All language subtitles for Family.Guy.S14E17.Take.a.Letter.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,927 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:03,929 --> 00:00:07,264 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,266 --> 00:00:10,968 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,970 --> 00:00:14,237 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,239 --> 00:00:17,074 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,076 --> 00:00:20,677 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,679 --> 00:00:22,245 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,247 --> 00:00:24,081 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,083 --> 00:00:29,252 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,126 --> 00:00:35,659 Peter, we got to talk. 11 00:00:35,661 --> 00:00:36,927 Ugh. 12 00:00:36,929 --> 00:00:38,996 I'm concerned about Stewie's preschool. 13 00:00:38,998 --> 00:00:41,164 Look what they're serving at snack time. 14 00:00:41,166 --> 00:00:42,466 Is-is that...? 15 00:00:42,468 --> 00:00:43,934 It's dog milk. 16 00:00:43,936 --> 00:00:45,936 They're serving dog milk to our children. 17 00:00:45,938 --> 00:00:47,838 Aw, sweet, dilk. 18 00:00:47,840 --> 00:00:49,973 I don't want Stewie in that school anymore. 19 00:00:49,975 --> 00:00:51,975 It seems like it's really gone downhill. 20 00:00:51,977 --> 00:00:53,543 She's not wrong to worry. 21 00:00:53,545 --> 00:00:55,112 There's a sign in the bathroom that says, 22 00:00:55,114 --> 00:00:57,147 "If it's brown, let it mellow." 23 00:00:57,149 --> 00:00:59,116 Sometimes it crests the toilet lid. 24 00:00:59,118 --> 00:01:01,351 Peter, I think we should send Stewie to Corridors. 25 00:01:01,353 --> 00:01:02,819 I know it's a little pricey, 26 00:01:02,821 --> 00:01:04,454 but it's the best preschool in the area. 27 00:01:04,456 --> 00:01:06,623 Really? Is that the one where they make 'em dress 28 00:01:06,625 --> 00:01:09,159 in the little shorts and hats like the guy in AC/DC? 29 00:01:09,161 --> 00:01:10,660 Yeah, why does he wear that outfit? 30 00:01:10,662 --> 00:01:12,162 'Cause he rocks. 31 00:01:12,164 --> 00:01:14,231 ♪ ♪ 32 00:01:14,233 --> 00:01:15,732 When I picked this, 33 00:01:15,734 --> 00:01:19,336 I didn't know I'd have to wear it when I'm 60! 34 00:01:19,338 --> 00:01:21,571 I'm very cold! 35 00:01:26,211 --> 00:01:28,412 You know what seems like a lie to me? 36 00:01:28,414 --> 00:01:31,014 A Forever stamp that says "Love" on it. 37 00:01:31,016 --> 00:01:32,983 Oh, you want to go ahead of me? 38 00:01:32,985 --> 00:01:34,384 Hey, how are you? 39 00:01:34,386 --> 00:01:36,720 You know what seems like a lie to me? 40 00:01:36,722 --> 00:01:39,156 I can help the fourth person in line. 41 00:01:39,158 --> 00:01:41,525 One, two, three... yes! 42 00:01:41,527 --> 00:01:43,860 Cleveland, you work here? 43 00:01:43,862 --> 00:01:46,196 Yup, finally landed myself a job. 44 00:01:46,198 --> 00:01:48,832 Hey, what can Brown do for you? 45 00:01:48,834 --> 00:01:49,866 (laughs) 46 00:01:49,868 --> 00:01:51,201 That's our competitor, though. 47 00:01:51,203 --> 00:01:52,702 I'm not supposed to say that. 48 00:01:52,704 --> 00:01:55,539 It's grounds for dismissal if anyone ever got fired here, 49 00:01:55,541 --> 00:01:56,540 but they don't. 50 00:01:56,542 --> 00:01:58,041 Well, good for you. 51 00:01:58,043 --> 00:01:59,776 Oh, could I get a return receipt for this? 52 00:01:59,778 --> 00:02:02,612 It's Stewie's registration form for his new school. 53 00:02:02,614 --> 00:02:04,414 Lil' Papa Stew-Stew's off to college? 54 00:02:04,416 --> 00:02:05,715 No, just preschool. 55 00:02:05,717 --> 00:02:06,850 He's very young. 56 00:02:06,852 --> 00:02:09,219 Can you just charge me my weirdly uneven price 57 00:02:09,221 --> 00:02:10,454 so I can be done? 58 00:02:10,456 --> 00:02:13,023 All right, that's $2.16. 59 00:02:13,025 --> 00:02:16,726 $4.37 if you want to send it the priority. 60 00:02:16,728 --> 00:02:18,895 Oh, no, we got to start saving our pennies 61 00:02:18,897 --> 00:02:21,031 now that we're sending Stewie to a new school. 62 00:02:21,033 --> 00:02:22,899 I'm actually doing some job hunting after this. 63 00:02:22,901 --> 00:02:24,401 SEAMUS: Let's go up there! 64 00:02:24,403 --> 00:02:26,536 You know, Lois, the post office is hiring. 65 00:02:26,538 --> 00:02:27,537 Really? 66 00:02:27,539 --> 00:02:29,239 Oh, wow, that'd be great. 67 00:02:29,241 --> 00:02:31,475 Yeah, I'd be happy to get you an interview, 68 00:02:31,477 --> 00:02:33,977 and as a white woman, you'd be a minority here, 69 00:02:33,979 --> 00:02:36,279 unless you're an alcoholic. 70 00:02:46,758 --> 00:02:49,292 Wow, this place is really fancy. 71 00:02:49,294 --> 00:02:51,661 Their Flat Stanley is actually award-winning actor 72 00:02:51,663 --> 00:02:53,230 Stanley Tucci. 73 00:02:53,232 --> 00:02:57,067 Sometimes I wear glasses and sometimes I don't. 74 00:02:57,069 --> 00:02:58,635 Hi, I'm Chadley. 75 00:02:58,637 --> 00:02:59,970 I've been kidnapped three times 76 00:02:59,972 --> 00:03:01,271 because I come from money. 77 00:03:01,273 --> 00:03:03,073 Oh, yes, I've heard about your family. 78 00:03:03,075 --> 00:03:05,175 You've had two older brothers die of drugs? 79 00:03:05,177 --> 00:03:06,176 That's right. 80 00:03:06,178 --> 00:03:07,410 Stewie, what would you say 81 00:03:07,412 --> 00:03:09,112 to a playdate at my house tomorrow? 82 00:03:09,114 --> 00:03:11,248 That sounds delightful. 83 00:03:11,250 --> 00:03:14,451 My word, it feels so good to finally be where I belong. 84 00:03:14,453 --> 00:03:17,587 Like Judd Hirsch at the gigantic sweater store. 85 00:03:17,589 --> 00:03:20,423 Hi, uh, all five of us are Judd Hirsch. 86 00:03:20,425 --> 00:03:22,826 Do you have a sweater big enough to fit all of us? 87 00:03:24,196 --> 00:03:26,163 Okay, everybody climb in. 88 00:03:27,266 --> 00:03:30,367 Ah, I can't wait to spill soup on this. 89 00:03:30,369 --> 00:03:33,270 Okay, Judds, shamble away. 90 00:03:38,143 --> 00:03:39,709 Good having you aboard, Lois. 91 00:03:39,711 --> 00:03:41,478 Let me show you around. 92 00:03:41,480 --> 00:03:42,646 That guy right there? 93 00:03:42,648 --> 00:03:43,647 Larry. 94 00:03:43,649 --> 00:03:44,648 Okay, got it. 95 00:03:44,650 --> 00:03:46,183 A-And what's this giant, 96 00:03:46,185 --> 00:03:48,685 (echoing): empty, football-stadium-sized room? 97 00:03:48,687 --> 00:03:50,654 Oh, the post office anticipates 98 00:03:50,656 --> 00:03:52,322 that within the next five years 99 00:03:52,324 --> 00:03:55,158 at least 200 million men in this country will be 100 00:03:55,160 --> 00:03:57,494 ordering and receiving RealDolls. 101 00:03:57,496 --> 00:04:00,330 Every man will have seven to nine RealDolls. 102 00:04:00,332 --> 00:04:02,465 Asians, blonde Southern girls, 103 00:04:02,467 --> 00:04:04,634 blonde Asians capable of performing 104 00:04:04,636 --> 00:04:06,570 every possible sexual act, 105 00:04:06,572 --> 00:04:08,672 or at least incapable of refusing. 106 00:04:08,674 --> 00:04:10,073 You can put one in your car 107 00:04:10,075 --> 00:04:12,576 and drive in the car pool lane with it and then 108 00:04:12,578 --> 00:04:15,312 maybe you push her head down, thus defeating the purpose 109 00:04:15,314 --> 00:04:17,681 of the car pool lane while fulfilling the purpose 110 00:04:17,683 --> 00:04:18,915 of the RealDoll. 111 00:04:18,917 --> 00:04:20,350 Maybe a trucker goes by. 112 00:04:20,352 --> 00:04:23,019 You say, "Hey, Janine, give him a show." 113 00:04:23,021 --> 00:04:25,755 Maybe later you ask yourself some tough questions, like, 114 00:04:25,757 --> 00:04:27,490 "Why is it so important to you 115 00:04:27,492 --> 00:04:29,226 to impress and excite truckers?" 116 00:04:29,228 --> 00:04:31,027 Anyhoo, grab that letter opener. 117 00:04:31,029 --> 00:04:33,997 I'm gonna show you why you should never mail cash. 118 00:04:37,502 --> 00:04:39,369 Another good postal tip is, 119 00:04:39,371 --> 00:04:41,338 if you wait to deliver your mail at night, 120 00:04:41,340 --> 00:04:44,040 you can smell a lot of really nice dinners. 121 00:04:44,042 --> 00:04:46,776 Oh, no, it's that Amazon drone. 122 00:04:46,778 --> 00:04:48,044 Try to ignore it. 123 00:04:48,046 --> 00:04:49,679 Hey, Cleveland, what are you doing? 124 00:04:49,681 --> 00:04:50,714 Taking a walk? 125 00:04:50,716 --> 00:04:52,382 No, I'm delivering mail. 126 00:04:52,384 --> 00:04:53,383 By foot? 127 00:04:53,385 --> 00:04:55,051 Yeah, that won't take too long. 128 00:04:55,053 --> 00:04:56,186 Well, got to go. 129 00:04:56,188 --> 00:05:00,056 Got to deliver these fat pants to your fat son. 130 00:05:00,058 --> 00:05:02,292 He was harsh but not untruthful. 131 00:05:02,294 --> 00:05:04,394 We got to special-order Cleveland Jr.'s pants 132 00:05:04,396 --> 00:05:07,764 from a company that manufactures grill covers. 133 00:05:12,738 --> 00:05:14,137 Thanks for coming over, Stewie. 134 00:05:14,139 --> 00:05:15,305 Oh, thanks for having me. 135 00:05:15,307 --> 00:05:16,740 Quite a place you've got here. 136 00:05:16,742 --> 00:05:18,074 Your mother seemed nice. 137 00:05:18,076 --> 00:05:20,910 Yeah, I've only met her a couple of times, but yeah. 138 00:05:20,912 --> 00:05:22,145 This is my bedroom. 139 00:05:26,418 --> 00:05:28,985 Is that car bed a Bentley? 140 00:05:28,987 --> 00:05:30,420 And is that guy the driver? 141 00:05:30,422 --> 00:05:33,256 Ready for this evening's trip to Snoozetown, sir? 142 00:05:33,258 --> 00:05:34,257 Not yet. 143 00:05:34,259 --> 00:05:35,258 Sad story. 144 00:05:35,260 --> 00:05:36,660 He used to drive the bed 145 00:05:36,662 --> 00:05:37,994 for Michael Jackson's monkey. 146 00:05:37,996 --> 00:05:40,096 CHAUFFEUR: I've seen some terrible things. 147 00:05:40,098 --> 00:05:41,598 This is extraordinary. 148 00:05:41,600 --> 00:05:42,966 Oh, it's fine, I suppose, 149 00:05:42,968 --> 00:05:44,267 but you probably have 150 00:05:44,269 --> 00:05:46,002 even nicer things at your mansion. 151 00:05:46,004 --> 00:05:47,671 I'd love to come see it sometime. 152 00:05:47,673 --> 00:05:49,939 Oh, um, y-yes, yes, my mansion. 153 00:05:49,941 --> 00:05:52,108 Y-Yes, you-you should come see my mansion, 154 00:05:52,110 --> 00:05:53,276 b-by all means. 155 00:05:53,278 --> 00:05:54,511 I mean, not-not right this minute. 156 00:05:54,513 --> 00:05:56,846 I-I have the U.S. men's wrestling team there-- 157 00:05:56,848 --> 00:05:57,981 I'm gonna kill a wrestler-- 158 00:05:57,983 --> 00:05:59,249 but then after that, you should. 159 00:05:59,251 --> 00:06:00,583 I can't wait. 160 00:06:00,585 --> 00:06:02,619 Come on, let's go see if the maid brought her son, 161 00:06:02,621 --> 00:06:05,288 so we can push him and he can't do anything. 162 00:06:05,290 --> 00:06:07,824 God, I like it here, but what am I doing? 163 00:06:07,826 --> 00:06:09,326 I don't have a fancy house. 164 00:06:09,328 --> 00:06:12,095 I'm living a lie, like FDR. 165 00:06:12,097 --> 00:06:16,833 And so I say to you, America, we are going to win this war, 166 00:06:16,835 --> 00:06:18,868 we're going to end this depression, 167 00:06:18,870 --> 00:06:22,305 and there's no reason to suspect that I cannot walk. 168 00:06:22,307 --> 00:06:24,307 God bless America! 169 00:06:24,309 --> 00:06:28,311 ("Hail to the Chief" plays) 170 00:06:28,313 --> 00:06:29,346 And cut. 171 00:06:29,348 --> 00:06:30,380 The newsreel's over. 172 00:06:30,382 --> 00:06:32,182 Thank you, Mr. President. 173 00:06:32,184 --> 00:06:33,683 You're welcome, gentlemen. 174 00:06:33,685 --> 00:06:37,253 Now, if you'd kindly kick me into the closet with the mops. 175 00:06:40,659 --> 00:06:43,193 Ah, must be a Yale man. 176 00:06:43,195 --> 00:06:44,561 Shut up. 177 00:06:48,166 --> 00:06:50,200 Hello, loyal mailwoman. 178 00:06:50,202 --> 00:06:51,968 This is a letter to Hollywood, 179 00:06:51,970 --> 00:06:54,804 saying, "Keep it up! Movies are great!" 180 00:06:55,807 --> 00:06:57,807 Cleveland, what should I do with this? 181 00:06:57,809 --> 00:06:59,743 I-It just says "Hollywood, U.S.A.," 182 00:06:59,745 --> 00:07:01,144 and this isn't a stamp, 183 00:07:01,146 --> 00:07:02,812 it's the little sticker from an apple. 184 00:07:02,814 --> 00:07:04,481 Oh, I can't never get those off. 185 00:07:04,483 --> 00:07:05,515 I just eat them. 186 00:07:05,517 --> 00:07:07,150 Anyway, just put it in here. 187 00:07:07,152 --> 00:07:08,184 But what's that? 188 00:07:08,186 --> 00:07:09,519 It's the dead letter bin. 189 00:07:09,521 --> 00:07:12,322 It's all the stale mail what never got delivered 190 00:07:12,324 --> 00:07:15,525 for one reason or the other: incomplete addresses, 191 00:07:15,527 --> 00:07:18,661 house at the top of a hill, anyone who uses one of those 192 00:07:18,663 --> 00:07:20,864 French sevens with a slash in it. 193 00:07:20,866 --> 00:07:22,198 Well, this is horrible. 194 00:07:22,200 --> 00:07:23,533 I'm going to organize these. 195 00:07:23,535 --> 00:07:25,034 There might be some we could resend. 196 00:07:25,036 --> 00:07:26,770 That's above and beyond, Lois. 197 00:07:26,772 --> 00:07:29,005 You know, you do the uniform proud, 198 00:07:29,007 --> 00:07:30,407 like I like to think I-- 199 00:07:30,409 --> 00:07:32,709 oh, chili dog got me. 200 00:07:32,711 --> 00:07:33,710 Look at all these. 201 00:07:33,712 --> 00:07:34,778 This is a mess. 202 00:07:34,780 --> 00:07:37,380 Here's two that are stuck together. 203 00:07:37,382 --> 00:07:38,782 What the hell? 204 00:07:38,784 --> 00:07:40,016 This is from Peter. 205 00:07:43,221 --> 00:07:45,588 Who the hell is Gretchen Mercer? 206 00:07:45,590 --> 00:07:49,092 And this is postmarked a week before our wedding! 207 00:07:54,065 --> 00:07:56,733 Aw, there was a time when the president 208 00:07:56,735 --> 00:08:00,103 of the Jonathan Taylor Thomas Fan Club got a lot of mail. 209 00:08:08,046 --> 00:08:09,779 I don't know what to do, Bonnie. 210 00:08:09,781 --> 00:08:11,281 Why would Peter write a letter 211 00:08:11,283 --> 00:08:13,917 to another woman just before our wedding? 212 00:08:13,919 --> 00:08:15,752 Why don't you just open it and read it? 213 00:08:15,754 --> 00:08:16,786 What?! 214 00:08:16,788 --> 00:08:18,154 Th-That's a federal offense. 215 00:08:18,156 --> 00:08:19,489 I can't do that. 216 00:08:19,491 --> 00:08:21,257 Don't you realize, as a postal employee, 217 00:08:21,259 --> 00:08:24,060 I'm 6,004th in line for the presidency? 218 00:08:24,062 --> 00:08:25,895 Well, then why don't you just deliver the letter 219 00:08:25,897 --> 00:08:28,798 and see for yourself who this Gretchen Mercer is? 220 00:08:28,800 --> 00:08:30,767 Bonnie, that's a great idea. 221 00:08:30,769 --> 00:08:32,769 Although it could be a little awkward. 222 00:08:32,771 --> 00:08:35,104 You could always just ask Peter about it. 223 00:08:35,106 --> 00:08:37,273 No, he won't talk about anything serious 224 00:08:37,275 --> 00:08:38,775 unless there's a crackling fire 225 00:08:38,777 --> 00:08:41,778 to punctuate uncomfortable family revelations. 226 00:08:41,780 --> 00:08:44,247 (fire crackling) 227 00:08:44,249 --> 00:08:45,849 I didn't fall off the roof. 228 00:08:45,851 --> 00:08:47,417 I jumped. 229 00:08:47,419 --> 00:08:48,852 (fire crackling) 230 00:08:48,854 --> 00:08:50,620 I never found you attractive, 231 00:08:50,622 --> 00:08:52,956 and what's more, I never respected you. 232 00:08:52,958 --> 00:08:54,457 (fire crackling) 233 00:08:54,459 --> 00:08:56,459 I know about Maurice. 234 00:08:56,461 --> 00:08:58,962 (fire crackling) 235 00:08:58,964 --> 00:09:01,364 Which Maurice? 236 00:09:05,170 --> 00:09:07,203 Oh, Brian, I need your help! 237 00:09:07,205 --> 00:09:09,038 Chadley wants to have a playdate, 238 00:09:09,040 --> 00:09:10,139 here at my house! 239 00:09:10,141 --> 00:09:11,875 Well, that's great. No, it's not! 240 00:09:11,877 --> 00:09:13,309 I can't let him see this dump. 241 00:09:13,311 --> 00:09:16,212 Come on, Stewie, Chadley should like you for who are. 242 00:09:16,214 --> 00:09:17,814 Besides, this place isn't so bad. 243 00:09:17,816 --> 00:09:21,017 Brian, Chadley's parents each have their own bathroom. 244 00:09:21,019 --> 00:09:23,620 I've seen the fat man pee through Lois' legs 245 00:09:23,622 --> 00:09:25,154 while she's sitting on the toilet. 246 00:09:25,156 --> 00:09:27,290 What I've got to do is find a spectacular house 247 00:09:27,292 --> 00:09:29,792 that I can pretend is mine to impress Chadley. 248 00:09:29,794 --> 00:09:31,561 Oh, why don't you just use Babs and Carter's? 249 00:09:31,563 --> 00:09:32,729 I can't, they're having 250 00:09:32,731 --> 00:09:34,831 an Eyes Wide Shut party all weekend. 251 00:09:34,833 --> 00:09:37,333 I can't find my wiener with this mask. 252 00:09:37,335 --> 00:09:38,334 All right, time-out. 253 00:09:38,336 --> 00:09:39,802 Let's-let's all just find 254 00:09:39,804 --> 00:09:42,238 our wieners and then put the masks back on. 255 00:09:47,512 --> 00:09:50,647 Okay, 940, this is the house. 256 00:09:50,649 --> 00:09:52,749 (doorbell rings) 257 00:09:52,751 --> 00:09:54,884 Hi, are you Gretchen Mercer? 258 00:09:54,886 --> 00:09:56,319 Yes, may I help you? 259 00:09:56,321 --> 00:10:00,990 Oh, yeah, we found an old letter addressed to you. 260 00:10:00,992 --> 00:10:02,525 Peter Griffin? 261 00:10:02,527 --> 00:10:04,694 Wow, this is from an old boyfriend. 262 00:10:04,696 --> 00:10:05,762 What? 263 00:10:05,764 --> 00:10:07,063 (laughs nervously) 264 00:10:07,065 --> 00:10:09,098 Wow, well, um, here-here's the nutty thing: 265 00:10:09,100 --> 00:10:10,333 believe it or not, 266 00:10:10,335 --> 00:10:13,202 I'm actually married to Peter Griffin right now. 267 00:10:13,204 --> 00:10:15,738 Huh, that is quite a coincidence. 268 00:10:15,740 --> 00:10:17,907 I wonder why he was writing me. 269 00:10:19,878 --> 00:10:21,210 I see you move your finger along 270 00:10:21,212 --> 00:10:22,211 as you read. 271 00:10:22,213 --> 00:10:23,880 That's what little kids do. 272 00:10:23,882 --> 00:10:25,081 Oh, it was nothing. 273 00:10:25,083 --> 00:10:27,250 He was just writing to say that he was excited 274 00:10:27,252 --> 00:10:29,519 about getting married and that he finally had enough 275 00:10:29,521 --> 00:10:32,555 Camel Cash to get a leather jacket and a pool floatie. 276 00:10:32,557 --> 00:10:34,357 Huh, well, thank you, Gretchen. 277 00:10:34,359 --> 00:10:35,792 I am very relieved. 278 00:10:35,794 --> 00:10:37,093 I was thinking the worst. 279 00:10:37,095 --> 00:10:38,394 Oh, I understand, 280 00:10:38,396 --> 00:10:40,563 but you have nothing to worry about. 281 00:10:40,565 --> 00:10:41,564 You're right. 282 00:10:41,566 --> 00:10:43,700 I guess jealousy's my weak spot. 283 00:10:43,702 --> 00:10:45,201 (chuckling): Everyone has one. 284 00:10:45,203 --> 00:10:46,603 Even Achilles. 285 00:10:46,605 --> 00:10:49,205 So, you can only be injured on your Achilles' tendon? 286 00:10:49,207 --> 00:10:50,239 That's right. 287 00:10:50,241 --> 00:10:51,808 My mother dipped me into the River Styx 288 00:10:51,810 --> 00:10:53,309 and she held me by my heel, 289 00:10:53,311 --> 00:10:55,378 so that's the only part that can be injured. 290 00:10:55,380 --> 00:10:56,779 How about you, Testiclies? 291 00:10:56,781 --> 00:10:59,582 It's the same-- it's-it's-it's similar. 292 00:10:59,584 --> 00:11:03,653 (piano music playing) 293 00:11:07,425 --> 00:11:09,425 So, what do you think of the house, Brian? 294 00:11:09,427 --> 00:11:11,561 As far as Chadley knows, this is where I live. 295 00:11:11,563 --> 00:11:12,962 Stewie, who owns this place? 296 00:11:12,964 --> 00:11:14,931 Oh, just some rich idiot I saw bragging 297 00:11:14,933 --> 00:11:16,799 about his vacation on Instagram. 298 00:11:16,801 --> 00:11:19,235 He posted a picture of his feet in sand. 299 00:11:19,237 --> 00:11:20,837 You're a guy, don't do that. 300 00:11:20,839 --> 00:11:21,971 What a dick. 301 00:11:21,973 --> 00:11:23,740 Hey, I'll swallow his dental floss. 302 00:11:23,742 --> 00:11:24,741 You pull it out of me 303 00:11:24,743 --> 00:11:25,742 and put it back on the roll. 304 00:11:25,744 --> 00:11:26,743 Good call. 305 00:11:26,745 --> 00:11:27,744 (doorbell rings) 306 00:11:27,746 --> 00:11:29,012 Ah, that must be Chadley. 307 00:11:30,315 --> 00:11:31,314 Hi, Stewie. 308 00:11:31,316 --> 00:11:32,482 I love your house. 309 00:11:32,484 --> 00:11:33,616 Where are your servants? 310 00:11:33,618 --> 00:11:35,151 Oh, probably cooking bananas 311 00:11:35,153 --> 00:11:36,586 and doing the cha-cha-cha. 312 00:11:36,588 --> 00:11:38,955 You know, this is a great house for a party. 313 00:11:38,957 --> 00:11:40,623 You could invite the whole class. 314 00:11:40,625 --> 00:11:42,625 I-I say, that's a brilliant idea! 315 00:11:42,627 --> 00:11:43,926 What the hell are you doing? 316 00:11:43,928 --> 00:11:46,029 Relax, these people are gone for a few more days. 317 00:11:46,031 --> 00:11:47,130 I'll invite everyone over 318 00:11:47,132 --> 00:11:49,365 and impress the whole class in one shot. 319 00:11:49,367 --> 00:11:51,501 That'll cover my playdates for a year. 320 00:11:51,503 --> 00:11:52,669 You really think that'll work? 321 00:11:52,671 --> 00:11:53,770 Absolutely. 322 00:11:53,772 --> 00:11:55,838 And when it does, I'll be as popular 323 00:11:55,840 --> 00:11:57,006 as the first kid in school 324 00:11:57,008 --> 00:11:58,508 to get his driver's license. 325 00:11:58,510 --> 00:12:01,044 Hey, heard you got your license. 326 00:12:01,046 --> 00:12:02,178 (seductively): Maybe after school, 327 00:12:02,180 --> 00:12:04,313 you could take me to get some groceries? 328 00:12:04,315 --> 00:12:07,016 (seductively): Yeah, or maybe you and me hop in that car of yours 329 00:12:07,018 --> 00:12:08,985 and do some grocery shopping? 330 00:12:08,987 --> 00:12:11,521 (seductively): Looks like you have a roomy backseat. 331 00:12:11,523 --> 00:12:14,824 I'd love to fill that with groceries after school. 332 00:12:14,826 --> 00:12:16,325 Hey, it's Stewie. 333 00:12:16,327 --> 00:12:19,529 All I know about cars is what my mom does. 334 00:12:22,500 --> 00:12:24,367 (knocking at door) 335 00:12:26,071 --> 00:12:27,503 Gretchen?! 336 00:12:27,505 --> 00:12:28,838 Wow, you look great! 337 00:12:28,840 --> 00:12:30,373 Yeah, I didn't have kids. 338 00:12:30,375 --> 00:12:31,741 Oh, yeah, of course, 339 00:12:31,743 --> 00:12:33,176 but what the hell are you doing here?! 340 00:12:33,178 --> 00:12:34,844 I haven't seen you in 20 years! 341 00:12:34,846 --> 00:12:37,046 Peter, I finally got your letter. 342 00:12:37,048 --> 00:12:39,582 You know, the one where you said that you were having doubts 343 00:12:39,584 --> 00:12:41,884 about marrying Lois and you still had thoughts 344 00:12:41,886 --> 00:12:43,052 about marrying me. 345 00:12:43,054 --> 00:12:46,189 Gretchen, I wrote that a long time ago. 346 00:12:46,191 --> 00:12:47,990 Well, my answer is yes, Peter. 347 00:12:47,992 --> 00:12:50,359 Yes, I will marry you! 348 00:12:50,361 --> 00:12:52,195 Gretchen, I am already happily-- 349 00:12:52,197 --> 00:12:53,930 moderately hap-- relative-- I am-- 350 00:12:53,932 --> 00:12:55,198 I am married. 351 00:12:55,200 --> 00:12:57,867 Oh, then I suppose your wife is entitled to know 352 00:12:57,869 --> 00:12:59,502 that you were still in love with me 353 00:12:59,504 --> 00:13:01,204 just days before your wedding. 354 00:13:01,206 --> 00:13:02,205 (Peter gasps) 355 00:13:02,207 --> 00:13:03,339 Blackmail! 356 00:13:03,341 --> 00:13:04,407 Thank you, Cleveland. 357 00:13:04,409 --> 00:13:06,075 And I don't know what to call the thing 358 00:13:06,077 --> 00:13:07,276 you're doing to me, lady. 359 00:13:13,918 --> 00:13:16,052 Look, Gretchen, I-I know I wrote you 360 00:13:16,054 --> 00:13:18,688 that letter, and-and-and I meant it at the time, but... 361 00:13:18,690 --> 00:13:20,623 that was 20 years ago! 362 00:13:20,625 --> 00:13:22,925 I may have had some doubts before my wedding, 363 00:13:22,927 --> 00:13:24,460 but what guy doesn't? 364 00:13:24,462 --> 00:13:25,628 And now I know 365 00:13:25,630 --> 00:13:27,864 I made the right choice marrying Lois. 366 00:13:27,866 --> 00:13:30,233 (sighs) Well, she's a lucky woman, 367 00:13:30,235 --> 00:13:31,868 and I'm sorry for what I said. 368 00:13:31,870 --> 00:13:34,470 I certainly don't want to cause any trouble for you. 369 00:13:34,472 --> 00:13:36,439 It's just that when I got this letter, it reminded me 370 00:13:36,441 --> 00:13:38,407 how sweet and funny you always were. 371 00:13:38,409 --> 00:13:40,710 That's nice, but I-I should go. 372 00:13:40,712 --> 00:13:42,411 Thanks for not making fun of me for ordering 373 00:13:42,413 --> 00:13:43,446 a hot chocolate, 374 00:13:43,448 --> 00:13:45,114 and go ahead and look into Facebook 375 00:13:45,116 --> 00:13:47,283 'cause this is kind of what it's for. 376 00:13:47,285 --> 00:13:49,919 Wait, before we say our final good-bye, 377 00:13:49,921 --> 00:13:52,388 what do you say we have one last hurrah? 378 00:13:52,390 --> 00:13:53,589 I've got two tickets 379 00:13:53,591 --> 00:13:55,725 to a Ray LaMontagne concert tonight. 380 00:13:55,727 --> 00:13:58,394 Oh, I-I'm not sure that's a good idea. 381 00:13:58,396 --> 00:14:00,763 It feels a little weird going out with another lady. 382 00:14:00,765 --> 00:14:03,900 Oh, come on, Peter, I drove all this way. 383 00:14:03,902 --> 00:14:06,102 Let me go home with one last good memory, 384 00:14:06,104 --> 00:14:08,171 and then I promise, you have heard 385 00:14:08,173 --> 00:14:09,639 the last of Gretchen Mercer. 386 00:14:09,641 --> 00:14:11,741 Well, I should probably say no, 387 00:14:11,743 --> 00:14:13,943 but I've never been known for my good judgment. 388 00:14:13,945 --> 00:14:15,511 I mean, that's how I got into trouble 389 00:14:15,513 --> 00:14:16,746 with the Peter Catcher. 390 00:14:16,748 --> 00:14:19,949 (bells ring) 391 00:14:19,951 --> 00:14:21,951 (singsongy): Oh, Peter! 392 00:14:21,953 --> 00:14:23,986 Come and get your lollipops! 393 00:14:23,988 --> 00:14:25,121 Lollipops! 394 00:14:25,123 --> 00:14:27,156 Come along, Peter! 395 00:14:27,158 --> 00:14:28,791 (whispering): Peter, you mustn't. 396 00:14:28,793 --> 00:14:31,127 I've got cream pies. 397 00:14:31,129 --> 00:14:32,795 Trinkle tarts. 398 00:14:32,797 --> 00:14:33,996 Trinkle tarts! 399 00:14:33,998 --> 00:14:37,266 (laughing) 400 00:14:37,268 --> 00:14:39,969 (laughs evilly) 401 00:14:39,971 --> 00:14:42,605 I'm gonna get so molested. 402 00:14:49,314 --> 00:14:52,114 Oh, Peter, you can take off your hat and jacket. 403 00:14:52,116 --> 00:14:55,051 It's not illegal for two old friends to go to a concert. 404 00:14:55,053 --> 00:14:56,285 Yeah, I guess you're right. 405 00:14:56,287 --> 00:14:58,020 I mean it's not like anybody I know would be 406 00:14:58,022 --> 00:15:00,156 at a Ray LaMontagne concert. 407 00:15:00,158 --> 00:15:01,457 MAN: Peter! 408 00:15:01,459 --> 00:15:02,491 Where'd he go? 409 00:15:02,493 --> 00:15:03,860 I'm-I'm gonna keep the hat on. 410 00:15:03,862 --> 00:15:04,894 I'm sorry, Gretchen. 411 00:15:04,896 --> 00:15:06,028 This-this was a mistake. 412 00:15:06,030 --> 00:15:07,463 I just feel too guilty 413 00:15:07,465 --> 00:15:08,831 being out with another woman. 414 00:15:08,833 --> 00:15:10,333 I can't do this to Lois. 415 00:15:10,335 --> 00:15:12,335 Ah, I understand. 416 00:15:12,337 --> 00:15:13,336 (chuckles) 417 00:15:13,338 --> 00:15:14,904 Well, I guess there's no shame 418 00:15:14,906 --> 00:15:16,305 in coming in second, huh? 419 00:15:16,307 --> 00:15:17,306 That's right. 420 00:15:17,308 --> 00:15:19,408 Except in, like, wars. 421 00:15:19,410 --> 00:15:22,578 Aw, you are still funny, sweet Peter. 422 00:15:22,580 --> 00:15:23,713 Yeah, I guess so. 423 00:15:23,715 --> 00:15:24,981 All right, I got to go. 424 00:15:24,983 --> 00:15:26,849 The beard inspector's coming, anyway. 425 00:15:26,851 --> 00:15:28,551 Uh, sir, where's your beard? 426 00:15:28,553 --> 00:15:29,819 I'm leaving. I'm on my way out. 427 00:15:30,822 --> 00:15:33,022 That's my Peter. 428 00:15:33,024 --> 00:15:35,258 That's my Peter. 429 00:15:39,731 --> 00:15:41,797 (dance music plays) 430 00:15:44,235 --> 00:15:45,868 Wow, looks like you're actually gonna 431 00:15:45,870 --> 00:15:47,003 get away with this, Stewie. 432 00:15:47,005 --> 00:15:48,938 (laughing): And you threw a good party. 433 00:15:48,940 --> 00:15:50,539 Yeah, it's getting pretty wild. 434 00:15:50,541 --> 00:15:51,574 Over in the guest bedroom 435 00:15:51,576 --> 00:15:53,376 there's a girl pulling a train. 436 00:15:53,378 --> 00:15:55,544 This'll show my dad. 437 00:15:55,546 --> 00:15:57,380 Hey, by the way, how'd you pay for all this? 438 00:15:57,382 --> 00:15:59,715 I dated Donald Sterling for two weeks. 439 00:15:59,717 --> 00:16:01,250 He's a good man! 440 00:16:01,252 --> 00:16:03,853 You don't know him like I know him! 441 00:16:03,855 --> 00:16:05,221 (children chattering) 442 00:16:05,223 --> 00:16:06,589 People. People? 443 00:16:06,591 --> 00:16:09,859 As your rich host, I would like to say a word if I may. 444 00:16:09,861 --> 00:16:13,262 I cannot tell you how pleased I am to have finally found 445 00:16:13,264 --> 00:16:14,563 a group of peers with whom 446 00:16:14,565 --> 00:16:16,432 I share so many common interests... 447 00:16:16,434 --> 00:16:18,634 (door opens) and here come the people who live here. 448 00:16:20,972 --> 00:16:22,405 Please let me explain! 449 00:16:22,407 --> 00:16:24,073 I was just worried you wouldn't accept me 450 00:16:24,075 --> 00:16:25,274 because... 451 00:16:25,276 --> 00:16:27,243 I'm not wealthy like you are. 452 00:16:27,245 --> 00:16:29,111 Stewie, it's not that you're poor. 453 00:16:29,113 --> 00:16:31,914 It's that you lied to us and you're poor. 454 00:16:31,916 --> 00:16:33,983 ♪ ♪ 455 00:16:37,255 --> 00:16:40,089 I'm sorry you lost your rich friends, Stewie. 456 00:16:40,091 --> 00:16:42,291 Well, that's all right, I don't need money. 457 00:16:42,293 --> 00:16:44,427 I already have everything I need. 458 00:16:44,429 --> 00:16:47,129 Excuse me, is one of you Chadley? 459 00:16:47,131 --> 00:16:49,065 You left your wallet inside. 460 00:16:49,067 --> 00:16:51,067 Chicka-chickaw! 461 00:16:51,069 --> 00:16:52,768 Well, that "chicka-chickaw" 462 00:16:52,770 --> 00:16:54,937 makes me think you're not Chadley. 463 00:16:54,939 --> 00:16:55,938 Oh, no! 464 00:16:55,940 --> 00:16:57,673 I chicka-chickawed too early! 465 00:17:02,780 --> 00:17:04,947 Hey, Lois, you mind if I cut out of here? 466 00:17:04,949 --> 00:17:06,248 Not at all. Thanks. 467 00:17:06,250 --> 00:17:07,450 Not to be too intimate, 468 00:17:07,452 --> 00:17:09,118 but I need to have a bowel movement 469 00:17:09,120 --> 00:17:10,453 and I can't go here. 470 00:17:10,455 --> 00:17:13,990 I can only go at home or at the Koo Koo Roo. 471 00:17:13,992 --> 00:17:16,926 (door creaks) 472 00:17:16,928 --> 00:17:18,127 Hello? 473 00:17:18,129 --> 00:17:19,795 I-Is someone there? 474 00:17:19,797 --> 00:17:23,632 I thought I heard something over the roar of my tinnitus. 475 00:17:23,634 --> 00:17:26,002 Oh, I'm-I'm sure it's nothing. 476 00:17:33,177 --> 00:17:35,011 (phone chimes) Ooh, a text. 477 00:17:35,013 --> 00:17:37,480 "I'm taking care of our problem. 478 00:17:37,482 --> 00:17:38,881 "We'll be together soon. 479 00:17:38,883 --> 00:17:40,282 Love, Gretchen." 480 00:17:40,284 --> 00:17:41,484 Huh. 481 00:17:41,486 --> 00:17:43,319 Meg, you're kind of a loner psychopath. 482 00:17:43,321 --> 00:17:45,187 What does this mean? 483 00:17:45,189 --> 00:17:47,656 Oh, this woman is clearly a spurned lover 484 00:17:47,658 --> 00:17:48,891 who's planning to kill Mom. 485 00:17:48,893 --> 00:17:50,860 Ah, thank you. 486 00:17:50,862 --> 00:17:51,927 (whines nervously) 487 00:17:52,997 --> 00:17:54,330 You're a good dog, Meg. 488 00:17:54,332 --> 00:17:55,898 (whines nervously) 489 00:17:58,870 --> 00:18:01,637 Well, well, well... 490 00:18:01,639 --> 00:18:04,640 if it isn't the first Mrs. Griffin. 491 00:18:04,642 --> 00:18:05,741 Gretchen? 492 00:18:05,743 --> 00:18:07,176 What are you doing here? 493 00:18:07,178 --> 00:18:09,245 Making sure Peter can finally be with me, 494 00:18:09,247 --> 00:18:11,714 which is what he's always wanted. 495 00:18:11,716 --> 00:18:13,883 Gretchen, it's 3:15 on a workday. 496 00:18:13,885 --> 00:18:15,351 The post office is closed. 497 00:18:15,353 --> 00:18:16,352 Lois! 498 00:18:16,354 --> 00:18:17,553 Gretchen wants to kill you, 499 00:18:17,555 --> 00:18:19,855 and I have a slip that says we've got a package? 500 00:18:19,857 --> 00:18:22,024 Peter, I'm glad you're here to see this. 501 00:18:22,026 --> 00:18:24,560 You and I can finally be together. 502 00:18:26,230 --> 00:18:28,230 Peter, what's going on?! 503 00:18:28,232 --> 00:18:29,899 She's nuts is what's going on! 504 00:18:29,901 --> 00:18:31,367 I don't want to be with her! 505 00:18:31,369 --> 00:18:32,368 Oh, yeah? 506 00:18:32,370 --> 00:18:33,702 That's not what you wrote. 507 00:18:33,704 --> 00:18:34,870 That's right. 508 00:18:34,872 --> 00:18:37,039 I lied about what was in that letter. 509 00:18:37,041 --> 00:18:38,908 Lois, Lois, before you read that, 510 00:18:38,910 --> 00:18:40,209 you need to know one thing: 511 00:18:40,211 --> 00:18:43,179 I'm the one throwing out all your beige bras. 512 00:18:43,181 --> 00:18:45,481 Guys don't like beige bras. 513 00:18:46,551 --> 00:18:47,716 You told an ex-girlfriend 514 00:18:47,718 --> 00:18:49,685 a week before our wedding 515 00:18:49,687 --> 00:18:51,053 you were having doubts?! 516 00:18:51,055 --> 00:18:52,254 Lois, Lois, listen to me. 517 00:18:52,256 --> 00:18:55,124 Yes, it is true, just before we got married, 518 00:18:55,126 --> 00:18:56,725 I was having some doubts. 519 00:18:56,727 --> 00:18:59,028 I mean, your family hated me. 520 00:18:59,030 --> 00:19:01,130 I-I didn't think I was good enough for you. 521 00:19:01,132 --> 00:19:03,232 We were kids, I was scared. 522 00:19:03,234 --> 00:19:04,400 Weren't you? 523 00:19:04,402 --> 00:19:05,935 No, I was in love, 524 00:19:05,937 --> 00:19:08,237 which is what I thought you were, too. 525 00:19:08,239 --> 00:19:10,272 I was in love, Lois.... 526 00:19:10,274 --> 00:19:11,540 and I still am. 527 00:19:11,542 --> 00:19:13,042 Not a day goes by where I don't 528 00:19:13,044 --> 00:19:14,910 thank my lucky stars for picking you. 529 00:19:14,912 --> 00:19:16,812 It was the best choice I ever made. 530 00:19:16,814 --> 00:19:18,747 Now, put that gun down, Gretchen. 531 00:19:18,749 --> 00:19:20,082 You don't have to do this. 532 00:19:20,084 --> 00:19:21,917 That's right, you don't... 533 00:19:21,919 --> 00:19:23,419 because you can have him. 534 00:19:23,421 --> 00:19:24,553 What?! 535 00:19:24,555 --> 00:19:26,155 I'll never forgive you for this, Peter. 536 00:19:26,157 --> 00:19:27,223 We're through! 537 00:19:28,259 --> 00:19:29,291 Oh, Peter! 538 00:19:29,293 --> 00:19:30,459 I can't wait for you to meet 539 00:19:30,461 --> 00:19:32,661 the dogs and the squirrels. 540 00:19:32,663 --> 00:19:34,263 LOIS: Hey, Gretchen? 541 00:19:34,265 --> 00:19:35,664 (grunting) 542 00:19:36,801 --> 00:19:38,601 Get away from my husband. 543 00:19:38,603 --> 00:19:39,201 (grunts) 544 00:19:42,673 --> 00:19:44,607 Wait, so you're not mad? 545 00:19:44,609 --> 00:19:47,643 No, Peter, I was lying so she'd let her guard down. 546 00:19:47,645 --> 00:19:49,411 But what about the letter? 547 00:19:49,413 --> 00:19:52,148 Peter, do you remember me crying at our wedding? 548 00:19:52,150 --> 00:19:53,516 Sure, it's in all our pictures. 549 00:19:53,518 --> 00:19:54,984 That's doubt. 550 00:19:54,986 --> 00:19:56,919 But there's no doubt anymore. 551 00:19:56,921 --> 00:19:59,622 You're the only man for me, Peter Griffin. 552 00:19:59,624 --> 00:20:02,825 (sighing): I love you, Lois. 553 00:20:04,662 --> 00:20:06,028 Oh, Peter! 554 00:20:06,030 --> 00:20:09,665 Now come on, let's get it on through a P.O. box. 555 00:20:09,667 --> 00:20:11,000 LOIS: Peter, this isn't working. 556 00:20:11,002 --> 00:20:12,168 Well, I'm at full go. 557 00:20:12,170 --> 00:20:13,435 Are you sure you're in the right box? 558 00:20:13,437 --> 00:20:14,436 Yes. 559 00:20:14,438 --> 00:20:15,437 Box 528? 560 00:20:15,439 --> 00:20:16,972 Yes, 528. 561 00:20:16,974 --> 00:20:19,041 All right, just reach in and grab it. 562 00:20:22,947 --> 00:20:24,680 Wow, Mom, I can't believe you 563 00:20:24,682 --> 00:20:26,782 got fired from the post office. 564 00:20:26,784 --> 00:20:28,851 Well, they didn't like me beating up Gretchen 565 00:20:28,853 --> 00:20:30,219 on federal property, 566 00:20:30,221 --> 00:20:32,655 and then after your father plugged up that P.O. box, 567 00:20:32,657 --> 00:20:34,790 there was a mutual parting of the ways. 568 00:20:34,792 --> 00:20:36,492 Well, Stewie, I guess since Lois lost her job, 569 00:20:36,494 --> 00:20:37,693 you're not going to be able to go 570 00:20:37,695 --> 00:20:39,328 to that fancy preschool anymore. 571 00:20:39,330 --> 00:20:40,329 Eh, I don't need school. 572 00:20:40,331 --> 00:20:41,330 I'll be fine. 573 00:20:41,332 --> 00:20:42,665 I'll just become a YouTube star 574 00:20:42,667 --> 00:20:43,699 like Jenna Marbles. 575 00:20:43,701 --> 00:20:44,733 Who's that? 576 00:20:44,735 --> 00:20:45,868 No one knows, but she's rich, 577 00:20:45,870 --> 00:20:48,204 as rich as Ray William Johnson. 578 00:20:48,206 --> 00:20:50,339 Who's that? Nobody knows, but he's rich, 579 00:20:50,341 --> 00:20:52,141 as rich as Bethany Mota 580 00:20:52,143 --> 00:20:53,209 or Marcus Butler 581 00:20:53,211 --> 00:20:55,344 or Ingrid Nilsen. 582 00:20:55,346 --> 00:20:56,912 This? This is over.38337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.