All language subtitles for Head of the Class s03e19 I Am the King

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,859 --> 00:01:26,220 Arvid, have you decided what elective you're going to take this semester? 2 00:01:26,580 --> 00:01:28,840 Yep. Triangular Matrix Equations. 3 00:01:30,160 --> 00:01:31,160 No, you're not. 4 00:01:31,280 --> 00:01:34,500 Arvid, the purpose of an elective is to delve into a new and totally unknown 5 00:01:34,500 --> 00:01:35,500 field. Yeah? 6 00:01:35,720 --> 00:01:39,360 So, what's that unknown field into which we've always wanted to delve? 7 00:01:40,040 --> 00:01:41,040 What? 8 00:01:44,340 --> 00:01:45,340 Yeah. 9 00:01:48,040 --> 00:01:50,360 Wait a minute, Dennis. I don't think that's on the course list. 10 00:01:50,760 --> 00:01:52,320 No, but Home Ec is. 11 00:01:54,059 --> 00:01:55,059 Hold back. 12 00:01:55,300 --> 00:01:57,500 Why would we want to take that? It's for girls. 13 00:01:59,500 --> 00:02:00,660 Oh, right. 14 00:02:02,240 --> 00:02:07,700 I'd just like to say that I think the Board of Education is being pretty darn 15 00:02:07,700 --> 00:02:14,040 reasonable. So let's stop all this gloomy gut -strike talk, huh? I mean, we 16 00:02:14,040 --> 00:02:18,600 don't have to have a race, and I think we all can live with one little 17 00:02:19,140 --> 00:02:22,600 The important thing is we've got our health. 18 00:02:23,150 --> 00:02:27,510 We better. Soon we won't have any health insurance, which is why we got to 19 00:02:27,510 --> 00:02:28,510 strike. Strike! 20 00:02:28,710 --> 00:02:30,130 Strike! Strike! 21 00:02:32,010 --> 00:02:37,510 I'm sorry, but as your elected union rep, before I go to the negotiating 22 00:02:37,510 --> 00:02:41,310 committee and say that this chapter wants to strike, I think that we should 23 00:02:41,310 --> 00:02:44,210 investigate some alternatives that are a little less disruptive. 24 00:02:44,490 --> 00:02:48,370 Right, right. How about a sternly worded letter to the Times? 25 00:02:48,770 --> 00:02:49,770 Oh! 26 00:02:50,890 --> 00:02:53,150 I was thinking more of a work slowdown. 27 00:02:53,650 --> 00:02:57,030 Let's say that we withhold all of our extracurricular activities. 28 00:02:57,510 --> 00:03:01,010 No more club supervision. No more tutoring. 29 00:03:01,470 --> 00:03:04,410 Dr. Samuels wants all this paperwork done. Fine. 30 00:03:04,650 --> 00:03:07,550 We do it only during school hours. 31 00:03:07,910 --> 00:03:09,510 Smarten up, Charlie. 32 00:03:10,110 --> 00:03:13,070 A work slowdown will lose our jobs. 33 00:03:13,370 --> 00:03:15,550 We're going to be cashing in aluminum cans. 34 00:03:15,930 --> 00:03:18,190 I think it's a great way of getting our ideas across. 35 00:03:18,550 --> 00:03:19,650 Let's do it, Charlie. 36 00:03:19,870 --> 00:03:20,799 Thank you. 37 00:03:20,800 --> 00:03:22,220 Wait, I got it. 38 00:03:22,840 --> 00:03:26,140 How about buttons that say unfair? 39 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 How about I take your face and move your head? 40 00:03:37,220 --> 00:03:40,360 Darlene, let's get together this week and study for the advanced placement 41 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 history test. 42 00:03:41,460 --> 00:03:44,160 Well, I don't think that's really going to be necessary, Maria. I mean, we're 43 00:03:44,160 --> 00:03:47,080 going to review all the material we've covered in history class. 44 00:04:00,679 --> 00:04:01,720 Exactly. Mr. 45 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 Moore? 46 00:04:03,740 --> 00:04:04,900 Don't you want to get started? 47 00:04:05,180 --> 00:04:06,180 Yes. 48 00:04:06,420 --> 00:04:09,520 Sorry, we've got a mountain of material to cover today. 49 00:04:10,060 --> 00:04:12,400 Tell us about it. So, what's first? 50 00:04:12,620 --> 00:04:13,620 First, 51 00:04:13,840 --> 00:04:20,110 how many people here drink milk with lunch at least... Twice a week. 52 00:04:21,029 --> 00:04:22,029 Show of hands, yeah. 53 00:04:22,650 --> 00:04:26,130 This ought to be good. I can't wait to see how he ties it in with the Spanish 54 00:04:26,130 --> 00:04:27,130 -American War. 55 00:04:28,150 --> 00:04:30,490 Okay, how many drink chocolate milk? 56 00:04:35,610 --> 00:04:37,670 Mr. Moore, what does it have to do with history? 57 00:04:38,450 --> 00:04:39,450 Nothing. 58 00:04:39,730 --> 00:04:44,210 This is a student nutrition evaluation report, 629 -R. 59 00:04:45,730 --> 00:04:47,630 So, how many of you... 60 00:04:47,870 --> 00:04:50,050 Eat the crackers that come with the soup. 61 00:04:52,730 --> 00:04:53,730 Mr. 62 00:04:55,690 --> 00:04:58,310 Moore, we have that test next week to review for us. 63 00:04:59,490 --> 00:05:05,890 I'm sorry. I'd like to be able to help you, but the school board hasn't budged. 64 00:05:05,910 --> 00:05:10,890 So until that changes, we teachers are trying to complete all of our paperwork 65 00:05:10,890 --> 00:05:14,890 during school hours. So if I can finish this. 66 00:05:15,400 --> 00:05:17,520 Maybe we'll have some time before the end of class. 67 00:05:18,020 --> 00:05:20,560 Well, then we can get together after school for special tutoring. 68 00:05:21,700 --> 00:05:26,160 No, we can no longer involve ourselves in extracurricular activities either. 69 00:05:26,780 --> 00:05:30,700 But what about us? We have to do well on these tests. Our futures are on the 70 00:05:30,700 --> 00:05:32,020 line here. Yeah, Mr. Moore. 71 00:05:32,740 --> 00:05:34,960 Can't you bend the rules a little bit, Mr. Moore? Yeah, just a little. 72 00:05:35,180 --> 00:05:38,560 I would like to, believe me, but I've got to stand by my union. 73 00:05:49,320 --> 00:05:50,860 Dennis, where's the rest of your lunch? 74 00:05:53,980 --> 00:05:54,980 Very funny. 75 00:05:55,120 --> 00:05:56,300 This stuff's for home -ec class. 76 00:05:56,600 --> 00:05:59,240 The teacher won't go to the market because of the work slowdown, so guess 77 00:05:59,240 --> 00:06:00,600 gets picked to go to the food barn? 78 00:06:00,920 --> 00:06:03,200 Why do you have to buy the giant sizes of everything? 79 00:06:04,460 --> 00:06:06,760 Because ounce for ounce, they're cheaper. 80 00:06:08,200 --> 00:06:11,660 Fine. Then you explain to the class what we're doing with the five -pound tub of 81 00:06:11,660 --> 00:06:12,660 chutney. 82 00:06:13,200 --> 00:06:14,500 I had a coupon. 83 00:06:14,980 --> 00:06:16,100 And besides, look. 84 00:06:16,590 --> 00:06:18,290 It came with a free Flintstone glass. 85 00:06:19,570 --> 00:06:21,410 You would be a fool to pass this up. 86 00:06:22,350 --> 00:06:23,570 This is a nightmare. 87 00:06:24,290 --> 00:06:26,530 Oh, come on, Dennis. At least you're going to meet girls, right? 88 00:06:26,730 --> 00:06:29,570 Oh, yeah, right. When they're not too busy yelling at me for overbeating my 89 00:06:29,570 --> 00:06:32,450 whites. That's because you set your mixer on the puree setting. 90 00:06:32,870 --> 00:06:33,870 Shut up. 91 00:06:34,030 --> 00:06:36,690 Oh, and on top of everything else, for our homework, we've got to bake 92 00:06:36,690 --> 00:06:40,030 something. Oh, and Dennis, next time, make sure they double bag. 93 00:06:40,290 --> 00:06:41,470 What is the difference? 94 00:06:49,550 --> 00:06:53,230 Things get ugly, Miss Mirror. Management may have to fill in for the teachers. 95 00:06:53,510 --> 00:06:56,790 So you'll be teaching freshman English and metal shop. 96 00:06:57,010 --> 00:06:58,010 Metal shop? 97 00:06:58,590 --> 00:07:01,410 You mean with welding and riveting and banging? 98 00:07:03,850 --> 00:07:05,810 Wear the safety goggles. You'll be fine. 99 00:07:07,010 --> 00:07:09,810 Dr. Seamless, why can't the janitor teach metal shop? 100 00:07:10,030 --> 00:07:11,930 No, I've got him down for modern dance. 101 00:07:13,390 --> 00:07:17,590 Why? Because that's what he wanted. Please, let's not mess with the 102 00:07:17,590 --> 00:07:18,590 union. 103 00:07:18,720 --> 00:07:21,240 What do you want? I wanted to give you these. 104 00:07:23,060 --> 00:07:24,400 Petitions from the faculty, huh? 105 00:07:25,360 --> 00:07:28,320 Well, here's what I think of your petitions, Comrade Moore. 106 00:07:30,620 --> 00:07:33,240 Actually, those were your surveys and questionnaires. 107 00:07:34,420 --> 00:07:36,780 What? You see what you made me do? 108 00:07:37,020 --> 00:07:39,620 I'm supposed to send these through the proper channels. 109 00:07:40,400 --> 00:07:41,400 You just did. 110 00:07:53,060 --> 00:07:54,940 Mr. Moore, are you all caught up on your paperwork? 111 00:07:55,720 --> 00:07:56,619 Yes, I am. 112 00:07:56,620 --> 00:08:00,220 Are you sure you don't want our inseams or dental records? 113 00:08:01,020 --> 00:08:01,879 No, thanks. 114 00:08:01,880 --> 00:08:05,820 But I would like you to settle down because I need to talk to all of you. 115 00:08:06,100 --> 00:08:09,300 Oh, great. At least we have a couple days to review then. Yeah, maybe if we 116 00:08:09,300 --> 00:08:10,900 really hit the books, we'll be able to catch up. 117 00:08:11,440 --> 00:08:13,660 So what are you going to teach us today, Mr. Moore? 118 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 Nothing. 119 00:08:18,040 --> 00:08:19,540 You said you finished all your paperwork. 120 00:08:19,900 --> 00:08:21,000 Mr. Moore, come on. 121 00:08:21,320 --> 00:08:24,340 We've had enough of this strike stuff. We are here to learn. 122 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 Normally, 123 00:08:26,400 --> 00:08:30,160 I'd be ready to work with you, but the teachers' union took a vote last night, 124 00:08:30,220 --> 00:08:36,320 and until the school board is willing to return to the negotiating table, a work 125 00:08:36,320 --> 00:08:37,580 stoppage is in effect. 126 00:08:38,280 --> 00:08:39,940 So does that mean you can't teach? 127 00:08:40,419 --> 00:08:42,419 That's precisely what it means, yes. 128 00:08:43,100 --> 00:08:46,380 Mr. Moore, this is unfair. You can't do this. Yes. 129 00:08:47,670 --> 00:08:48,669 it is unfair. 130 00:08:48,670 --> 00:08:53,630 And yes, I can do it. So I'd suggest you find something constructive to do 131 00:08:53,630 --> 00:08:54,790 during the remainder of the period. 132 00:08:55,450 --> 00:08:56,450 All right. 133 00:09:05,970 --> 00:09:06,970 Mmm. 134 00:09:07,650 --> 00:09:09,230 Poached salmon with dill sauce. 135 00:09:10,550 --> 00:09:14,370 And you know what would be good with that? A nice lobster bisque. 136 00:09:16,490 --> 00:09:17,490 What do you think? 137 00:09:18,050 --> 00:09:23,790 I think if I hear you say bisque or fondue or finely chopped nutmeats one 138 00:09:23,790 --> 00:09:26,650 time, I'm going to use your tongue as a scouring pad. 139 00:09:28,650 --> 00:09:30,970 You're just upset because you got a D on your gravy. 140 00:09:31,390 --> 00:09:34,770 Hey, lay off my gravy. I told you those weren't lumps. 141 00:09:35,870 --> 00:09:38,590 Oh, give it up, Dennis. There's no such thing as a gravy ball. 142 00:09:39,190 --> 00:09:40,190 Fellas. 143 00:09:42,350 --> 00:09:46,050 Do you mind exchanging your recipes a little more quietly? Some people are 144 00:09:46,050 --> 00:09:47,050 trying to study. 145 00:09:47,230 --> 00:09:48,230 Sorry. 146 00:09:48,750 --> 00:09:51,350 Too bad some people aren't trying to teach. 147 00:09:52,510 --> 00:09:53,510 Mr. 148 00:09:55,370 --> 00:09:57,150 Moore, don't you care about us at all? 149 00:09:57,690 --> 00:09:58,690 Yes, I do. 150 00:09:58,910 --> 00:10:02,210 But when you believe in a cause, you sometimes have to make sacrifices. 151 00:10:02,750 --> 00:10:04,870 Oh, great. So you're sacrificing us. Yeah. 152 00:10:07,040 --> 00:10:11,880 It'd be nice if you could see that this strike issue is larger than how it 153 00:10:11,880 --> 00:10:13,220 affects you personally. 154 00:10:14,060 --> 00:10:16,540 You're the one who's going to get more money. Yeah. 155 00:10:17,080 --> 00:10:18,300 Yeah, well, maybe. 156 00:10:18,900 --> 00:10:21,880 Perhaps even a living wage. That's so selfish of us. 157 00:10:22,080 --> 00:10:25,360 Oh, just forget about it, Mr. Moore. I mean, we've got a test to study for. 158 00:10:25,600 --> 00:10:27,380 Maybe one of us should do your job. 159 00:10:27,740 --> 00:10:30,080 Welcome to try. It might be interesting. 160 00:10:30,620 --> 00:10:32,100 Okay, I'll teach. 161 00:10:32,840 --> 00:10:35,160 Everybody open your book to chapter seven, please. 162 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 You too? 163 00:10:36,649 --> 00:10:38,530 Eric, you want to sit like a human being? 164 00:10:39,770 --> 00:10:40,770 Wait a minute. 165 00:10:40,890 --> 00:10:44,930 Who said you could be the teacher? Yeah, Dennis, who said you could teach? Why 166 00:10:44,930 --> 00:10:45,930 shouldn't I be the teacher? 167 00:10:46,210 --> 00:10:49,450 Well, for one thing, Dennis, it was my idea. 168 00:10:50,170 --> 00:10:54,550 Yeah, but I got a higher grade point average than you do. Well, now, let's 169 00:10:54,550 --> 00:10:55,550 act like children. 170 00:10:55,850 --> 00:10:57,930 Let's decide this intelligently. Fine. 171 00:10:58,270 --> 00:10:59,930 Who wants Dennis to teach? 172 00:11:04,810 --> 00:11:05,990 And who wants me to teach? 173 00:11:09,410 --> 00:11:11,850 Well, fine. Does somebody else want to teach? 174 00:11:16,110 --> 00:11:17,530 What's going on here? 175 00:11:20,250 --> 00:11:21,990 Rabble rousing again, Mr. Moore? 176 00:11:23,350 --> 00:11:25,690 Next you'll have them singing Woody Guthrie songs. 177 00:11:27,190 --> 00:11:29,190 Dr. Samuels, you have to do something. 178 00:11:29,410 --> 00:11:32,270 If we don't get a real teacher in here, we're going to die on that test. 179 00:11:33,520 --> 00:11:34,560 You've got one. 180 00:11:35,060 --> 00:11:36,500 I'm going to teach you. 181 00:11:37,920 --> 00:11:43,560 I may even teach a little teaching while I'm at it. The blackboard is all yours. 182 00:11:43,940 --> 00:11:46,460 Stand back and eat my chalk dust. 183 00:11:48,320 --> 00:11:49,320 All right. 184 00:11:49,680 --> 00:11:50,980 What were they studying? 185 00:11:51,300 --> 00:11:53,420 The Crittenden Compromise of 1860. 186 00:11:54,760 --> 00:11:55,760 Okay. 187 00:11:56,580 --> 00:11:58,660 Let's talk about Christopher Columbus. 188 00:12:00,650 --> 00:12:04,090 Dr. Samuels, that sounds a little basic. This is going to be an advanced history 189 00:12:04,090 --> 00:12:05,090 test. 190 00:12:05,410 --> 00:12:06,410 Don't worry. 191 00:12:07,410 --> 00:12:11,870 You know, Mr. Moore isn't the only person who can make history interesting. 192 00:12:12,970 --> 00:12:16,550 For instance, how many of you know Christopher Columbus was a bum? 193 00:12:17,850 --> 00:12:21,610 Well, he borrowed money from a woman to build his boats. 194 00:12:22,370 --> 00:12:25,650 He didn't know where he was going. When he got there, he didn't know where he 195 00:12:25,650 --> 00:12:29,650 was. And when he got home, he lied about where he'd been. 196 00:12:42,160 --> 00:12:43,920 Darman! What do you want? 197 00:12:44,220 --> 00:12:45,360 You want to sign this petition? 198 00:12:45,620 --> 00:12:47,640 I don't agree with the negotiating committee. 199 00:12:47,880 --> 00:12:50,620 This is work stoppage. How can I put it diplomatically? 200 00:12:50,860 --> 00:12:51,860 Sucks mud. 201 00:12:52,020 --> 00:12:55,060 Well, sure I'll sign. I couldn't agree with you more. 202 00:12:55,300 --> 00:12:56,300 This is great. 203 00:12:56,880 --> 00:12:58,780 Charlie's a good man. It's just, uh... 204 00:12:58,990 --> 00:13:01,030 He's never been in the service, if you catch my drift. Yeah. 205 00:13:01,630 --> 00:13:05,410 Thanks, Dorfman. If this petition works, we're going to start a wildcat strike. 206 00:13:05,590 --> 00:13:06,590 Total walkout. 207 00:13:06,770 --> 00:13:09,390 Picket lines, baseball bats, flash tires, the works. 208 00:13:09,650 --> 00:13:12,930 Your name is going to be on the hit list of every principal in New York City. 209 00:13:13,450 --> 00:13:14,450 That's what I signed? 210 00:13:14,650 --> 00:13:15,650 Yes, sir. 211 00:13:16,710 --> 00:13:18,030 Oh, my God. 212 00:13:18,750 --> 00:13:19,750 Well, 213 00:13:24,550 --> 00:13:25,970 Arvind, where'd you get that cake? 214 00:13:26,270 --> 00:13:27,390 I made it for home ec. 215 00:13:27,690 --> 00:13:30,430 I call it Arvid's Chocolate Raspberry Relativity Tort. 216 00:13:30,650 --> 00:13:32,910 What do you think? It's fabulous. 217 00:13:33,110 --> 00:13:35,310 Yeah, that is an incredible likeness of ours. 218 00:13:35,550 --> 00:13:36,550 Good, thanks. 219 00:13:36,910 --> 00:13:38,010 It took me all night. 220 00:13:38,710 --> 00:13:40,370 Oh, Dennis, where's your project? 221 00:13:40,750 --> 00:13:42,730 Oh, I've got it. Beef Rib Tips Bourguignon. 222 00:13:43,890 --> 00:13:45,970 Wow. Well, how did you make that? 223 00:13:46,350 --> 00:13:47,350 Oh, it's easy. 224 00:13:47,790 --> 00:13:49,110 Remove cover, pull tab. 225 00:13:52,350 --> 00:13:55,170 Dennis, you'd better come up with something else, or Mrs. Rinkoff is going 226 00:13:55,170 --> 00:13:56,250 make you wash dishes again. 227 00:13:56,880 --> 00:13:59,740 She can't make me wash them if she can't find them. What are you doing? 228 00:14:03,100 --> 00:14:04,100 Oh, 229 00:14:04,640 --> 00:14:08,340 Dad! 230 00:14:12,320 --> 00:14:13,239 That's it. 231 00:14:13,240 --> 00:14:14,540 It's over. We're finished. 232 00:14:14,780 --> 00:14:17,500 We don't have a prayer on the advanced placement history test. 233 00:14:17,740 --> 00:14:21,740 And it's not our fault. Why should we be the ones who get hurt by the stupid 234 00:14:21,740 --> 00:14:22,740 drag? 235 00:14:23,280 --> 00:14:24,280 I'll tell you why. 236 00:14:24,670 --> 00:14:26,490 Because their union is so greedy. 237 00:14:26,910 --> 00:14:30,510 Mr. Mort, why don't the teachers just take their paychecks and stop ruining 238 00:14:30,510 --> 00:14:31,510 lives? Yeah. 239 00:14:32,030 --> 00:14:34,210 You know, it's not as simple as that. 240 00:14:34,450 --> 00:14:37,170 You know, Mr. Mort, nobody forced you to take this job. That's right. 241 00:14:37,790 --> 00:14:42,030 With all the people out of work, you should be happy to even have a job. 242 00:14:42,310 --> 00:14:46,050 You know, I'm beginning to think that Alan was right all along about unions. 243 00:14:46,490 --> 00:14:47,770 You mean it? Yeah. 244 00:14:48,450 --> 00:14:51,950 Would anyone like to hear my opinions on Roe versus Wade? No. 245 00:14:55,240 --> 00:14:57,160 Okay, you want me to teach, I'll teach. 246 00:14:57,800 --> 00:15:01,580 You're kidding. What will the union say about that? Under these circumstances, I 247 00:15:01,580 --> 00:15:07,080 think it'll be okay. All right, I'd like each of you to remove one shoe. 248 00:15:07,900 --> 00:15:11,520 Okay, Mr. Moore, but if this is for another survey, I can tell you right 249 00:15:11,620 --> 00:15:13,040 most of us have two feet. 250 00:15:13,520 --> 00:15:14,800 I want you to look at the shoe. 251 00:15:15,180 --> 00:15:19,600 See if you can tell me how it is responsible for your well -being. 252 00:15:21,820 --> 00:15:23,720 Okay, 1794. 253 00:15:25,520 --> 00:15:27,820 Federal Society of Cord Wainers is founded. 254 00:15:28,100 --> 00:15:29,880 Does anybody know what a cord wainer is? 255 00:15:30,200 --> 00:15:31,700 A shoemaker. 256 00:15:32,040 --> 00:15:36,040 Exactly. Now, in those days, at the beginning of the Industrial Revolution, 257 00:15:36,320 --> 00:15:42,980 entire industries were founded on child labor. Not just making shoes, but in 258 00:15:42,980 --> 00:15:49,360 coal mines, in textile mills, garment sweatshops. You could find six -year 259 00:15:49,360 --> 00:15:51,560 working for ten cents a day. 260 00:15:52,860 --> 00:15:58,570 And often, Four -year -olds were used to clean and oil heavy machinery. 261 00:15:58,950 --> 00:16:02,270 Well, how could anyone do that to a four -year -old? Yeah. 262 00:16:02,710 --> 00:16:04,370 Simple. It's expedient. 263 00:16:04,830 --> 00:16:08,250 Small child fits very nicely into a large machine. 264 00:16:08,850 --> 00:16:14,390 But occasionally somebody loses a finger or a hand or even a life. But business 265 00:16:14,390 --> 00:16:15,390 is business. 266 00:16:15,550 --> 00:16:17,290 Business as usual. 267 00:16:17,990 --> 00:16:20,290 Now, in 1799... 268 00:16:21,680 --> 00:16:27,540 The Cordwainers led the first strike in an attempt to change things. They were 269 00:16:27,540 --> 00:16:29,500 America's first labor union. 270 00:16:29,700 --> 00:16:32,020 And you know what they were arrested for? What? 271 00:16:32,300 --> 00:16:35,880 Criminal conspiracy to increase wages. 272 00:16:37,260 --> 00:16:38,260 Well, 273 00:16:39,000 --> 00:16:41,660 by the 20th century, things had changed considerably. 274 00:16:43,150 --> 00:16:48,550 At that point, management was using the militia or law enforcement to shoot 275 00:16:48,550 --> 00:16:50,990 striking workers, including children. 276 00:16:53,950 --> 00:16:59,650 So you see, if it weren't for this shoe and a lot of people who made very real 277 00:16:59,650 --> 00:17:03,990 sacrifices, most of you would probably be working in a sweatshop somewhere, 278 00:17:04,150 --> 00:17:05,250 minus a few fingers. 279 00:17:07,930 --> 00:17:10,569 And I hope you all do very well on your tests tomorrow. 280 00:17:13,040 --> 00:17:14,500 What are we supposed to do with our shoes? 281 00:17:16,319 --> 00:17:18,060 Maybe we can fit them in our mouths. 282 00:17:20,060 --> 00:17:21,060 Okay, Mr. Moore. 283 00:17:21,140 --> 00:17:23,300 Maybe there were horror stories back then. 284 00:17:23,599 --> 00:17:25,940 But what does that have to do with the teacher's strike today? 285 00:17:26,500 --> 00:17:29,240 I mean, it's not like you're trying to keep kids from being abused. 286 00:17:29,540 --> 00:17:30,860 Yes, we are, in a way. 287 00:17:31,180 --> 00:17:32,179 What kids? 288 00:17:32,180 --> 00:17:33,900 You and every kid in school. 289 00:17:34,720 --> 00:17:37,440 You deserve the best education that money can buy. 290 00:17:39,050 --> 00:17:43,370 I know teachers who have been working for 10, 15 years. They're not making as 291 00:17:43,370 --> 00:17:46,110 much money as toll collectors in the Holland Tunnel. 292 00:17:46,710 --> 00:17:51,850 Now, what kind of people are going to be teaching you if things continue at that 293 00:17:51,850 --> 00:17:54,110 rate? But you're a good teacher. 294 00:17:54,370 --> 00:17:55,550 Thank you. 295 00:17:55,830 --> 00:18:00,490 But if I were to take a job in the real world, I could make a real living wage, 296 00:18:00,630 --> 00:18:02,290 maybe two, three times what I make now. 297 00:18:02,530 --> 00:18:06,910 And I'll tell you, quite frankly, I don't know how much longer I can afford 298 00:18:06,910 --> 00:18:07,970 remain a teacher. 299 00:18:09,000 --> 00:18:13,660 Mr. Moore, was this petition for Wildcat Strike your idea, yes or no? 300 00:18:14,020 --> 00:18:17,700 No. Don't try to confuse the issue with your union rhetoric. 301 00:18:18,300 --> 00:18:19,500 You want to play rough? 302 00:18:20,020 --> 00:18:21,020 Fine. 303 00:18:21,440 --> 00:18:27,060 Class, welcome Mr. Grodnick, a bright, enthusiastic, hungry young scholar with 304 00:18:27,060 --> 00:18:32,640 Ph .D. in history who has agreed to replace Mr. Moore and help you in your 305 00:18:32,640 --> 00:18:33,519 of need. 306 00:18:33,520 --> 00:18:34,700 You mean a scab? 307 00:18:36,880 --> 00:18:37,920 Business as usual. 308 00:18:38,360 --> 00:18:39,620 But not in my class. 309 00:18:40,040 --> 00:18:43,500 Don't tell me whose class this is. I think I can take it from here, Dr. 310 00:18:45,280 --> 00:18:50,560 Now, class, I understand you are discussing the Crittenden Compromise of 311 00:18:55,000 --> 00:18:56,500 I don't think this is going to work. 312 00:18:57,060 --> 00:19:01,240 Yeah? I just don't feel right about it. It's like crossing a mental picket line. 313 00:19:01,440 --> 00:19:04,920 Right. And I sure don't want to be taught by some guy who'd cross a real 314 00:19:05,080 --> 00:19:06,080 Yeah. 315 00:19:08,510 --> 00:19:09,510 I don't either. 316 00:19:09,870 --> 00:19:11,550 I only want to be taught by the best. 317 00:19:11,770 --> 00:19:15,870 Would you wait outside for a moment, Mr. Grodnick? 318 00:19:16,690 --> 00:19:18,690 I'm still going to get paid, aren't I? Yeah, yeah, yeah. 319 00:19:21,910 --> 00:19:23,110 What's the matter with you kids? 320 00:19:23,610 --> 00:19:24,890 What about the test tomorrow? 321 00:19:25,290 --> 00:19:28,110 Well, I guess we probably won't do as well as we might have. 322 00:19:28,870 --> 00:19:33,630 Yeah. Maybe we'll score in the 94th percentile instead of the 98th. And 323 00:19:33,630 --> 00:19:37,170 that'll hurt us a little down the road. But, Dr. Samuels, lots of people have 324 00:19:37,170 --> 00:19:40,250 had to make sacrifices much, much greater than that. Yeah. 325 00:19:41,330 --> 00:19:43,630 I mean, we may not like it, but it is important. 326 00:19:44,150 --> 00:19:45,510 And I'm willing to live with it. 327 00:19:45,710 --> 00:19:46,710 Me too. 328 00:19:46,730 --> 00:19:49,370 Hey, I was only trying to help you. 329 00:19:50,730 --> 00:19:52,270 This is your fault, Mr. Moore. 330 00:19:54,050 --> 00:19:55,050 Mr. Grodnick. 331 00:19:55,630 --> 00:19:57,390 Did you ever conduct an orchestra? 332 00:19:57,870 --> 00:20:01,030 Very impressive. 333 00:20:01,350 --> 00:20:05,430 Yeah. I guess by not teaching us anything, you actually taught us 334 00:20:05,590 --> 00:20:06,590 Thanks, 335 00:20:06,770 --> 00:20:07,770 Tom. I'm glad. 336 00:20:07,990 --> 00:20:10,650 I sure wish we could use that on that darn test tomorrow. 337 00:20:11,930 --> 00:20:14,970 Mr. Moore, I still have one question. 338 00:20:15,270 --> 00:20:17,870 Sure. Can Dennis put his shoe back on now? 339 00:20:18,090 --> 00:20:19,090 Yes. 340 00:20:31,050 --> 00:20:32,650 My cake, it's gone. 341 00:20:33,430 --> 00:20:35,130 How could a whole cake just disappear? 342 00:20:36,470 --> 00:20:37,810 Not the whole cake, Arvid. 343 00:20:38,570 --> 00:20:39,790 Here's Einstein's hair. 344 00:20:40,310 --> 00:20:42,110 You see, I hate coconut. 345 00:20:42,430 --> 00:20:44,790 However, the rest was delicious. 346 00:20:46,430 --> 00:20:48,470 You ate my project. 347 00:20:49,670 --> 00:20:53,710 You deserved it. The only reason I even signed us up for a home -ec class was to 348 00:20:53,710 --> 00:20:54,710 meet girls. 349 00:20:54,720 --> 00:20:59,360 But no, you had to get an A in baking and an A in sautéing. And you had to 350 00:20:59,360 --> 00:21:00,760 when you julienned your beets. 351 00:21:01,500 --> 00:21:03,160 You deserve some humiliation. 352 00:21:04,600 --> 00:21:05,600 Humiliation? 353 00:21:06,100 --> 00:21:08,340 You want me to show you humiliation? 354 00:22:30,540 --> 00:22:32,380 Ain't it, Charlie? They went back to the bargaining table? 355 00:22:32,620 --> 00:22:34,360 No, we got them by the throat. 356 00:22:35,140 --> 00:22:36,140 Way to go, men. 357 00:22:36,520 --> 00:22:40,720 Yeah, I guess another day or so and we can go back to being full -time 358 00:22:40,720 --> 00:22:41,720 zookeepers. 27375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.