Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:15,710
Run for the shadows.
2
00:00:16,010 --> 00:00:22,130
Run for the shadows. Run for the shadows
in these golden years.
3
00:00:22,530 --> 00:00:26,510
I'll stick with you baby for a thousand
years.
4
00:00:27,850 --> 00:00:31,490
And it's going to touch you in these
golden years.
5
00:00:34,150 --> 00:00:37,090
Golden years.
6
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
How you doing, Rick?
7
00:03:13,780 --> 00:03:14,860
I'm doing good. You?
8
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
Fine.
9
00:03:19,460 --> 00:03:20,480
I like the spring.
10
00:03:21,440 --> 00:03:24,920
I think I want to die in the spring,
when the whole world is celebrating the
11
00:03:24,920 --> 00:03:26,300
fact that life keeps going on.
12
00:03:27,160 --> 00:03:29,680
You're a little young to be thinking
about punching out, huh?
13
00:03:30,960 --> 00:03:34,040
I'll be 71 come November 28th. That's
not too young.
14
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
Yeah.
15
00:03:37,460 --> 00:03:38,480
It'll bury us all.
16
00:03:43,560 --> 00:03:44,560
You want to sign in?
17
00:03:45,720 --> 00:03:46,820
Do I have any choice?
18
00:03:47,240 --> 00:03:48,480
Not on this ship, you don't.
19
00:03:57,200 --> 00:03:58,540
Good morning, Mr. Williams.
20
00:03:58,880 --> 00:04:00,100
Please press enter.
21
00:04:02,740 --> 00:04:04,360
Machines that say please make me
nervous.
22
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
If I'm still me.
23
00:04:26,190 --> 00:04:31,030
Have a good one, Rick.
24
00:04:55,560 --> 00:04:59,980
Balco employees are reminded to take
their cars through the disinfectant wash
25
00:04:59,980 --> 00:05:01,760
the end of each day. Thank you.
26
00:05:41,640 --> 00:05:43,620
Tell me when you're clear across the
board.
27
00:05:44,540 --> 00:05:45,860
I will, Dr. Todd Hunter.
28
00:05:48,520 --> 00:05:51,520
He's like a kid on prom night. Yeah,
with Uncle Sam's car.
29
00:05:53,720 --> 00:05:57,420
Two billion dollars for a blind date
with a virgin particle accelerator. The
30
00:05:57,420 --> 00:05:59,220
least he could do is buy it for course
five.
31
00:06:01,000 --> 00:06:04,200
Hey, enough already. Get serious. You
know what we're playing with here.
32
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
I know it.
33
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
You know it.
34
00:06:07,340 --> 00:06:08,580
Just wonder if he knows it.
35
00:06:28,430 --> 00:06:29,850
Voice identification, please.
36
00:06:30,990 --> 00:06:35,010
Harlan Williams, tech number 10884,
custodian third.
37
00:06:36,050 --> 00:06:37,230
Just like yesterday.
38
00:06:38,310 --> 00:06:39,650
Thank you, Mr. Williams.
39
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
Uh -oh.
40
00:07:18,640 --> 00:07:20,520
It's a secondary override. I know what
it is.
41
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
Dr. Toddhunter?
42
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
What is it?
43
00:07:26,320 --> 00:07:28,380
I've got a red light on a secondary
override.
44
00:07:31,380 --> 00:07:32,540
Now you've done it, Ollie.
45
00:07:44,200 --> 00:07:45,560
Dr. Todd Hunter, I... Be quiet!
46
00:07:50,320 --> 00:07:52,220
Gentlemen, we have a green board.
47
00:07:57,120 --> 00:07:58,840
I'm sorry, sir, but we don't.
48
00:07:59,300 --> 00:08:02,840
For the record, sir, we have a red light
on secondary override delta.
49
00:08:03,160 --> 00:08:07,200
Secondary delta override is fine. We
have a green board, I tell you. But, Dr.
50
00:08:07,260 --> 00:08:08,420
Todd Hunter, you can see for yourself.
51
00:08:09,900 --> 00:08:10,920
Shut up, Redding.
52
00:08:11,340 --> 00:08:12,340
You're an intern.
53
00:08:12,750 --> 00:08:16,170
That means you keep your eyes open and
your mouth shut.
54
00:08:16,550 --> 00:08:17,550
Understand?
55
00:08:18,490 --> 00:08:19,850
Yes, sir, Dr. Todd Hunter.
56
00:08:21,270 --> 00:08:24,790
Dr. Todd Hunter, the regulations... This
is the secondary override switch,
57
00:08:24,990 --> 00:08:26,030
Jackson. Do you follow me?
58
00:08:26,970 --> 00:08:28,130
There. You see?
59
00:08:29,270 --> 00:08:33,010
It's a bad wire in the go -no -go.
Probably 29 cents worth of trouble. No
60
00:08:33,309 --> 00:08:36,650
Yes, but the regulations... I know the
damn regulations, Jackson.
61
00:08:38,530 --> 00:08:40,809
There. You see the light flicker green
when I tap it?
62
00:08:41,669 --> 00:08:45,110
Is this a symptom one would associate
with a faulty go -no -go? Do you believe
63
00:08:45,110 --> 00:08:46,630
just might have a point here?
64
00:08:47,990 --> 00:08:53,050
Yes, I agree. Chances are 99 in 100
you've got a faulty switch.
65
00:08:54,030 --> 00:08:59,830
For the record, I'm willing to accept
full responsibility for proceeding as
66
00:08:59,830 --> 00:09:00,830
scheduled.
67
00:09:01,850 --> 00:09:05,530
That's fine, sir, but we're dealing with
an untested process here that requires
68
00:09:05,530 --> 00:09:06,830
a great deal of power.
69
00:09:15,120 --> 00:09:19,300
But in my report of this particular gold
series test, this gold series non
70
00:09:19,300 --> 00:09:25,320
-test, I should say, I'll be careful to
spell your name right, Dr.
71
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Jackson.
72
00:10:11,720 --> 00:10:12,740
Hi, Harlan. How you doing?
73
00:10:16,340 --> 00:10:19,120
Fine. Billy, how are you?
74
00:10:20,500 --> 00:10:23,740
I signed up for this mail -order
taxidermy class.
75
00:10:23,980 --> 00:10:27,400
Figured I could practice on all them
animals zapped by the fence.
76
00:10:27,940 --> 00:10:30,860
People pay good money for well -mounted
specimens.
77
00:10:31,460 --> 00:10:32,760
That's what the book said.
78
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
That's good, Billy.
79
00:10:36,260 --> 00:10:37,760
You have a hobby.
80
00:10:41,000 --> 00:10:43,300
We're still going to do the floor in the
rec area, ain't we?
81
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
I got the seal.
82
00:10:46,040 --> 00:10:47,600
Sure. Yeah, we are.
83
00:10:49,360 --> 00:10:51,060
I opened the windows, like you said.
84
00:10:51,800 --> 00:10:53,000
You know, because of the fumes.
85
00:10:54,040 --> 00:10:55,040
Look at it.
86
00:10:55,140 --> 00:10:56,140
That's good.
87
00:11:02,440 --> 00:11:05,540
Sounds like the mad scientist finally
got it working.
88
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
Whatever it is.
89
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
me to wait for you?
90
00:11:50,190 --> 00:11:51,930
1 -0 -8 -8 -4.
91
00:11:52,230 --> 00:11:53,230
Please locate.
92
00:11:54,930 --> 00:11:55,930
Williams here.
93
00:11:56,230 --> 00:11:57,710
Employee locker room level four.
94
00:11:58,410 --> 00:12:01,210
Please report to administration
immediately.
95
00:12:02,150 --> 00:12:03,710
As soon as I finish changing.
96
00:12:04,030 --> 00:12:05,030
Thank you.
97
00:12:05,430 --> 00:12:07,110
It is just the light, Tommy.
98
00:12:10,070 --> 00:12:11,650
Fine. It's the light.
99
00:12:15,270 --> 00:12:16,630
Scientific history, gentlemen.
100
00:12:17,010 --> 00:12:19,450
You were here in the year zero.
101
00:12:20,700 --> 00:12:22,000
Correction ground zero.
102
00:12:22,300 --> 00:12:23,840
Not funny. Not trying to be.
103
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
Hello,
104
00:12:40,380 --> 00:12:41,380
Mrs. Rogers.
105
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
You wanted to see me?
106
00:12:51,880 --> 00:12:54,120
Major Morland wants to see you.
107
00:12:55,020 --> 00:12:56,120
Major Morland?
108
00:12:57,080 --> 00:12:58,460
Immediately, Mr. Williams.
109
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Yes, sir.
110
00:13:51,360 --> 00:13:52,920
What do you want to see me about?
111
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
This.
112
00:14:06,510 --> 00:14:10,330
It means that when you took your last
physical, you flunked the eye test.
113
00:14:11,550 --> 00:14:16,970
Your vision is now below the level set
by the Department of Defense for
114
00:14:16,970 --> 00:14:18,310
workers. How much below?
115
00:14:18,650 --> 00:14:22,070
Just over 6%. 6 %?
116
00:14:22,670 --> 00:14:27,770
Falls outside the acceptable range, so
I'm afraid.
117
00:14:27,990 --> 00:14:28,990
I'll get new glasses.
118
00:14:29,530 --> 00:14:30,530
It wouldn't matter.
119
00:14:31,430 --> 00:14:33,090
You're 71, you know.
120
00:14:33,390 --> 00:14:34,390
70.
121
00:14:36,840 --> 00:14:43,200
Mr. Williams, your vision is deficient,
122
00:14:43,200 --> 00:14:44,840
even with the glasses.
123
00:14:45,480 --> 00:14:48,420
The regulations on this point are
perfectly clear.
124
00:14:48,740 --> 00:14:49,740
You're damn right they are.
125
00:14:50,140 --> 00:14:51,800
That's why you haven't seen the end of
it.
126
00:14:52,100 --> 00:14:52,939
What do you mean?
127
00:14:52,940 --> 00:14:56,220
I mean I can read. I follow all the
employee updates.
128
00:14:56,680 --> 00:15:00,340
I can retake the eye examination if I
want to.
129
00:15:00,680 --> 00:15:02,680
Retake the eye exam? By all means.
130
00:15:03,220 --> 00:15:04,260
Be my guest.
131
00:15:04,620 --> 00:15:06,500
No. I don't need to be your guest.
132
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
It's the law.
133
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Ah, yes.
134
00:15:10,580 --> 00:15:11,580
The law.
135
00:15:16,080 --> 00:15:19,160
Commence primary sequence, gentlemen.
136
00:15:21,140 --> 00:15:22,660
What if it's not just the light?
137
00:15:36,910 --> 00:15:40,670
In 3, 2, 1, initiate.
138
00:16:14,380 --> 00:16:17,980
You turn 65 and chop.
139
00:16:19,400 --> 00:16:21,360
Chop. I see.
140
00:16:22,080 --> 00:16:27,400
But the real reason, Mr. Williams, is
that people get stale.
141
00:16:28,640 --> 00:16:32,240
Young blood is the key to success in any
business.
142
00:16:34,320 --> 00:16:41,140
When I was a kid, my mom would buy a
beef roast at least once a
143
00:16:41,140 --> 00:16:43,320
month for Sunday dinner.
144
00:16:44,560 --> 00:16:51,560
It really cost too much for her budget,
but my dad, he loved a good beef roast
145
00:16:51,560 --> 00:16:52,580
more than anything in the world.
146
00:16:53,920 --> 00:16:59,520
She would take that roast and she would
bring it to the table.
147
00:17:00,440 --> 00:17:05,400
And my dad would carve it.
148
00:17:05,800 --> 00:17:07,180
I could just see him.
149
00:17:08,579 --> 00:17:12,160
Clear as day.
150
00:17:15,920 --> 00:17:22,079
On Monday, my two brothers and I would
have cold beef sandwiches in our lunch
151
00:17:22,079 --> 00:17:28,400
pails. On Tuesday, we'd have casserole.
Wednesday, chipped beef on toast. And on
152
00:17:28,400 --> 00:17:34,580
Thursday... Major Morland, I... I
haven't the foggiest idea what you're
153
00:17:34,580 --> 00:17:41,500
about. On Thursdays, Mr. Williams, if
there was anything left of that roast,
154
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
mother threw it away.
155
00:17:43,620 --> 00:17:45,340
And we... We're glad to see it go.
156
00:17:47,100 --> 00:17:53,300
Now, my dad didn't make enough money
that we could just chuck beef into the
157
00:17:53,300 --> 00:17:56,020
garbage, but my mom knew.
158
00:17:57,120 --> 00:18:01,400
My mom knew that meat only keeps so
long.
159
00:18:02,200 --> 00:18:08,160
After a while, it gets randy, and randy
meat can make you sick.
160
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
You're a jerk.
161
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Do you know that?
162
00:18:15,400 --> 00:18:18,160
A total worthless jerk.
163
00:18:19,960 --> 00:18:23,900
It's been my experience when people say
such things, Mr. Williams.
164
00:18:25,660 --> 00:18:28,860
Meaningful discussion has come to an
end.
165
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
Come on, Tommy.
166
00:19:23,140 --> 00:19:24,960
More power than a supernova.
167
00:19:26,060 --> 00:19:27,680
God help us if it goes wrong.
168
00:19:28,540 --> 00:19:29,540
Nothing's going to go wrong.
169
00:19:33,420 --> 00:19:35,720
Touch the LA sequence right now!
170
00:20:35,030 --> 00:20:36,030
Dr.
171
00:20:36,790 --> 00:20:39,590
Todd Hunter, I've got revs on primary
override.
172
00:20:40,310 --> 00:20:41,330
Dr. Todd Hunter!
173
00:20:45,330 --> 00:20:47,690
Overload! Dr. Todd Hunter, overload
across the board!
174
00:20:49,390 --> 00:20:51,010
Shut it down. He's on another planet.
175
00:20:58,050 --> 00:20:59,090
Shut it down.
176
00:20:59,350 --> 00:21:01,330
You want to die? Shut it down.
177
00:21:05,310 --> 00:21:06,970
No response on the primary.
178
00:21:07,450 --> 00:21:09,590
We've burned out Butters as well as
Oberon.
179
00:21:09,930 --> 00:21:12,010
Then shut it all down. Hold the flood.
180
00:21:15,110 --> 00:21:16,110
Don't do that.
181
00:21:16,450 --> 00:21:17,890
Do you know how long it will take?
182
00:21:18,300 --> 00:21:21,540
To power up again. Don't you get it?
This place is going to go sky high.
183
00:21:21,780 --> 00:21:24,060
Help us, for God's sake, you son of a
bitch.
184
00:21:27,040 --> 00:21:28,100
Well, now you've done it.
185
00:21:28,300 --> 00:21:29,940
Calling him names would buy it for sure.
186
00:22:40,780 --> 00:22:41,780
I think we got it.
187
00:22:42,580 --> 00:22:43,580
And clearly we did.
188
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
Wait a minute.
189
00:24:26,920 --> 00:24:28,080
A local news bullet.
190
00:24:28,360 --> 00:24:32,260
A grain silo exploded at Falco Plains
Agricultural Testing Station.
191
00:24:32,560 --> 00:24:36,400
A spokeswoman for the facility said
there was little damage and no injuries.
192
00:24:36,660 --> 00:24:38,020
An update on the hour.
193
00:24:54,410 --> 00:24:57,190
Hello, I'd like to speak... All of our
circuits are busy.
194
00:24:57,390 --> 00:24:58,770
Please try again later.
195
00:24:59,070 --> 00:25:00,070
Thank you.
196
00:25:40,770 --> 00:25:41,770
Mrs. Williams?
197
00:25:41,810 --> 00:25:42,810
Yes?
198
00:25:42,970 --> 00:25:46,870
I'm Terry Spann, head of security at
Falco Plains. May we come in?
199
00:25:53,070 --> 00:25:54,770
Is my husband all right?
200
00:26:00,670 --> 00:26:02,190
I heard on the radio.
201
00:26:02,850 --> 00:26:03,850
Are you alone?
202
00:26:04,730 --> 00:26:07,250
Yes. Only you and your husband live
here?
203
00:26:08,010 --> 00:26:09,010
Yes.
204
00:26:10,120 --> 00:26:11,760
Is my husband all right?
205
00:26:12,000 --> 00:26:14,260
All I know is that he was injured in an
accident.
206
00:26:17,620 --> 00:26:20,060
Please, Mrs. Williams, we'd like you to
come with us.
207
00:26:21,080 --> 00:26:22,080
No.
208
00:26:22,240 --> 00:26:25,020
I'm not going anywhere until you tell me
what's happened to Harlan.
209
00:26:25,320 --> 00:26:26,580
I don't know all the details.
210
00:26:27,080 --> 00:26:29,520
I was told to come get you, bring you to
the hospital.
211
00:26:31,200 --> 00:26:37,160
But don't you know... Can't you tell
me... Is...
212
00:26:38,160 --> 00:26:39,340
Is Harlan dead?
213
00:26:41,200 --> 00:26:42,260
Do you have a purse?
214
00:27:00,580 --> 00:27:02,240
I want this place wired.
215
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Tonight.
216
00:27:12,780 --> 00:27:13,780
Thank you.
217
00:27:15,640 --> 00:27:22,540
Lieutenant MacGyver, is that a
218
00:27:22,540 --> 00:27:23,540
body over here?
219
00:27:23,560 --> 00:27:25,460
Is it Dr. Jackson or Dr.
220
00:27:25,680 --> 00:27:28,080
Redding? I can't tell, sir.
221
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
All right.
222
00:27:29,780 --> 00:27:30,780
Bag him.
223
00:27:59,020 --> 00:28:00,020
The power's still on.
224
00:28:01,400 --> 00:28:02,980
What are they trying to do, blow us up?
225
00:28:07,960 --> 00:28:09,440
The panel's over there.
226
00:28:10,180 --> 00:28:11,180
What you're reading.
227
00:28:19,840 --> 00:28:21,200
Negative radiation, sir.
228
00:28:22,100 --> 00:28:23,900
That wasn't what they were playing with.
229
00:28:25,040 --> 00:28:26,480
What were they playing with?
230
00:28:28,080 --> 00:28:30,040
Non -lethal biological material.
231
00:28:32,340 --> 00:28:33,980
Why are we wearing these freaking suits?
232
00:28:35,140 --> 00:28:38,040
Well, you can take yours off. You'd be
more comfortable, Private.
233
00:28:42,680 --> 00:28:45,040
Let's spread out. There's another one in
here somewhere.
234
00:29:20,650 --> 00:29:21,650
I found this.
235
00:29:24,530 --> 00:29:26,110
Maybe he can tell us what happened.
236
00:29:27,190 --> 00:29:29,730
Take him to the clean room. They'll want
to run some tests.
237
00:29:31,690 --> 00:29:34,210
Over here, Lieutenant MacGyver. I've got
a live one.
238
00:29:36,430 --> 00:29:37,430
Who is it?
239
00:29:37,870 --> 00:29:39,070
It's Dr. Redding, Lieutenant.
240
00:29:40,150 --> 00:29:41,150
How do you know?
241
00:29:41,410 --> 00:29:42,790
I found his ID tag.
242
00:29:58,290 --> 00:30:00,690
Secondary Delta override.
243
00:30:03,970 --> 00:30:06,670
We had a no -go light.
244
00:30:09,050 --> 00:30:10,430
Dr. Todd Hunter.
245
00:30:11,550 --> 00:30:12,750
What about Dr.
246
00:30:12,950 --> 00:30:13,950
Todd Hunter?
247
00:30:14,710 --> 00:30:16,550
Can't quite hear you, man.
248
00:30:17,870 --> 00:30:19,750
What about Dr.
249
00:30:20,130 --> 00:30:21,130
Todd Hunter?
250
00:30:24,770 --> 00:30:26,610
Told us to go ahead anyhow.
251
00:30:28,550 --> 00:30:29,550
Order this.
252
00:30:31,850 --> 00:30:35,110
I want to make absolutely sure I'm
understanding you, mister.
253
00:30:35,850 --> 00:30:40,190
You were the red light, and Todd Hunter
told you to go ahead anyway.
254
00:30:45,790 --> 00:30:47,050
Ain't that a bitch?
255
00:30:49,730 --> 00:30:50,730
That's affirmative.
256
00:30:53,030 --> 00:30:54,710
Alert the hospital, soldier.
257
00:30:55,790 --> 00:30:57,990
We have a possible Alpha -1 hazard.
258
00:31:13,010 --> 00:31:17,350
General Cruz, I've just received word
that Miss Ban's car is approaching the
259
00:31:17,350 --> 00:31:18,350
gate.
260
00:31:53,090 --> 00:31:56,130
Darla, I'm going down to the infirmary.
Let me know when Dr. Toddhunter shows
261
00:31:56,130 --> 00:31:57,830
up. Yes, sir, General.
262
00:32:17,350 --> 00:32:18,350
Infirmary personnel.
263
00:32:18,749 --> 00:32:21,770
Emergency procedure 721A is now in
effect.
264
00:32:21,990 --> 00:32:23,750
I'll arrange a room for you if you like.
265
00:32:23,950 --> 00:32:24,729
A room?
266
00:32:24,730 --> 00:32:25,730
What for?
267
00:32:26,750 --> 00:32:27,890
You might want to spend the night.
268
00:32:28,210 --> 00:32:30,690
Right now, all I want is to see my
husband.
269
00:32:31,590 --> 00:32:34,650
Well, why don't you sit down over there
and I'll see what I can find out.
270
00:32:37,690 --> 00:32:38,870
What's the situation here?
271
00:32:43,850 --> 00:32:46,330
Never used to be able to sneak up on you
like this, Terry.
272
00:32:48,910 --> 00:32:49,910
That her?
273
00:32:51,030 --> 00:32:52,030
How's her husband?
274
00:32:56,710 --> 00:32:59,690
Ms. Williams, I'm the boss here, General
Cruz.
275
00:33:00,050 --> 00:33:01,670
This place is my responsibility.
276
00:33:02,810 --> 00:33:03,990
Would you please sit down?
277
00:33:08,750 --> 00:33:10,510
Relax, Ms. Williams. Your husband's
alive.
278
00:33:12,770 --> 00:33:14,550
Now, there's nothing for you to worry
about.
279
00:33:15,230 --> 00:33:16,970
This is a first -rate little hospital.
280
00:33:17,520 --> 00:33:19,060
Your husband's getting the best of care.
281
00:33:20,600 --> 00:33:21,600
How bad is it?
282
00:33:23,080 --> 00:33:24,080
Nothing serious.
283
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
Can I see him?
284
00:33:26,540 --> 00:33:27,580
Well, he's resting now.
285
00:33:28,440 --> 00:33:30,520
I don't need to talk to him. I just want
to see him.
286
00:33:32,800 --> 00:33:35,800
Well, if you want to wait a couple of
hours, then the doctors say you can see
287
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
him.
288
00:33:37,800 --> 00:33:40,800
He's really all right, Mrs. Williams.
I've seen him myself.
289
00:33:41,000 --> 00:33:42,140
There's nothing for you to worry about.
290
00:33:42,920 --> 00:33:44,060
Are you hungry, Mrs. Williams?
291
00:33:44,520 --> 00:33:48,090
I can have some food sent down. We have
a... Good restaurant in the building.
292
00:33:48,190 --> 00:33:49,190
What was that?
293
00:33:51,310 --> 00:33:53,830
What? That space suit.
294
00:33:57,150 --> 00:34:00,470
It's just a precaution against
infection.
295
00:34:04,910 --> 00:34:07,470
Mrs. Williams, would you excuse us for a
moment?
296
00:34:08,810 --> 00:34:09,810
General Cruz?
297
00:34:21,230 --> 00:34:22,270
You want to level with me?
298
00:34:23,190 --> 00:34:24,190
About what?
299
00:34:25,170 --> 00:34:28,710
I get an emergency call on my way to
Washington. What's going on?
300
00:34:29,350 --> 00:34:30,790
Look, there's really nothing to say.
301
00:34:32,469 --> 00:34:36,550
This is great, Lewis. I tell the press
we've got a grain silo explosion and
302
00:34:36,550 --> 00:34:38,610
you've got guys running around in
doomsday suits.
303
00:34:39,429 --> 00:34:40,530
We're running some tests.
304
00:34:41,090 --> 00:34:42,730
So far, there's nothing to worry about.
305
00:34:43,929 --> 00:34:45,050
We're just playing it safe.
306
00:34:46,590 --> 00:34:47,590
Okay?
307
00:34:49,110 --> 00:34:50,110
You sure?
308
00:34:51,790 --> 00:34:52,790
Trust me.
309
00:35:02,750 --> 00:35:04,470
You all right? You need something?
310
00:35:08,390 --> 00:35:09,750
I'm looking for the bathroom.
311
00:35:10,730 --> 00:35:11,730
It's that way.
312
00:35:15,110 --> 00:35:16,230
Mighty stop her.
313
00:35:16,570 --> 00:35:17,830
Wait. Wait.
314
00:35:18,090 --> 00:35:19,090
Stop.
315
00:35:22,759 --> 00:35:23,658
It's safe.
316
00:35:23,660 --> 00:35:24,399
Don't move.
317
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
I'll check
318
00:36:30,080 --> 00:36:31,080
Harlan?
319
00:36:38,760 --> 00:36:40,060
Can you hear me?
320
00:36:42,280 --> 00:36:44,920
It's me, Gina.
321
00:37:03,390 --> 00:37:04,810
Harlan. All right.
322
00:37:12,250 --> 00:37:13,610
Oh, my sweet.
323
00:37:18,130 --> 00:37:19,130
I'm fine.
324
00:37:26,770 --> 00:37:28,550
What is wrong with my husband?
325
00:37:30,870 --> 00:37:32,030
Nothing, Mrs. Williams.
326
00:37:34,700 --> 00:37:35,700
Nothing at all.
327
00:37:46,940 --> 00:37:47,980
What time do you have?
328
00:37:49,560 --> 00:37:51,880
It's five minutes later than the last
time you asked.
329
00:37:54,740 --> 00:37:56,000
I thought I had an appointment.
330
00:37:57,120 --> 00:38:00,280
I'm sure the general will see you just
as soon as he possibly can.
331
00:38:05,870 --> 00:38:07,650
Why don't you buzz him and let him know
I'm waiting?
332
00:38:08,610 --> 00:38:10,710
He knows you're here, Dr. Todd Hunter.
333
00:38:10,970 --> 00:38:13,390
When the general wants you, he'll buzz
you.
334
00:38:17,990 --> 00:38:19,210
Would you like a magazine?
335
00:38:21,710 --> 00:38:23,950
I do not appreciate being treated this
way.
336
00:38:24,450 --> 00:38:26,050
What way? Being lied to.
337
00:38:27,530 --> 00:38:28,530
I love a bitch.
338
00:38:32,910 --> 00:38:34,130
You owe me an explanation.
339
00:38:35,640 --> 00:38:38,280
Well, if we spent more time together,
this sort of thing wouldn't have
340
00:38:39,640 --> 00:38:40,800
What are you doing for dinner tonight?
341
00:38:41,400 --> 00:38:42,660
I bet you have a big appetite.
342
00:38:43,060 --> 00:38:44,140
This is serious, Lewis.
343
00:38:44,800 --> 00:38:47,680
I can't do my job if I don't know what's
going on.
344
00:38:48,780 --> 00:38:49,780
Talk to me.
345
00:38:51,280 --> 00:38:52,520
You want to go non -reg for a minute?
346
00:38:57,220 --> 00:38:58,220
It's a mess.
347
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
I'll drink to that.
348
00:39:02,100 --> 00:39:03,960
I'm sorry I've been out of the loop on
this one.
349
00:39:12,200 --> 00:39:13,740
He's the only guy that knows what we've
got.
350
00:39:13,980 --> 00:39:14,980
Great.
351
00:39:15,340 --> 00:39:17,020
Where did they find these lunatics?
352
00:39:18,540 --> 00:39:19,780
I think it's in Stanford.
353
00:39:22,580 --> 00:39:23,580
All right.
354
00:39:24,140 --> 00:39:25,280
Tell me what you do know.
355
00:39:28,040 --> 00:39:32,180
Last year, before you came on board, the
DSA dropped two black budget problems
356
00:39:32,180 --> 00:39:33,180
in my life.
357
00:39:33,660 --> 00:39:36,700
The Gold Series was given Clark Launch.
358
00:39:37,780 --> 00:39:38,780
Got on a run.
359
00:39:42,730 --> 00:39:43,850
Had some military application.
360
00:39:45,090 --> 00:39:46,510
What exactly, I'm not sure.
361
00:39:47,230 --> 00:39:49,990
So, what's the green stuff?
362
00:39:51,030 --> 00:39:52,030
I'll have to ask Jim.
363
00:39:53,830 --> 00:39:55,310
How do we know if he's telling the
truth?
364
00:40:01,350 --> 00:40:02,350
This is how.
365
00:40:03,590 --> 00:40:05,910
Arlington gave me the clearance to open
the file.
366
00:40:18,700 --> 00:40:20,560
We'll be a few minutes more, and I
appreciate it.
367
00:40:20,860 --> 00:40:21,860
Yes, General.
368
00:40:49,930 --> 00:40:51,090
This makes me hungry.
369
00:40:52,550 --> 00:40:53,570
I thought it would.
370
00:41:03,630 --> 00:41:05,890
That's the stuff that came out when the
lab exploded.
371
00:41:08,290 --> 00:41:10,550
God had his hand on you, Harlan.
372
00:41:11,790 --> 00:41:13,050
God ran over me.
373
00:41:13,570 --> 00:41:14,570
Somebody did.
374
00:41:14,890 --> 00:41:16,490
Knocked me over trying to get away.
375
00:41:16,890 --> 00:41:19,170
That's why I was in the hallway when the
lab blew.
376
00:41:19,820 --> 00:41:20,820
But I made it inside.
377
00:41:21,120 --> 00:41:22,940
I'll be looking like my friend over
there.
378
00:41:23,800 --> 00:41:25,340
You've always been lucky.
379
00:41:26,340 --> 00:41:27,340
Yeah.
380
00:41:27,520 --> 00:41:30,480
It's a lucky man who gets blown up and
fired all in the same day.
381
00:41:31,280 --> 00:41:34,620
Fired? I flew the eye exam on my last
physical.
382
00:41:35,520 --> 00:41:37,760
Maybe it's time you thought about
retiring.
383
00:41:38,280 --> 00:41:40,000
I'm not ready to hang it up yet.
384
00:41:40,280 --> 00:41:43,080
I got a right to retake that eye exam
and I'm gonna. All right.
385
00:41:43,300 --> 00:41:44,460
Man's got to have his work.
386
00:41:44,820 --> 00:41:45,820
All right.
387
00:41:45,840 --> 00:41:47,240
Let's talk about this later.
388
00:41:50,149 --> 00:41:52,310
Mr. Williams, I need to wash the rest of
you now.
389
00:41:53,270 --> 00:41:54,270
Fine.
390
00:41:57,890 --> 00:41:58,890
Wait a minute.
391
00:41:59,570 --> 00:42:01,030
You're not going to wash up there, are
you?
392
00:42:01,930 --> 00:42:02,930
Yes.
393
00:42:05,750 --> 00:42:09,390
Excuse me, but there's some things I'm
sort of used to washing myself.
394
00:42:11,050 --> 00:42:12,990
I can get the male nurse if you'd be
more comfortable.
395
00:42:18,280 --> 00:42:19,280
It's all right. Don't do that.
396
00:42:19,880 --> 00:42:22,480
Give me the sponge. I'll manage.
397
00:42:23,200 --> 00:42:25,480
I'm afraid there's some places you can't
reach.
398
00:42:29,800 --> 00:42:33,140
I guess it's you and me, then.
399
00:42:34,220 --> 00:42:35,220
I'll handle this.
400
00:42:36,820 --> 00:42:39,520
It's all right, Mother. She's trained to
do it.
401
00:42:40,680 --> 00:42:44,540
I think I've had more experience
cleaning up dirty old men than this
402
00:42:44,540 --> 00:42:46,240
thing. Will you excuse us?
403
00:42:46,800 --> 00:42:47,960
Call if you need any help.
404
00:43:00,840 --> 00:43:02,240
Don't scrub so hard.
405
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Sorry.
406
00:43:07,120 --> 00:43:09,320
You've always had the funniest legs.
407
00:43:12,100 --> 00:43:14,420
And am I glad to see them again?
408
00:43:36,230 --> 00:43:38,290
I'm increasing the dose to 10 cc's.
409
00:43:40,310 --> 00:43:43,050
I want you to call me if anything
changes.
410
00:43:43,310 --> 00:43:44,310
Yes, sir.
411
00:43:44,870 --> 00:43:45,310
I
412
00:43:45,310 --> 00:43:55,690
don't
413
00:43:55,690 --> 00:43:57,090
appreciate being kept waiting.
414
00:43:57,510 --> 00:44:01,010
I don't have time to waste. I should be
in my laboratory now assessing the
415
00:44:01,010 --> 00:44:02,010
damage.
416
00:44:02,250 --> 00:44:04,390
Well, we won't be too long, Dr. Todd,
Hunter.
417
00:44:04,840 --> 00:44:06,020
Just want to ask you a few questions.
418
00:44:07,200 --> 00:44:08,980
I assume there's going to be a formal
inquiry.
419
00:44:09,220 --> 00:44:10,220
Why should I repeat myself?
420
00:44:10,640 --> 00:44:13,500
Well, this is sort of an informal
inquiry. Thought you'd be more
421
00:44:13,500 --> 00:44:16,680
talking about it with us instead of to a
room full of bean carrots.
422
00:44:31,050 --> 00:44:33,890
Why this woman is attending this meeting
is beyond my comprehension.
423
00:44:34,730 --> 00:44:37,010
Well, let me see if I can simplify it
for you.
424
00:44:37,310 --> 00:44:42,410
I'm head of security here at Falco
Plains. Your lab blew up. It's my job to
425
00:44:42,410 --> 00:44:43,410
out why.
426
00:44:43,650 --> 00:44:45,050
You can comprehend that.
427
00:44:45,350 --> 00:44:49,170
The gold series is highly classified.
I'm not at liberty to discuss it with
428
00:44:49,170 --> 00:44:51,810
anyone. You're not at liberty not to
discuss it.
429
00:45:01,680 --> 00:45:02,680
recording this?
430
00:45:04,000 --> 00:45:05,160
On three different machines.
431
00:45:05,760 --> 00:45:08,740
What exactly is it you want to know in
advance of my official report?
432
00:45:09,280 --> 00:45:11,480
We want to know the things that won't be
in your report.
433
00:45:12,760 --> 00:45:14,100
I have nothing to hide.
434
00:45:14,760 --> 00:45:16,500
Everybody's got something to hide,
Doctor.
435
00:45:16,720 --> 00:45:21,280
The talk I hear about you is... Why
don't we just start with the simple
436
00:45:21,420 --> 00:45:22,420
Richard?
437
00:45:22,960 --> 00:45:24,220
What have you been up to lately?
438
00:45:26,640 --> 00:45:30,840
I've been experimenting with
regeneration, attempting to accelerate
439
00:45:30,840 --> 00:45:32,320
process in living tissue.
440
00:45:32,600 --> 00:45:33,780
What's the military interest?
441
00:45:34,080 --> 00:45:35,080
The battlefield.
442
00:45:35,300 --> 00:45:37,740
Wounded soldiers return to the front in
record time.
443
00:45:38,500 --> 00:45:40,040
Lose a finger and grow it back.
444
00:45:40,460 --> 00:45:41,620
Just like a frog.
445
00:45:42,080 --> 00:45:43,080
Terry.
446
00:45:45,020 --> 00:45:48,880
On the humanitarian side, it could mean
the end of disease.
447
00:45:49,540 --> 00:45:51,300
The postponement of death.
448
00:45:53,380 --> 00:45:56,080
Truly a new world order.
449
00:46:02,920 --> 00:46:04,660
May I have a glass of water, please?
450
00:46:09,200 --> 00:46:12,980
So... What's the green stuff?
451
00:46:13,800 --> 00:46:15,200
I call it KR3.
452
00:46:15,920 --> 00:46:18,700
It's the byproduct of a harmless
chemical reaction.
453
00:46:21,400 --> 00:46:22,400
Harmless?
454
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Completely.
455
00:46:30,250 --> 00:46:32,210
May I have another glass of water,
please?
456
00:46:34,190 --> 00:46:35,910
You sure we ought to be doing this?
457
00:46:38,090 --> 00:46:40,210
It'll take forever with that little
sponge.
458
00:46:40,470 --> 00:46:43,910
If you're strong enough to kiss me like
that, you're strong enough to get in the
459
00:46:43,910 --> 00:46:44,910
shower.
460
00:46:48,930 --> 00:46:50,910
There's no... What are you doing?
461
00:46:52,670 --> 00:46:53,770
I'm joining you.
462
00:46:54,590 --> 00:46:56,510
Get those places you can't reach.
463
00:46:57,610 --> 00:46:59,650
Oh, there's lots of places I can't read.
464
00:47:01,130 --> 00:47:03,050
Ready or not, here I come.
465
00:47:28,740 --> 00:47:29,760
He's losing it.
466
00:47:39,460 --> 00:47:41,220
Now I'm supposed to be doing your back.
467
00:47:47,760 --> 00:47:51,440
Oh, Josh.
468
00:47:51,840 --> 00:47:52,920
Look at the crash wagon.
469
00:47:53,220 --> 00:47:54,220
Oh, don't bother.
470
00:47:54,660 --> 00:47:57,140
He was dead when the G .I .s brought him
in here. He just hadn't stopped
471
00:47:57,140 --> 00:47:58,140
breathing yet.
472
00:47:58,549 --> 00:47:59,549
Let's get him out of here.
473
00:47:59,790 --> 00:48:03,110
I thought he was going to have to wait
until the investigatory team arrived
474
00:48:03,110 --> 00:48:04,110
Langley.
475
00:48:22,350 --> 00:48:24,970
My guess is that we lost a cooling unit.
476
00:48:25,450 --> 00:48:29,270
And if you lost two cooling units, would
this place currently be somewhere in
477
00:48:29,270 --> 00:48:30,129
the jet stream?
478
00:48:30,130 --> 00:48:35,250
For the last time, General, I must
object to these irrelevant insults.
479
00:48:35,250 --> 00:48:36,250
not irrelevant.
480
00:48:36,290 --> 00:48:39,750
Terry, if you don't mind, I'd like to
keep you both from scratching each
481
00:48:39,750 --> 00:48:40,870
eyes out. That's enough.
482
00:48:43,690 --> 00:48:48,630
A light green gas had begun to fill the
tertiary and secondary feeders. I had...
483
00:48:49,180 --> 00:48:53,920
noted a bare glimmer in the main tube
when I believe it was Jackson told me
484
00:48:53,920 --> 00:48:56,760
we had a red no -go light on the
secondary delta override.
485
00:48:57,240 --> 00:48:58,900
Prior to that, you had a green board.
486
00:48:59,120 --> 00:49:00,520
Of course we had a green board.
487
00:49:00,900 --> 00:49:03,240
I'm hoping to have that verified very
soon.
488
00:49:03,540 --> 00:49:05,380
The telemetry records, of course.
489
00:49:05,860 --> 00:49:07,840
Assuming there was no EMP to wipe the
board.
490
00:49:08,380 --> 00:49:12,260
Pulse almost certainly did wipe the
board, so I imagine we're out of luck
491
00:49:12,820 --> 00:49:14,740
Actually, it's from Dr. Redding.
492
00:49:15,180 --> 00:49:16,280
Redding, I thought he was...
493
00:49:17,870 --> 00:49:19,070
Why would you assume that?
494
00:49:20,030 --> 00:49:21,230
You yourself are fine.
495
00:49:21,490 --> 00:49:22,950
Not so much as a scratch.
496
00:49:25,050 --> 00:49:26,050
Is he conscious?
497
00:49:28,950 --> 00:49:29,950
No.
498
00:49:33,110 --> 00:49:34,110
That's too bad.
499
00:49:35,210 --> 00:49:36,210
Isn't it?
500
00:49:36,870 --> 00:49:41,770
I'd like to remind you both that I was
halfway across the room. I didn't
501
00:49:41,770 --> 00:49:44,410
actually see that the boards were green.
502
00:49:44,830 --> 00:49:46,610
But you were told you had a green board.
503
00:49:46,830 --> 00:49:50,280
Yes. If you had a green board, what went
wrong?
504
00:49:50,560 --> 00:49:54,080
System failure, the same thing that
always goes wrong when the government's
505
00:49:54,080 --> 00:49:55,080
footing the bill.
506
00:49:55,840 --> 00:49:59,960
If the equipment's screwed up, DSA
investigators will find it.
507
00:50:00,620 --> 00:50:01,920
Shoddy workmanship?
508
00:50:03,040 --> 00:50:04,080
Bad wiring?
509
00:50:04,880 --> 00:50:07,340
Bad solenoids? Bad switches?
510
00:50:07,700 --> 00:50:10,980
This isn't the first time something like
this has happened, you know. Save the
511
00:50:10,980 --> 00:50:11,980
sermon, Doc.
512
00:50:13,640 --> 00:50:17,220
We are playing here with enormous forces
for enormous stakes. The government
513
00:50:17,220 --> 00:50:20,560
knows this. It has knowingly sanctioned
the risks of the experiments.
514
00:50:21,080 --> 00:50:26,120
After 12 years of theoretical work with
particle acceleration, I have two aborts
515
00:50:26,120 --> 00:50:31,020
and one explosion to show for my time,
not to mention the loss of a life. And
516
00:50:31,020 --> 00:50:34,340
why? Because the equipment is shoddy.
The equipment is defective. The
517
00:50:34,340 --> 00:50:37,040
doesn't work. Do you need me? Are you
following this line of reasoning?
518
00:50:37,480 --> 00:50:39,100
Sounds pretty crazy to me.
519
00:50:40,860 --> 00:50:42,040
Apologize for that last crack.
520
00:50:42,280 --> 00:50:44,480
An apology is... Shut up and sit down,
Richard.
521
00:50:47,520 --> 00:50:48,520
Miss Spann?
522
00:50:51,200 --> 00:50:53,480
Sorry, Dr. Todd Hunter, I was way out of
line.
523
00:50:55,200 --> 00:51:00,240
I, uh... I really must ask you to excuse
me, General. I'm, uh...
524
00:51:00,240 --> 00:51:03,840
I've had a very trying day.
525
00:51:04,180 --> 00:51:05,180
All right.
526
00:51:06,600 --> 00:51:10,180
We'll continue this. I think we ought to
find out a little bit more about what
527
00:51:10,180 --> 00:51:13,360
happened while it's still fresh in his
mind.
528
00:51:14,880 --> 00:51:16,600
It all happened very fast.
529
00:51:19,740 --> 00:51:21,360
Redding, no, no, Jackson.
530
00:51:21,960 --> 00:51:23,760
Jackson yelled.
531
00:51:24,000 --> 00:51:28,280
Redding really didn't pull his weight
when things got hairy. Jackson yelled
532
00:51:28,280 --> 00:51:32,040
we had a red no -go light on the primary
delta override.
533
00:51:32,480 --> 00:51:35,020
I thought you said it was the secondary
delta override.
534
00:51:35,920 --> 00:51:41,620
You know, yes, of course. I'm confused.
I'm tired and confused.
535
00:51:42,060 --> 00:51:45,440
It was the secondary and then the
primary.
536
00:51:47,780 --> 00:51:53,580
There was an explosion like a small
firecracker.
537
00:51:54,420 --> 00:51:59,920
I saw one, no, I saw two instrument
panels blow out.
538
00:52:00,400 --> 00:52:03,100
And that's when I yelled for them to
shut down.
539
00:52:04,509 --> 00:52:08,970
But they froze. Now, watching them was
like watching a bird hypnotized by a
540
00:52:08,970 --> 00:52:09,970
snake.
541
00:52:10,130 --> 00:52:14,670
And then the door to the turbine room
blew open. I yelled for them to dump the
542
00:52:14,670 --> 00:52:18,110
board before we lost the turbine. And
that woke Jackson up, but Redding never
543
00:52:18,110 --> 00:52:21,290
moved. Redding was useless, completely
useless. He never moved.
544
00:52:21,830 --> 00:52:25,170
And then, uh, that's when I went for the
fire extinguisher. That's what saved my
545
00:52:25,170 --> 00:52:29,690
life. Because the door swung shut behind
me, you see. It shielded me, don't you
546
00:52:29,690 --> 00:52:30,690
see?
547
00:52:30,990 --> 00:52:31,990
Uh...
548
00:52:38,890 --> 00:52:45,610
I knew was someone was shaking my arm,
asking me what happened.
549
00:52:47,170 --> 00:52:48,170
That's it?
550
00:52:53,170 --> 00:52:55,210
What about the janitor?
551
00:52:59,530 --> 00:53:00,670
What janitor?
552
00:53:52,270 --> 00:53:53,270
My God, Lewis.
553
00:53:53,470 --> 00:53:56,390
We are going to have at least a token
investigation here, aren't we?
554
00:53:56,850 --> 00:53:57,850
You don't believe me?
555
00:53:58,410 --> 00:53:59,410
Do you?
556
00:53:59,690 --> 00:54:02,230
No. The regeneration's just a cover.
557
00:54:02,890 --> 00:54:03,890
For what?
558
00:54:04,010 --> 00:54:06,130
I don't know. Well, don't you think we
ought to find out?
559
00:54:06,570 --> 00:54:11,450
You've got a guy here with a major
personality disorder, and you're letting
560
00:54:11,450 --> 00:54:14,810
play with a process that could turn all
of upper New York State into one big
561
00:54:14,810 --> 00:54:15,890
hole in the ground.
562
00:54:16,290 --> 00:54:17,290
You think he's crazy?
563
00:54:17,770 --> 00:54:19,750
Certifiable. Oh, he's a genius.
564
00:54:20,350 --> 00:54:23,190
He's allowed to be a little eccentric.
Yeah, but not irresponsible.
565
00:54:24,610 --> 00:54:28,110
Look, we don't have to go out to dinner.
You can come over to my place.
566
00:54:28,410 --> 00:54:32,130
Lois, what if I could prove to you that
Todd Hunter knew he had a red board and
567
00:54:32,130 --> 00:54:33,770
went ahead with the experiment anyway?
568
00:54:34,870 --> 00:54:39,010
We could get a pizza or maybe take out
Chinese and I could teach you how to use
569
00:54:39,010 --> 00:54:40,010
those little sticks.
570
00:54:40,090 --> 00:54:42,350
Did you see his face when I told him
Redding was still alive?
571
00:54:43,030 --> 00:54:44,790
Not exactly overjoyed, was he?
572
00:54:45,790 --> 00:54:49,530
Better yet, I could cook something for
you. And then after we eat,
573
00:54:50,830 --> 00:54:52,530
Would you mind being serious for a
minute?
574
00:54:52,750 --> 00:54:53,749
I am.
575
00:54:53,750 --> 00:54:56,870
Doesn't it mean anything to you that
Todd Hunter nearly broke his back trying
576
00:54:56,870 --> 00:54:58,010
discredit the poor guy?
577
00:54:59,870 --> 00:55:01,350
Terry, where are you heading with this?
578
00:55:01,570 --> 00:55:06,270
Lois, if I could prove that Todd Hunter
went with a red board, would you
579
00:55:06,270 --> 00:55:08,130
recommend his removal from the gold
series?
580
00:55:09,910 --> 00:55:11,090
Bring me proof and we'll see.
581
00:55:11,330 --> 00:55:12,330
Oh, come on, Lois.
582
00:55:12,530 --> 00:55:13,570
Be straight with me.
583
00:55:14,190 --> 00:55:15,670
Shock will be good for your system.
584
00:55:16,970 --> 00:55:18,670
All right, for what it's worth, yes.
585
00:55:19,360 --> 00:55:21,600
I would seriously consider recommending
his removal.
586
00:55:24,560 --> 00:55:25,560
Cleanup grooves.
587
00:55:25,620 --> 00:55:29,160
All refuse must be tagged and submitted
for weigh -in procedures.
588
00:55:29,500 --> 00:55:30,500
Thank you.
589
00:55:31,440 --> 00:55:33,640
Maybe I should take him to a real
hospital.
590
00:55:33,920 --> 00:55:37,900
Mrs. Williams, we've done everything and
more that a real hospital would do.
591
00:55:38,260 --> 00:55:40,000
Your husband's getting the best of care.
592
00:55:42,440 --> 00:55:45,060
What happened to the man who was in the
other tent?
593
00:55:45,460 --> 00:55:47,840
We moved him to... To a real hospital?
594
00:55:48,330 --> 00:55:49,690
To a burn ward in New York.
595
00:55:50,510 --> 00:55:52,770
It's the one thing we can't deal with
properly here.
596
00:55:54,370 --> 00:55:56,430
That's not the only thing you can't
handle.
597
00:55:56,870 --> 00:55:57,950
I beg your pardon.
598
00:55:59,470 --> 00:56:00,470
Come here.
599
00:56:07,310 --> 00:56:08,310
Well,
600
00:56:08,510 --> 00:56:11,110
what's the verdict, Doc?
601
00:56:12,430 --> 00:56:13,430
You tell me.
602
00:56:13,970 --> 00:56:14,970
How are you feeling?
603
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
A little sore.
604
00:56:19,780 --> 00:56:22,400
Still, I got some of that green stuff in
my skin, though.
605
00:56:23,500 --> 00:56:26,400
Maybe I ought to get that nurse to give
me another one of those baths.
606
00:56:26,900 --> 00:56:28,580
Mother here about scrubbed my hide off.
607
00:56:28,860 --> 00:56:30,140
Shut up, you old fool.
608
00:56:30,880 --> 00:56:32,620
I want you to look at his eyes.
609
00:56:33,160 --> 00:56:34,160
I did.
610
00:56:34,280 --> 00:56:35,238
They're normal.
611
00:56:35,240 --> 00:56:37,300
Well, I think you should take another
look, Doctor.
612
00:56:38,120 --> 00:56:39,120
What's the matter, Gina?
613
00:56:40,100 --> 00:56:41,940
Close your eyes, Harlan, and be quiet.
614
00:56:42,160 --> 00:56:43,320
What is wrong, honey?
615
00:56:43,620 --> 00:56:45,860
Please, just do it. Mrs. Williams.
616
00:56:46,700 --> 00:56:49,280
No, no. What are you... Look. Look at
his eyes.
617
00:57:00,740 --> 00:57:05,240
There seem to be some minor
phosphorescent properties in the dust
618
00:57:05,240 --> 00:57:08,740
exposed to. There's nothing to worry
about, I assure you.
619
00:57:09,280 --> 00:57:11,680
He's fine. It's a short -lived
phenomenon.
620
00:57:12,940 --> 00:57:14,440
And you can take him home tonight.
621
00:57:25,770 --> 00:57:27,830
So, Lieutenant, any word on Dr. Todhund?
622
00:57:28,350 --> 00:57:33,110
Well, the good doctor has a checkered
path from mishandling dangerous
623
00:57:33,110 --> 00:57:34,730
to faking scientific data.
624
00:57:35,210 --> 00:57:38,930
There was an inquiry, but the charges
were dropped when the government decided
625
00:57:38,930 --> 00:57:41,210
to take the funds from the university.
626
00:57:42,370 --> 00:57:43,370
Thank you, Lieutenant.
627
00:57:43,550 --> 00:57:44,590
Oh, and there's one more thing.
628
00:57:45,030 --> 00:57:46,470
Dr. Redding died last night.
629
00:57:54,510 --> 00:58:00,650
After Craig Redding, subject suffered
severe burns and concussion in a lab
630
00:58:00,650 --> 00:58:02,690
explosion at Falco Plains, New York.
631
00:58:04,610 --> 00:58:07,110
Cause of death, possible pulmonary
edema.
632
00:58:08,030 --> 00:58:13,970
Initial examination and a brief post
-mortem exam revealed certain anatomical
633
00:58:13,970 --> 00:58:19,790
peculiarities. After consulting
Redding's medical records, I made a loss
634
00:58:19,790 --> 00:58:20,790
explain these observations.
635
00:58:23,370 --> 00:58:25,830
I think I'll take a picture and send it
to the Surgeon General.
636
00:58:26,970 --> 00:58:27,970
Don't you know how to knock?
637
00:58:31,130 --> 00:58:33,710
Why wasn't I notified last night when
Redding died?
638
00:58:34,210 --> 00:58:35,570
I didn't think it was important.
639
00:58:35,990 --> 00:58:37,410
It's not for you to decide, is it?
640
00:58:38,550 --> 00:58:39,550
Apparently not.
641
00:58:39,950 --> 00:58:40,970
What did he die of?
642
00:58:41,590 --> 00:58:43,230
You're asking in your official capacity?
643
00:58:44,350 --> 00:58:45,350
Does it matter?
644
00:58:46,310 --> 00:58:48,290
Burns and shock and heart failure.
645
00:58:48,630 --> 00:58:52,070
So what are the anatomical peculiarities
you're at a loss to explain?
646
00:58:54,060 --> 00:58:56,180
Not only do you not knock, you
eavesdrop.
647
00:58:56,920 --> 00:58:59,660
I like to think that he's having a good
sense of timing.
648
00:59:01,740 --> 00:59:02,740
You were saying?
649
00:59:04,280 --> 00:59:06,040
During the course of my initial
examination.
650
00:59:08,500 --> 00:59:09,840
I noted several scars.
651
00:59:10,700 --> 00:59:13,280
The oldest was on the left forearm.
652
00:59:14,060 --> 00:59:18,860
Judging from the striae, small
horizontal breaks in the scar tissue,
653
00:59:18,860 --> 00:59:21,300
was from a cut suffered when he was six
or eight years old.
654
00:59:21,920 --> 00:59:25,520
The second scar was from an appendectomy
performed when Redding was about 14.
655
00:59:26,840 --> 00:59:28,560
Are you working your way up
chronologically?
656
00:59:30,120 --> 00:59:31,120
Yes.
657
00:59:31,660 --> 00:59:35,800
The third, and much more recent, was a
large burn scar on his lower right calf.
658
00:59:36,340 --> 00:59:37,860
So what is it you couldn't explain?
659
00:59:39,400 --> 00:59:44,000
Shortly before he died, I noticed that
the scar on his leg was gone.
660
00:59:45,740 --> 00:59:46,900
What do you mean, gone?
661
00:59:50,600 --> 00:59:51,600
Disappeared.
662
00:59:52,940 --> 00:59:55,940
If I didn't have the man's medical
records to back me up... You're positive
663
00:59:55,940 --> 00:59:56,940
about this?
664
00:59:57,560 --> 00:59:58,560
See for yourself.
665
00:59:59,420 --> 01:00:00,420
I will.
666
01:00:50,120 --> 01:00:51,120
What are we doing here?
667
01:01:05,540 --> 01:01:07,060
May I have a word with you?
668
01:01:07,380 --> 01:01:08,560
Is it important, Lieutenant?
669
01:01:08,840 --> 01:01:12,160
I got a chopper full of DSA people
arriving in five minutes.
670
01:01:13,120 --> 01:01:14,700
I think it might be very important.
671
01:01:35,310 --> 01:01:37,010
Who else in your party heard what
Redding said?
672
01:01:37,390 --> 01:01:39,170
I don't know that anyone else did, ma
'am.
673
01:01:39,750 --> 01:01:41,830
I had to lean down very close to catch
him.
674
01:01:42,610 --> 01:01:44,530
He was weak and we were in our hazard
suits.
675
01:01:47,670 --> 01:01:49,170
Are you willing to repeat all this?
676
01:01:53,730 --> 01:01:54,730
Yes, ma 'am.
677
01:01:55,530 --> 01:01:56,690
Justify to it if necessary.
678
01:02:02,560 --> 01:02:05,300
Lieutenant MacGyver, will you testify to
that?
679
01:02:06,040 --> 01:02:07,040
Yes.
680
01:02:37,840 --> 01:02:40,720
to bring you up to date on the accident.
Have a nice lunch. I'll see you this
681
01:02:40,720 --> 01:02:41,720
afternoon.
682
01:02:47,540 --> 01:02:49,160
What the hell are you doing here?
683
01:02:53,380 --> 01:02:54,820
Just came along for the ride.
684
01:02:55,780 --> 01:02:58,100
I see you're still dressing for success,
Terry.
685
01:02:59,840 --> 01:03:01,200
Why is the shop getting involved?
686
01:03:02,100 --> 01:03:03,100
Who says they are?
687
01:03:04,040 --> 01:03:05,760
Any of those guys really, DSA?
688
01:03:08,040 --> 01:03:10,380
You know, I really thought you would
have done better than this, Jerry.
689
01:03:11,060 --> 01:03:13,240
I have to be, Simon. It's quiet.
690
01:03:16,820 --> 01:03:18,580
Best of all, there's no outside
interference.
691
01:03:18,920 --> 01:03:20,200
That's the way I like it.
692
01:03:22,280 --> 01:03:23,940
Well, I'm glad you got what you wanted.
693
01:03:25,700 --> 01:03:28,180
We were worried you made the wrong
decision when you got out.
694
01:03:30,820 --> 01:03:32,880
Seeing you again makes me know how right
I was.
695
01:03:41,800 --> 01:03:43,660
Say the secret word and win $100,
beautiful.
696
01:03:44,860 --> 01:03:46,420
How about cover -up?
697
01:03:47,360 --> 01:03:50,840
Someday you'll make one crack too many,
Terry. There are jokers like you on the
698
01:03:50,840 --> 01:03:53,020
bottom of Lake Saranac wearing cement
loafers.
699
01:04:10,380 --> 01:04:11,380
I'll pass.
700
01:04:12,980 --> 01:04:13,980
What's the matter?
701
01:04:14,540 --> 01:04:19,680
If those guys are DSA investigators on
Boxcar Willie, they're from the shop.
702
01:04:21,280 --> 01:04:22,280
How do you know that?
703
01:04:22,560 --> 01:04:25,240
I used to work closely with one of them,
Jude Ambrose.
704
01:04:26,600 --> 01:04:27,600
How close?
705
01:04:28,260 --> 01:04:29,260
We were a team.
706
01:04:30,200 --> 01:04:31,200
Were you intimate?
707
01:04:32,160 --> 01:04:33,680
Yeah, very intimate.
708
01:04:34,220 --> 01:04:35,700
We used to kill people together.
709
01:04:39,080 --> 01:04:40,080
So what's he here for?
710
01:04:42,120 --> 01:04:43,120
You don't know.
711
01:04:44,700 --> 01:04:48,360
Well, I guess that he's either here to
stop the project or make sure it
712
01:04:48,360 --> 01:04:50,680
continues. I want to give them Dr. Todd
Hunter.
713
01:04:51,100 --> 01:04:53,660
In all this full -blown lunacy, they'll
have to shut it down.
714
01:04:54,360 --> 01:04:57,880
If they believe Todd Hunter is as crazy
as you think, that's a decision they'll
715
01:04:57,880 --> 01:04:59,300
have to make. What if he cons them?
716
01:04:59,740 --> 01:05:00,900
What if they want to be conned?
717
01:05:01,980 --> 01:05:04,540
If they put him back in business, I'll
go public.
718
01:05:05,390 --> 01:05:08,650
Are you looking for a quick trip to the
nifty little holiday club the shop keeps
719
01:05:08,650 --> 01:05:09,650
on Maui?
720
01:05:09,890 --> 01:05:13,110
The place where you buy everything with
beads, including all the sex and drugs
721
01:05:13,110 --> 01:05:13,988
you want?
722
01:05:13,990 --> 01:05:17,190
The only two catches are the places
surrounded by electrified barbed wire
723
01:05:17,190 --> 01:05:19,130
the vacation never ends.
724
01:05:25,490 --> 01:05:27,490
What I expect from you is team play.
725
01:05:28,850 --> 01:05:29,850
You hear that?
726
01:05:46,760 --> 01:05:47,760
hard to hear.
727
01:05:48,620 --> 01:05:53,760
And the slightest idea, anything was
wrong. So Jackson yelled with a red
728
01:05:53,760 --> 01:05:55,120
on the board. It was very hard to hear.
729
01:05:56,020 --> 01:05:57,140
Very hard to hear.
730
01:05:57,340 --> 01:06:02,100
Very hard to hear. I didn't have the
slightest idea anything was wrong. So
731
01:06:02,100 --> 01:06:06,660
Jackson yelled with a red light on the
board. I know my proper place was
732
01:06:06,660 --> 01:06:12,020
at the board with those two men, but I
was.
733
01:06:13,880 --> 01:06:18,180
Excited and determined to observe the
results of the experiment. I was excited
734
01:06:18,180 --> 01:06:19,180
and determined.
735
01:06:19,280 --> 01:06:21,160
I was excited and determined.
736
01:06:23,420 --> 01:06:29,800
I didn't have the slightest idea
anything was wrong until... Jackson
737
01:06:29,800 --> 01:06:31,140
had a red light on the board.
738
01:06:32,240 --> 01:06:34,320
Did you call for an immediate shutdown?
739
01:06:35,180 --> 01:06:37,540
No. It was very hard to hear.
740
01:06:38,320 --> 01:06:40,760
At first I thought Jackson was...
741
01:06:40,970 --> 01:06:43,770
Cheering, but I wanted to be sure, so I
yelled, say again.
742
01:06:45,150 --> 01:06:48,090
The second time I heard him, and that's
when I called for them to dump the
743
01:06:48,090 --> 01:06:49,090
board.
744
01:06:49,230 --> 01:06:50,690
Which they did at once?
745
01:06:52,490 --> 01:06:54,510
Well... Let's cut to the chase.
746
01:06:55,450 --> 01:06:57,530
Jackson and Redding froze, right?
747
01:06:59,090 --> 01:07:04,570
But my guess is that if they had moved
at once to dump the board, there would
748
01:07:04,570 --> 01:07:05,630
have been no explosion.
749
01:07:10,190 --> 01:07:11,190
without blame here.
750
01:07:12,950 --> 01:07:16,190
My place was at the board with those two
men.
751
01:07:17,210 --> 01:07:20,530
After I verified the fact that we had a
green board, I walked over to
752
01:07:20,530 --> 01:07:24,910
production. Now, I admit that was a
dereliction of duty, but you must
753
01:07:24,910 --> 01:07:29,250
that I was excited and determined to
observe the results of the test.
754
01:07:29,470 --> 01:07:33,790
This was to have been the first real
test of a process to which I've given
755
01:07:33,790 --> 01:07:35,890
half my adult life. I was excited.
756
01:07:36,130 --> 01:07:39,050
I was excited. I was excited and
determined.
757
01:07:41,130 --> 01:07:47,750
And my irresponsible behavior... may
have cost two fine men their
758
01:07:47,750 --> 01:07:48,750
lives.
759
01:07:52,670 --> 01:07:55,250
That was an Academy Award -level
performance.
760
01:07:55,990 --> 01:07:57,090
Shut up, Terry.
761
01:08:00,470 --> 01:08:02,570
Tell us about the fire extinguisher.
762
01:08:05,950 --> 01:08:07,050
I beg your pardon?
763
01:08:08,390 --> 01:08:12,560
I want to hear how you intended to...
Damp a runaway hydrogen turbine with a
764
01:08:12,560 --> 01:08:14,360
Class B chemical fire extinguisher.
765
01:08:20,200 --> 01:08:21,300
Tell us, Doctor.
766
01:08:22,220 --> 01:08:23,520
We are all ears.
767
01:08:25,620 --> 01:08:26,960
Did you hear the question, Richard?
768
01:08:28,520 --> 01:08:29,520
He heard.
769
01:08:30,340 --> 01:08:31,340
Didn't you, Doctor?
770
01:08:32,260 --> 01:08:38,880
It's very hard to answer that question
without sounding cowardly.
771
01:08:40,840 --> 01:08:44,399
It's getting late. Why don't we take a
break? Adjourn for the day, reconvene
772
01:08:44,399 --> 01:08:45,399
tomorrow. No.
773
01:08:45,700 --> 01:08:46,700
No adjournment.
774
01:08:47,000 --> 01:08:48,220
I want to get this settled.
775
01:08:48,500 --> 01:08:50,840
I think tomorrow would be soon enough,
Dr. Todd Hunter.
776
01:08:51,180 --> 01:08:53,000
This meeting is adjourned.
777
01:09:03,540 --> 01:09:05,920
Honey, let me do it. Here, hold still.
778
01:09:06,140 --> 01:09:07,140
Hold still.
779
01:09:08,620 --> 01:09:13,660
Why are you so anxious to take the eye
test again? So that scientist can finish
780
01:09:13,660 --> 01:09:16,640
the job of blowing you up? No, I don't
think you have to worry about that.
781
01:09:16,680 --> 01:09:18,040
They're having some kind of big hearing.
782
01:09:18,380 --> 01:09:21,080
I think they're going to take away the
nutty professor's play toys.
783
01:09:21,560 --> 01:09:26,840
All the same, Harlan, why? You're 71
years old. Not until November 28th.
784
01:09:34,680 --> 01:09:36,560
Split hair is all you want.
785
01:09:37,229 --> 01:09:40,370
But you're not just getting old anymore.
You are old.
786
01:09:43,069 --> 01:09:46,090
Don't you think it's time you hung up
your broom?
787
01:09:46,609 --> 01:09:48,529
Well, tell the truth.
788
01:09:50,010 --> 01:09:54,430
I hadn't given it much thought until
that fat major called me and told me I
789
01:09:54,430 --> 01:09:55,430
done.
790
01:09:56,450 --> 01:09:58,070
Then I got my Irish up.
791
01:10:03,290 --> 01:10:04,290
I know.
792
01:10:06,410 --> 01:10:07,730
All right, take your test.
793
01:10:08,690 --> 01:10:11,510
Just don't be too disappointed if you
fail it again.
794
01:10:11,910 --> 01:10:13,990
And listen, old coot.
795
01:10:14,550 --> 01:10:16,110
Will you promise me something?
796
01:10:16,830 --> 01:10:17,830
What, Mother?
797
01:10:18,270 --> 01:10:22,950
Have him dilate your eyes and ask him if
he sees anything green in there.
798
01:10:30,610 --> 01:10:33,230
Harlan, listen to me. It's over, Gina.
799
01:10:33,610 --> 01:10:36,110
It was a short -term reaction to the
dust, that's all.
800
01:10:36,830 --> 01:10:39,050
Dr. Ackerman gave me a clean bill of
health.
801
01:10:39,270 --> 01:10:41,550
Of course he did. He works for them.
802
01:10:42,150 --> 01:10:46,290
I wish you'd go to another medical
doctor and not just your damned
803
01:10:46,590 --> 01:10:48,830
That might do more than get me retired,
honey.
804
01:10:49,070 --> 01:10:50,630
It might get me jailed.
805
01:10:50,950 --> 01:10:55,630
I signed a form agreeing to abide by the
terms of the National Security Act. To
806
01:10:55,630 --> 01:10:56,850
hell with their forms!
807
01:10:57,090 --> 01:10:58,090
Will you hush?
808
01:10:58,550 --> 01:11:01,150
Whatever it was, it's gone. It's over.
No more glow.
809
01:11:01,800 --> 01:11:03,980
Normal nails, normal eyes, normal
everything.
810
01:11:04,760 --> 01:11:08,240
Ackerman said it would be gone in 36
hours and it was gone in 24.
811
01:11:11,900 --> 01:11:14,700
He never did tell you what was wrong,
did he?
812
01:11:15,840 --> 01:11:16,840
No.
813
01:11:17,300 --> 01:11:18,600
I don't think he knew.
814
01:11:19,920 --> 01:11:26,120
I tell you, Harlan Ethan Williams,
sometimes I could just kick your slacks.
815
01:11:33,610 --> 01:11:34,610
Sometimes you have.
816
01:11:37,810 --> 01:11:42,710
We had these pictures taken at Coney
Island the year before we were married.
817
01:11:43,090 --> 01:11:44,090
Do you remember?
818
01:11:45,170 --> 01:11:46,770
Of course I remember.
819
01:11:48,890 --> 01:11:49,890
God,
820
01:11:51,590 --> 01:11:52,590
we were young.
821
01:11:54,310 --> 01:11:56,390
1942, wasn't it? Mm -hmm.
822
01:11:57,250 --> 01:12:00,190
Let's see, I was 21.
823
01:12:01,110 --> 01:12:02,150
I was 18.
824
01:12:03,380 --> 01:12:04,820
You remember my father?
825
01:12:05,340 --> 01:12:07,460
I don't know what you see in that boy.
826
01:12:07,860 --> 01:12:09,000
God, you were handsome.
827
01:12:10,120 --> 01:12:14,220
And you, dear, were the most gorgeous
creature on the face of the earth.
828
01:12:18,160 --> 01:12:19,500
You'd better be all right.
829
01:12:20,120 --> 01:12:21,480
You are, aren't you?
830
01:12:21,700 --> 01:12:22,700
Yes.
831
01:12:23,760 --> 01:12:26,760
And you're still the most gorgeous
creature on the face of the earth.
832
01:12:45,160 --> 01:12:47,180
When did we start getting old?
833
01:12:47,580 --> 01:12:49,540
I mean, why didn't I notice it?
834
01:12:52,820 --> 01:12:54,680
You're having too much fun to notice.
835
01:13:20,390 --> 01:13:22,610
The janitor is the easiest thing to
explain.
836
01:13:22,890 --> 01:13:26,470
He didn't know I was coming. I didn't
know he was there. My knocking him down
837
01:13:26,470 --> 01:13:27,570
was a complete accident.
838
01:13:29,370 --> 01:13:34,250
He had the fire extinguisher. I bent
down to pick it up, and then the
839
01:13:34,250 --> 01:13:35,250
happened.
840
01:13:36,310 --> 01:13:39,990
According to Mr. Williams' signed
statement, you hit him with a door,
841
01:13:39,990 --> 01:13:42,050
him over, and then just hightailed it on
out of there.
842
01:13:42,830 --> 01:13:44,010
I ran for help.
843
01:13:44,250 --> 01:13:46,190
At least I was trying to do something.
844
01:13:47,670 --> 01:13:51,070
If I had anything to hide, I would have
my lawyer here. I don't.
845
01:13:51,690 --> 01:13:55,810
I'm more than willing to put my complete
faith in this panel's judgment.
846
01:13:58,750 --> 01:14:00,330
Sucker's good on his back for the wall.
847
01:14:00,690 --> 01:14:02,170
Wait till I bring in MacGyver.
848
01:14:02,410 --> 01:14:04,470
Do you have anything further to say, Dr.
Todd Hunter?
849
01:14:04,870 --> 01:14:05,870
No, sir.
850
01:14:06,410 --> 01:14:08,690
Except I apologize for making a speech.
851
01:14:10,310 --> 01:14:12,290
I'm here to answer questions. That's
all.
852
01:14:12,670 --> 01:14:14,610
Does anyone have anything further to
say?
853
01:14:18,920 --> 01:14:22,420
I think there's one more person we need
to talk to.
854
01:14:22,920 --> 01:14:24,340
Yes, Miss Spann.
855
01:14:25,200 --> 01:14:26,200
Who is that?
856
01:14:32,560 --> 01:14:33,560
Dr. Redding.
857
01:14:33,960 --> 01:14:37,020
But unfortunately, he's dead.
858
01:14:42,100 --> 01:14:44,740
I can't believe you told him about
MacGyver.
859
01:14:44,960 --> 01:14:47,340
Andrew saw him waiting outside. What
would you have me do?
860
01:14:47,800 --> 01:14:50,560
It's all right, because now Andrews has
to decide what to do with the
861
01:14:50,560 --> 01:14:51,560
information.
862
01:14:51,660 --> 01:14:53,520
I want MacGyver to testify.
863
01:14:54,740 --> 01:14:57,880
You want him to deliver hearsay? Oh,
damn it, Lewis.
864
01:14:58,400 --> 01:15:01,460
That was an informal hearing, not a
court of law.
865
01:15:01,960 --> 01:15:05,700
I saw you getting ready to make a
message, and I prevented it. God knows
866
01:15:07,460 --> 01:15:11,820
Anyway, none of the other soldiers in
MacGyver's party heard what Redding
867
01:15:11,940 --> 01:15:12,699
did they?
868
01:15:12,700 --> 01:15:15,120
Not even one of them could have
corroborated his story.
869
01:15:17,160 --> 01:15:18,160
have rattled him.
870
01:15:18,180 --> 01:15:22,380
Lewis, did you see him today? He was
like an answering machine. He knew what
871
01:15:22,380 --> 01:15:25,660
every question was going to be. He was
ready with all the right answers.
872
01:15:25,960 --> 01:15:30,320
Harry. That was not the real Todd
Hunter. We saw the real Todd Hunter.
873
01:15:30,880 --> 01:15:34,120
If it comes right down to it, he says,
it's my word against his.
874
01:15:34,740 --> 01:15:35,820
Then what do we do, Terry?
875
01:15:36,560 --> 01:15:37,560
Punt?
876
01:15:39,520 --> 01:15:40,680
What about the janitor?
877
01:15:42,360 --> 01:15:43,620
Kept him out of the way on purpose.
878
01:15:44,060 --> 01:15:45,060
What for?
879
01:15:46,250 --> 01:15:49,430
Williams is at the eye doctor right now.
He flunked his vision test two weeks
880
01:15:49,430 --> 01:15:51,130
ago. He's retaking it today.
881
01:15:52,410 --> 01:15:53,410
You get it, don't you?
882
01:15:53,910 --> 01:15:56,250
You're only of the big witnesses, an old
guy with bad people.
883
01:15:56,550 --> 01:15:59,890
You want him telling those guys how Todd
Hunter looked and where he was going?
884
01:16:00,470 --> 01:16:02,370
Those shotguns would crucify him.
885
01:16:02,890 --> 01:16:03,890
Damn.
886
01:16:04,630 --> 01:16:05,630
Why wasn't I told?
887
01:16:06,870 --> 01:16:07,890
You just were, sweetie.
888
01:16:11,010 --> 01:16:14,290
By the way, I arranged for Williams to
pass his eye exam.
889
01:16:15,010 --> 01:16:16,010
Why?
890
01:16:16,080 --> 01:16:17,680
Because I don't want his butt caned.
891
01:16:18,340 --> 01:16:19,660
I want him around here.
892
01:16:20,140 --> 01:16:21,480
So I can watch him.
893
01:16:22,660 --> 01:16:23,660
Control.
894
01:16:25,440 --> 01:16:26,440
Mr. Williams?
895
01:16:28,460 --> 01:16:32,120
The shaggy dog.
896
01:16:34,900 --> 01:16:39,160
Bounded joyfully through the green
fields.
897
01:16:40,700 --> 01:16:42,440
We'll mix these up, Dr. Higgins.
898
01:16:43,060 --> 01:16:45,520
It sure wasn't Tolstoy, was it?
899
01:16:46,620 --> 01:16:47,620
Next.
900
01:16:50,180 --> 01:16:51,460
Can you read it, Mr. Williams?
901
01:16:51,820 --> 01:16:53,700
Yeah, now just hold your water a second,
will you?
902
01:16:54,000 --> 01:16:57,420
Well, if we're going to do a dilation,
we really have to finish this up.
903
01:17:04,680 --> 01:17:07,620
John packed his bags and set off for the
train station on foot.
904
01:17:22,190 --> 01:17:23,190
That's it?
905
01:17:23,950 --> 01:17:24,950
That's it.
906
01:17:25,590 --> 01:17:26,590
Well,
907
01:17:27,390 --> 01:17:29,370
how'd I do?
908
01:17:30,610 --> 01:17:34,050
Let's just get this dilation process out
of the way first, shall we, Mr.
909
01:17:34,130 --> 01:17:35,130
Williams?
910
01:17:35,450 --> 01:17:37,870
All right. Now, this is not going to
hurt, okay?
911
01:17:40,130 --> 01:17:42,450
Let's look to the right. Try not to
blink.
912
01:17:47,010 --> 01:17:48,010
Oh, sorry.
913
01:17:48,490 --> 01:17:49,490
No biggie.
914
01:17:49,800 --> 01:17:51,640
Now the other eye. Look toward me.
915
01:17:54,520 --> 01:17:55,520
All right.
916
01:18:02,080 --> 01:18:03,160
All right.
917
01:18:08,840 --> 01:18:10,520
You'll have to help me, Mr. Williams.
918
01:18:11,200 --> 01:18:13,480
I can't see anything if your eyes are
closed.
919
01:18:14,440 --> 01:18:15,580
Oh, sorry.
920
01:18:24,490 --> 01:18:25,630
Tell me something, Dr. Ekins.
921
01:18:25,950 --> 01:18:26,950
Yes?
922
01:18:27,110 --> 01:18:28,810
You see anything green in there?
923
01:18:30,550 --> 01:18:32,690
I beg your pardon?
924
01:18:32,930 --> 01:18:38,390
Oh, I come from over by the Vermont
border, Doc, and it's just a country way
925
01:18:38,390 --> 01:18:39,930
asking if you see anything odd.
926
01:18:41,910 --> 01:18:43,950
There's a lot less floaters.
927
01:18:47,410 --> 01:18:51,230
I guess I didn't dilate your eyes last
time. That might make a difference.
928
01:18:53,070 --> 01:18:55,590
But I'd say there's definitely less
floaters.
929
01:18:56,030 --> 01:18:57,350
Never seen that before.
930
01:18:58,730 --> 01:18:59,930
What are floaters?
931
01:19:00,350 --> 01:19:02,410
Specs. Little moving specs.
932
01:19:03,150 --> 01:19:07,870
Usually see them best in the total dark
or bright light. Know what I mean?
933
01:19:09,510 --> 01:19:11,790
I mean the spots in my eyes.
934
01:19:12,090 --> 01:19:15,890
Some people have more than others. You
had quite a few when you came in last
935
01:19:15,890 --> 01:19:16,890
time.
936
01:19:17,770 --> 01:19:21,690
Floaters in a person's eyes has a
tendency to increase with age.
937
01:19:25,230 --> 01:19:27,190
But I've never seen the number go down.
938
01:19:29,190 --> 01:19:32,990
Did you see anything else?
939
01:19:34,270 --> 01:19:35,770
Just your eyes, Mr. Williams.
940
01:19:38,170 --> 01:19:39,270
Did you bring any sunglasses?
941
01:19:39,870 --> 01:19:43,190
Oh, well, I'll find you an old pair you
can borrow.
942
01:19:46,530 --> 01:19:47,530
Oh, wait a minute.
943
01:19:53,040 --> 01:19:54,040
Harlan.
944
01:20:57,160 --> 01:20:58,160
Lieutenant MacGyver?
945
01:20:59,500 --> 01:21:03,240
Yes? I mean, that's getting the
explosion at Falco Plains.
946
01:21:04,520 --> 01:21:07,820
I understand you heard something that
might be important. Something Dr.
947
01:21:08,020 --> 01:21:09,020
Redding said.
948
01:21:11,980 --> 01:21:12,980
Look, I'm sorry.
949
01:21:14,140 --> 01:21:16,800
What I have to say, I can only say
before the full panel.
950
01:21:17,500 --> 01:21:23,720
Look, off the record, I think they're
going to try and whitewash this thing.
951
01:21:24,300 --> 01:21:26,000
That Todd Hunter's a crazy bastard.
952
01:21:27,240 --> 01:21:31,700
If you know something that might help me
nail him, I'll sleep better tonight.
953
01:21:33,840 --> 01:21:37,700
Please, promise me you'll testify
against him.
954
01:21:44,880 --> 01:21:47,680
Your government appreciates your
honesty, Lieutenant MacGyver.
955
01:22:25,260 --> 01:22:32,240
Oh, when the saints go marching in, I
want to be in that number.
956
01:22:32,720 --> 01:22:36,060
Oh, when the saints go marching in.
957
01:22:36,720 --> 01:22:41,760
Oh, when that sun, oh, when that sun
begins to shine, begins to shine. When
958
01:22:41,760 --> 01:22:44,020
sun begins to shine.
959
01:22:46,300 --> 01:22:48,180
In that number.
960
01:23:16,839 --> 01:23:18,380
Morning. Are you hungry?
961
01:23:18,640 --> 01:23:19,640
Making pancakes.
962
01:23:22,380 --> 01:23:23,980
Oh, you never were much of a morning
person.
963
01:23:24,200 --> 01:23:25,200
Sit down, Mother.
964
01:23:25,800 --> 01:23:26,920
Coffee will be ready in a minute.
965
01:23:27,420 --> 01:23:29,240
Your arm is all better?
966
01:23:30,360 --> 01:23:31,360
It's just a little sore.
967
01:23:31,600 --> 01:23:33,860
My eyes were itching when I got up this
morning, though.
968
01:23:34,560 --> 01:23:37,700
I couldn't see through my new glasses,
so I pulled out this old pair.
969
01:23:38,000 --> 01:23:39,220
I can see fine now.
970
01:23:39,480 --> 01:23:40,800
It must have been the eye drops.
971
01:23:41,960 --> 01:23:43,680
You're not thinking of going to work.
972
01:23:44,020 --> 01:23:45,100
Why not? I feel great.
973
01:23:46,380 --> 01:23:48,640
Can't wait to tell that jerk more when
I've passed.
974
01:23:49,340 --> 01:23:54,020
Oh, when that moon, oh, when that moon
turns into gold, turns into gold. Oh,
975
01:23:54,140 --> 01:23:57,040
when that moon turns into gold.
976
01:23:57,600 --> 01:23:58,860
What, Mother?
977
01:24:00,500 --> 01:24:04,060
Would you mind not singing until I've
had my coffee?
978
01:24:04,580 --> 01:24:05,900
No problem, my sweet.
979
01:24:27,720 --> 01:24:28,720
Keep in the house for the moment.
980
01:24:30,880 --> 01:24:34,460
State troopers just found Lieutenant
MacGyver drowned in a river.
981
01:24:35,860 --> 01:24:37,120
Went off a ferry landing.
982
01:24:37,780 --> 01:24:39,600
They think he hit his head on a steering
wheel.
983
01:24:40,340 --> 01:24:43,920
Somebody really wants to keep this thing
going, don't they?
984
01:24:45,640 --> 01:24:46,640
Sounds like it.
985
01:24:48,120 --> 01:24:49,180
Let me ask you something.
986
01:24:51,240 --> 01:24:52,960
How scared of Todd Hunter are you?
987
01:24:54,240 --> 01:24:55,740
I just assume I talk here.
988
01:24:56,200 --> 01:24:57,620
We apparently have a leak in the
building.
989
01:24:59,400 --> 01:25:03,880
If you don't feel safe in your own
office, General Cruz, where will you
990
01:25:03,880 --> 01:25:04,880
safe?
991
01:25:18,260 --> 01:25:19,860
Feel safe now, General Cruz?
992
01:25:23,840 --> 01:25:24,840
Fairly safe.
993
01:25:26,470 --> 01:25:29,970
Oh, my God, there goes a car for the
microphone in its mouth.
994
01:25:31,270 --> 01:25:32,810
When did you get a sense of humor?
995
01:25:34,250 --> 01:25:35,610
Go on, Terry, say it.
996
01:25:36,710 --> 01:25:37,850
Say it. Spit it out.
997
01:25:42,230 --> 01:25:44,650
She thinks I killed Lieutenant MacGyver
last night.
998
01:25:44,990 --> 01:25:46,670
I know you had something to do with it.
999
01:25:47,130 --> 01:25:48,130
I know you did.
1000
01:25:49,030 --> 01:25:50,030
Can we continue?
1001
01:25:51,310 --> 01:25:54,690
Why exactly are you so scared of caught
on her starting up again?
1002
01:25:55,470 --> 01:25:59,430
He went with a red light on his board.
Yes, sir. Well, it doesn't matter now,
1003
01:25:59,510 --> 01:26:00,510
does it?
1004
01:26:01,950 --> 01:26:05,470
This doctor of yours has got something
real important locked up inside his
1005
01:26:06,150 --> 01:26:09,310
He said that he'd start up again if he
was Norman Bates.
1006
01:26:09,670 --> 01:26:10,910
Not if I can help it.
1007
01:26:11,130 --> 01:26:14,330
Technical investigation will continue
for another month. In the meantime,
1008
01:26:14,550 --> 01:26:16,150
they'll rebuild that turbine that blew.
1009
01:26:16,370 --> 01:26:19,110
And assuming Todd had to get the clean
bill of health we all expect.
1010
01:26:19,680 --> 01:26:21,600
Our buddy could be operational in ten
weeks.
1011
01:26:21,860 --> 01:26:26,180
Earlier. Suppose I persuade the shop to
keep you on for another test run, Mr.
1012
01:26:26,200 --> 01:26:27,620
Andrews. As what?
1013
01:26:28,040 --> 01:26:29,040
Assistant librarian?
1014
01:26:29,640 --> 01:26:30,599
As anything.
1015
01:26:30,600 --> 01:26:33,700
Say you're looking into the side effects
of the explosion on the janitor, for
1016
01:26:33,700 --> 01:26:35,360
instance. What side effects?
1017
01:26:35,860 --> 01:26:37,080
That wasn't in there before.
1018
01:26:40,440 --> 01:26:43,260
His eyes and fingernails glowed for a
day or two.
1019
01:26:43,720 --> 01:26:44,720
Fluorescent green.
1020
01:26:45,040 --> 01:26:48,020
I noticed something similar when I
examined Redding's corpse.
1021
01:26:48,680 --> 01:26:49,680
What was it?
1022
01:26:50,480 --> 01:26:51,480
Ultimately nothing.
1023
01:26:51,820 --> 01:26:55,240
Faded in both cases. That doesn't
matter. What's important is your shop.
1024
01:26:55,920 --> 01:26:58,940
And if Tidehunter should go off the
rails again, you could take care of him.
1025
01:27:02,680 --> 01:27:04,380
You mind telling me what's so funny?
1026
01:27:06,040 --> 01:27:08,360
People always looked at me and saw a
loaded gun.
1027
01:27:09,180 --> 01:27:11,700
It's the first time anybody ever saw me
as a safety catch.
1028
01:27:13,420 --> 01:27:16,380
Well, suppose I do stay on.
1029
01:27:17,040 --> 01:27:20,400
Suppose Todd Hunter is flaky and he
tries to go with the red board again.
1030
01:27:21,200 --> 01:27:22,720
What am I supposed to do then?
1031
01:27:24,320 --> 01:27:25,320
Kill him.
1032
01:27:27,060 --> 01:27:30,600
If you're convinced he's that dangerous,
you kill him.
1033
01:27:31,500 --> 01:27:33,080
You could justify it.
1034
01:27:46,760 --> 01:27:48,060
It's a welcome back present.
1035
01:27:53,080 --> 01:27:56,720
That's very nice,
1036
01:27:58,400 --> 01:27:59,940
Billy. Thank you.
1037
01:28:00,560 --> 01:28:04,860
When one of the eyes goes up like that,
it's kind of hard to get them just
1038
01:28:04,860 --> 01:28:05,860
right.
1039
01:28:06,120 --> 01:28:07,380
Ah, I see.
1040
01:28:08,840 --> 01:28:09,920
That's very nice.
1041
01:28:10,180 --> 01:28:11,180
Very nice.
1042
01:28:11,940 --> 01:28:12,960
Thanks, Billy.
1043
01:28:15,080 --> 01:28:16,340
I missed you, old man.
1044
01:28:19,200 --> 01:28:20,300
I'll see you upstairs.
1045
01:28:28,980 --> 01:28:34,040
New software will now be issued to all
secretaries on first Monday of each
1046
01:28:34,040 --> 01:28:35,520
month. Thank you.
1047
01:28:37,340 --> 01:28:38,340
Mr. Williams!
1048
01:28:45,640 --> 01:28:46,640
Welcome back.
1049
01:28:46,840 --> 01:28:47,840
Thank you.
1050
01:28:48,280 --> 01:28:50,160
You think you're smarter than me, old
man?
1051
01:28:51,060 --> 01:28:52,060
You're not.
1052
01:28:52,620 --> 01:28:54,680
That piece of paper doesn't change a
thing.
1053
01:28:54,960 --> 01:28:56,100
I guess you're right.
1054
01:28:57,040 --> 01:28:58,360
I'm still working here.
1055
01:28:58,940 --> 01:29:01,040
And you are still a jerk.
1056
01:29:03,660 --> 01:29:04,660
Good day, Major.
1057
01:30:05,700 --> 01:30:06,700
This is number six.
1058
01:30:07,240 --> 01:30:08,240
Is he there?
1059
01:30:11,620 --> 01:30:12,620
This is Jude.
1060
01:30:13,200 --> 01:30:14,300
We have a secure line.
1061
01:30:16,700 --> 01:30:19,780
They want me to use the janitor as cover
to keep an eye on Todd Hunter.
1062
01:30:21,220 --> 01:30:23,540
But I want to use Todd Hunter to keep an
eye on the janitor.
1063
01:30:25,580 --> 01:30:27,300
Yeah, something happened to him.
1064
01:30:28,880 --> 01:30:29,880
Happened to Redding, too.
1065
01:30:31,220 --> 01:30:33,500
And I don't think Terry told me the
whole story on that.
1066
01:30:36,490 --> 01:30:42,990
Yeah, I know Redding's dead, but the
janitor's not No Just
1067
01:30:42,990 --> 01:30:49,730
a feeling right now Like something
inside me just woke up
1068
01:30:49,730 --> 01:30:52,530
Yeah
1069
01:31:19,500 --> 01:31:20,820
Okay, Dad, fess up.
1070
01:31:21,140 --> 01:31:22,680
How long have you been using it?
1071
01:31:23,020 --> 01:31:24,320
Wait, the heroin or the cocaine?
1072
01:31:25,260 --> 01:31:29,980
The stuff that's supposed to work so
gradually that your boss thinks you've
1073
01:31:29,980 --> 01:31:32,720
ten pounds instead of just dyeing your
hair.
1074
01:31:33,460 --> 01:31:35,180
What are you talking about?
1075
01:31:35,960 --> 01:31:40,720
Well, your boss may think you've lost
ten pounds, but I'm married to you. I
1076
01:31:40,720 --> 01:31:43,580
you haven't had any brown in your hair
for at least five years.
1077
01:31:46,740 --> 01:31:48,020
What have you been using?
1078
01:31:52,809 --> 01:31:55,190
What? I haven't been dyeing my hair.
1079
01:31:56,110 --> 01:31:57,930
I'll never even cross my mind.
1080
01:31:59,350 --> 01:32:00,730
Harlan, don't be silly.
1081
01:32:01,330 --> 01:32:04,630
Once your hair turns white, there's no
going back.
1082
01:32:05,950 --> 01:32:09,210
Gina, I haven't.
1083
01:32:15,870 --> 01:32:17,210
Well, then what's happening?
77747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.