All language subtitles for How to Train Your Dragon 2025 2160p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,485 --> 00:00:37,155 Asta e Insula Tontului. 2 00:00:37,256 --> 00:00:41,659 Un loc atât de izolat, de parcă nici n-ar exista. 3 00:00:43,028 --> 00:00:46,597 Satul meu? Într-un cuvânt: trainic. 4 00:00:46,697 --> 00:00:50,869 E aici de generații, dar toate casele sunt noi. 5 00:00:51,003 --> 00:00:55,506 Aerul e curat, apa e limpede, și priveliștile nu-s de lepădat. 6 00:00:55,606 --> 00:00:58,542 Singura problemă sunt dăunătorii. 7 00:01:05,783 --> 00:01:09,254 Majoritatea locurilor au șoareci sau țânțari. 8 00:01:09,388 --> 00:01:10,889 Noi avem... 9 00:01:16,929 --> 00:01:18,763 Dragoni. 10 00:01:22,533 --> 00:01:24,802 Majoritatea oamenilor ar pleca. 11 00:01:24,970 --> 00:01:26,238 Nu și noi. 12 00:01:26,371 --> 00:01:27,738 Noi suntem vikingi. 13 00:01:27,873 --> 00:01:30,175 Nu ne ferim de lupte, le începem. 14 00:01:30,275 --> 00:01:31,809 - Sughiț! - 'Seara. 15 00:01:31,944 --> 00:01:32,677 Du-te acasă! 16 00:01:32,743 --> 00:01:34,379 Mă duc după ce... 17 00:01:34,478 --> 00:01:36,915 Iar îmi stai în cale! 18 00:01:39,583 --> 00:01:41,219 Sughiț, fă pe mortul! 19 00:01:41,320 --> 00:01:44,389 Dragonii ne cam dau bătăi de cap. 20 00:01:44,488 --> 00:01:46,757 Aici și, ei bine, peste tot. 21 00:01:46,925 --> 00:01:50,095 Așa că am decis să-i înfruntăm. 22 00:01:50,195 --> 00:01:53,031 Cum ne merge? 23 00:01:58,636 --> 00:02:00,504 Ce faci? 24 00:02:00,604 --> 00:02:03,241 Ce face iar afară?! 25 00:02:03,308 --> 00:02:04,742 Înăuntru. 26 00:02:04,842 --> 00:02:09,014 Ăsta e Stoic cel Vast, șeful tribului. 27 00:02:10,781 --> 00:02:12,250 Se zice că atunci când era mic, 28 00:02:12,351 --> 00:02:15,320 a retezat capul unui dragon dintr-o lovitură. 29 00:02:15,420 --> 00:02:16,989 Cred asta? 30 00:02:18,622 --> 00:02:20,624 - Da. - Ce avem? 31 00:02:20,725 --> 00:02:24,396 Orăcăitori. Năpârci. Zimțați. 32 00:02:24,429 --> 00:02:26,231 Snorti a văzut un Coșmar Monstruos. 33 00:02:26,331 --> 00:02:27,432 Vreo Furie a Nopții? 34 00:02:27,498 --> 00:02:28,867 Încă nu. 35 00:02:29,001 --> 00:02:30,701 Bine. 36 00:02:30,735 --> 00:02:32,503 - Urmați-mă. - Am înțeles. 37 00:02:32,570 --> 00:02:34,572 Hai, vikingilor, mișcați! 38 00:02:34,705 --> 00:02:36,607 L-ați auzit. 39 00:02:40,012 --> 00:02:41,545 Iar afară? 40 00:02:41,579 --> 00:02:43,514 Fă-te că nu-s aici. 41 00:02:43,614 --> 00:02:45,217 Intru și ies înainte să apuci să zici... 42 00:02:45,350 --> 00:02:47,352 Nu așa repede! 43 00:02:47,486 --> 00:02:48,652 Hai, te rog! 44 00:02:48,753 --> 00:02:52,491 Neghiobul cu tupeu și mâini interschimbabile e Mâncăul. 45 00:02:52,623 --> 00:02:53,791 Dă-i drumul. 46 00:02:53,892 --> 00:02:57,661 - I-am fost ucenic de când eram mic. - Sunt cu ochii pe tine. 47 00:02:57,728 --> 00:02:59,197 Nici n-ar trebui să fiu aici. 48 00:02:59,297 --> 00:03:01,900 De când te-a oprit asta? 49 00:03:04,602 --> 00:03:05,871 Păzește depozitele de mâncare. 50 00:03:05,971 --> 00:03:08,006 - Da, dle. - Protejați vitele. 51 00:03:08,073 --> 00:03:09,408 Da, Stoick. 52 00:03:09,508 --> 00:03:11,076 Și fiți atenți la Furiile Nopții. 53 00:03:20,352 --> 00:03:21,953 Ciocan. 54 00:03:29,394 --> 00:03:30,661 Brigada de pompieri! 55 00:03:30,761 --> 00:03:32,364 Brigada de pompieri. 56 00:03:32,431 --> 00:03:34,266 Cei mai șmecheri de pe insulă. 57 00:03:34,366 --> 00:03:37,469 Intră direct în acțiune. 58 00:03:37,601 --> 00:03:39,703 La o parte! 59 00:03:40,472 --> 00:03:42,874 Dar nu-s nimic fără căpitanul lor. 60 00:03:42,908 --> 00:03:45,877 Steaua generației noastre. 61 00:03:46,011 --> 00:03:48,880 Uimitoare fără să încerce. 62 00:03:49,014 --> 00:03:51,715 Cea care-i întrece pe toți. 63 00:03:52,650 --> 00:03:55,187 Astrid. 64 00:04:08,300 --> 00:04:10,068 Ce? 65 00:04:11,802 --> 00:04:14,239 N-ar trebui să fii în pat? 66 00:04:16,508 --> 00:04:18,009 Înapoi la treabă. 67 00:04:19,478 --> 00:04:20,778 Trebuie să ies. 68 00:04:20,879 --> 00:04:22,813 Să mă afirm. Să-mi pun amprenta. 69 00:04:22,914 --> 00:04:25,217 Ai pus destule, toate unde nu trebuie. 70 00:04:25,317 --> 00:04:27,618 Două minute, să omor un dragon. 71 00:04:27,751 --> 00:04:30,489 Viața mea va fi mai bună. 72 00:04:30,522 --> 00:04:31,789 Poate-mi găsesc o fată. 73 00:04:31,890 --> 00:04:33,391 E un Zimțat în spatele tău! 74 00:04:33,492 --> 00:04:34,758 Astrid? 75 00:04:34,893 --> 00:04:36,461 Ea e o vikingă adevărată. 76 00:04:36,595 --> 00:04:39,797 Tu nu poți ridica un ciocan, nici roti un topor. 77 00:04:39,898 --> 00:04:41,699 Nu poți arunca nici măcar asta! 78 00:04:41,765 --> 00:04:44,002 Ăsta o să-l arunce în locul meu. 79 00:04:44,069 --> 00:04:46,271 - Încă unul. - E complet reproiectat. 80 00:04:46,338 --> 00:04:47,939 E... 81 00:04:49,574 --> 00:04:51,409 E... 82 00:04:51,510 --> 00:04:53,445 Cu butoi dublu. 83 00:04:53,578 --> 00:04:55,981 Vezi? Exact ce ziceam! 84 00:04:56,081 --> 00:04:58,550 O mică problemă de calibrare. 85 00:04:58,682 --> 00:05:04,923 Dacă vrei să te lupți cu dragoni, trebuie să încetezi cu asta. 86 00:05:04,956 --> 00:05:06,525 Ai arătat înspre mine cu totul. 87 00:05:06,625 --> 00:05:09,194 Exact! Încetează să mai fii tu. 88 00:05:11,096 --> 00:05:11,930 O, da. 89 00:05:12,030 --> 00:05:14,665 Tu, domnule, te joci cu focul. 90 00:05:14,798 --> 00:05:16,767 Să ții așa ceva în frâu? 91 00:05:16,902 --> 00:05:18,537 Vor fi consecințe! 92 00:05:18,570 --> 00:05:21,940 Îmi asum riscul. 93 00:05:22,673 --> 00:05:25,210 Sabie. Ascute-o. Acum. 94 00:05:26,878 --> 00:05:29,614 Într-o zi, o să reușesc. 95 00:05:29,747 --> 00:05:33,817 Pentru că a ucide un dragon e totul pe aici. 96 00:05:34,718 --> 00:05:36,588 Cu Orăcăitorii e greu. 97 00:05:36,687 --> 00:05:39,690 Dacă aș omorî unul, măcar m-aș face remarcat. 98 00:05:41,860 --> 00:05:43,662 Un Spate-Zimțat? 99 00:05:43,694 --> 00:05:46,064 Exotic, palpitant. 100 00:05:47,465 --> 00:05:49,833 Două capete, dublu statut. 101 00:05:50,768 --> 00:05:54,206 Un cap de Năpârcă le-ar arăta că merit. 102 00:06:00,512 --> 00:06:01,613 Hai, flăcăi! 103 00:06:01,745 --> 00:06:03,148 Au găsit oile! 104 00:06:03,248 --> 00:06:06,084 Atacați cu tot ce avem. 105 00:06:09,888 --> 00:06:13,358 Și-apoi mai e Coșmarul Monstruos. 106 00:06:15,293 --> 00:06:16,361 Reîncărcați! 107 00:06:16,494 --> 00:06:18,863 Doar cei mai buni vikingi îl atacă. 108 00:06:24,768 --> 00:06:29,773 Dar premiul suprem e dragonul pe care nu l-a văzut nimeni. 109 00:06:29,874 --> 00:06:32,143 - Îi spunem... - Furia Nopții! 110 00:06:32,244 --> 00:06:33,979 Sari! 111 00:06:37,515 --> 00:06:39,817 Și avem o Furie. 112 00:06:39,951 --> 00:06:43,622 Nu fură niciodată mâncare, nu se arată niciodată. 113 00:06:43,722 --> 00:06:45,756 Și nu dă greș. 114 00:06:48,792 --> 00:06:50,195 E timpul ca moșul hapsân să preia controlul. 115 00:06:52,796 --> 00:06:54,633 Stai locului. 116 00:06:54,733 --> 00:06:56,134 Aici. Vorbesc serios. 117 00:06:56,268 --> 00:06:58,536 Nimeni n-a ucis niciodată o Furia Nopții. 118 00:06:58,637 --> 00:07:00,272 Atacați! 119 00:07:00,405 --> 00:07:02,907 De-asta eu am să fiu primul. 120 00:07:04,276 --> 00:07:06,278 - Iar tu? Treci înăuntru! - Îi vin eu de hac. 121 00:07:06,411 --> 00:07:08,880 O să mori, Sughiț! 122 00:07:08,980 --> 00:07:11,049 Știu! Îmi pare rău. 123 00:07:15,654 --> 00:07:18,156 Dă-mi aia. 124 00:07:22,560 --> 00:07:24,262 Ai grijă! 125 00:07:24,396 --> 00:07:27,265 Năpârca asta încă mai are ceva foc în ea. 126 00:07:37,509 --> 00:07:39,144 Hai. 127 00:07:39,244 --> 00:07:41,812 Dă-mi o țintă. 128 00:07:43,715 --> 00:07:45,450 Hai, arată-te. 129 00:07:57,195 --> 00:07:59,830 L-am lovit. 130 00:08:04,936 --> 00:08:06,638 L-am lovit! 131 00:08:06,738 --> 00:08:09,107 A văzut cineva? 132 00:08:10,342 --> 00:08:11,976 În afarã de tine. 133 00:08:15,013 --> 00:08:17,115 O, zei! 134 00:08:18,249 --> 00:08:21,720 Spitelout, nu-l lăsa să scape. 135 00:08:21,853 --> 00:08:23,655 Mersi mult. 136 00:08:48,813 --> 00:08:50,081 Gata focul. 137 00:08:50,181 --> 00:08:53,118 Să vedem ce mai e de tine. 138 00:09:10,268 --> 00:09:13,004 Mă gândeam eu. 139 00:09:14,639 --> 00:09:17,642 A, și mai trebuie să știți ceva. 140 00:09:20,044 --> 00:09:22,180 Atenție! 141 00:09:31,623 --> 00:09:34,292 Îmi pare rău, tată. 142 00:09:36,261 --> 00:09:38,563 Atenție! 143 00:09:50,108 --> 00:09:51,877 Dar am lovit o Furia Nopții. 144 00:09:53,344 --> 00:09:56,614 Nu e ca ultimele dăți, tată! Chiar am lovit-o! 145 00:09:56,714 --> 00:09:59,117 Dragonul pe care nu l-a văzut nimeni. 146 00:09:59,217 --> 00:10:01,286 Pentru că se camuflează cu noaptea. 147 00:10:01,419 --> 00:10:03,555 Dacă mijești ochii, îl vezi cum aranjează stelele. 148 00:10:03,688 --> 00:10:06,458 - Așa l-am trântit jos. - Termină! 149 00:10:07,459 --> 00:10:08,626 Termină. 150 00:10:09,929 --> 00:10:12,397 De fiecare dată când ieși, se întâmplă câte un dezastru. 151 00:10:12,530 --> 00:10:16,835 Nu vezi că am probleme mai mari? 152 00:10:16,968 --> 00:10:20,772 Iarna e aproape și am un sat întreg de hrănit! 153 00:10:20,839 --> 00:10:24,175 Între noi fie vorba, sătenii s-ar putea hrăni mai puțin. 154 00:10:24,275 --> 00:10:26,978 Nu-i de râs, Sughiț! 155 00:10:27,078 --> 00:10:29,882 De ce nu poți asculta ordine simple? 156 00:10:29,981 --> 00:10:32,150 Nu mă pot abține. 157 00:10:32,250 --> 00:10:36,254 Văd un dragon și-mi vine pur și simplu să-l omor. 158 00:10:36,387 --> 00:10:38,590 Ăsta sunt. 159 00:10:40,225 --> 00:10:42,794 Ești multe lucruri, fiule, 160 00:10:42,862 --> 00:10:45,530 dar nu ești un ucigaș de dragoni. 161 00:10:48,901 --> 00:10:50,970 Du-te acasă. 162 00:10:51,135 --> 00:10:53,137 Vezi să rămână acolo. 163 00:10:53,906 --> 00:10:55,540 N-am mai văzut om s-o scrântească așa. 164 00:10:55,673 --> 00:10:58,209 Pe oricine altcineva l-ar fi dat afară de pe insulă până acum. 165 00:10:58,309 --> 00:11:01,246 Se pare că a fi fiul șefului are avantaje. 166 00:11:02,180 --> 00:11:04,682 Dar nu e pentru șef, totuși. 167 00:11:05,283 --> 00:11:09,521 În fine, tata e super mândru de mine, deci... 168 00:11:11,089 --> 00:11:12,023 Tată, ziceam că... 169 00:11:12,123 --> 00:11:13,758 Nu-mi vorbi în public. 170 00:11:15,360 --> 00:11:17,028 Chiar am lovit unul. 171 00:11:17,161 --> 00:11:18,730 Cum să nu, Sughiț. 172 00:11:18,830 --> 00:11:19,999 N-ascultă niciodată. 173 00:11:20,064 --> 00:11:21,432 E moștenire de familie. 174 00:11:21,533 --> 00:11:26,371 Iar când o face, are o mutră dezamăgită 175 00:11:26,471 --> 00:11:28,072 de parcă cineva s-a zgârcit cu carnea din sandvișul lui. 176 00:11:28,206 --> 00:11:29,507 Cunosc privirea. 177 00:11:29,541 --> 00:11:34,212 Vezi lucrurile greșit. 178 00:11:34,245 --> 00:11:36,347 Nu înfățișarea ta îl supără, 179 00:11:36,447 --> 00:11:39,183 ci ce ai în interior. 180 00:11:40,084 --> 00:11:42,186 Mersi de rezumat. 181 00:11:42,320 --> 00:11:48,426 Ideea e să nu te mai strofoci atâta să fii ce nu ești. 182 00:11:50,228 --> 00:11:52,597 Vreau doar să fiu ca voi. 183 00:11:59,671 --> 00:12:01,205 Știu. 184 00:12:28,000 --> 00:12:31,836 Nimeni n-a spus că va fi ușor. 185 00:12:33,371 --> 00:12:35,306 Dar nu uitați, 186 00:12:35,406 --> 00:12:40,211 suntem descendenții celor mai buni luptători cu dragoni 187 00:12:40,311 --> 00:12:43,481 de pretutindeni, Vikingi ai Păstrăvului, 188 00:12:43,581 --> 00:12:46,184 care s-au adunat aici pentru că știau 189 00:12:46,317 --> 00:12:51,522 că suntem la o aruncătură de băț de un cuib important de dragoni. 190 00:12:52,290 --> 00:12:56,862 Dacă îl putem cuceri, am eradica diavolii odată pentru totdeauna. 191 00:12:56,895 --> 00:12:59,230 Să-l cucerim? Nici măcar nu-l putem găsi. 192 00:12:59,330 --> 00:13:00,365 Exact. 193 00:13:00,431 --> 00:13:03,534 Cuibul ăsta începe să sune din ce în ce mai mult ca o poveste. 194 00:13:03,635 --> 00:13:04,669 Suntem frânți. 195 00:13:04,769 --> 00:13:06,170 Cu ce ne-am ales până acum? 196 00:13:06,270 --> 00:13:07,772 Cu nimic! 197 00:13:07,873 --> 00:13:08,974 Avem un scop. 198 00:13:09,041 --> 00:13:10,909 Haida. 199 00:13:11,010 --> 00:13:14,312 Suntem războinicii din Berk. 200 00:13:14,412 --> 00:13:18,149 Cel mai dur și mai aprig trib de sub soare. 201 00:13:19,617 --> 00:13:21,653 Nu? 202 00:13:21,786 --> 00:13:27,993 Phlegma, te-am văzut doborând un Spate Zimțat de una singură. 203 00:13:28,093 --> 00:13:33,197 Sigur, ți-ai pierdut piciorul, dar ai ieșit învingătoare, nu? 204 00:13:33,331 --> 00:13:34,465 - Păi... - Da. 205 00:13:34,565 --> 00:13:38,403 Retcha, poporul tău a venit din Orientul Îndepărtat. 206 00:13:38,503 --> 00:13:41,839 Fungi, ai tăi tocmai de pe Drumul Mătăsii. 207 00:13:41,940 --> 00:13:46,577 Loogi, neamul tău a venit de pe țărmurile pârjolite din Bláland. 208 00:13:46,678 --> 00:13:47,645 Uitați-vă la noi. 209 00:13:47,712 --> 00:13:50,181 Încă suntem aici. Încă luptăm. 210 00:13:50,281 --> 00:13:53,351 Încă ne păzim spatele unul altuia. 211 00:13:53,484 --> 00:13:56,155 Chiar o să ne facem bagajele și o să plecăm acasă 212 00:13:56,287 --> 00:13:58,123 cât timp bestiile astea sângeroase 213 00:13:58,256 --> 00:14:01,894 sunt încă o amenințare pentru pământurile noastre? 214 00:14:01,927 --> 00:14:03,261 Asta suntem? 215 00:14:03,361 --> 00:14:05,097 - Nu. - Asta suntem? 216 00:14:05,196 --> 00:14:06,698 - Nu. - Asta suntem?! 217 00:14:06,798 --> 00:14:07,699 Nu! 218 00:14:07,832 --> 00:14:08,934 Asta suntem?! 219 00:14:09,034 --> 00:14:10,702 Nu! 220 00:14:10,835 --> 00:14:11,970 Asta suntem? 221 00:14:12,071 --> 00:14:14,205 Nu, Șefule, cred că nu. 222 00:14:14,338 --> 00:14:16,474 Așa credeam și eu. 223 00:14:19,444 --> 00:14:22,747 Bătrână Gothi, dă-ne un semn 224 00:14:22,847 --> 00:14:25,884 dacă avem vreo șansă să găsim cuibul 225 00:14:25,984 --> 00:14:27,618 înainte să se așeze gheața. 226 00:14:46,370 --> 00:14:48,773 Asta e tot ce am nevoie. 227 00:14:51,143 --> 00:14:54,079 Ne întoarcem în ceață. 228 00:14:54,113 --> 00:14:57,749 Bine, pregătiți corăbiile! 229 00:15:09,527 --> 00:15:13,165 Să-mi iau mâna-găleată pentru când ne ard corăbiile 230 00:15:13,297 --> 00:15:16,634 sau mâna de înot pentru când ni le scufundă? 231 00:15:21,039 --> 00:15:23,407 Nu așa repede, Mâncăule. 232 00:15:24,943 --> 00:15:29,114 N-am timp să antrenez recruții anul ăsta, așa că o vei face tu. 233 00:15:29,280 --> 00:15:30,681 Vechiul rit de trecere. 234 00:15:30,748 --> 00:15:33,185 Sughiț tocmai a împlinit vârsta, nu? 235 00:15:33,252 --> 00:15:35,187 Mă refeream la ceilalți. 236 00:15:35,353 --> 00:15:37,588 Sunt ocupat. O să aibă grijă de fierărie. 237 00:15:37,688 --> 00:15:41,492 Oțel topit, săbii ascuțite, timp berechet. 238 00:15:41,592 --> 00:15:42,727 Ce s-ar putea întâmpla? 239 00:15:42,827 --> 00:15:44,963 Ce o să mă fac cu el, Mâncăule? 240 00:15:45,063 --> 00:15:47,199 Pune-l să se antreneze. 241 00:15:47,298 --> 00:15:50,635 - Nu, vorbesc serios. - Și eu. 242 00:15:50,768 --> 00:15:53,172 Puștiul își dorește asta mai mult decât orice. 243 00:15:53,238 --> 00:15:57,276 Mă crezi sau nu, tânărul ăla chiar vrea să te facă mândru. 244 00:15:57,341 --> 00:15:59,945 Dar face ce-l taie capul. 245 00:16:00,045 --> 00:16:02,047 A moștenit-o de la maică-sa. 246 00:16:02,147 --> 00:16:03,215 Vezi ce s-a ales de ea. 247 00:16:03,314 --> 00:16:04,715 Da, fiindcă Valka era cea încăpățânată. 248 00:16:04,816 --> 00:16:06,717 - Știi, când eram mic... - Iar începe. 249 00:16:06,818 --> 00:16:08,921 Respectam ordinele. Munceam din greu. 250 00:16:08,954 --> 00:16:14,293 Credeam că un viking poate zdrobi munți, 251 00:16:14,425 --> 00:16:17,395 să culce păduri, să îmblânzească mări! 252 00:16:17,495 --> 00:16:21,432 De băiat am știut ce eram și ce trebuia să devin. 253 00:16:22,100 --> 00:16:25,703 Sughiț nu e așa. 254 00:16:25,871 --> 00:16:30,242 Ce șanse are să-mi urmeze exemplul? 255 00:16:30,341 --> 00:16:31,877 Da. 256 00:16:36,447 --> 00:16:38,917 Nu-l poți opri, Stoic. 257 00:16:39,051 --> 00:16:40,986 Poți doar să-l pregătești. 258 00:16:41,086 --> 00:16:44,755 Adevărul e că n-o să fii mereu în preajmă să-l protejezi. 259 00:16:45,523 --> 00:16:47,625 O să plece din nou. 260 00:16:47,725 --> 00:16:50,595 Dacă nu-i deja plecat. 261 00:17:22,327 --> 00:17:25,630 Cum să pierd un dragon?! 262 00:18:26,158 --> 00:18:27,458 Am reușit. 263 00:18:29,294 --> 00:18:30,594 Am reușit! 264 00:18:39,603 --> 00:18:42,473 De ce n-ai putut să fii mort? 265 00:18:44,376 --> 00:18:46,744 Acum trebuie să te omor. 266 00:20:44,229 --> 00:20:45,696 Sughiț. 267 00:20:46,565 --> 00:20:49,134 Tată... 268 00:20:50,869 --> 00:20:53,737 Trebuie să vorbesc cu tine. 269 00:20:55,639 --> 00:20:58,143 Și eu trebuie să vorbesc cu tine, fiule. 270 00:21:00,579 --> 00:21:03,548 - Nu vreau să înfrunt dragoni. - E timpul să înveți să înfrunți dragoni. 271 00:21:03,681 --> 00:21:04,715 Ce? 272 00:21:04,748 --> 00:21:07,419 - Tu, primul. - Nu, tu, primul. 273 00:21:07,586 --> 00:21:10,188 Ți se împlinește dorința. 274 00:21:10,255 --> 00:21:11,490 Antrenament pentru dragoni. 275 00:21:11,622 --> 00:21:13,158 Începi de dimineață. 276 00:21:14,893 --> 00:21:16,627 Ar fi trebuit să spun eu primul. 277 00:21:16,760 --> 00:21:21,233 Mă gândeam... Avem prea mulți vikingi care înfruntă dragoni, 278 00:21:21,299 --> 00:21:23,235 dar avem destui vikingi brutari? 279 00:21:23,335 --> 00:21:24,936 O să-ți trebuiască asta. 280 00:21:25,470 --> 00:21:28,373 Tată, nu vreau să mă lupt cu dragoni. 281 00:21:28,440 --> 00:21:31,443 Ba da. 282 00:21:31,510 --> 00:21:33,044 Reformulez. 283 00:21:33,145 --> 00:21:34,613 Nu pot să ucid dragoni. 284 00:21:34,678 --> 00:21:35,947 O să ucizi. 285 00:21:35,981 --> 00:21:38,617 Nu, sunt foarte extra-sigur că nu. 286 00:21:38,716 --> 00:21:41,785 E timpul. 287 00:21:43,754 --> 00:21:46,491 N-auzi? 288 00:21:46,558 --> 00:21:48,927 N-auzi ce zic?! 289 00:21:54,866 --> 00:21:58,503 Proba Focului e locul unde vikingii devin bărbați. 290 00:21:59,070 --> 00:22:03,674 Unde se forjează eroii. Unde se nasc viitorii lideri. 291 00:22:04,576 --> 00:22:07,212 Eu nu sunt niciunul dintre ei. 292 00:22:08,679 --> 00:22:11,016 Nu sunt ca tine, tată. 293 00:22:16,188 --> 00:22:17,821 Ascultă. 294 00:22:21,326 --> 00:22:26,198 Când porți barda asta, ne porți pe noi toți cu tine. 295 00:22:26,331 --> 00:22:31,503 Ceea ce înseamnă că mergi ca noi, vorbești ca noi, gândești ca noi. 296 00:22:31,570 --> 00:22:35,240 Gata cu... asta. 297 00:22:36,007 --> 00:22:38,376 Ai arătat înspre mine cu totul. 298 00:22:38,476 --> 00:22:39,743 Ne-am înțeles? 299 00:22:39,878 --> 00:22:41,346 Conversația asta e foarte nedreaptă. 300 00:22:41,479 --> 00:22:43,982 Ne-am înțeles? 301 00:22:46,218 --> 00:22:47,219 Da. 302 00:22:47,352 --> 00:22:48,987 Bun. 303 00:22:55,293 --> 00:22:56,361 Antrenează-te bine. 304 00:22:58,630 --> 00:23:00,365 Mă întorc. 305 00:23:03,702 --> 00:23:05,370 Probabil. 306 00:23:09,840 --> 00:23:11,977 Mă găsești aici. 307 00:23:13,511 --> 00:23:15,113 Poate. 308 00:23:19,217 --> 00:23:23,021 Bun venit la Proba Focului! 309 00:23:36,434 --> 00:23:39,671 Momentul mult așteptat. 310 00:23:39,738 --> 00:23:41,906 Trebuie să aleg un loc pentru statuia mea. 311 00:23:42,073 --> 00:23:44,142 De aici pare mult mai mare. 312 00:23:44,209 --> 00:23:46,544 Vă vine să credeți că suntem aici? 313 00:23:46,645 --> 00:23:49,981 Aici a văzut șeful Braywild Moartea Șoptită. 314 00:23:50,081 --> 00:23:52,651 Da, și aici șeful Cap-de-Lemn va ucide orice altceva. 315 00:23:52,717 --> 00:23:53,985 - Uitați-vă și învățați. - Abia aștept 316 00:23:54,085 --> 00:23:56,021 să capăt niște răni de război legendare. 317 00:23:56,121 --> 00:23:58,789 Da, o tăietură urâtă pe față. 318 00:23:58,890 --> 00:24:00,025 - Poate-s plictisitor... - Plictisitor. 319 00:24:00,091 --> 00:24:04,129 dar sunt entuziasmat să văd niște dragoni adevărați de aproape. 320 00:24:04,229 --> 00:24:06,998 M-aș putea lipsi de rănile permanente, și... 321 00:24:07,098 --> 00:24:08,433 Unde e gloria în asta? 322 00:24:08,566 --> 00:24:10,635 E fain doar dacă te alegi cu cicatrici. 323 00:24:10,735 --> 00:24:13,038 Știu, nu-i așa? 324 00:24:13,705 --> 00:24:16,007 Durere. Ce-mi place! 325 00:24:16,107 --> 00:24:18,076 Grozav. Pe el cine l-a primit? 326 00:24:18,176 --> 00:24:20,912 Cred că tăticul a tras niște sfori, nu? 327 00:24:21,012 --> 00:24:22,314 Nu sunteți cam bătrâni să fiți aici? 328 00:24:22,414 --> 00:24:23,847 Ce-ai zis, mucosule? 329 00:24:23,948 --> 00:24:25,816 Ce-ai zis? Poți să repeți? 330 00:24:26,718 --> 00:24:27,986 E un subiect sensibil. 331 00:24:28,119 --> 00:24:29,954 Au picat antrenamentul cu dragoni de câteva ori. 332 00:24:29,988 --> 00:24:32,023 De patru ori, de fapt. 333 00:24:32,157 --> 00:24:33,824 Da, se numește a rămâne repetent. 334 00:24:33,858 --> 00:24:35,826 Suntem prea valoroși ca să renunțe la noi. 335 00:24:35,960 --> 00:24:38,563 Ce sensibil ești, Sughiț. 336 00:24:38,697 --> 00:24:39,830 Frumos nume, apropo. 337 00:24:39,964 --> 00:24:42,801 - Numele tău e Rât-Mucos. - Exact. 338 00:24:42,934 --> 00:24:45,036 E un nume viking bărbătesc. 339 00:24:45,136 --> 00:24:48,106 Se traduce din textele antice ca "cel ce poartă mucii..." 340 00:24:48,239 --> 00:24:49,674 Gura! 341 00:24:49,774 --> 00:24:51,343 Să începem. 342 00:24:51,443 --> 00:24:53,178 Copiii ăștia. 343 00:24:53,678 --> 00:24:57,282 Sunteți ultimii care se alătură acestei tradiții vechi. 344 00:24:57,382 --> 00:25:01,619 Fiecare viking născut în tribul nostru trebuie să supraviețuiască acestei arene 345 00:25:01,653 --> 00:25:05,090 dacă speră să lupte alături de noi. 346 00:25:05,857 --> 00:25:08,126 Va fi istovitor. 347 00:25:10,161 --> 00:25:14,532 Și va fi foarte, foarte periculos. 348 00:25:15,200 --> 00:25:19,270 Dar cine se va descurca cel mai bine va câștiga titlul de cel mai bun ucigaș. 349 00:25:20,739 --> 00:25:23,174 Și odată cu el... 350 00:25:23,274 --> 00:25:29,080 Și odată cu el, onoarea de a ucide primul lor dragon de față cu tot satul. 351 00:25:29,180 --> 00:25:31,282 Nu există glorie mai mare. 352 00:25:32,517 --> 00:25:33,918 Ce? 353 00:25:33,952 --> 00:25:35,487 Sughiț a ucis deja o Furia Nopții. 354 00:25:35,520 --> 00:25:38,022 Asta ce înseamnă? Îl descalifică? 355 00:25:38,089 --> 00:25:40,558 Ignoră-l. 356 00:25:40,658 --> 00:25:43,828 Ești mic și slab. 357 00:25:43,928 --> 00:25:45,897 O să fii o țintă mai puțin vizată. 358 00:25:46,030 --> 00:25:47,499 O să te vadă ca pe o pradă ușoară. 359 00:25:47,632 --> 00:25:48,868 Nu merită osteneala. 360 00:25:48,933 --> 00:25:54,038 O să atace vikingii mai tineri. 361 00:25:55,673 --> 00:25:59,944 În spatele acestor porți sunt doar câteva specii cu care veți învăța să vă luptați. 362 00:25:59,978 --> 00:26:04,048 - Năpârca Mortală! - Viteză: 8, armură: 16. 363 00:26:04,115 --> 00:26:05,083 Spate-Zimțat Hidos. 364 00:26:05,183 --> 00:26:06,518 Agilitate: plus 11. Ori 2. 365 00:26:06,651 --> 00:26:08,052 Coșmarul Monstruos. 366 00:26:08,153 --> 00:26:10,054 - Putere de foc: 15. - Teroarea Teribilă. 367 00:26:10,155 --> 00:26:12,190 - Atac: 8, venin: 12. - Vrei să încetezi?! 368 00:26:13,658 --> 00:26:15,193 Sac mare de lână ce ești. 369 00:26:17,362 --> 00:26:20,198 Și Orăcăitorul. 370 00:26:20,298 --> 00:26:22,434 Forță mandibulară: 8. 371 00:26:25,470 --> 00:26:30,008 Voinicule. Nu ne înveți ceva întâi? 372 00:26:30,108 --> 00:26:33,077 Eu cred în a prinde din mers. 373 00:26:36,214 --> 00:26:38,616 Azi e lecția de apărare. 374 00:26:40,118 --> 00:26:41,786 Dacă vă nimerește... sunteți eliminați! 375 00:26:41,820 --> 00:26:43,421 Sau, știți voi, morți. 376 00:26:43,521 --> 00:26:45,156 De ce o să aveți nevoie? 377 00:26:45,290 --> 00:26:46,558 - De un scut. - De scuturi. 378 00:26:46,624 --> 00:26:48,526 - La o parte. - Ăla e al meu! 379 00:26:48,626 --> 00:26:51,496 Scutul e cel mai important echipament. 380 00:26:52,831 --> 00:26:56,234 Dacă trebuie să alegeți între o sabie și un scut... 381 00:26:56,936 --> 00:26:58,503 Las-o. 382 00:26:58,603 --> 00:27:00,071 Luați scutul! 383 00:27:00,104 --> 00:27:00,972 - Dă-mi-l! - E al meu! 384 00:27:01,105 --> 00:27:02,474 Găsește-ți altul! 385 00:27:06,311 --> 00:27:09,848 Piatră, Lemn, eliminați. 386 00:27:10,415 --> 00:27:13,418 Scuturile mai sunt bune la ceva. Zgomot! 387 00:27:13,518 --> 00:27:16,387 Faceți gălăgie ca să-l zăpăciți. 388 00:27:18,723 --> 00:27:22,227 Toți dragonii au un număr limitat de focuri. 389 00:27:22,293 --> 00:27:24,028 Câte are un Orăcăitor? 390 00:27:24,128 --> 00:27:25,730 Șase! 391 00:27:25,830 --> 00:27:28,934 Da, 6! Unul pentru fiecare! 392 00:27:29,000 --> 00:27:33,404 Deși, un amănunt interesant, rocile din diferite regiuni variază... 393 00:27:37,108 --> 00:27:38,443 Ce faci? 394 00:27:38,543 --> 00:27:41,145 Ce faci? Treci acolo! 395 00:27:42,146 --> 00:27:44,148 Picior-de-Pește, eliminat! 396 00:27:45,183 --> 00:27:46,651 - Mai are patru focuri! - Da. 397 00:27:46,784 --> 00:27:48,921 O să fim vedete în chestia asta, clar. 398 00:27:49,020 --> 00:27:50,288 Parcă am fi fost meniți să fim împreună. 399 00:27:50,421 --> 00:27:52,056 E un joc de eliminare, deșteptule. 400 00:27:52,156 --> 00:27:54,259 Doar unul câștigă. 401 00:27:57,362 --> 00:27:59,597 Rât-Mucos, ești terminat. 402 00:27:59,731 --> 00:28:01,032 Trei focuri. 403 00:28:01,199 --> 00:28:03,535 Deci am rămas doar noi, nu? 404 00:28:03,635 --> 00:28:05,403 Nu, doar eu. 405 00:28:06,037 --> 00:28:08,306 Ochii la mine! 406 00:28:15,346 --> 00:28:17,815 Da. Bravo, Astrid. 407 00:28:17,917 --> 00:28:20,485 Încă două focuri. 408 00:28:20,618 --> 00:28:22,053 Zău? 409 00:28:23,354 --> 00:28:25,356 Sughiț, ești eliminat. 410 00:28:25,390 --> 00:28:26,791 - Un foc. - Ai grijă! 411 00:28:28,861 --> 00:28:31,062 Sughiț! 412 00:28:33,097 --> 00:28:35,500 Sfârșitul lecției. 413 00:28:40,104 --> 00:28:42,607 La culcare, matahală. 414 00:28:49,347 --> 00:28:55,453 Nu uitați, un dragon va ataca întotdeauna... 415 00:28:56,821 --> 00:28:59,190 ca să omoare. 416 00:29:12,972 --> 00:29:15,239 Tu de ce n-ai făcut-o? 417 00:30:20,873 --> 00:30:22,540 Bine. 418 00:31:31,442 --> 00:31:33,478 Să recapitulăm, da? 419 00:31:33,578 --> 00:31:35,948 Unde a greșit Astrid azi în ring? 420 00:31:36,048 --> 00:31:37,515 Mi-am calculat greșit tumba. 421 00:31:37,615 --> 00:31:39,350 A fost neglijentă. Mi-a stricat rostogolirea inversă. 422 00:31:39,450 --> 00:31:41,419 - Da, am observat. - Hei. 423 00:31:41,519 --> 00:31:44,189 Las-o-n pace! 424 00:31:44,322 --> 00:31:45,556 - Se străduiește. - Da. 425 00:31:45,656 --> 00:31:47,558 Nu te mai învinovăți, vei reuși. 426 00:31:47,725 --> 00:31:49,360 Ia-te după mine data viitoare. 427 00:31:49,460 --> 00:31:51,496 Astrid are dreptate. 428 00:31:51,596 --> 00:31:53,498 Trebuie să fiți mai exigenți cu voi. 429 00:31:53,564 --> 00:31:56,267 E suficient doar o verigă slabă. 430 00:31:57,835 --> 00:32:00,371 Ai reușit s-ajungi? 431 00:32:01,472 --> 00:32:03,708 Trebuie să începeți să luați asta în serios, 432 00:32:03,808 --> 00:32:05,843 pentru că trăim pe un câmp de luptă. 433 00:32:05,944 --> 00:32:08,881 Și în caz că nu ați observat, cealaltă tabără câștigă. 434 00:32:08,914 --> 00:32:11,349 O să aveți nevoie de orice avantaj posibil. 435 00:32:11,449 --> 00:32:15,921 Dacă nu v-ați făcut temele, permiteți-mi să vă prezint... 436 00:32:21,059 --> 00:32:22,660 Manualul Dragonilor. 437 00:32:23,962 --> 00:32:27,298 Tot ce știm despre toți dragonii pe care-i știm. 438 00:32:27,799 --> 00:32:32,436 Fiecare trib a contribuit cu înțelepciunea și experiența lui la aceste pagini. 439 00:32:33,604 --> 00:32:35,773 E cea mai sfântă posesie a noastră. 440 00:32:38,076 --> 00:32:41,079 Niciun atac în seara asta. Studiați. 441 00:32:42,446 --> 00:32:43,648 Să citim, adică? 442 00:32:43,748 --> 00:32:45,650 L-am citit de vreo sută de ori. 443 00:32:45,750 --> 00:32:48,319 Există un dragon acvatic care îți scuipă apă clocotită în față. 444 00:32:48,352 --> 00:32:51,190 Și mai e unul... 445 00:32:51,322 --> 00:32:52,991 De ce să citesc cuvinte 446 00:32:53,058 --> 00:32:56,360 când pot să omor chestiile despre care citesc? 447 00:32:56,460 --> 00:32:59,630 Nu? Sunt genul de tip despre care se scriu cărți. 448 00:32:59,764 --> 00:33:01,699 Frumos. 449 00:33:01,766 --> 00:33:03,601 - Băieți! - Nu vă faceți griji, totuși. 450 00:33:03,701 --> 00:33:06,138 Sunt aici pentru toate întrebările voastre despre dragoni, bine? 451 00:33:06,238 --> 00:33:10,741 Teorii, statistici, am făcut chiar și cărți. 452 00:33:12,244 --> 00:33:13,477 Mă puteți întreba orice. 453 00:33:13,578 --> 00:33:14,412 - Nu mă mai urma. - Poftim. 454 00:33:14,512 --> 00:33:15,546 Pune-mă la încercare. 455 00:33:15,646 --> 00:33:17,748 Nici vorbă. 456 00:33:25,324 --> 00:33:30,595 Se anunță un măcel pe cinste, nu? 457 00:33:31,263 --> 00:33:32,297 Citește-l. 458 00:33:32,463 --> 00:33:34,599 Știi... 459 00:33:34,699 --> 00:33:37,002 Poate că nu-s chiar atât de răi pe cât credem. 460 00:33:39,670 --> 00:33:41,772 Ești dus cu pluta sau doar te faci? 461 00:33:41,839 --> 00:33:44,609 Există o a treia opțiune? 462 00:33:45,710 --> 00:33:47,946 Scopul nostru e să exterminăm dragonii. 463 00:33:48,013 --> 00:33:50,848 De-asta s-au unit cele mai bune triburi ale noastre. 464 00:33:50,949 --> 00:33:54,319 Pentru că, da, dragonii sunt atât de răi pe cât credem. 465 00:33:54,385 --> 00:33:56,121 Da, știu, doar ziceam... 466 00:33:56,154 --> 00:33:57,755 Poate că avem și noi o parte din vină. 467 00:33:57,822 --> 00:34:01,792 Am intrat pe teritoriile lor. Le mâncăm mâncarea. 468 00:34:06,831 --> 00:34:10,168 Tu chiar trăiești într-o altă lume, nu-i așa? 469 00:34:10,302 --> 00:34:11,702 Ce? 470 00:34:11,802 --> 00:34:14,239 Te lași purtat de val, iei totul de-a gata. 471 00:34:14,438 --> 00:34:15,606 Nu cred că... 472 00:34:15,706 --> 00:34:18,277 N-ai muncit niciodată pentru nimic, n-ai tras niciodată să ajungi undeva. 473 00:34:18,343 --> 00:34:20,245 Ghici ce? 474 00:34:20,279 --> 00:34:22,413 Eu vin de nicăieri. 475 00:34:22,513 --> 00:34:26,450 Fără tată șef, fără pomeni, fără scuze. 476 00:34:26,550 --> 00:34:29,855 Nu mă dau în lături de la muncă, fac orice ca să duc treaba la bun sfârșit. 477 00:34:29,955 --> 00:34:31,990 Ceea ce, în cazul ăsta, înseamnă să exterminăm dragonii 478 00:34:32,124 --> 00:34:33,691 pentru binele tuturor. 479 00:34:34,659 --> 00:34:35,826 Da. 480 00:34:36,560 --> 00:34:38,063 Și mai știi ce? 481 00:34:38,196 --> 00:34:40,831 Mi-e teamă să întreb. 482 00:34:43,068 --> 00:34:46,570 Am pus ochii pe casa ta aia mare. 483 00:34:46,671 --> 00:34:48,806 Voi fi șefă într-o zi. 484 00:34:50,042 --> 00:34:52,210 Sunt convins. 485 00:34:52,878 --> 00:34:55,479 De fapt, cred că tata ar fi încântat. 486 00:34:55,613 --> 00:34:57,382 În plus, ești copilul pe care și l-a dorit mereu. 487 00:34:57,548 --> 00:35:00,118 În schimb, m-a primit... 488 00:35:00,152 --> 00:35:01,819 pe mine. 489 00:35:03,721 --> 00:35:05,857 Nu-mi sta în cale, Sughiț. 490 00:35:21,505 --> 00:35:23,607 "Clasificarea dragonilor. 491 00:35:23,708 --> 00:35:27,012 "Clasa atac. Clasa frică. Clasa mister. 492 00:35:29,513 --> 00:35:31,216 "Trăsnetul Tobei. 493 00:35:31,316 --> 00:35:35,686 "Când e speriat, produce un sunet puternic ce poate ucide un om de la distanță mică. 494 00:35:35,786 --> 00:35:37,923 "Extrem de periculos. Omorâți pe loc. 495 00:35:38,056 --> 00:35:39,557 "Hăcuitorul. 496 00:35:39,657 --> 00:35:41,826 "Scrill. Moartea Șoptită. 497 00:35:41,893 --> 00:35:43,962 "Arde victimele. Le îngroapă. 498 00:35:44,062 --> 00:35:46,764 "Le sufocă. Le întoarce pe dos. 499 00:35:46,865 --> 00:35:49,001 "Extrem de periculos. Extrem de periculos. 500 00:35:49,101 --> 00:35:52,137 Omorâți pe loc. Omorâți pe loc. Omorâți pe loc. 501 00:35:53,472 --> 00:35:55,740 "Furia Nopții. 502 00:35:56,540 --> 00:35:58,977 "Mărime necunoscută. Viteză necunoscută. 503 00:35:59,111 --> 00:36:01,712 "Odrasla necurată a fulgerului și al morții. 504 00:36:01,812 --> 00:36:05,017 Nu atacați niciodată acest dragon." 505 00:36:16,428 --> 00:36:19,064 Aproape că-i miros. 506 00:36:27,605 --> 00:36:32,010 Spre Poarta lui Helheim. 507 00:36:32,110 --> 00:36:33,945 Iar începem. 508 00:36:34,046 --> 00:36:36,081 Cârma babord! 509 00:36:37,815 --> 00:36:40,085 Cârma babord! 510 00:36:42,586 --> 00:36:46,124 Pregătiți vâslele! Strângeți velele! 511 00:36:46,191 --> 00:36:47,325 Împreună. 512 00:36:47,459 --> 00:36:49,061 Haideți. 513 00:36:49,194 --> 00:36:50,929 Mai sus. 514 00:37:38,210 --> 00:37:39,377 Nu suntem singuri! 515 00:37:39,511 --> 00:37:41,046 - Uitați-vă-n sus! - Atenție la cap! 516 00:37:56,461 --> 00:37:58,130 Înapoi! 517 00:37:58,230 --> 00:38:01,632 Sunt peste tot! 518 00:38:02,934 --> 00:38:08,907 Am observat cã în carte nu scrie nimic de Furia Nopții. 519 00:38:09,007 --> 00:38:13,378 Există alta sau poate un pamflet... 520 00:38:15,180 --> 00:38:16,515 Concentrează-te, Sughiț! 521 00:38:16,647 --> 00:38:18,782 Nici nu te străduiești! 522 00:38:19,551 --> 00:38:21,719 Astăzi învățăm despre atac! 523 00:38:21,785 --> 00:38:23,989 Năpârcile sunt rapide și agile. 524 00:38:24,122 --> 00:38:27,559 Voi trebuie să fiți și mai rapizi și mai agili! 525 00:38:35,000 --> 00:38:37,202 Scuze. 526 00:38:39,404 --> 00:38:43,441 Mă cam îndoiesc de metodele tale de predare! 527 00:38:43,575 --> 00:38:44,643 Căutați-i punctul orb! 528 00:38:44,708 --> 00:38:45,809 Fiecare dragon are unul! 529 00:38:45,944 --> 00:38:49,813 Găsiți-l, ascundeți-vă acolo și loviți! 530 00:38:52,417 --> 00:38:54,052 Faci baie vreodată? 531 00:38:54,152 --> 00:38:57,522 Nu-ți place? Găsește-ți punctul orb. 532 00:38:58,056 --> 00:39:01,326 Un punct orb, da. Unul surd, nu prea. 533 00:39:02,793 --> 00:39:04,963 Sunt rănit! Sunt foarte rănit! 534 00:39:05,063 --> 00:39:07,399 Cum poți lua prin surprindere o Furia Nopții? 535 00:39:07,499 --> 00:39:10,068 Nimeni n-a întâlnit vreuna și a scăpat cu viață. 536 00:39:10,168 --> 00:39:11,835 - Treci acolo! - Știu. 537 00:39:11,970 --> 00:39:15,440 - Dar, ipotetic... - Sughiț! 538 00:39:15,540 --> 00:39:17,108 Lasă-te jos! 539 00:39:29,955 --> 00:39:31,822 Salvează-te! 540 00:39:31,890 --> 00:39:33,258 Mă ocup eu de ăsta! 541 00:39:37,495 --> 00:39:38,729 Nu e vina mea, Astrid! 542 00:39:38,829 --> 00:39:41,732 M-a distras lumina din ochii tăi! 543 00:40:10,662 --> 00:40:14,032 Stai! Lasă-mă să... 544 00:40:30,515 --> 00:40:31,916 Bravo, Astrid! 545 00:40:32,050 --> 00:40:34,785 Nimic nu se compară cu a le da o lecție, nu-i așa? 546 00:40:34,886 --> 00:40:39,224 Și "bravo, Rât-Mucos pentru ajutor", nu? Ce echipă! 547 00:40:39,324 --> 00:40:41,726 Chiar nu ia nimeni asta în serios? 548 00:40:41,893 --> 00:40:43,695 O iau în serios. 549 00:40:43,794 --> 00:40:47,065 Fiindcă, în caz că ați uitat, războiul părinților noștri devine al nostru! 550 00:40:51,835 --> 00:40:54,072 Gândește-te de ce parte ești. 551 00:42:16,388 --> 00:42:19,157 N-ai dinți. 552 00:42:20,125 --> 00:42:22,160 Puteam să jur că aveai... 553 00:42:24,596 --> 00:42:26,030 Dinți! 554 00:42:30,235 --> 00:42:32,604 Nu mai am! 555 00:42:54,426 --> 00:42:55,560 Mersi? 556 00:43:04,068 --> 00:43:06,204 Glumești, nu? 557 00:47:04,208 --> 00:47:06,277 M-a apucat de braț 558 00:47:06,310 --> 00:47:08,513 și-am făcut o piruetă. 559 00:47:08,646 --> 00:47:12,051 Mi-a smuls mâna de la braț. 560 00:47:12,151 --> 00:47:13,818 Trebuie să fi dat de veste, 561 00:47:13,886 --> 00:47:17,221 că n-a trecut o lună și altul mi-a înghițit piciorul. 562 00:47:17,355 --> 00:47:21,526 Probabil un Scrill, dinți zimțați, forța maxilarului 17. 563 00:47:21,626 --> 00:47:24,029 O să-ți răzbun membrele pierdute, voinicule. 564 00:47:24,096 --> 00:47:26,663 O să tai picioarele tuturor dragonilor cu care mă lupt! 565 00:47:26,693 --> 00:47:28,199 Nu. 566 00:47:29,667 --> 00:47:31,502 Vânați aripile și coada. 567 00:47:31,569 --> 00:47:34,439 Dacă nu pot zbura, nu pot scapa. 568 00:47:34,539 --> 00:47:37,341 Un dragon doborât e un dragon mort. 569 00:47:37,442 --> 00:47:40,344 Oricine se poate descurca fără celelalte. 570 00:47:40,445 --> 00:47:41,813 O să-mi pierd toate membrele. 571 00:47:41,846 --> 00:47:44,883 Îl ofer voluntar pe Cap-de-Piatră să piardă măcar un membru. 572 00:47:46,085 --> 00:47:47,285 Ce? 573 00:47:47,385 --> 00:47:48,686 Suntem gemeni, durerea ta e durerea mea. 574 00:47:48,753 --> 00:47:50,288 Sunteți gemeni? 575 00:47:50,354 --> 00:47:52,657 Nici măcar mama nu ne poate deosebi. 576 00:47:52,724 --> 00:47:54,659 Semănați leit. 577 00:47:54,792 --> 00:47:57,996 Așa. Astrid are dreptate. 578 00:47:58,130 --> 00:48:00,231 Dormiți cât mai puteți. 579 00:48:01,066 --> 00:48:02,567 Curând, Stoic se va întoarce. 580 00:48:02,667 --> 00:48:05,170 Și unul dintre voi va fi ales să ucidă dragonul. 581 00:48:05,336 --> 00:48:08,606 Întrebarea este... cine? 582 00:48:49,114 --> 00:48:50,448 Știrbule! 583 00:48:52,251 --> 00:48:53,684 Ți-am adus micul dejun. 584 00:49:00,458 --> 00:49:03,628 Ce zici, amice? 585 00:49:03,728 --> 00:49:04,930 Bine. 586 00:49:06,265 --> 00:49:08,699 Avem niște cod. 587 00:49:09,433 --> 00:49:11,170 Niște somon. 588 00:49:11,302 --> 00:49:13,304 Și-un pic de țipar afumat. 589 00:49:13,404 --> 00:49:15,908 Bine... 590 00:49:16,041 --> 00:49:17,943 Fără țipar! 591 00:49:19,844 --> 00:49:23,282 Nici eu nu mă prea omor după țipar. 592 00:49:28,887 --> 00:49:32,124 Așa. Mănâncă doar ce e bun. 593 00:49:32,224 --> 00:49:36,327 Eu o să stau aici... 594 00:49:36,460 --> 00:49:38,864 Și-o să-mi văd de treaba mea. 595 00:49:41,967 --> 00:49:43,568 Bine. 596 00:50:02,187 --> 00:50:05,356 Bine. Bine. 597 00:50:08,492 --> 00:50:11,296 Bine. Nu-i rău. 598 00:50:11,395 --> 00:50:12,931 Ar putea să meargă. 599 00:50:12,998 --> 00:50:14,365 Dacă e... Bine! 600 00:50:14,498 --> 00:50:17,002 Știrbule, nu! Doamne. 601 00:50:20,205 --> 00:50:21,039 Știrbule! 602 00:50:21,073 --> 00:50:22,074 Doamne! 603 00:50:33,118 --> 00:50:35,087 Funcționează! 604 00:50:35,254 --> 00:50:37,890 Da! 605 00:50:44,263 --> 00:50:47,531 Da! 606 00:50:47,598 --> 00:50:49,767 Azi învățăm despre munca în echipă. 607 00:50:49,868 --> 00:50:54,039 Dacă lucrați împreună, poate scăpați cu viață. 608 00:50:55,173 --> 00:50:59,510 Un dragon cu capul ud nu poate aprinde focul. 609 00:50:59,610 --> 00:51:02,080 Zimțatul Hidos e foarte șmecher. 610 00:51:02,214 --> 00:51:05,449 Cu un cap suflă gaz, cu celălalt îl aprinde. 611 00:51:05,549 --> 00:51:09,021 Voi trebuie să știți care e care. 612 00:51:09,121 --> 00:51:10,255 Succes! 613 00:51:13,491 --> 00:51:17,728 Colți ascuțiți ca lama care injectează venin pre-digestie. 614 00:51:17,762 --> 00:51:20,564 Preferă să-și țină victimele... 615 00:51:20,598 --> 00:51:21,867 ...conștiente. 616 00:51:22,034 --> 00:51:24,970 Mă bucur că am ajuns partenere. 617 00:51:26,204 --> 00:51:28,673 Fetele trebuie să fie unite. 618 00:51:28,773 --> 00:51:30,775 - Până când va trebui să te elimin. - Taci. 619 00:51:30,876 --> 00:51:32,743 Cred că am cucerit-o pe Astrid. 620 00:51:32,843 --> 00:51:34,545 Abia se uită la mine. 621 00:51:34,679 --> 00:51:37,382 Ai venit la omul potrivit pentru sfaturi. 622 00:51:37,515 --> 00:51:38,917 - N-am cerut... - Dacă e un lucru 623 00:51:39,017 --> 00:51:41,585 căruia creierul unei fete vikinge nu-i poate rezista... 624 00:51:41,686 --> 00:51:43,088 Ferește-te! 625 00:51:44,822 --> 00:51:47,326 - Hei! - Suntem noi, idioților! 626 00:51:47,392 --> 00:51:48,459 Reflexe fulgerătoare. 627 00:51:48,492 --> 00:51:49,995 Văd capete hidoase, atac. 628 00:51:53,464 --> 00:51:55,167 Doar un cap hidos, Astrid. 629 00:51:59,404 --> 00:52:01,907 Salvați-vă! 630 00:52:02,506 --> 00:52:06,278 Se știe că se joacă cu victimele, dezmembrându-le. 631 00:52:06,378 --> 00:52:08,846 Te rog, încetează! 632 00:52:10,916 --> 00:52:12,017 Picior-de-Pește! 633 00:52:14,719 --> 00:52:16,388 Capul greșit. 634 00:52:20,192 --> 00:52:21,726 Fugi, Sughiț! 635 00:52:23,261 --> 00:52:24,695 Hai. 636 00:52:35,073 --> 00:52:37,109 Da. Înapoi! 637 00:52:38,410 --> 00:52:40,946 Fugi... Sughiț. 638 00:52:41,113 --> 00:52:43,581 Nu mă face să-ți spun a doua oară! Așa. 639 00:52:43,714 --> 00:52:46,051 Înapoi în cușcă. 640 00:52:49,421 --> 00:52:51,490 Acum gândește-te la ce-ai făcut. 641 00:53:10,042 --> 00:53:12,777 Bine, am terminat? 642 00:53:12,843 --> 00:53:16,214 Că am niște lucruri de... 643 00:53:16,847 --> 00:53:19,184 Da, ne vedem mâine. 644 00:53:29,428 --> 00:53:30,996 Hei. 645 00:53:31,129 --> 00:53:32,264 Hai. 646 00:53:32,397 --> 00:53:33,831 Încearcă. 647 00:53:45,676 --> 00:53:47,678 O să mor! 648 00:53:48,579 --> 00:53:50,681 Nu! 649 00:53:52,317 --> 00:53:53,485 Nu, te rog! 650 00:53:53,584 --> 00:53:56,354 Înclină-te. 651 00:54:02,227 --> 00:54:04,129 Nu! 652 00:54:06,431 --> 00:54:08,333 Hai! 653 00:54:23,814 --> 00:54:25,584 - La o parte! - Mișcă! 654 00:54:25,683 --> 00:54:26,952 Mișcă, mișcă, mișcă! 655 00:54:26,985 --> 00:54:28,887 Fiți atenți. Intrați-i în punctul orb. 656 00:54:28,987 --> 00:54:30,621 E al meu! 657 00:54:30,688 --> 00:54:32,324 Nu, nu-l adu aici! 658 00:54:44,970 --> 00:54:46,972 Micuțul. Cum îl cheamă? 659 00:54:47,139 --> 00:54:49,341 - Nu-mi amintesc. - Mai încet. 660 00:54:49,441 --> 00:54:51,076 - Încerci să te dai mare? - Nu. 661 00:54:51,176 --> 00:54:52,944 N-am mai văzut pe cineva să doboare un Orăcăitor așa. 662 00:54:53,044 --> 00:54:54,845 Eu o fac tot timpul, dar tu cum ai învățat? 663 00:54:54,946 --> 00:54:56,915 Ce să învețe? Ce-a fost asta? 664 00:54:57,048 --> 00:54:59,084 Mi-ar plăcea să vă explic. 665 00:54:59,217 --> 00:55:01,785 Dar mi-am lăsat barda în ring. 666 00:55:01,852 --> 00:55:03,555 Cine-i cuminte? 667 00:55:03,654 --> 00:55:05,524 Bine. 668 00:55:05,656 --> 00:55:07,592 Te mănâncă? 669 00:55:07,758 --> 00:55:09,461 Acolo? 670 00:55:44,196 --> 00:55:45,829 Sughiț! 671 00:55:48,967 --> 00:55:50,669 Uite-l. 672 00:55:50,734 --> 00:55:52,736 Sughiț. 673 00:55:52,836 --> 00:55:54,272 - Bine. - Sughiț. Stai. 674 00:55:54,372 --> 00:55:56,174 - Am o întrebare. - Mă gândeam că... 675 00:55:56,341 --> 00:55:58,476 Trebuie să fim doar noi doi în ring. 676 00:56:07,452 --> 00:56:09,221 O Teroare Teribilă! 677 00:56:16,928 --> 00:56:18,363 E cât... 678 00:56:19,598 --> 00:56:22,867 Luați-l de pe mine! Luați-l de pe mine! 679 00:58:06,571 --> 00:58:08,239 Celelalte nave? 680 00:58:20,452 --> 00:58:22,187 Tată! 681 00:58:22,287 --> 00:58:23,221 Dă la mine. 682 00:58:24,589 --> 00:58:25,757 Mi-a fost dor de tine. 683 00:58:25,857 --> 00:58:27,892 Într-un mod bărbătesc. 684 00:58:27,992 --> 00:58:30,095 Am atât de multe să-ți spun despre Proba Focului. 685 00:58:30,161 --> 00:58:32,864 Practic e între... Tată? 686 00:58:33,732 --> 00:58:35,266 Tată? 687 00:58:36,501 --> 00:58:39,637 Bine... Ne vedem acasă! 688 00:58:39,738 --> 00:58:44,609 - Ai găsit cuibul? - Nici pe departe. 689 00:58:44,709 --> 00:58:46,544 Sper că ai avut mai mult noroc decât mine. 690 00:58:46,611 --> 00:58:47,912 Dacă prin asta 691 00:58:48,012 --> 00:58:52,250 vrei să spui că s-au terminat necazurile tale părintești, da. 692 00:58:53,385 --> 00:58:55,120 Ai auzit vestea, Șefule? 693 00:58:55,153 --> 00:58:57,956 - Toată lumea e ușurată. - Cale bătută lui Sughiț. 694 00:58:58,056 --> 00:58:59,724 Da. 695 00:58:59,791 --> 00:59:01,893 Nimănui nu-i va lipsi pacostea aia. 696 00:59:03,863 --> 00:59:06,398 Sughiț... 697 00:59:06,531 --> 00:59:07,532 s-a dus? 698 00:59:07,665 --> 00:59:09,100 Da. 699 00:59:09,200 --> 00:59:11,369 Pleacă după masă, dar cine-l poate învinui? 700 00:59:11,436 --> 00:59:13,304 Viața de vedetă e foarte grea. 701 00:59:13,405 --> 00:59:17,877 Abia poate merge prin sat fără să fie asaltat de fani. 702 00:59:19,210 --> 00:59:24,916 Cine ar fi crezut? Se pricepe la fiare. 703 00:59:36,661 --> 00:59:40,465 Bine. O s-o luăm ușurel. 704 00:59:42,534 --> 00:59:43,768 Așa. 705 00:59:43,835 --> 00:59:47,038 Poziția trei. Nu, patru. 706 01:00:02,787 --> 01:00:04,322 Ești gata? 707 01:00:18,803 --> 01:00:20,638 Hai. Hai. 708 01:00:36,654 --> 01:00:38,690 Ce tare! 709 01:00:42,093 --> 01:00:44,529 E vina mea, e vina mea. 710 01:00:44,629 --> 01:00:46,498 Da, da, acum. 711 01:00:46,598 --> 01:00:47,999 Poziția cinci. 712 01:00:50,903 --> 01:00:52,403 Haide. 713 01:00:56,741 --> 01:00:58,978 Da. Asta e! 714 01:00:59,010 --> 01:01:00,980 E incredibil! 715 01:01:01,079 --> 01:01:03,014 Cu vântul în... 716 01:01:03,081 --> 01:01:05,550 Oprește-te! 717 01:01:09,855 --> 01:01:12,858 Doamne! 718 01:02:20,859 --> 01:02:22,061 Da! 719 01:02:34,006 --> 01:02:36,407 - Fiule! - Tată, te-ai întors. 720 01:02:36,541 --> 01:02:41,245 - Mâncăul nu-i aici... - Știu. 721 01:02:43,615 --> 01:02:45,116 Pe tine te căutam. 722 01:02:45,216 --> 01:02:47,752 Chiar? De ce? 723 01:02:47,852 --> 01:02:49,621 Mi-ai ascuns lucruri. 724 01:02:49,754 --> 01:02:51,356 Eu? 725 01:02:51,456 --> 01:02:54,792 Cât credeai c-o să-mi ascunzi asta? 726 01:02:55,293 --> 01:02:56,728 Habar n-am despre ce vorbești. 727 01:02:56,828 --> 01:03:02,634 Nu se întâmplă nimic pe insula asta fără ca eu să știu. 728 01:03:04,135 --> 01:03:09,173 Să vorbim despre dragonul ăla. 729 01:03:09,273 --> 01:03:12,878 O, tată. Îmi pare așa de rău. 730 01:03:12,911 --> 01:03:14,245 Urma să-ți spun. 731 01:03:14,345 --> 01:03:16,015 Dar n-am știut cum să... 732 01:03:21,419 --> 01:03:23,856 Nu ești supărat? 733 01:03:23,989 --> 01:03:28,159 Ce?! Speram asta! 734 01:03:28,292 --> 01:03:33,098 - Da? - Da! Crede-mă, e tot mai bine! 735 01:03:33,197 --> 01:03:37,468 Stai să vezi când verși mațele unei Năpârci pentru prima oară! 736 01:03:37,535 --> 01:03:42,674 Și înfigi primul cap de Orăcăitor într-o țeapă! 737 01:03:42,774 --> 01:03:44,509 Ce senzație! 738 01:03:44,542 --> 01:03:47,079 Chiar m-ai păcălit, fiule. 739 01:03:47,178 --> 01:03:53,085 Atâția ani ai fost cel mai jalnic viking de pe insulă. 740 01:03:53,184 --> 01:03:55,054 Pe Odin, ce greu a fost! 741 01:03:55,186 --> 01:03:56,654 Aproape-mi luasem gândul de la tine. 742 01:03:56,688 --> 01:04:00,025 Și în tot timpul ăsta tu îmi ascundeai ceva! 743 01:04:01,093 --> 01:04:03,327 Pe Thor Atotputernicul! 744 01:04:03,428 --> 01:04:08,533 Cine ar fi crezut că la antrenamentul cu dragoni o să te faci remarcat? 745 01:04:08,633 --> 01:04:11,803 Ai putea chiar să ajungi cel mai bun ucigaș. 746 01:04:11,937 --> 01:04:13,204 La fel ca bătrânul tău. 747 01:04:13,304 --> 01:04:15,174 Cine știe? 748 01:04:15,206 --> 01:04:19,011 Acum că te descurci așa bine în ring... 749 01:04:19,111 --> 01:04:20,845 Mă... 750 01:04:20,946 --> 01:04:22,147 - Stai jos. - Bine. 751 01:04:22,280 --> 01:04:25,184 O să avem, în sfârșit, despre ce vorbi. 752 01:04:32,724 --> 01:04:34,492 Ți-am... 753 01:04:44,970 --> 01:04:47,371 Ți-am... 754 01:04:47,505 --> 01:04:49,908 Ți-am adus ceva. 755 01:04:50,008 --> 01:04:52,310 Care... 756 01:04:52,410 --> 01:04:55,646 să te protejeze în ring. 757 01:04:57,849 --> 01:05:00,886 Mama ta ar fi vrut s-o ai. 758 01:05:01,954 --> 01:05:03,989 Mersi. 759 01:05:04,022 --> 01:05:05,858 E jumătate din platoșa ei. 760 01:05:07,126 --> 01:05:09,094 La fel ca a mea. 761 01:05:09,228 --> 01:05:11,496 Așa... 762 01:05:11,562 --> 01:05:13,798 Ne e aproape, știi? 763 01:05:15,901 --> 01:05:17,435 Poart-o cu mândrie, fiule. 764 01:05:17,535 --> 01:05:20,638 Ți-ai onorat învoiala. 765 01:05:25,177 --> 01:05:26,544 Da. 766 01:05:26,711 --> 01:05:29,280 - Da. Obosit. - Da, o să... 767 01:05:29,380 --> 01:05:31,282 - Mă duc să dorm. - Bine că am vorbit. 768 01:05:31,349 --> 01:05:32,750 - Mâine e o zi mare. - Da. 769 01:05:32,850 --> 01:05:34,318 Proba Focului, te stoarce de vlagă. 770 01:05:34,418 --> 01:05:35,853 Da, Proba Focului... 771 01:05:35,954 --> 01:05:37,722 - Succes. - Mulțumesc. 772 01:05:37,822 --> 01:05:39,057 - pentru... pălăria de piept. - Sper să-ți placă... 773 01:05:39,158 --> 01:05:41,592 - Pălăria. - Da. 774 01:05:41,626 --> 01:05:44,695 Bine... Noapte bună. 775 01:05:53,571 --> 01:05:54,940 Gata cu șmecheriile. 776 01:05:55,073 --> 01:05:57,408 - Ies cel mai bun ucigaș azi. - Da, bine. 777 01:05:57,542 --> 01:05:59,945 Sigur. Bagă tare. 778 01:06:00,078 --> 01:06:01,280 Scuze. 779 01:06:23,434 --> 01:06:26,004 Ultima șansă. Acum ori niciodată. 780 01:06:32,277 --> 01:06:33,611 Hai! 781 01:06:33,711 --> 01:06:35,881 - Hai, Astrid! - Hai, Sughiț! 782 01:06:35,948 --> 01:06:38,449 - Hai! - Hai! 783 01:06:42,087 --> 01:06:43,387 Nu! 784 01:06:43,487 --> 01:06:46,124 Corcitură de trol, mâncător de șobolani... 785 01:06:46,258 --> 01:06:47,960 Mă bucur să văd că se descurcă cu grație. 786 01:06:48,060 --> 01:06:49,727 Tu! 787 01:06:53,332 --> 01:06:55,733 Bine. 788 01:06:55,833 --> 01:06:57,435 - Pa. - Nu așa repede. 789 01:06:57,535 --> 01:06:58,669 - Liniște. - Nu pot. 790 01:06:58,769 --> 01:07:00,172 - Am întârziat la... - Ce?! 791 01:07:00,272 --> 01:07:01,606 Unde ai întârziat? 792 01:07:01,706 --> 01:07:02,807 - Încă un an. - Taci. 793 01:07:02,840 --> 01:07:06,311 Încă o Probă a Focului s-a terminat. 794 01:07:06,410 --> 01:07:09,747 Bătrâna Gothi a decis. 795 01:07:11,682 --> 01:07:16,654 Câștigătorul va fi... 796 01:07:37,808 --> 01:07:40,279 Ai reușit, Sughiț. 797 01:07:40,379 --> 01:07:42,180 Ai câștigat Proba Focului. 798 01:07:42,247 --> 01:07:43,382 Ai șansa să ucizi dragonul! 799 01:07:43,447 --> 01:07:45,516 Bravo, băiete! 800 01:07:49,154 --> 01:07:52,423 Ai câștigat! 801 01:07:54,326 --> 01:07:56,895 Da. 802 01:07:56,995 --> 01:07:58,297 Bravo mie. 803 01:07:58,397 --> 01:08:00,198 De-abia aștept să... 804 01:08:00,299 --> 01:08:02,367 Pleacă și nu te mai întoarce. 805 01:08:02,466 --> 01:08:04,369 Bine, amice, gata. 806 01:08:04,502 --> 01:08:06,238 Exact la asta mă gândeam. 807 01:08:06,338 --> 01:08:10,309 Ce...?! Ce faci aici? 808 01:08:10,375 --> 01:08:12,177 Vreau să știu ce se întâmplă. 809 01:08:12,311 --> 01:08:13,444 Tu ce faci aici? 810 01:08:13,577 --> 01:08:15,347 Cine-i Amicul, antrenorul tău? 811 01:08:15,446 --> 01:08:16,614 El te-a îmbrăcat așa? 812 01:08:16,714 --> 01:08:18,649 Știu că arată rău, dar... 813 01:08:18,749 --> 01:08:20,785 Culmea e că... 814 01:08:20,851 --> 01:08:23,288 Ai dreptate. Ai dreptate. 815 01:08:23,422 --> 01:08:27,292 Gata cu minciunile. Am făcut costume. M-ai prins. 816 01:08:27,426 --> 01:08:29,928 E timpul să afle toată lumea. Du-mă înapoi. 817 01:08:31,495 --> 01:08:32,563 De ce ai făcut asta?! 818 01:08:32,596 --> 01:08:34,132 Asta e pentru minciuni. 819 01:08:35,499 --> 01:08:37,835 Și asta pentru restul. 820 01:08:39,470 --> 01:08:41,273 O, nu! 821 01:08:41,306 --> 01:08:43,474 Fugi! Fugi! 822 01:08:43,574 --> 01:08:44,775 Nu! Nu! 823 01:08:44,876 --> 01:08:46,912 - Ce... - Știrbule, nu! 824 01:08:46,979 --> 01:08:47,745 E-n regulă. 825 01:08:47,778 --> 01:08:50,748 E o prietenă. 826 01:08:54,953 --> 01:08:58,190 Știrbul, Astrid. Astrid, Știrbul. 827 01:08:58,323 --> 01:09:01,492 Furia Nopții. 828 01:09:06,965 --> 01:09:08,867 Eu n-aș face asta. 829 01:09:13,238 --> 01:09:14,873 Suntem morți. 830 01:09:16,707 --> 01:09:19,311 Unde crezi că te duci? 831 01:09:50,008 --> 01:09:52,743 Sughiț! Dă-mă jos de-aici! 832 01:09:52,810 --> 01:09:54,745 Lasă-mă să-ți explic! 833 01:09:54,779 --> 01:09:57,215 Nu vreau să aud nimic din ce spui! 834 01:09:57,282 --> 01:10:01,119 Atunci nu vorbesc. Lasă-mă să-ți arăt. 835 01:10:01,186 --> 01:10:03,088 Te rog, Astrid. 836 01:10:14,466 --> 01:10:16,068 Ce-i asta? 837 01:10:16,168 --> 01:10:18,203 E creația mea. 838 01:10:18,970 --> 01:10:21,206 Practic sunt co-căpitan. 839 01:10:23,475 --> 01:10:25,944 Atunci să terminăm cu asta. 840 01:10:26,677 --> 01:10:27,778 S-a făcut. 841 01:10:27,879 --> 01:10:31,116 Știrbule, hai s-o ducem jos. 842 01:10:32,350 --> 01:10:33,985 Ușor. 843 01:10:34,752 --> 01:10:36,555 N-ai de ce să te temi. 844 01:10:43,361 --> 01:10:44,963 Frumos! 845 01:10:48,599 --> 01:10:49,901 Nu erai co-căpitan? 846 01:10:50,035 --> 01:10:52,571 Sunt! A luat-o razna temporar! 847 01:10:56,141 --> 01:10:58,376 Ne-am făcut un plan, ai uitat? 848 01:11:00,178 --> 01:11:02,981 Dacă supraviețuim, te omor! 849 01:11:07,119 --> 01:11:08,887 Și acum, rotirea. 850 01:11:08,987 --> 01:11:12,424 M-ai ajutat de m-ai rupt! 851 01:11:12,524 --> 01:11:15,060 Te rog, oprește-te! 852 01:11:16,194 --> 01:11:18,829 E limpede că nu eu dețin controlul. 853 01:11:18,930 --> 01:11:20,465 Atunci îmi pare rău! 854 01:11:20,532 --> 01:11:23,268 Știrbule, îmi pare rău! 855 01:13:05,503 --> 01:13:07,105 Bine. 856 01:13:08,607 --> 01:13:10,375 Am înțeles ideea. 857 01:13:12,577 --> 01:13:15,981 Dar tot trebuie să omori unul mâine. 858 01:13:17,748 --> 01:13:19,117 Dacă te putem face să te răzgândești? 859 01:13:19,251 --> 01:13:20,318 Ce? 860 01:13:20,385 --> 01:13:22,887 O să duci pe toată lumea într-o plimbare magică? 861 01:13:25,523 --> 01:13:28,994 Nu va șterge ce ne-au făcut, Sughiț. 862 01:13:29,661 --> 01:13:31,630 Ne vânează, ne fură mâncarea. 863 01:13:31,730 --> 01:13:33,231 Și unul dintre ei mi-a luat mama. 864 01:13:33,298 --> 01:13:35,233 Dar continuăm să ne ucidem unii pe alții? 865 01:13:35,333 --> 01:13:39,271 - În loc să... - Nu știu. 866 01:13:40,572 --> 01:13:44,276 Mi-ai stricat planul de evadare, așa că lasă-mă un pic. 867 01:13:47,946 --> 01:13:51,883 Poate nu te pârăsc. 868 01:13:52,917 --> 01:13:55,320 Poate nu te aruncăm în mare. 869 01:13:59,090 --> 01:14:03,561 Ce e? Ce e? 870 01:14:03,695 --> 01:14:06,164 Hei. Hei. 871 01:14:07,365 --> 01:14:08,400 Ferește-te! 872 01:14:10,969 --> 01:14:14,039 Știrbule, scoate-ne de-aici! 873 01:14:19,144 --> 01:14:21,980 Se pare că-și aduc prada. 874 01:14:22,080 --> 01:14:24,316 Și noi ce suntem? 875 01:15:00,085 --> 01:15:02,387 Cuibul dragonilor. 876 01:15:03,455 --> 01:15:05,990 Tata ar da orice să-l găsească. 877 01:15:39,791 --> 01:15:41,426 Ce e? 878 01:15:44,629 --> 01:15:45,997 Bine, trebuie să plecăm. 879 01:15:54,572 --> 01:15:57,642 Nu-mi vine să cred că mi-a luat atât să-mi dau seama. 880 01:15:57,776 --> 01:15:59,879 Acum totul e clar. 881 01:16:00,011 --> 01:16:02,313 E ca un stup imens. 882 01:16:02,414 --> 01:16:04,749 Ei sunt lucrătorii și aia e regina lor. 883 01:16:04,884 --> 01:16:07,852 Alfa lor. Îi controlează. 884 01:16:07,952 --> 01:16:09,487 Hai să-l găsim pe tatăl tău. 885 01:16:09,521 --> 01:16:10,922 Nu, nu, nu, nu încă. 886 01:16:11,055 --> 01:16:14,292 O sã-l omoare pe Știrb. 887 01:16:15,527 --> 01:16:20,165 Astrid, trebuie să ne gândim bine. 888 01:16:22,233 --> 01:16:25,970 Sughiț, am găsit cuibul dragonilor 889 01:16:26,070 --> 01:16:28,106 și tu vrei să-l ții secret? 890 01:16:28,173 --> 01:16:30,575 Ca să-ți protejezi puiul de dragon? 891 01:16:31,576 --> 01:16:33,478 Vorbești serios? 892 01:16:34,512 --> 01:16:36,080 Da. 893 01:16:45,457 --> 01:16:47,091 Bine. 894 01:16:48,092 --> 01:16:50,962 Atunci ce facem? 895 01:16:54,833 --> 01:16:58,470 Lasă-mă până mâine. Găsesc eu ceva. 896 01:17:01,039 --> 01:17:02,640 Asta e pentru că m-ai răpit. 897 01:17:02,740 --> 01:17:05,477 Cumva... 898 01:17:07,880 --> 01:17:11,249 Și asta e pentru restul. 899 01:17:21,025 --> 01:17:23,863 Ce? 900 01:17:34,205 --> 01:17:38,643 Pot să dau din nou ochii cu lumea! 901 01:17:42,714 --> 01:17:44,249 Bine. 902 01:17:44,382 --> 01:17:48,353 Dacă-mi spunea cineva că în câteva săptămâni 903 01:17:48,419 --> 01:17:53,424 Sughiț o să ajungă de la a fi Sughiț, 904 01:17:55,393 --> 01:17:58,463 pe primul loc în Proba Focului, 905 01:17:58,530 --> 01:18:00,431 l-aș fi legat de un catarg 906 01:18:00,532 --> 01:18:03,401 și l-aș fi trimis în larg de teamă că a înnebunit! 907 01:18:03,501 --> 01:18:06,504 Și o știți! 908 01:18:09,541 --> 01:18:11,409 Dar iată-ne. 909 01:18:12,510 --> 01:18:16,581 Fiul meu a câștigat titlul de cel mai bun ucigaș. 910 01:18:17,883 --> 01:18:20,418 Și nimeni nu e mai surprins 911 01:18:23,154 --> 01:18:26,324 sau mai mândru decât mine. 912 01:18:28,092 --> 01:18:32,830 Azi, băiatul meu devine viking. 913 01:18:32,932 --> 01:18:37,635 Azi, devine unul dintre noi! 914 01:18:37,669 --> 01:18:40,572 Da! 915 01:18:40,705 --> 01:18:42,340 Da! 916 01:18:43,308 --> 01:18:44,576 Da! 917 01:18:45,577 --> 01:18:47,078 Da! 918 01:18:47,178 --> 01:18:49,814 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 919 01:18:49,882 --> 01:18:52,216 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 920 01:18:52,350 --> 01:18:56,021 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 921 01:18:56,120 --> 01:18:59,058 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 922 01:18:59,123 --> 01:19:01,759 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 923 01:19:01,860 --> 01:19:03,394 Sughiț! Sughiț! 924 01:19:03,494 --> 01:19:06,230 Ai grijă la dragonul ăla. 925 01:19:07,632 --> 01:19:10,602 Nu dragonul mă îngrijorează. 926 01:19:12,737 --> 01:19:15,373 O să încerc să pun capăt la toate astea, 927 01:19:15,473 --> 01:19:19,078 dar dacă ceva merge prost acolo... 928 01:19:19,143 --> 01:19:20,778 nu te implica. 929 01:19:20,879 --> 01:19:23,114 Tatăl meu te respectă prea mult. 930 01:19:28,486 --> 01:19:29,888 Da. 931 01:19:30,022 --> 01:19:34,258 Dar... tu ai ceva ce eu nu am. 932 01:19:35,094 --> 01:19:38,396 Ceva ce niciunul dintre noi nu are. 933 01:19:39,898 --> 01:19:44,069 Deci... o să fiu alături de tine. 934 01:19:44,168 --> 01:19:46,237 Orice-ar fi. 935 01:19:49,041 --> 01:19:50,642 Orice-ar fi. 936 01:19:52,710 --> 01:19:54,145 E timpul, Sughiț. 937 01:19:57,883 --> 01:19:59,784 Fă-l praf, fiule. 938 01:20:10,294 --> 01:20:13,164 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 939 01:20:13,197 --> 01:20:17,002 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 940 01:20:17,069 --> 01:20:19,905 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 941 01:20:19,938 --> 01:20:23,574 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 942 01:20:23,675 --> 01:20:26,011 Sughiț! Sughiț! 943 01:20:26,078 --> 01:20:28,312 Sughiț! Sughiț! Sughiț! 944 01:20:28,479 --> 01:20:29,847 Hai, Sughiț! 945 01:20:29,948 --> 01:20:32,051 Arată-le tot ce te-am învățat. 946 01:20:32,151 --> 01:20:33,584 Ar fi trebuit să fiu eu. 947 01:20:34,920 --> 01:20:36,320 Bine? 948 01:20:36,454 --> 01:20:38,423 S-a strâns ceva lume. 949 01:20:38,523 --> 01:20:40,391 Sughiț! Sughiț! 950 01:20:40,491 --> 01:20:44,562 Sughiț! Sughiț! Sughiț! Sughiț! 951 01:20:58,077 --> 01:20:59,544 Eu aș fi ales ciocanul. 952 01:20:59,610 --> 01:21:02,213 Dă-i o șansă. 953 01:21:09,654 --> 01:21:11,222 Sunt pregătit. 954 01:22:17,256 --> 01:22:19,690 Ce face? 955 01:22:21,059 --> 01:22:22,794 N-o să te rănesc. 956 01:22:31,302 --> 01:22:34,305 Nu sunt unul dintre ei. 957 01:22:46,484 --> 01:22:48,887 - Opriți lupta! - Nu! 958 01:22:49,021 --> 01:22:50,822 Trebuie să vedeți cu toții asta. 959 01:22:51,857 --> 01:22:53,959 Nu sunt așa cum credem. 960 01:22:55,426 --> 01:22:56,862 Nu e nevoie să-i omorâm. 961 01:22:58,396 --> 01:23:00,832 Am spus să opriți lupta! 962 01:23:06,838 --> 01:23:09,407 La o parte! 963 01:23:09,807 --> 01:23:11,877 Ieși de-acolo, Sughiț! 964 01:23:13,245 --> 01:23:14,880 Sughiț! 965 01:23:34,732 --> 01:23:35,968 Repede! Luați-l de mână! 966 01:23:36,101 --> 01:23:37,635 - Urcă. - Sughiț, ia-mă de mână! 967 01:23:37,735 --> 01:23:39,071 - Urcă! - Mai repede! 968 01:23:39,171 --> 01:23:40,471 Vino-ncoace! Prinde-l. 969 01:23:49,014 --> 01:23:51,816 Astrid, întoarce-te! 970 01:23:51,884 --> 01:23:53,618 E un ordin! 971 01:24:01,260 --> 01:24:02,361 Fugi! 972 01:24:02,426 --> 01:24:04,395 Hai. 973 01:24:07,065 --> 01:24:08,267 Sughiț! 974 01:24:18,709 --> 01:24:21,779 Furia Nopții. 975 01:24:22,713 --> 01:24:25,683 - Furia Nopții! - E real! 976 01:24:53,145 --> 01:24:54,679 Hai. 977 01:24:57,648 --> 01:24:59,418 Dintr-o parte! 978 01:25:02,820 --> 01:25:04,522 La o parte, Sughiț! 979 01:25:08,826 --> 01:25:10,295 Opriți-vă, stricați totul! 980 01:25:12,364 --> 01:25:13,932 Astrid! 981 01:25:17,468 --> 01:25:19,104 Mă descurc. Du-te! 982 01:25:21,173 --> 01:25:23,041 Stoic, n-o să-ți facă nimic. 983 01:25:33,051 --> 01:25:34,852 Nu! 984 01:25:38,957 --> 01:25:41,026 Știrbule! 985 01:25:41,126 --> 01:25:42,160 Nu. 986 01:25:45,663 --> 01:25:48,733 Doborâți-l! 987 01:25:49,434 --> 01:25:50,501 Ia-l de picioare! 988 01:25:50,534 --> 01:25:51,870 - Ține-l! - Nu! 989 01:25:51,970 --> 01:25:54,873 - Nu, nu-l răni! - Nu te apropia! 990 01:25:59,945 --> 01:26:01,645 Și tu... 991 01:26:15,293 --> 01:26:17,062 Puneți-l cu ceilalți. 992 01:26:23,468 --> 01:26:24,702 - Ar fi trebuit să-mi dau seama. - Tată. 993 01:26:24,735 --> 01:26:26,204 - Trebuia să anticipez asta. - Tată! 994 01:26:26,304 --> 01:26:27,339 Făcusem o învoială! 995 01:26:27,439 --> 01:26:29,207 Știu, dar asta a fost înainte. 996 01:26:29,307 --> 01:26:30,976 Totul e anapoda. 997 01:26:31,076 --> 01:26:35,546 Deci tot ce-a fost în ring... o șmecherie? O minciună? 998 01:26:35,646 --> 01:26:37,648 Nu, trebuia să-ți spun de mai demult. 999 01:26:37,748 --> 01:26:41,920 Varsă-ți nervii pe mine. E vina mea. Dar te rog, nu-i face rău lui Știrb. 1000 01:26:43,121 --> 01:26:47,426 De dragon îți pasă ție? 1001 01:26:47,558 --> 01:26:49,560 Nu de oamenii pe care era să-i omori? 1002 01:26:49,660 --> 01:26:51,662 Nu e periculos. Mă apăra! 1003 01:26:51,762 --> 01:26:55,566 Ți-au luat mama, pentru numele lui Dumnezeu! 1004 01:26:56,734 --> 01:26:59,871 Dacă te-ar vedea acum luându-le partea, 1005 01:26:59,971 --> 01:27:01,839 când au ucis sute de-ai noștri... 1006 01:27:01,973 --> 01:27:03,774 Și noi, mii de-ai lor! 1007 01:27:03,875 --> 01:27:06,644 Se apără, atâta tot! 1008 01:27:06,744 --> 01:27:07,979 Ne atacă pentru că n-au încotro. 1009 01:27:08,080 --> 01:27:10,949 Dacă nu aduc destulă hrană, se vor devora între ei. 1010 01:27:11,049 --> 01:27:12,817 Mai e ceva pe insula lor. 1011 01:27:12,884 --> 01:27:14,553 Un dragon cum n-am mai văzut. 1012 01:27:14,618 --> 01:27:16,720 Insula lor? 1013 01:27:18,323 --> 01:27:19,958 Ai fost la cuib. 1014 01:27:20,624 --> 01:27:22,394 Am zis cuib? 1015 01:27:22,461 --> 01:27:24,396 Cum l-ai găsit? 1016 01:27:24,496 --> 01:27:26,498 Nu eu l-am găsit. Știrbul. 1017 01:27:26,597 --> 01:27:28,967 Doar un dragon poate găsi insula. 1018 01:27:32,337 --> 01:27:34,805 Nu. Tată, nu. 1019 01:27:34,906 --> 01:27:36,074 Nu știi cu ce te pui. 1020 01:27:36,208 --> 01:27:38,609 E ceva ce n-ai mai văzut. 1021 01:27:38,742 --> 01:27:40,579 Pe-asta n-o poți câștiga! 1022 01:27:40,711 --> 01:27:43,982 O dată în viață, vrei să mă asculți? 1023 01:27:47,953 --> 01:27:51,022 Te-ai dat de partea lor. 1024 01:27:52,491 --> 01:27:54,493 Nu mai ești viking. 1025 01:27:54,593 --> 01:27:56,862 Nu mai ești fiul meu. 1026 01:28:05,803 --> 01:28:09,740 Pregătiți corăbiile! Plecăm în zori! 1027 01:28:38,702 --> 01:28:41,772 Linia întâi, înainte! Lărgiți formația! 1028 01:28:41,839 --> 01:28:43,608 Vine. Ușor. 1029 01:28:43,707 --> 01:28:46,178 Atenție la cap. 1030 01:28:46,810 --> 01:28:48,380 Cu grijă. 1031 01:28:48,513 --> 01:28:50,515 Arme încărcate! 1032 01:28:50,615 --> 01:28:51,950 Avem cabluri de rezervă? 1033 01:28:52,050 --> 01:28:54,352 - Da. - Pânzele sus! 1034 01:28:54,419 --> 01:28:56,054 Da, Șefule. 1035 01:28:58,722 --> 01:29:01,092 - La vâsle! - Da, Stoic. 1036 01:29:02,327 --> 01:29:05,330 Spre Poarta lui Helheim! 1037 01:29:22,447 --> 01:29:24,549 Du-ne acasă, diavole. 1038 01:29:55,380 --> 01:29:57,182 Am încercat să-i opresc. 1039 01:29:57,716 --> 01:30:00,151 Am sfârșit prin a le da exact ce voiau. 1040 01:30:03,622 --> 01:30:08,759 Ar fi trebuit să ucid dragonul ăla când l-am găsit în pădure. 1041 01:30:10,761 --> 01:30:12,998 Ar fi fost mai bine pentru toată lumea. 1042 01:30:13,131 --> 01:30:13,999 Da. 1043 01:30:14,099 --> 01:30:16,301 Noi, restul, am fi făcut-o. 1044 01:30:19,371 --> 01:30:20,438 Tu de ce n-ai făcut-o? 1045 01:30:21,439 --> 01:30:22,773 - De ce? - Nu știu. 1046 01:30:22,840 --> 01:30:24,175 - N-am putut. - Ăsta nu e un răspuns. 1047 01:30:24,276 --> 01:30:26,211 De ce e așa important pentru tine dintr-o dată? 1048 01:30:26,311 --> 01:30:28,280 Vreau să-mi amintesc ce spui acum. 1049 01:30:28,413 --> 01:30:30,315 Pentru că am fost slab. 1050 01:30:30,415 --> 01:30:31,950 Pentru că am fost un laș. Pentru că n-am vrut 1051 01:30:32,117 --> 01:30:33,752 - să omor un dragon. - Ai spus că n-ai putut. 1052 01:30:33,817 --> 01:30:35,887 În fine! N-am vrut! 1053 01:30:35,954 --> 01:30:40,992 Sunt primul viking de cine știe când care n-ar ucide un dragon. 1054 01:30:41,960 --> 01:30:44,462 Dar și primul care a călărit unul. 1055 01:30:50,368 --> 01:30:52,270 Deci? 1056 01:30:55,106 --> 01:30:57,409 N-am vrut să-l omor 1057 01:30:58,943 --> 01:31:01,246 pentru că părea la fel de speriat ca mine. 1058 01:31:04,582 --> 01:31:09,421 M-am uitat la el și m-am văzut pe mine. 1059 01:31:19,731 --> 01:31:21,966 Dar acum e foarte speriat. 1060 01:31:28,473 --> 01:31:30,208 Ce-o să faci în privința asta? 1061 01:31:32,677 --> 01:31:34,312 Probabil vreo prostie. 1062 01:31:36,014 --> 01:31:38,116 Asta deja ai făcut-o. 1063 01:31:43,621 --> 01:31:45,056 Atunci ceva necugetat. 1064 01:31:46,591 --> 01:31:48,526 Așa mai merge. 1065 01:31:54,366 --> 01:31:57,836 La posturi! Stați în raza de acțiune! 1066 01:31:57,936 --> 01:32:00,038 La o lungime, în pupa! 1067 01:32:00,171 --> 01:32:02,474 În flancul tribord! 1068 01:32:02,607 --> 01:32:04,743 De ce nu atacă? 1069 01:32:04,909 --> 01:32:07,145 Poate știu ceva ce noi nu știm. 1070 01:32:10,115 --> 01:32:11,983 Ești masochist sau ce? 1071 01:32:12,083 --> 01:32:14,953 De data asta avem o șansă reală. 1072 01:32:16,588 --> 01:32:18,690 Datorită lui Sughiț. 1073 01:32:18,823 --> 01:32:20,291 Cât crezi că o să... 1074 01:32:32,370 --> 01:32:34,506 Dă-te, Drül. 1075 01:32:49,521 --> 01:32:52,457 - Strângeți vâslele! - Vâslele strânse! 1076 01:33:05,804 --> 01:33:07,405 Bine, stai. 1077 01:33:07,505 --> 01:33:11,109 Te-ai făcut de râs în fața întregului sat! 1078 01:33:11,176 --> 01:33:13,144 - De ce te-am asculta? - Pentru că am spus eu. 1079 01:33:13,244 --> 01:33:15,346 Exact! Atenție, gașcă! 1080 01:33:15,447 --> 01:33:18,216 Tatăl meu are intenții bune, dar e încăpățânat. 1081 01:33:18,316 --> 01:33:21,319 Și-o să aibă mare nevoie de ajutor, deci depinde de noi. 1082 01:33:21,419 --> 01:33:22,487 Noi? 1083 01:33:22,587 --> 01:33:24,857 Nu pot reuși asta fără voi. 1084 01:33:25,023 --> 01:33:26,724 Toți aveți ceva special de oferit. 1085 01:33:26,825 --> 01:33:28,493 Nu mai spune nimic. 1086 01:33:28,560 --> 01:33:32,297 Ai fost înțelept să cauți cea mai mortală armă din lume. 1087 01:33:32,397 --> 01:33:33,264 Eu. 1088 01:33:33,398 --> 01:33:35,066 Ești nebun. Îmi place asta. 1089 01:33:35,166 --> 01:33:36,067 Astrid, ești cea mai puternică luptătoare a noastră. 1090 01:33:36,134 --> 01:33:37,368 Avem nevoie să ne conduci. 1091 01:33:37,469 --> 01:33:39,804 Unde? 1092 01:33:39,905 --> 01:33:43,241 Au plecat cu toate corăbiile pe care le aveam! 1093 01:33:45,610 --> 01:33:47,245 Țineți-vă de mine. 1094 01:33:52,885 --> 01:33:55,353 Pe-acolo a luat-o. 1095 01:33:55,453 --> 01:33:58,189 Stați jos. Fiți gata. 1096 01:34:36,761 --> 01:34:38,563 Am ajuns. 1097 01:34:56,080 --> 01:34:57,715 Nu. 1098 01:34:58,783 --> 01:35:01,386 Sughiț! 1099 01:35:01,486 --> 01:35:03,388 Relaxează-te. 1100 01:35:06,025 --> 01:35:07,091 E-n regulă. 1101 01:35:17,702 --> 01:35:19,637 Unde te duci? 1102 01:35:19,737 --> 01:35:21,941 Îți va trebui ceva de care să te ții. 1103 01:35:22,041 --> 01:35:24,108 Pregătiți-vă. 1104 01:35:24,142 --> 01:35:26,110 Va fi o noapte lungă. 1105 01:35:33,018 --> 01:35:35,020 Formați o linie defensivă. 1106 01:35:41,092 --> 01:35:43,561 Ascuțiți securele, flăcăi! 1107 01:35:51,603 --> 01:35:55,239 Pregătiți, Șefule. 1108 01:35:56,174 --> 01:35:59,644 - Nu cedați. - Da, Stoic. 1109 01:35:59,744 --> 01:36:03,181 - Faceți-vă poporul mândru. - Da, Stoic. 1110 01:36:05,084 --> 01:36:11,522 Astăzi, distrugem domnia dragonilor odată pentru totdeauna. 1111 01:36:15,894 --> 01:36:20,065 Oricum s-ar termina, se termină aici și acum! 1112 01:36:21,532 --> 01:36:25,070 Să-i trimitem pe acești diavoli înapoi în iad! 1113 01:37:43,082 --> 01:37:44,917 Asta-i tot? 1114 01:37:45,050 --> 01:37:46,185 Cuibul e al nostru! 1115 01:37:49,988 --> 01:37:52,356 Nu s-a terminat! 1116 01:38:00,199 --> 01:38:02,101 Fugiți! 1117 01:38:02,201 --> 01:38:03,668 Retragerea! 1118 01:38:03,701 --> 01:38:05,938 Retragerea! Toată lumea! 1119 01:38:12,077 --> 01:38:13,311 Retragerea! 1120 01:38:15,948 --> 01:38:17,448 Mișcați! 1121 01:38:45,343 --> 01:38:47,645 Spre corăbii! 1122 01:38:47,745 --> 01:38:48,881 Nu! 1123 01:39:01,692 --> 01:39:03,427 Spre celălalt țărm! 1124 01:39:03,561 --> 01:39:05,363 Da, Șefule. Să mergem! 1125 01:39:05,463 --> 01:39:07,966 Pe aici! Cu toții! 1126 01:39:13,471 --> 01:39:15,439 - Ieșiți de-acolo! - Urmați-mă! 1127 01:39:15,573 --> 01:39:17,276 Mâncăule, cu ceilalți. 1128 01:39:17,408 --> 01:39:20,511 De ce? Tu unde te duci? 1129 01:39:27,585 --> 01:39:29,221 De fapt, o să rămân pe aici. 1130 01:39:29,288 --> 01:39:31,756 Arăți de parcă ești gata să faci o prostie. 1131 01:39:32,456 --> 01:39:35,894 Pot să le câștig niște timp dacă devin momeală. 1132 01:39:36,061 --> 01:39:37,695 Pot dubla timpul ăla. 1133 01:39:39,097 --> 01:39:41,033 Știu! Sunt sensibil! 1134 01:39:41,599 --> 01:39:44,802 Cea mai sensibilă parte a ta sunt dinții! 1135 01:40:13,698 --> 01:40:17,135 Nu uitați, chestia aia e regina lor. 1136 01:40:17,236 --> 01:40:18,636 O ascultă orbește. 1137 01:40:18,803 --> 01:40:20,939 Trebuie să-i ajutăm să riposteze. 1138 01:40:23,708 --> 01:40:25,344 Picior-de-Pește, ce avem? 1139 01:40:25,443 --> 01:40:30,349 Craniu blindat și coadă făcută pentru strivit și zdrobit. 1140 01:40:30,514 --> 01:40:32,850 Ochi mici, nări mari! 1141 01:40:32,985 --> 01:40:34,953 Se bizuie pe auz și miros! 1142 01:40:35,053 --> 01:40:37,655 - Am înțeles. Astrid. - Bine. 1143 01:40:37,755 --> 01:40:40,558 Rât-Mucos, Picior-de-Pește, stați în punctul lui orb. 1144 01:40:40,691 --> 01:40:43,527 Faceți zgomot! Amețiți-l! 1145 01:40:43,628 --> 01:40:46,164 Piatră, Lemn! Aflați care e limita de foc! 1146 01:40:46,265 --> 01:40:47,398 Enervați-l! 1147 01:40:47,498 --> 01:40:49,800 E specialitatea noastră! 1148 01:40:51,370 --> 01:40:53,471 Încercați să nu muriți! 1149 01:41:03,315 --> 01:41:06,684 Chestia asta n-are niciun punct orb. 1150 01:41:10,188 --> 01:41:12,024 Acolo! 1151 01:41:16,527 --> 01:41:18,897 Hei. 1152 01:41:19,031 --> 01:41:20,332 Sunt bine. 1153 01:41:20,431 --> 01:41:22,267 Ai grijă. 1154 01:41:26,405 --> 01:41:29,174 Știu, știu, dar... sunt aici acum! 1155 01:41:42,054 --> 01:41:43,688 Bate, nu te opri! 1156 01:41:43,788 --> 01:41:46,524 Dar ne amețim proprii dragoni. 1157 01:41:46,590 --> 01:41:48,826 O, nu! 1158 01:41:54,866 --> 01:41:56,435 Pe aici! 1159 01:41:56,600 --> 01:41:58,036 Pe aici! Haideți! 1160 01:41:58,136 --> 01:42:00,005 Mișcați-vă! 1161 01:42:00,105 --> 01:42:01,106 Hai! 1162 01:42:01,206 --> 01:42:02,773 Ăla e copilul meu? 1163 01:42:02,874 --> 01:42:05,377 - Rât-Mucos! - Aruncă-l! 1164 01:42:07,645 --> 01:42:09,982 Ușurel. 1165 01:42:10,082 --> 01:42:11,749 Mă prăbușesc. 1166 01:42:14,186 --> 01:42:15,921 Sunt bine. 1167 01:42:16,054 --> 01:42:18,156 Oarecum. 1168 01:42:19,958 --> 01:42:22,361 Vin, Picior-de-Pește. 1169 01:42:31,269 --> 01:42:32,536 Ce e? 1170 01:42:32,603 --> 01:42:35,307 Ai ceva în ochi? 1171 01:42:35,407 --> 01:42:38,642 Da! Cel mai bun ucigaș. 1172 01:43:58,356 --> 01:43:59,991 Vin. 1173 01:44:05,830 --> 01:44:07,199 Sughiț. 1174 01:44:09,733 --> 01:44:12,437 Încercam să te protejez. 1175 01:44:12,571 --> 01:44:15,273 Știu, tată. 1176 01:44:15,373 --> 01:44:17,142 Lasă-mă să-ți întorc favoarea. 1177 01:44:19,710 --> 01:44:21,812 Orice s-ar întâmpla acolo, 1178 01:44:21,913 --> 01:44:25,884 sunt mândru să te numesc fiul meu. 1179 01:44:29,787 --> 01:44:31,289 Și asta e tot ce-mi trebuie. 1180 01:44:33,058 --> 01:44:34,159 Hai! 1181 01:44:38,396 --> 01:44:39,830 E sus! 1182 01:44:40,798 --> 01:44:42,700 Voi doi, după Rât-Mucos. 1183 01:44:42,800 --> 01:44:44,369 Eu îi distrag atenția Reginei! 1184 01:44:46,471 --> 01:44:49,707 Așa-i! Ochii la mine! 1185 01:44:51,742 --> 01:44:52,944 Rât-Mucos! 1186 01:44:56,515 --> 01:44:57,516 Acum! 1187 01:44:57,681 --> 01:45:00,185 Glumești? 1188 01:45:13,532 --> 01:45:17,435 - Nu pot să cred că a mers. - Da. 1189 01:45:19,037 --> 01:45:21,739 Nu, nu, nu. 1190 01:45:21,839 --> 01:45:24,442 Opune-te! N-o asculta! 1191 01:45:24,543 --> 01:45:26,144 Revino-ți! 1192 01:45:50,535 --> 01:45:52,370 Astrid. 1193 01:46:07,485 --> 01:46:09,254 Ai prins-o? 1194 01:46:23,168 --> 01:46:24,269 Du-te. 1195 01:46:27,505 --> 01:46:28,940 Chestia aia are aripi. 1196 01:46:29,040 --> 01:46:31,142 Să vedem dacă le poate folosi. 1197 01:46:46,524 --> 01:46:48,360 Crezi că a mers? 1198 01:46:50,462 --> 01:46:51,896 Da. 1199 01:47:06,978 --> 01:47:09,914 Bine, e timpul să dispari. 1200 01:47:15,053 --> 01:47:17,455 Vine! 1201 01:47:23,161 --> 01:47:26,131 Un viitor șef pe cinste. 1202 01:47:26,231 --> 01:47:27,265 Da. 1203 01:48:08,406 --> 01:48:10,041 Ai grijă! 1204 01:48:13,712 --> 01:48:15,246 Gata timpul. 1205 01:48:15,347 --> 01:48:17,248 Să vedem dacă merge! 1206 01:48:22,354 --> 01:48:24,022 Asta e tot ce poți? 1207 01:48:42,974 --> 01:48:44,676 Mai rezistă! 1208 01:48:44,776 --> 01:48:46,478 Încă puțin! 1209 01:48:47,645 --> 01:48:49,347 Așteaptă, Știrbule! 1210 01:48:51,750 --> 01:48:53,485 Acum! 1211 01:49:15,373 --> 01:49:17,442 Da, am... Nu! 1212 01:49:36,795 --> 01:49:39,063 Sughiț! 1213 01:49:43,368 --> 01:49:45,303 Sughiț? 1214 01:49:45,403 --> 01:49:47,005 Fiule? 1215 01:49:48,706 --> 01:49:50,542 Sughiț! 1216 01:50:05,590 --> 01:50:07,358 Fiule. 1217 01:50:19,704 --> 01:50:21,506 Îmi pare atât de rău. 1218 01:51:33,578 --> 01:51:35,313 Sughiț. 1219 01:51:43,221 --> 01:51:45,623 Trăiește! Trăiește! 1220 01:51:48,693 --> 01:51:50,395 Da! 1221 01:51:50,495 --> 01:51:52,397 Da! 1222 01:52:03,107 --> 01:52:05,343 Mulțumesc... 1223 01:52:06,110 --> 01:52:08,413 ...că mi-ai salvat fiul. 1224 01:52:09,581 --> 01:52:12,617 În mare parte. 1225 01:52:28,733 --> 01:52:30,301 Știrbule. 1226 01:52:32,071 --> 01:52:33,571 Bine. 1227 01:52:38,978 --> 01:52:40,645 Sunt în casa mea. 1228 01:52:42,280 --> 01:52:44,049 Ești în casa mea. 1229 01:52:44,148 --> 01:52:46,751 Tata știe cã ești aici? 1230 01:52:46,851 --> 01:52:49,320 Haide! 1231 01:53:37,036 --> 01:53:38,871 Mersi, amice. 1232 01:53:42,240 --> 01:53:44,442 Bine, hai. 1233 01:54:13,939 --> 01:54:15,640 Știrbule, șezi. 1234 01:54:19,277 --> 01:54:21,980 N-ar trebui să fii în pat? 1235 01:54:23,481 --> 01:54:25,850 Țineți-vă bine. 1236 01:54:25,951 --> 01:54:28,153 Așa. 1237 01:54:36,929 --> 01:54:38,362 Hei! Hei! 1238 01:54:38,529 --> 01:54:40,899 Așa! 1239 01:54:45,369 --> 01:54:48,706 - Uite-l. - Bine. 1240 01:54:49,440 --> 01:54:51,642 Ce părere ai? 1241 01:54:51,709 --> 01:54:54,113 Câteva schimbări de când ai fost plecat. 1242 01:54:54,213 --> 01:54:57,983 Zborul înapoi a fost o experiență de neuitat. 1243 01:54:58,050 --> 01:55:00,518 Stai... ai călărit un dragon? 1244 01:55:00,685 --> 01:55:03,855 Monstrul ăla ne-a făcut scrum corăbiile, așa că... 1245 01:55:03,989 --> 01:55:05,289 Sughiț! 1246 01:55:05,389 --> 01:55:06,925 O, nu. 1247 01:55:07,025 --> 01:55:08,861 Ce-am făcut de data asta? 1248 01:55:10,028 --> 01:55:11,295 Asta pentru că m-ai speriat. 1249 01:55:11,462 --> 01:55:13,866 Așa o să fie mereu? 1250 01:55:16,567 --> 01:55:19,370 Și asta e... pentru restul. 1251 01:55:19,437 --> 01:55:22,207 Știi, m-aș putea obișnui cu asta. 1252 01:55:22,306 --> 01:55:23,841 Da. 1253 01:55:23,942 --> 01:55:28,947 Se pare că tot ce ne trebuia era... Un pic mai mult din asta. 1254 01:55:29,915 --> 01:55:31,849 Ai arătat cu totul înspre mine. 1255 01:55:32,017 --> 01:55:34,719 Mare parte. 1256 01:55:34,786 --> 01:55:39,925 Picioarele noi sunt opera mea. Cu o nuanță de Sughiț. 1257 01:55:40,025 --> 01:55:41,093 Poftim. 1258 01:55:41,193 --> 01:55:42,393 Bun venit acasă. 1259 01:55:42,493 --> 01:55:45,931 - L-ai reconstruit? - Da. Ți-am găsit schițele. 1260 01:55:46,031 --> 01:55:47,365 Nu-i rău. 1261 01:55:47,498 --> 01:55:49,634 Furia Nopții! 1262 01:55:49,700 --> 01:55:51,836 - Iată-l. - Ce e? 1263 01:55:51,937 --> 01:55:53,504 Ce e? 1264 01:55:53,571 --> 01:55:55,807 Vrei să dăm o tură? 1265 01:56:06,417 --> 01:56:08,853 Asta e Insula Tontului. 1266 01:56:10,822 --> 01:56:12,858 Trebuie să fii nebun să te muți aici. 1267 01:56:14,492 --> 01:56:16,727 Și mai nebun să rămâi. 1268 01:56:18,629 --> 01:56:21,465 Nu-i pentru cei slabi de înger. 1269 01:56:26,704 --> 01:56:31,043 Orice crește aici e tare și fără gust. 1270 01:56:31,109 --> 01:56:32,610 Hai! 1271 01:56:32,677 --> 01:56:36,081 Iar oamenii de-aici... sunt și mai și. 1272 01:56:39,550 --> 01:56:43,487 Singura problemă sunt dăunătorii. 1273 01:56:43,554 --> 01:56:46,959 În timp ce alte locuri au ponei sau căței... 1274 01:56:47,059 --> 01:56:50,195 - Haide. -...noi avem... 1275 01:56:53,098 --> 01:56:54,933 ...dragoni. 1276 01:57:00,098 --> 01:57:03,098 Traducerea și adaptarea : jarvis 85812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.