 895 01:07:42,023 --> 01:07:43,404 You get to kill the dragon. 896 01:07:43,542 --> 01:07:45,268 That’s my boy! 897 01:07:49,030 --> 01:07:52,206 Hiccup, you won! 898 01:07:54,242 --> 01:07:56,693 Whoa! Yeah. 899 01:07:56,831 --> 01:07:58,246 Hooray me. 900 01:07:58,384 --> 01:07:59,972 I can’t wait to... 901 01:08:00,110 --> 01:08:02,319 Beat it and never come back. 902 01:08:02,457 --> 01:08:04,183 All right, bud. Time’s up. 903 01:08:04,321 --> 01:08:06,116 My thoughts exactly. 904 01:08:06,254 --> 01:08:08,153 Wh-What are you... 905 01:08:08,291 --> 01:08:10,120 What are you doing here? 906 01:08:10,258 --> 01:08:12,018 Looking for answers. 907 01:08:12,157 --> 01:08:13,503 What are you doing here? 908 01:08:13,641 --> 01:08:15,194 Who’s Bud? Your trainer? 909 01:08:15,332 --> 01:08:16,609 Did he dress you up in this? 910 01:08:16,747 --> 01:08:18,439 I-I know this looks suspicious, 911 01:08:18,577 --> 01:08:20,751 but f-funnily enough, I... 912 01:08:20,889 --> 01:08:23,168 You’re right! You’re right. I... 913 01:08:23,306 --> 01:08:24,824 I’m through with the lies. 914 01:08:24,962 --> 01:08:27,241 I’ve been making outfits, so, um, you got me. 915 01:08:27,379 --> 01:08:28,311 It’s time everybody knew. 916 01:08:28,449 --> 01:08:29,795 Just take me back. 917 01:08:31,555 --> 01:08:32,625 Why would you do that? 918 01:08:32,763 --> 01:08:34,075 That’s for the lies. 919 01:08:35,525 --> 01:08:37,906 And that’s for everything else. 920 01:08:39,494 --> 01:08:41,324 No. 921 01:08:41,462 --> 01:08:43,360 Run. Run! 922 01:08:43,498 --> 01:08:44,810 No! No. 923 01:08:44,948 --> 01:08:46,639 - What... - Toothless, no! 924 01:08:46,777 --> 01:08:47,951 Stop. It’s okay. 925 01:08:48,089 --> 01:08:50,643 She’s a friend. She’s a friend. 926 01:08:54,958 --> 01:08:58,030 Toothless, Astrid. Astrid, Toothless. 927 01:08:58,168 --> 01:09:01,275 The, the Night Fury. 928 01:09:06,763 --> 01:09:08,799 I wouldn’t. 929 01:09:13,183 --> 01:09:14,805 We’re dead. 930 01:09:16,704 --> 01:09:19,396 Hey. Where do you think you’re going? 931 01:09:50,255 --> 01:09:52,567 Hiccup! Get me down from here! 932 01:09:52,705 --> 01:09:54,569 You have to give me a chance to explain. 933 01:09:54,707 --> 01:09:57,020 I’m not listening to anything you have to say. 934 01:09:57,158 --> 01:09:58,849 Then I won’t speak. 935 01:09:58,987 --> 01:10:00,886 Just let us show you. 936 01:10:01,024 --> 01:10:03,095 Please, Astrid. 937 01:10:14,555 --> 01:10:15,797 What is this? 938 01:10:15,935 --> 01:10:18,248 It’s my design. 939 01:10:19,076 --> 01:10:21,217 Yeah. Pretty much the cocaptain. 940 01:10:23,426 --> 01:10:25,842 Then let’s get this over with. 941 01:10:26,774 --> 01:10:27,913 You got it. 942 01:10:28,051 --> 01:10:31,227 Toothless, let’s take her down. 943 01:10:32,228 --> 01:10:33,919 Gently. 944 01:10:34,885 --> 01:10:36,542 Nothing to be afraid of. 945 01:10:43,273 --> 01:10:44,826 Nice touch! 946 01:10:48,451 --> 01:10:50,004 I thought you were his cocaptain! 947 01:10:50,142 --> 01:10:52,627 I am! It’s a temporary dragon malfunction! 948 01:10:56,321 --> 01:10:58,288 We worked out a whole system, remember? 949 01:11:00,186 --> 01:11:02,913 If we survive, I’m gonna kill you! 950 01:11:07,090 --> 01:11:08,781 And now the spinning. 951 01:11:08,919 --> 01:11:12,302 Thank you for nothing, you useless reptile. 952 01:11:12,440 --> 01:11:14,753 Please just make it stop. 953 01:11:16,582 --> 01:11:18,929 I’m clearly not the one in control. 954 01:11:19,067 --> 01:11:20,345 Then I’m sorry! 955 01:11:20,483 --> 01:11:23,313 Toothless, I’m sorry! 956 01:13:05,553 --> 01:13:07,037 Fine. 957 01:13:08,556 --> 01:13:10,420 You made your point. 958 01:13:12,629 --> 01:13:15,839 It doesn’t change the fact you have to kill one tomorrow. 959 01:13:17,531 --> 01:13:18,946 But if we can change your mind... 960 01:13:19,084 --> 01:13:20,603 What? 961 01:13:20,741 --> 01:13:22,708 You gonna take everyone up for a magical ride? 962 01:13:25,608 --> 01:13:28,749 It won’t erase what they’ve done to us, Hiccup. 963 01:13:29,681 --> 01:13:31,407 They hunt us, steal our food. 964 01:13:31,545 --> 01:13:33,236 And one of them took my mom. 965 01:13:33,374 --> 01:13:34,962 But do we just keep killing one another? 966 01:13:35,100 --> 01:13:37,067 As opposed to...? 967 01:13:37,205 --> 01:13:39,276 I-I don’t know. 968 01:13:40,588 --> 01:13:44,281 But you botched our escape plan, so I’m gonna need a minute. 969 01:13:48,009 --> 01:13:51,634 Well, I might not snitch on you. 970 01:13:52,773 --> 01:13:55,016 And we might not drop you in the sea. 971 01:13:59,193 --> 01:14:01,851 Bud? What’s up? 972 01:14:01,989 --> 01:14:03,300 What is it? 973 01:14:03,439 --> 01:14:06,096 Hey. Hey. 974 01:14:07,235 --> 01:14:08,133 Get down! 975 01:14:11,032 --> 01:14:13,863 Toothless, get us out of here. 976 01:14:18,902 --> 01:14:22,009 It looks like they’re hauling in their kill. 977 01:14:22,147 --> 01:14:24,287 Then what does that make us? 978 01:15:00,081 --> 01:15:02,428 The dragons’ nest. 979 01:15:03,499 --> 01:15:05,846 What my dad wouldn’t give to find this. 980 01:15:39,811 --> 01:15:41,260 What is that? 981 01:15:44,367 --> 01:15:45,886 All right, bud, time to go. 982 01:15:54,446 --> 01:15:57,483 I can’t believe it took this long to figure it out. 983 01:15:57,622 --> 01:15:59,831 It all makes sense now. 984 01:15:59,969 --> 01:16:02,316 It’s like a giant beehive. 985 01:16:02,454 --> 01:16:04,801 They’re the workers, and that’s their queen. 986 01:16:04,939 --> 01:16:06,078 Their alpha. 987 01:16:06,216 --> 01:16:07,735 It controls them. 988 01:16:07,873 --> 01:16:09,288 We got to find your dad. 989 01:16:09,426 --> 01:16:10,911 No, no, no, not yet. 990 01:16:11,049 --> 01:16:14,224 They’ll... they’ll kill Toothless. 991 01:16:15,571 --> 01:16:19,954 Astrid, we have to think this through carefully. 992 01:16:22,094 --> 01:16:25,753 Hiccup, we just discovered the dragons’ nest, 993 01:16:25,891 --> 01:16:27,997 and you want to keep it a secret? 994 01:16:28,135 --> 01:16:30,586 To protect your pet dragon? 995 01:16:31,414 --> 01:16:33,485 Are you serious? 996 01:16:34,382 --> 01:16:35,936 Yes. 997 01:16:45,186 --> 01:16:46,878 Okay. 998 01:16:48,086 --> 01:16:50,709 Then... what do we do? 999 01:16:54,679 --> 01:16:56,473 Just give me until tomorrow. 1000 01:16:56,612 --> 01:16:58,475 I’ll figure it out. 1001 01:17:01,030 --> 01:17:02,445 That’s for kidnapping me. 1002 01:17:02,583 --> 01:17:05,448 Hey, are you gonna... 1003 01:17:07,864 --> 01:17:11,143 And that’s for everything else. 1004 01:17:21,015 --> 01:17:23,673 What? 1005 01:17:34,097 --> 01:17:38,515 Well, I can finally show my face in public again. 1006 01:17:42,796 --> 01:17:44,349 All right. 1007 01:17:44,487 --> 01:17:48,249 If someone had told me that in a few short weeks, 1008 01:17:48,387 --> 01:17:53,151 Hiccup would’ve gone from being, well, Hiccup... 1009 01:17:55,325 --> 01:17:58,535 ...to placing first in the Trial of Flame, 1010 01:17:58,674 --> 01:18:00,399 I mean, I would’ve tied them to a mast 1011 01:18:00,537 --> 01:18:03,471 and shipped them off for fear they’d gone mad. 1012 01:18:03,609 --> 01:18:06,198 And you know it. 1013 01:18:09,305 --> 01:18:11,272 But here we are. 1014 01:18:12,618 --> 01:18:16,588 My son has won the title of Top Slayer. 1015 01:18:17,693 --> 01:18:20,350 No one is more surprised... 1016 01:18:23,077 --> 01:18:26,253 ...or more proud than I am. 1017 01:18:28,013 --> 01:18:32,569 Today, my boy becomes a warrior. 1018 01:18:32,708 --> 01:18:37,436 Today, he becomes one of us! 1019 01:18:37,574 --> 01:18:40,439 Yeah! 1020 01:18:40,577 --> 01:18:42,269 Yeah! 1021 01:18:43,166 --> 01:18:44,547 Yeah! 1022 01:18:45,410 --> 01:18:46,894 Yeah! 1023 01:18:47,032 --> 01:18:49,552 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1024 01:18:49,690 --> 01:18:52,279 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1025 01:18:52,417 --> 01:18:55,903 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1026 01:18:56,041 --> 01:18:59,010 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1027 01:18:59,148 --> 01:19:01,667 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1028 01:19:01,806 --> 01:19:03,428 Hiccup! Hiccup! 1029 01:19:03,566 --> 01:19:06,051 Watch out for that dragon. 1030 01:19:07,604 --> 01:19:10,573 It’s not the dragon I’m worried about. 1031 01:19:12,851 --> 01:19:15,267 Look, I’m gonna try to put an end to all this, 1032 01:19:15,405 --> 01:19:19,133 but if something goes wrong in there, just... 1033 01:19:19,271 --> 01:19:20,479 don’t get involved. 1034 01:19:20,617 --> 01:19:22,965 My dad respects you too much. 1035 01:19:28,280 --> 01:19:29,972 Yeah. 1036 01:19:30,110 --> 01:19:31,767 But... 1037 01:19:31,905 --> 01:19:34,079 you have something I don’t. 1038 01:19:34,977 --> 01:19:38,325 Something none of us have. 1039 01:19:39,636 --> 01:19:44,193 So... I’m going to stand by you, 1040 01:19:44,331 --> 01:19:45,988 come what may. 1041 01:19:49,129 --> 01:19:50,613 Come what may. 1042 01:19:52,477 --> 01:19:53,892 It’s time, Hiccup. 1043 01:19:57,620 --> 01:19:59,622 Knock him dead, son. 1044 01:20:10,150 --> 01:20:13,049 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1045 01:20:13,187 --> 01:20:16,881 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1046 01:20:17,019 --> 01:20:19,642 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1047 01:20:19,780 --> 01:20:23,370 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1048 01:20:23,508 --> 01:20:25,821 Hiccup! Hiccup! 1049 01:20:25,959 --> 01:20:28,375 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1050 01:20:28,513 --> 01:20:29,825 Go, Hiccup! 1051 01:20:29,963 --> 01:20:31,827 Show ’em everything I taught you! 1052 01:20:31,965 --> 01:20:33,207 Should’ve been me. 1053 01:20:34,830 --> 01:20:36,417 All right? 1054 01:20:36,555 --> 01:20:38,385 Good crowd, isn’t it? 1055 01:20:38,523 --> 01:20:40,421 Hiccup! Hiccup! 1056 01:20:40,559 --> 01:20:44,287 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1057 01:20:57,853 --> 01:20:59,509 I would have gone with the hammer. 1058 01:20:59,647 --> 01:21:01,995 Just-just give him a chance. 1059 01:21:09,519 --> 01:21:11,004 I’m ready. 1060 01:22:17,277 --> 01:22:19,658 What is he doing? 1061 01:22:20,936 --> 01:22:22,799 I’m not gonna hurt you. 1062 01:22:31,360 --> 01:22:34,018 I’m not one of them. 1063 01:22:46,444 --> 01:22:48,653 - Stop the fight. - No. 1064 01:22:48,791 --> 01:22:50,827 You all need to see this. 1065 01:22:52,001 --> 01:22:53,969 They’re not what we think they are. 1066 01:22:55,315 --> 01:22:56,937 We don’t have to kill them. 1067 01:22:58,318 --> 01:23:00,837 I said stop the fight! 1068 01:23:06,740 --> 01:23:09,260 Out of my way! 1069 01:23:09,812 --> 01:23:11,676 Get out of there, Hiccup! 1070 01:23:13,333 --> 01:23:14,920 Hiccup! 1071 01:23:34,733 --> 01:23:35,907 Quick, quick! Grab his hand! 1072 01:23:36,045 --> 01:23:37,529 - Climb up. - Hiccup, grab my hand! 1073 01:23:37,667 --> 01:23:39,221 - Get up here! - Hurry up! 1074 01:23:39,359 --> 01:23:40,394 Get over here, man! Just grab his hand! 1075 01:23:48,816 --> 01:23:51,543 Astrid, get back here! 1076 01:23:51,681 --> 01:23:53,476 That’s an order! 1077 01:24:01,174 --> 01:24:02,347 Run! 1078 01:24:02,485 --> 01:24:04,142 Come on. 1079 01:24:06,903 --> 01:24:08,284 Hiccup! 1080 01:24:18,915 --> 01:24:21,608 Night Fury. 1081 01:24:22,609 --> 01:24:25,543 - Night Fury! - He’s real! 1082 01:24:52,915 --> 01:24:54,744 All right, bud. Go on. Go. 1083 01:24:57,471 --> 01:24:59,508 Go, go! Get to the side of him! 1084 01:25:02,890 --> 01:25:04,444 Get out of the way, Hiccup! 1085 01:25:08,896 --> 01:25:10,243 No, stop. You’re only making it worse! 1086 01:25:12,452 --> 01:25:13,625 Astrid! 1087 01:25:17,491 --> 01:25:19,148 I got it. Go! 1088 01:25:20,977 --> 01:25:22,772 Stoick, he won’t hurt you. 1089 01:25:32,955 --> 01:25:34,784 No! 1090 01:25:38,926 --> 01:25:40,790 Toothless! 1091 01:25:40,928 --> 01:25:42,067 Don’t. 1092 01:25:45,692 --> 01:25:48,557 Take it down! 1093 01:25:49,351 --> 01:25:50,455 Grab its legs! 1094 01:25:50,593 --> 01:25:51,974 - Hold it down! - No! 1095 01:25:52,112 --> 01:25:54,632 - No, don’t hurt him! - Stay back! 1096 01:25:59,740 --> 01:26:01,501 And you... 1097 01:26:15,135 --> 01:26:17,068 Put it with the others. 1098 01:26:23,316 --> 01:26:24,593 - I should have known! - Dad. 1099 01:26:24,731 --> 01:26:26,111 - I should have seen the signs. - Dad! 1100 01:26:26,250 --> 01:26:27,285 We had a deal! 1101 01:26:27,423 --> 01:26:29,011 I-I know, but that was before... 1102 01:26:29,149 --> 01:26:30,909 It’s all so messed up. 1103 01:26:31,047 --> 01:26:35,293 So everything in the ring, what, a-a trick? A lie? 1104 01:26:35,431 --> 01:26:37,537 No, I-I should have told you before now. 1105 01:26:37,675 --> 01:26:39,470 Take that out on me-- it’s my fault-- 1106 01:26:39,608 --> 01:26:41,782 but please don’t hurt Toothless. 1107 01:26:42,852 --> 01:26:44,820 The dragon? 1108 01:26:44,958 --> 01:26:47,236 That’s what you’re worried about? 1109 01:26:47,374 --> 01:26:49,307 Not the people you almost killed? 1110 01:26:49,445 --> 01:26:51,551 He’s not dangerous. He-he was protecting me. 1111 01:26:51,689 --> 01:26:55,348 They took your mother, for gods’ sake! 1112 01:26:56,521 --> 01:26:59,869 If she could see you now standing there with them 1113 01:27:00,007 --> 01:27:01,906 when they’ve killed hundreds of us. 1114 01:27:02,044 --> 01:27:03,563 And we’ve killed thousands of them! 1115 01:27:03,701 --> 01:27:05,185 They defend themselves. 1116 01:27:05,323 --> 01:27:06,566 That’s all. 1117 01:27:06,704 --> 01:27:08,050 They raid us because they have to. 1118 01:27:08,188 --> 01:27:09,465 If they don’t bring enough food back, 1119 01:27:09,603 --> 01:27:10,984 they’ll be eaten themselves. 1120 01:27:11,122 --> 01:27:12,882 There’s something else on their island. 1121 01:27:13,020 --> 01:27:14,574 A dragon like I’ve never seen. 1122 01:27:14,712 --> 01:27:16,472 Their island? 1123 01:27:18,060 --> 01:27:19,889 You’ve been to the nest. 1124 01:27:20,752 --> 01:27:22,271 Did I say nest? 1125 01:27:22,409 --> 01:27:24,239 How did you find it? 1126 01:27:24,377 --> 01:27:26,171 I didn’t. Toothless did. 1127 01:27:26,310 --> 01:27:28,898 Only a dragon can find the island. 1128 01:27:32,247 --> 01:27:34,697 No. Dad, no. 1129 01:27:34,835 --> 01:27:36,181 You don’t know what you’re up against. 1130 01:27:36,320 --> 01:27:38,632 This is nothing like you’ve ever seen. 1131 01:27:38,770 --> 01:27:40,358 You can’t win this one. 1132 01:27:40,496 --> 01:27:42,153 For once in your life, would you please 1133 01:27:42,291 --> 01:27:43,775 just listen to me? 1134 01:27:48,055 --> 01:27:50,955 You’ve thrown your lot in with them. 1135 01:27:52,301 --> 01:27:54,407 You’re not one of us. 1136 01:27:54,545 --> 01:27:56,650 You’re not my son. 1137 01:28:05,832 --> 01:28:07,178 Ready the ships! 1138 01:28:07,316 --> 01:28:09,801 We sail at dawn! 1139 01:28:38,485 --> 01:28:40,556 Forward on the leading line! 1140 01:28:40,694 --> 01:28:41,833 Swing it out slightly. 1141 01:28:41,971 --> 01:28:43,559 Here she comes. Easy. 1142 01:28:43,697 --> 01:28:45,630 Careful with the head. 1143 01:28:46,528 --> 01:28:48,219 Careful now. 1144 01:28:48,357 --> 01:28:50,221 Weapons loaded! 1145 01:28:50,359 --> 01:28:52,016 Spare rigging aboard? 1146 01:28:52,154 --> 01:28:54,225 - Aye. - Hoist the sails! 1147 01:28:54,363 --> 01:28:55,951 Aye, Chief. 1148 01:28:58,609 --> 01:29:01,025 - Ready the oars. - Aye, Stoick. 1149 01:29:02,164 --> 01:29:05,374 We set sail for Helheim’s Gate! 1150 01:29:22,426 --> 01:29:24,531 Lead us home, devil. 1151 01:29:55,148 --> 01:29:56,805 I tried to stop them. 1152 01:29:57,633 --> 01:30:00,187 I ended up giving them exactly what they wanted. 1153 01:30:03,432 --> 01:30:05,676 I should’ve just... 1154 01:30:05,814 --> 01:30:08,541 I should’ve killed him when I found him in those woods. 1155 01:30:10,612 --> 01:30:12,786 It would have been better for everyone. 1156 01:30:12,924 --> 01:30:14,236 Yeah. 1157 01:30:14,374 --> 01:30:16,376 The rest of us would have done it. 1158 01:30:19,137 --> 01:30:20,587 So, why didn’t you? 1159 01:30:21,381 --> 01:30:22,796 - Why didn’t you? - I don’t know. 1160 01:30:22,934 --> 01:30:24,384 - I-I couldn’t. - That’s not an answer. 1161 01:30:24,522 --> 01:30:26,110 Why is this so important to you all of a sudden? 1162 01:30:26,248 --> 01:30:28,284 Because I want to remember what you say right now. 1163 01:30:28,423 --> 01:30:30,286 For the love of... Because I was weak. 1164 01:30:30,425 --> 01:30:32,012 Because I was a coward, because I wouldn’t 1165 01:30:32,150 --> 01:30:33,669 - kill a dragon. - You said "wouldn’t" that time. 1166 01:30:33,807 --> 01:30:35,568 Whatever! I wouldn’t! 1167 01:30:35,706 --> 01:30:38,191 I’m the first Viking in who knows how long 1168 01:30:38,329 --> 01:30:40,745 who wouldn’t kill a dragon. 1169 01:30:41,919 --> 01:30:44,473 First to ride one, though. 1170 01:30:50,168 --> 01:30:52,205 So? 1171 01:30:55,104 --> 01:30:57,417 I wouldn’t kill him because... 1172 01:30:58,660 --> 01:31:00,903 ...he looked just as frightened as I was. 1173 01:31:04,320 --> 01:31:07,185 When I looked at him... 1174 01:31:07,323 --> 01:31:09,464 I saw myself. 1175 01:31:19,474 --> 01:31:21,648 Bet he’s really frightened now. 1176 01:31:28,344 --> 01:31:29,967 What are you gonna do about it? 1177 01:31:32,487 --> 01:31:34,074 Probably something stupid. 1178 01:31:36,042 --> 01:31:37,871 Well, you’ve already done that. 1179 01:31:43,359 --> 01:31:44,809 Then something crazy. 1180 01:31:46,397 --> 01:31:48,503 That’s more like it. 1181 01:31:54,198 --> 01:31:55,786 Sound your positions. 1182 01:31:55,924 --> 01:31:57,546 Stay within earshot. 1183 01:31:57,684 --> 01:31:59,997 One length to your stern. 1184 01:32:00,135 --> 01:32:02,378 On your starboard flank. 1185 01:32:02,517 --> 01:32:04,588 Why aren’t they attacking? 1186 01:32:04,726 --> 01:32:06,969 Maybe they know something we don’t. 1187 01:32:09,903 --> 01:32:11,733 Are you just a glutton for punishment or what? 1188 01:32:11,871 --> 01:32:14,667 We have a fighting chance this time. 1189 01:32:16,323 --> 01:32:18,567 Thanks to Hiccup. 1190 01:32:18,705 --> 01:32:20,189 How long do you think we’re gonna... 1191 01:32:20,327 --> 01:32:22,847 Shh. 1192 01:32:32,201 --> 01:32:34,272 Step aside, Drül. 1193 01:32:49,460 --> 01:32:52,428 - Ship the oars! - Oars in. 1194 01:33:05,614 --> 01:33:07,409 Okay, wait. 1195 01:33:07,547 --> 01:33:10,895 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1196 01:33:11,033 --> 01:33:13,104 - Why would we listen to you? - ’Cause I said so. 1197 01:33:13,242 --> 01:33:15,313 Exactly. Pay attention, gang. 1198 01:33:15,451 --> 01:33:18,006 Look, my dad means well, but he’s stubborn. 1199 01:33:18,144 --> 01:33:20,008 And he’s about to be way in over his head, 1200 01:33:20,146 --> 01:33:21,112 so it’s up to us. 1201 01:33:21,250 --> 01:33:22,666 Us? 1202 01:33:22,804 --> 01:33:24,668 I can’t pull this off without you guys. 1203 01:33:24,806 --> 01:33:26,635 And you all have something special to offer. 1204 01:33:26,773 --> 01:33:28,533 Say no more. 1205 01:33:28,672 --> 01:33:31,985 You were wise to seek the world’s most deadly weapon. 1206 01:33:32,123 --> 01:33:33,538 It’s me. 1207 01:33:33,677 --> 01:33:35,023 You’ve got a wild side, and I like it. 1208 01:33:35,161 --> 01:33:36,058 Astrid, you’re our strongest fighter. 1209 01:33:36,196 --> 01:33:37,163 We need you to lead us. 1210 01:33:37,301 --> 01:33:39,510 Lead us where exactly? 1211 01:33:39,648 --> 01:33:43,100 They left with every ship we have. 1212 01:33:45,447 --> 01:33:47,035 Stick with me. 1213 01:33:52,799 --> 01:33:55,146 That’s where that went. 1214 01:33:55,284 --> 01:33:57,977 Stay low. Be ready. 1215 01:34:36,671 --> 01:34:38,569 We’re here. 1216 01:34:56,000 --> 01:34:57,726 No. 1217 01:34:58,589 --> 01:35:01,040 Hiccup, I... 1218 01:35:01,178 --> 01:35:03,249 Relax. 1219 01:35:06,045 --> 01:35:07,115 It’s okay. 1220 01:35:17,470 --> 01:35:19,575 Where are you going? 1221 01:35:19,714 --> 01:35:21,923 You’re gonna need something to help you hold on. 1222 01:35:22,061 --> 01:35:23,890 Get ready. 1223 01:35:24,028 --> 01:35:26,030 It’s gonna be a long night. 1224 01:35:32,830 --> 01:35:34,936 Form a defensive line. 1225 01:35:40,873 --> 01:35:43,254 Sharpen those axes, lads! 1226 01:35:51,366 --> 01:35:53,195 Chief. 1227 01:35:53,333 --> 01:35:54,887 Ready, Chief. 1228 01:35:56,095 --> 01:35:59,684 - Stand strong. - Aye, Stoick. 1229 01:35:59,823 --> 01:36:02,826 - Make your people proud. - We will, Stoick. 1230 01:36:05,069 --> 01:36:07,106 Today, we destroy 1231 01:36:07,244 --> 01:36:11,420 the reign of the dragon once and for all. 1232 01:36:15,942 --> 01:36:19,843 However this ends, it ends right here, right now! 1233 01:36:21,637 --> 01:36:25,089 So let’s send these devils back to hell! 1234 01:37:43,064 --> 01:37:44,720 Is that it? 1235 01:37:44,859 --> 01:37:46,067 The nest is ours! 1236 01:37:49,829 --> 01:37:52,107 This isn’t over. 1237 01:38:00,115 --> 01:38:01,979 Get clear! 1238 01:38:02,117 --> 01:38:03,636 Fall back! 1239 01:38:03,774 --> 01:38:05,741 Fall back! Everyone, fall back! 1240 01:38:12,058 --> 01:38:13,232 Retreat! 1241 01:38:15,855 --> 01:38:17,236 Move! 1242 01:38:45,298 --> 01:38:47,404 Get to the ships! 1243 01:38:47,542 --> 01:38:48,923 No! 1244 01:39:01,659 --> 01:39:03,454 Get to the far side of the island. 1245 01:39:03,592 --> 01:39:05,284 Aye, Chief. Let’s move! 1246 01:39:05,422 --> 01:39:07,976 This way! All of you! 1247 01:39:13,326 --> 01:39:15,432 - Get out of here, lads! - Follow me! 1248 01:39:15,570 --> 01:39:17,261 Gobber, go with the others. 1249 01:39:17,399 --> 01:39:20,299 Why? Where are you going? 1250 01:39:27,444 --> 01:39:28,963 Actually, I’m gonna stick around. 1251 01:39:29,101 --> 01:39:31,206 You’ve got that wild look in your eye. 1252 01:39:32,311 --> 01:39:34,485 I can buy them some time if I give that thing 1253 01:39:34,623 --> 01:39:35,659 something to hunt. 1254 01:39:35,797 --> 01:39:37,350 And I can double that time. 1255 01:39:38,903 --> 01:39:40,698 I know. I’m a big softy. 1256 01:39:41,492 --> 01:39:44,461 Softest part of you is your teeth. 1257 01:40:13,559 --> 01:40:17,011 Remember, that thing is their queen. 1258 01:40:17,149 --> 01:40:18,736 They’re inclined to do whatever it says. 1259 01:40:18,874 --> 01:40:20,635 We’ve got to help them fight back. 1260 01:40:23,638 --> 01:40:25,019 Fishlegs, what do we got? 1261 01:40:25,157 --> 01:40:27,987 Ooh, heavily armored skull and tail, 1262 01:40:28,125 --> 01:40:30,334 perfect for bashing and crushing. 1263 01:40:30,472 --> 01:40:32,716 Small eyes, large nostrils. 1264 01:40:32,854 --> 01:40:34,787 Relies on hearing and smell. 1265 01:40:34,925 --> 01:40:37,445 - Got it. Astrid. - Okay. 1266 01:40:37,583 --> 01:40:40,517 Snotlout, Fishlegs, hang in its blind spot. 1267 01:40:40,655 --> 01:40:43,382 Make some noise. Keep it confused. 1268 01:40:43,520 --> 01:40:46,005 Ruff, Tuff, figure out its shot limit. 1269 01:40:46,143 --> 01:40:47,282 Make it mad. 1270 01:40:47,420 --> 01:40:49,698 That’s our specialty! 1271 01:40:51,148 --> 01:40:53,116 Try not to get killed, guys! 1272 01:41:03,160 --> 01:41:06,474 This thing doesn’t have a blind spot. 1273 01:41:10,064 --> 01:41:11,996 There! 1274 01:41:16,484 --> 01:41:18,762 Hey, bud. 1275 01:41:18,900 --> 01:41:20,281 I’m good. 1276 01:41:20,419 --> 01:41:21,799 Be careful. 1277 01:41:26,321 --> 01:41:28,875 I know, I know, but I’m, I’m here now. 1278 01:41:41,957 --> 01:41:43,511 Keep hammering! 1279 01:41:43,649 --> 01:41:46,514 But we’re confusing our own dragons! 1280 01:41:46,652 --> 01:41:48,654 No! 1281 01:41:54,798 --> 01:41:56,386 This way! 1282 01:41:56,524 --> 01:41:58,077 This way! Come on! Come on! 1283 01:41:58,215 --> 01:41:59,803 Guys, keep moving! Keep moving! Come on! 1284 01:41:59,941 --> 01:42:00,873 Go! 1285 01:42:01,011 --> 01:42:02,633 Is that my kid? 1286 01:42:02,771 --> 01:42:05,360 - Snotlout! - Come on! Throw it! 1287 01:42:07,673 --> 01:42:09,709 Whoa, girl. 1288 01:42:09,847 --> 01:42:11,504 Going down. 1289 01:42:14,093 --> 01:42:15,819 I’m okay. 1290 01:42:15,957 --> 01:42:17,993 Less okay. 1291 01:42:19,995 --> 01:42:22,308 I got you, Fishlegs. 1292 01:42:31,110 --> 01:42:32,353 What’s wrong? 1293 01:42:32,491 --> 01:42:34,976 Got something in your eye? 1294 01:42:35,114 --> 01:42:38,428 Yeah! Now, that’s a Top Slayer. 1295 01:43:58,232 --> 01:43:59,923 You got it, bud. 1296 01:44:05,687 --> 01:44:07,241 Hiccup. 1297 01:44:09,553 --> 01:44:12,349 I was only trying to protect you. 1298 01:44:12,487 --> 01:44:14,938 I know, Dad. 1299 01:44:15,076 --> 01:44:17,147 Let me return the favor. 1300 01:44:19,632 --> 01:44:21,703 Whatever happens up there, 1301 01:44:21,841 --> 01:44:25,742 I’m proud to call you my son. 1302 01:44:29,711 --> 01:44:31,299 And that’s all I need. 1303 01:44:32,783 --> 01:44:34,095 Let’s go. 1304 01:44:38,306 --> 01:44:39,618 He’s up! 1305 01:44:40,895 --> 01:44:42,655 You two, get Snotlout. 1306 01:44:42,793 --> 01:44:44,243 I’ll distract the queen. 1307 01:44:46,280 --> 01:44:49,421 That’s right. Eyes on me. 1308 01:44:51,630 --> 01:44:52,976 RUFFNUT and TUFFNUT: Snotlout! 1309 01:44:56,497 --> 01:44:57,567 Now! 1310 01:44:57,705 --> 01:45:00,155 You have got to be kidding me. 1311 01:45:06,748 --> 01:45:08,371 Whoa! 1312 01:45:13,307 --> 01:45:14,894 I can’t believe that worked. 1313 01:45:15,032 --> 01:45:17,241 Yeah. 1314 01:45:18,898 --> 01:45:21,660 No, no, no, girl. 1315 01:45:21,798 --> 01:45:24,318 Fight it! Don’t listen to her! 1316 01:45:24,456 --> 01:45:25,905 Shake it off! 1317 01:45:50,482 --> 01:45:52,380 Astrid. 1318 01:46:07,326 --> 01:46:09,259 Did you get her? 1319 01:46:22,859 --> 01:46:24,239 Go. 1320 01:46:27,242 --> 01:46:28,934 That thing has wings. 1321 01:46:29,072 --> 01:46:31,005 Let’s see if it can use them. 1322 01:46:46,192 --> 01:46:48,125 You think that did it? 1323 01:46:50,369 --> 01:46:51,577 Yep. 1324 01:47:06,765 --> 01:47:09,664 All right, bud. It’s time to disappear. 1325 01:47:14,980 --> 01:47:17,465 Here it comes! 1326 01:47:22,988 --> 01:47:25,784 Quite the chief you have in the making there. 1327 01:47:25,922 --> 01:47:27,164 Aye. 1328 01:48:08,171 --> 01:48:09,828 Watch out! 1329 01:48:13,556 --> 01:48:15,040 Okay, time’s up. 1330 01:48:15,178 --> 01:48:17,076 Let’s see if this works. 1331 01:48:22,219 --> 01:48:23,773 Is that all you’ve got? 1332 01:48:42,964 --> 01:48:44,483 Stay with me, bud! 1333 01:48:44,621 --> 01:48:46,485 Just a little bit longer! 1334 01:48:47,555 --> 01:48:49,315 Hold, Toothless! 1335 01:48:51,835 --> 01:48:53,527 Now! 1336 01:49:15,238 --> 01:49:17,447 Yeah, bud, we... No! 1337 01:49:36,604 --> 01:49:38,779 Hiccup! 1338 01:49:43,059 --> 01:49:45,095 Hiccup? 1339 01:49:45,233 --> 01:49:46,718 Son? 1340 01:49:48,547 --> 01:49:50,549 Hiccup! 1341 01:50:05,460 --> 01:50:07,255 Son. 1342 01:50:19,474 --> 01:50:21,476 I’m so sorry. 1343 01:51:33,410 --> 01:51:35,171 Hiccup. 1344 01:51:43,213 --> 01:51:45,353 He’s alive. He’s alive! 1345 01:51:48,529 --> 01:51:50,048 Yeah! 1346 01:51:50,186 --> 01:51:52,222 Yes! 1347 01:52:03,026 --> 01:52:05,166 Thank you... 1348 01:52:06,064 --> 01:52:08,238 ...for saving my son. 1349 01:52:09,584 --> 01:52:12,587 Well, you know... most of him. 1350 01:52:28,465 --> 01:52:30,088 Hey, Toothless. 1351 01:52:32,090 --> 01:52:33,332 Okay. 1352 01:52:38,821 --> 01:52:40,650 I’m in my house. 1353 01:52:42,169 --> 01:52:43,791 You-You’re in my house. 1354 01:52:43,929 --> 01:52:46,483 D-Does my dad know you’re here? 1355 01:52:46,621 --> 01:52:49,107 Come on. 1356 01:53:37,017 --> 01:53:38,639 Thanks, bud. 1357 01:53:42,194 --> 01:53:44,196 Okay, here we go. 1358 01:54:13,708 --> 01:54:15,331 Toothless, stay. 1359 01:54:19,059 --> 01:54:21,785 Hey, hey, hey! Shouldn’t you be in bed? 1360 01:54:23,511 --> 01:54:25,686 Okay. Hold on tight, guys. 1361 01:54:25,824 --> 01:54:28,137 Here we go. 1362 01:54:28,275 --> 01:54:29,966 Whoa, whoa! 1363 01:54:36,731 --> 01:54:38,319 Hey! Hey! 1364 01:54:38,457 --> 01:54:40,874 There you go! 1365 01:54:45,223 --> 01:54:48,536 - There he is! - Okay. 1366 01:54:49,399 --> 01:54:51,643 So, what do you think? 1367 01:54:51,781 --> 01:54:54,094 A few changes since you’ve been out. 1368 01:54:54,232 --> 01:54:57,856 Flying back here was, quite an experience, let me tell you. 1369 01:54:57,994 --> 01:55:00,617 Wait, wait, you... you rode a dragon? 1370 01:55:00,755 --> 01:55:02,102 Well... well, that monster burned 1371 01:55:02,240 --> 01:55:03,758 all of our ships, so we didn’t really 1372 01:55:03,897 --> 01:55:05,243 - have much of a... - Hiccup! 1373 01:55:05,381 --> 01:55:06,692 No. 1374 01:55:06,830 --> 01:55:08,694 What’d I do this time? 1375 01:55:09,903 --> 01:55:11,456 That’s for scaring me. 1376 01:55:11,594 --> 01:55:13,907 Okay, is it always gonna be like this? ’Cause... 1377 01:55:16,702 --> 01:55:19,257 And that’s for everything else. 1378 01:55:19,395 --> 01:55:22,156 You know, ’cause... ’cause I... I-I could get used to that. 1379 01:55:22,294 --> 01:55:23,882 Yep. 1380 01:55:24,020 --> 01:55:28,991 Turns out all we needed was a little more of this. 1381 01:55:29,750 --> 01:55:31,614 You just gestured to all of me. 1382 01:55:31,752 --> 01:55:34,720 Well, you know, most of you. 1383 01:55:34,858 --> 01:55:37,033 New leg is my handiwork with just a dash 1384 01:55:37,171 --> 01:55:39,656 of your kooky flair thrown in for good measure. 1385 01:55:39,794 --> 01:55:40,830 Here we go. 1386 01:55:40,968 --> 01:55:42,349 Welcome home. 1387 01:55:42,487 --> 01:55:43,764 - You rebuilt it? - Yeah. 1388 01:55:43,902 --> 01:55:45,662 I found your designs. 1389 01:55:45,800 --> 01:55:47,285 Not too bad. 1390 01:55:47,423 --> 01:55:49,494 Night Fury! 1391 01:55:49,632 --> 01:55:51,634 - Here he is. - What is it? 1392 01:55:51,772 --> 01:55:53,325 What is it? 1393 01:55:53,463 --> 01:55:55,638 Want to take it for a spin? 1394 01:56:06,338 --> 01:56:08,823 This is Berk. 1395 01:56:10,756 --> 01:56:12,827 You’d have to be crazy to move here. 1396 01:56:14,484 --> 01:56:16,624 Even crazier to stay. 1397 01:56:18,592 --> 01:56:21,250 It’s not for the faint of heart. 1398 01:56:24,667 --> 01:56:26,565 Whoo! 1399 01:56:26,703 --> 01:56:28,498 Any food that grows here 1400 01:56:28,636 --> 01:56:30,845 is tough and tasteless. 1401 01:56:30,984 --> 01:56:32,502 Come on! 1402 01:56:32,640 --> 01:56:34,194 The people that grow here... 1403 01:56:34,332 --> 01:56:35,989 - Whoa! - ...are even more so. 1404 01:56:39,544 --> 01:56:43,306 The only upsides are the pets. 1405 01:56:43,444 --> 01:56:46,758 While other places may have ponies or puppies... 1406 01:56:46,896 --> 01:56:50,106 - Come on, bud. - ...we have... 1407 01:56:52,902 --> 01:56:54,628 ...dragons. 89721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.