All language subtitles for Family.Guy.S14E14.Underage.Peter.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,036 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,038 --> 00:00:07,039 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,041 --> 00:00:10,776 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,778 --> 00:00:13,779 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,781 --> 00:00:17,149 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,151 --> 00:00:20,652 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,154 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,156 --> 00:00:23,789 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,791 --> 00:00:29,094 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:30,231 --> 00:00:34,133 ♪ ♪ 11 00:00:34,135 --> 00:00:37,202 TV ANNOUNCER: We now return to Star Trek: Creep Space Nine. 12 00:00:37,204 --> 00:00:39,271 ♪ ♪ 13 00:00:43,244 --> 00:00:44,710 (screams) Aah! She saw us! 14 00:00:44,712 --> 00:00:46,412 Warp speed! 15 00:00:46,414 --> 00:00:49,214 Hey, you guys, you know that song "Jimmy Crack Corn"? 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,483 Yeah, it's me and Lois's wedding song-- what about it? 17 00:00:51,485 --> 00:00:54,253 Well, the whole time the guy's saying he doesn't care 18 00:00:54,255 --> 00:00:57,156 that, uh, this Jimmy fella cracked the corn, 19 00:00:57,158 --> 00:00:59,691 but yet he wrote an entire song about it. 20 00:00:59,693 --> 00:01:01,727 Cared enough to put pen to paper. 21 00:01:01,729 --> 00:01:04,229 Are you on vacation? I am. 22 00:01:04,231 --> 00:01:05,497 Here's those fries you ordered. 23 00:01:05,499 --> 00:01:07,332 And your hot sauce. 24 00:01:07,334 --> 00:01:08,333 Hot sauce? 25 00:01:08,335 --> 00:01:09,334 On fries? 26 00:01:09,336 --> 00:01:10,702 Mm-hmm, oh, yeah. 27 00:01:10,704 --> 00:01:12,871 Black guys put hot sauce on everything, 28 00:01:12,873 --> 00:01:15,040 on account of most of us been pepper-sprayed 29 00:01:15,042 --> 00:01:16,708 by the time we're two. 30 00:01:16,710 --> 00:01:19,278 Can't taste nothing unless you got that burn on there. 31 00:01:19,280 --> 00:01:21,914 This stuff ain't that hot. 32 00:01:21,916 --> 00:01:23,082 Whoo! 33 00:01:23,084 --> 00:01:24,416 I feel like I'm crying, 34 00:01:24,418 --> 00:01:26,618 but, like, out of my neck and back. 35 00:01:26,620 --> 00:01:27,886 Look at his face. 36 00:01:27,888 --> 00:01:29,121 He looks like Oliver Platt 37 00:01:29,123 --> 00:01:30,255 climbing a flight of stairs. 38 00:01:30,257 --> 00:01:32,224 Hey! That's a low blow. 39 00:01:32,226 --> 00:01:33,959 I'm gonna call the network and complain. 40 00:01:33,961 --> 00:01:35,194 Where's the phone? 41 00:01:35,196 --> 00:01:37,196 WOMAN: It's upstairs, Oliver! 42 00:01:37,198 --> 00:01:38,964 Eh, they know what they did. 43 00:01:38,966 --> 00:01:40,132 Tell you what, Peter. 44 00:01:40,134 --> 00:01:41,567 I'll give you ten bucks if you drink 45 00:01:41,569 --> 00:01:43,202 an entire shot glass of that hot sauce. 46 00:01:43,204 --> 00:01:44,536 Let me see the money. 47 00:01:44,538 --> 00:01:46,238 You-you don't believe I have ten dollars? 48 00:01:46,240 --> 00:01:47,539 I think he's afraid. 49 00:01:47,541 --> 00:01:49,108 Am not! Prove it. 50 00:01:49,110 --> 00:01:51,143 Ten bucks. All right. 51 00:01:51,145 --> 00:01:53,145 This is for all the teachers who told me 52 00:01:53,147 --> 00:01:55,013 I'd never amount to nothing. 53 00:01:56,150 --> 00:01:58,951 (coughing, choking) 54 00:01:58,953 --> 00:02:00,052 Oh, my God! 55 00:02:05,493 --> 00:02:08,293 That last one was more caliente than hot. 56 00:02:08,295 --> 00:02:09,595 But still, holy crap! 57 00:02:09,597 --> 00:02:10,996 Well, here's your money. 58 00:02:10,998 --> 00:02:12,131 This is awesome! 59 00:02:12,133 --> 00:02:14,166 I can get people to pay me ten bucks 60 00:02:14,168 --> 00:02:15,567 just for doing stupid stuff? 61 00:02:15,569 --> 00:02:17,136 Man, I haven't made money this easy 62 00:02:17,138 --> 00:02:18,604 since I invented the Yanket! 63 00:02:18,606 --> 00:02:20,739 Peter, what's wrong? 64 00:02:20,741 --> 00:02:23,275 Well, I want to masturbate, but I'm just so darn cold. 65 00:02:23,277 --> 00:02:25,811 Too bad there's no answer for that problem. 66 00:02:25,813 --> 00:02:27,279 But now there is. 67 00:02:27,281 --> 00:02:29,581 Hi, I'm Peter Griffin, creator of the Yanket. 68 00:02:29,583 --> 00:02:31,183 If you're anything like me, 69 00:02:31,185 --> 00:02:32,584 the number one problem in your life 70 00:02:32,586 --> 00:02:34,520 is that you can't masturbate just anywhere. 71 00:02:34,522 --> 00:02:36,188 But now you can. 72 00:02:36,190 --> 00:02:37,990 Introducing the Yanket, 73 00:02:37,992 --> 00:02:40,792 the only blanket with built-in decoy arms. 74 00:02:40,794 --> 00:02:43,295 Our patented process makes it look like you're... 75 00:02:43,297 --> 00:02:44,696 holding the remote 76 00:02:44,698 --> 00:02:46,365 or sipping a beer. 77 00:02:46,367 --> 00:02:47,533 Meanwhile, your real hands 78 00:02:47,535 --> 00:02:49,368 are under the blanket, going to town. 79 00:02:49,370 --> 00:02:51,336 Peter, what are you doing? 80 00:02:51,338 --> 00:02:54,540 Nothing. Let's watch a Scarlett Johansson movie. 81 00:02:54,542 --> 00:02:56,008 But wait, there's more! 82 00:02:56,010 --> 00:02:57,709 We have Yankets for all occasions: 83 00:03:02,383 --> 00:03:04,950 Hey, what's going on under that blanket? 84 00:03:04,952 --> 00:03:06,218 You'll never know. 85 00:03:06,220 --> 00:03:07,786 ♪ ♪ 86 00:03:12,459 --> 00:03:13,859 All right, you guys. 87 00:03:13,861 --> 00:03:15,527 I will now do anything for ten dollars. 88 00:03:15,529 --> 00:03:16,862 Who's got something for me? 89 00:03:16,864 --> 00:03:18,564 I got one. I'll give you ten bucks 90 00:03:18,566 --> 00:03:20,532 if you wear the same pair of underwear for a month. 91 00:03:20,534 --> 00:03:22,367 Pay up. 92 00:03:22,369 --> 00:03:23,835 Uh, actually, you owe me $20. 93 00:03:23,837 --> 00:03:26,338 Ew. Here's $50, go change your underwear. 94 00:03:26,340 --> 00:03:28,140 (whimpering): It won't come off. 95 00:03:31,078 --> 00:03:34,012 Hey, Peter, you want to earn another ten bucks? 96 00:03:34,014 --> 00:03:35,013 Course I do. 97 00:03:35,015 --> 00:03:36,348 Great, I got a hilarious one. 98 00:03:36,350 --> 00:03:39,384 I'll give you ten dollars for your L4 vertebrae. 99 00:03:39,386 --> 00:03:43,021 (monitor beeping steadily) 100 00:03:43,023 --> 00:03:46,692 So, uh, I guess this means Peter, you're our Joe now, 101 00:03:46,694 --> 00:03:48,327 and Joe, you're our Peter. 102 00:03:48,329 --> 00:03:49,661 That means you got to do anything for ten bucks. 103 00:03:49,663 --> 00:03:50,662 Okay. 104 00:03:50,664 --> 00:03:52,097 I have a request. 105 00:03:52,099 --> 00:03:54,433 Yay! Joe's chin! 106 00:03:58,405 --> 00:04:01,240 Hey, Peter, I just thought of something else 107 00:04:01,242 --> 00:04:03,108 you could do for ten bucks. 108 00:04:03,110 --> 00:04:04,776 Yeah, you know... you know what? 109 00:04:04,778 --> 00:04:06,445 I... I'm, uh, think I'm gonna, 110 00:04:06,447 --> 00:04:08,614 um, upping my price to $12.50. 111 00:04:08,616 --> 00:04:11,083 No, you ca... no, you're locked in at ten. 112 00:04:11,085 --> 00:04:13,719 Yeah, no renegotiating! 113 00:04:13,721 --> 00:04:15,354 It was a joke. 114 00:04:15,356 --> 00:04:18,023 Shut u... Just-just point me to the thing. 115 00:04:18,025 --> 00:04:20,525 All right, we're gonna open this fire hydrant 116 00:04:20,527 --> 00:04:24,463 and you're gonna drink as much water from it as you can. 117 00:04:24,465 --> 00:04:26,265 Chris has Crohn's disease. 118 00:04:26,267 --> 00:04:27,466 Get down there. 119 00:04:27,468 --> 00:04:28,800 Don't-don't-don't tell us that now. 120 00:04:32,039 --> 00:04:35,907 I think this is how Anna Nicole Smith died. 121 00:04:35,909 --> 00:04:37,709 Don't make light of that. 122 00:04:43,717 --> 00:04:44,883 Holy crap! 123 00:04:44,885 --> 00:04:46,618 We-we-we got to get out of here! 124 00:04:46,620 --> 00:04:50,489 Aw, man, the library. 125 00:04:52,293 --> 00:04:53,625 White Fang? 126 00:04:53,627 --> 00:04:56,328 This is for ruining my eighth grade summer! 127 00:05:01,669 --> 00:05:03,502 (panting) 128 00:05:03,504 --> 00:05:04,670 (screams) 129 00:05:04,672 --> 00:05:06,738 (grunting) 130 00:05:08,108 --> 00:05:09,174 (gunshot) Aah! 131 00:05:10,311 --> 00:05:12,444 He ruined my summer, too. 132 00:05:12,446 --> 00:05:15,914 ♪ ♪ 133 00:05:18,852 --> 00:05:20,152 Oh, hey, Bri. 134 00:05:20,154 --> 00:05:21,753 Still sitting in chairs, huh? 135 00:05:21,755 --> 00:05:23,355 What'd your back ever do to you? 136 00:05:23,357 --> 00:05:24,756 I'm trying to watch. 137 00:05:24,758 --> 00:05:26,525 Know what I'm watching? My core. 138 00:05:26,527 --> 00:05:29,361 Your body and mind are supposed to be on the same team. 139 00:05:32,166 --> 00:05:34,333 Sitting on the hard floor's good for your back, too. 140 00:05:34,335 --> 00:05:36,535 Coming up: female high school teacher 141 00:05:36,537 --> 00:05:37,536 sleeps with her students. 142 00:05:37,538 --> 00:05:39,471 Is she hot? Stay tuned. 143 00:05:39,473 --> 00:05:42,541 But first, the public library suffered damage this evening 144 00:05:42,543 --> 00:05:44,209 when an area fat man 145 00:05:44,211 --> 00:05:45,544 smashed through the front of the building 146 00:05:45,546 --> 00:05:47,145 while attempting a drunken stunt. 147 00:05:47,147 --> 00:05:49,781 The bus station is expected to absorb the overflow 148 00:05:49,783 --> 00:05:51,883 of homeless armpit-washing ladies. 149 00:05:51,885 --> 00:05:53,352 Oh, God. 150 00:05:53,354 --> 00:05:55,821 Peter, is there something you want to tell me? 151 00:05:55,823 --> 00:05:58,357 Uh, yeah, every light in the house is on. 152 00:05:58,359 --> 00:05:59,991 Did you destroy the library? 153 00:05:59,993 --> 00:06:01,960 Did I destroy the library? 154 00:06:01,962 --> 00:06:03,161 Ha, no, Lois. 155 00:06:03,163 --> 00:06:04,396 That was television. 156 00:06:04,398 --> 00:06:05,964 In light of events at the library, 157 00:06:05,966 --> 00:06:07,733 we now go live to a press conference 158 00:06:07,735 --> 00:06:09,134 at the mayor's residence. 159 00:06:09,136 --> 00:06:10,469 Good evening, Quahog. 160 00:06:10,471 --> 00:06:12,537 I'm here tonight with the deputy mayor. 161 00:06:12,539 --> 00:06:14,005 Hi, everybody! 162 00:06:14,007 --> 00:06:15,841 Shut. Up. 163 00:06:15,843 --> 00:06:19,378 Anyway, these types of immature, drunken high jinks 164 00:06:19,380 --> 00:06:21,213 are destroying our town. 165 00:06:21,215 --> 00:06:22,547 And if we can't trust 166 00:06:22,549 --> 00:06:25,584 a 42-year-old man to drink responsibly, 167 00:06:25,586 --> 00:06:28,253 then I have no choice but to take action. 168 00:06:28,255 --> 00:06:29,855 So, as mayor of Quahog, 169 00:06:29,857 --> 00:06:33,558 I hereby raise the town's legal drinking age to 50. 170 00:06:33,560 --> 00:06:34,593 What?! 171 00:06:34,595 --> 00:06:35,727 I can't drink anymore? 172 00:06:35,729 --> 00:06:37,162 What am I gonna do? 173 00:06:37,164 --> 00:06:38,930 What do people do who don't drink? 174 00:06:38,932 --> 00:06:40,432 I don't know. Knit? 175 00:06:40,434 --> 00:06:41,867 Knit? Knit?! 176 00:06:41,869 --> 00:06:43,034 Are you kidding me?! 177 00:06:43,036 --> 00:06:44,035 Maybe. 178 00:06:44,037 --> 00:06:45,670 Um, okay, so it turns out 179 00:06:45,672 --> 00:06:47,472 I am, like, crazy good at knitting. 180 00:06:51,945 --> 00:06:54,179 ♪ ♪ 181 00:06:54,181 --> 00:06:55,614 Good afternoon, I'm Tom Tucker 182 00:06:55,616 --> 00:06:58,850 It's day three of Quahog's new ban on alcohol 183 00:06:58,852 --> 00:07:00,252 for anybody under 50. 184 00:07:00,254 --> 00:07:01,586 And if there's one thing 185 00:07:01,588 --> 00:07:02,954 the new drinking age law has done, 186 00:07:02,956 --> 00:07:05,690 it's let us know that women tell terrible stories. 187 00:07:05,692 --> 00:07:07,592 Good to see your eyes open, Tom. 188 00:07:07,594 --> 00:07:09,628 For more on this story, we now go to Tricia Takanawa. 189 00:07:09,630 --> 00:07:10,629 Tricia? 190 00:07:10,631 --> 00:07:12,431 Joyce, I'm standing here 191 00:07:12,433 --> 00:07:14,199 on the streets of Quahog, 192 00:07:14,201 --> 00:07:16,101 where citizens are feeling the effects 193 00:07:16,103 --> 00:07:17,869 of the city's new drinking law. 194 00:07:17,871 --> 00:07:20,472 I was going to bone my girlfriend, 195 00:07:20,474 --> 00:07:22,073 but she told me that if 196 00:07:22,075 --> 00:07:24,309 there wasn't vanilla vodka involved, 197 00:07:24,311 --> 00:07:26,611 there was no way. 198 00:07:26,613 --> 00:07:29,448 I think we just have to trust our elected officials... 199 00:07:29,450 --> 00:07:32,417 and Goldman's Pharmacy is fully stocked on cough syrup, 200 00:07:32,419 --> 00:07:34,486 which goes great with ginger ale. 201 00:07:34,488 --> 00:07:36,288 Well, I do miss drinking, 202 00:07:36,290 --> 00:07:38,657 but I have used the time to reconnect with my children 203 00:07:38,659 --> 00:07:42,060 and I'm actually thinking about resuming my actuarial practice. 204 00:07:42,062 --> 00:07:44,729 Oh, my God, he's just been drunk this whole time? 205 00:07:44,731 --> 00:07:46,264 This new law sucks. 206 00:07:46,266 --> 00:07:48,233 And I got to say, it was kind of uncool 207 00:07:48,235 --> 00:07:50,135 of Mayor West to call it "Peter's Law." 208 00:07:50,137 --> 00:07:51,570 No kidding. 209 00:07:51,572 --> 00:07:53,505 Now I know how Megan from "Megan's Law" felt. 210 00:07:53,507 --> 00:07:56,641 I... I don't... I don't think you know how she felt. 211 00:07:59,913 --> 00:08:02,113 I don't know why I didn't think of this before, guys. 212 00:08:02,115 --> 00:08:03,515 We'll just go into the brewery 213 00:08:03,517 --> 00:08:05,083 after hours and take some beer. 214 00:08:05,085 --> 00:08:07,118 Hey, buddy. It's okay, I work here. 215 00:08:07,120 --> 00:08:09,521 Aren't you the guy who cried in that meeting? 216 00:08:09,523 --> 00:08:11,490 Oh, yeah, you know... you know, I just remembered, 217 00:08:11,492 --> 00:08:14,326 there's no beer here, l-let's- let's just, let's just go. 218 00:08:16,597 --> 00:08:19,130 Peter, why'd you want me to get us into this prison? 219 00:08:19,132 --> 00:08:21,500 Because, Joe, everyone knows that all prisoners 220 00:08:21,502 --> 00:08:23,702 make bootleg wine in their toilet. 221 00:08:23,704 --> 00:08:25,504 We are gonna get so wasted! 222 00:08:25,506 --> 00:08:26,872 Oh! Look, right here. 223 00:08:26,874 --> 00:08:28,206 This one's full of Chardonnay. 224 00:08:29,176 --> 00:08:30,375 Peter, I don't think that's... 225 00:08:30,377 --> 00:08:32,110 PETER: But it was Chardonnay. 226 00:08:32,112 --> 00:08:34,713 The best Chardonnay I'd ever had in my life. 227 00:08:34,715 --> 00:08:37,516 The man who made it, Curtis "Murder Dog" Williams, 228 00:08:37,518 --> 00:08:39,351 went on to become 229 00:08:39,353 --> 00:08:41,152 one of America's most celebrated vintners. 230 00:08:41,154 --> 00:08:42,554 JOE: Hey, Joe here. 231 00:08:42,556 --> 00:08:43,555 Peter's lying. 232 00:08:43,557 --> 00:08:45,056 He drank pee-pee. 233 00:08:47,794 --> 00:08:49,160 Don't worry, guys. 234 00:08:49,162 --> 00:08:50,695 If we can't buy alcohol in Quahog, 235 00:08:50,697 --> 00:08:52,197 we'll just go to the next town over. 236 00:08:53,901 --> 00:08:55,867 Sorry, in this town, you can only buy alcohol 237 00:08:55,869 --> 00:08:57,736 if you're dressed head-to-toe in jeans. 238 00:08:57,738 --> 00:08:59,204 What? Who made that law? 239 00:08:59,206 --> 00:09:00,572 Our mayor, Jay Leno. 240 00:09:00,574 --> 00:09:02,073 Have you seen some of these laws 241 00:09:02,075 --> 00:09:03,074 they've got now about denim? 242 00:09:03,076 --> 00:09:04,743 You know, I say, 243 00:09:04,745 --> 00:09:06,811 if you don't like it, you may as well Levi's. 244 00:09:06,813 --> 00:09:08,680 Who's voting for these mayors? 245 00:09:08,682 --> 00:09:11,716 Rhode Island's a mess from top to bottom. 246 00:09:11,718 --> 00:09:15,720 ♪ ♪ 247 00:09:15,722 --> 00:09:16,755 I tell you, guys, 248 00:09:16,757 --> 00:09:18,323 getting alcohol when you're underage 249 00:09:18,325 --> 00:09:20,325 isn't as easy as Obama's daughters make it look. 250 00:09:20,327 --> 00:09:21,660 What? Is that true? 251 00:09:21,662 --> 00:09:22,761 I don't know. 252 00:09:22,763 --> 00:09:24,829 Hey, isn't that your dog at the bar? 253 00:09:24,831 --> 00:09:26,898 Hey, Jerome, one more, neat. 254 00:09:28,669 --> 00:09:29,834 What the hell? 255 00:09:29,836 --> 00:09:31,736 Why's Jerome serving booze to Brian? 256 00:09:31,738 --> 00:09:33,004 I don't know, but I'm gonna find out. 257 00:09:33,006 --> 00:09:34,005 (whistles) 258 00:09:34,007 --> 00:09:35,540 Come here, boy! Come on! 259 00:09:35,542 --> 00:09:37,175 Hey, what's up? We going for a ride in the car?! 260 00:09:37,177 --> 00:09:38,777 No, no, I had a question for you. 261 00:09:38,779 --> 00:09:40,712 Don't ever (bleep) do that 262 00:09:40,714 --> 00:09:42,547 unless you have a car ride to offer. 263 00:09:42,549 --> 00:09:43,915 Hey, how come you're allowed to drink? 264 00:09:43,917 --> 00:09:45,050 Yeah, you're not 50. 265 00:09:45,052 --> 00:09:46,351 Uh, actually, I am. 266 00:09:46,353 --> 00:09:48,119 I'm 56 in dog years. 267 00:09:48,121 --> 00:09:50,755 Oh, is that why you got white pubic hair? 268 00:09:50,757 --> 00:09:52,924 I'll thank you not to check out my pubic hair. 269 00:09:52,926 --> 00:09:54,793 Well, then don't go flashing it around. 270 00:09:54,795 --> 00:09:56,861 Put on some underpants, you crazy old man. 271 00:09:56,863 --> 00:09:58,964 Peter, I think you're missing the point. 272 00:09:58,966 --> 00:10:00,765 Brian can buy us booze. 273 00:10:00,767 --> 00:10:02,567 Oh, my God, you're right! 274 00:10:02,569 --> 00:10:04,035 W-Would you do that for us, Brian? 275 00:10:04,037 --> 00:10:05,036 Sure, why not? 276 00:10:05,038 --> 00:10:06,271 Aw, thank God. 277 00:10:06,273 --> 00:10:07,606 'Cause just sitting here all sober 278 00:10:07,608 --> 00:10:09,641 is more boring than watching a pot boil. 279 00:10:09,643 --> 00:10:10,942 Hey, you. 280 00:10:10,944 --> 00:10:11,943 What are you doing? 281 00:10:11,945 --> 00:10:12,978 I like to watch. 282 00:10:12,980 --> 00:10:14,713 I want to watch you boil. 283 00:10:14,715 --> 00:10:16,047 I can't do it with you watching. 284 00:10:16,049 --> 00:10:17,816 Oh, not even if I do this? 285 00:10:17,818 --> 00:10:18,817 Don't do that... 286 00:10:18,819 --> 00:10:20,385 Oh, God, that's so hot. 287 00:10:20,387 --> 00:10:21,720 Oh, yeah? 288 00:10:21,722 --> 00:10:23,088 Then why don't I take your top off? 289 00:10:23,090 --> 00:10:24,255 Oh! Oh... 290 00:10:24,257 --> 00:10:25,290 I'm boiling! I'm boiling! 291 00:10:25,292 --> 00:10:26,825 Yeah. 292 00:10:26,827 --> 00:10:28,994 Now I'm gonna stick my raw pasta in you. 293 00:10:28,996 --> 00:10:30,595 LOIS: Peter, what's going on in there? 294 00:10:30,597 --> 00:10:32,063 Making dinner, babe. 295 00:10:32,065 --> 00:10:33,632 ♪ Brass Monkey ♪ 296 00:10:33,634 --> 00:10:36,234 ♪ That funky monkey ♪ 297 00:10:36,236 --> 00:10:37,802 ♪ Brass Monkey junkie ♪ 298 00:10:37,804 --> 00:10:40,605 ♪ That funky monkey, Brass... ♪ 299 00:10:40,607 --> 00:10:42,641 ♪ Got this dance that's more than real ♪ 300 00:10:42,643 --> 00:10:44,476 ♪ Drink Brass Monkey, here's how you feel ♪ 301 00:10:44,478 --> 00:10:46,111 ♪ You put your left leg down, your right leg up ♪ 302 00:10:46,113 --> 00:10:48,079 ♪ Tilt your head back, let's finish the cup ♪ 303 00:10:48,081 --> 00:10:51,016 ♪ MCA with the bottle ♪ ♪ D rocks the can ♪ 304 00:10:51,018 --> 00:10:53,318 ♪ Ad-Rock gets nice with Charlie Chan ♪ 305 00:10:53,320 --> 00:10:55,086 ♪ We're offered Moet ♪ ♪ We don't mind Chivas ♪ 306 00:10:55,088 --> 00:10:56,821 ♪ Wherever we go, we bring the Monkey with us ♪ 307 00:10:56,823 --> 00:10:58,423 ♪ Ad-Rock drinks three ♪ ♪ Mike D is D ♪ 308 00:10:58,425 --> 00:10:59,924 ♪ Double R foots the bill most definitely ♪ 309 00:10:59,926 --> 00:11:02,127 ♪ I drink Brass Monkey and I rock well ♪ 310 00:11:02,129 --> 00:11:04,629 ♪ I got a castle in Brooklyn, that's where I dwell ♪ 311 00:11:04,631 --> 00:11:06,765 ♪ Brass Monkey. ♪ 312 00:11:09,269 --> 00:11:11,436 Hey, hey, Brian, Brian. 313 00:11:11,438 --> 00:11:13,104 How would you like to build, 314 00:11:13,106 --> 00:11:16,307 build a deck, right now, with your buddy? 315 00:11:16,309 --> 00:11:18,476 'Cause we got hammers... 316 00:11:18,478 --> 00:11:19,778 the whole deal. 317 00:11:19,780 --> 00:11:21,112 I don't know, man. It's pretty dark out. 318 00:11:21,114 --> 00:11:22,480 That's okay. 319 00:11:22,482 --> 00:11:23,715 I'll just pull my car around 320 00:11:23,717 --> 00:11:25,850 and point the headlights at it. 321 00:11:25,852 --> 00:11:29,354 Did you know that my dad once called me a mistake? 322 00:11:29,356 --> 00:11:30,889 That's messed up, man. 323 00:11:30,891 --> 00:11:32,290 Wow. 324 00:11:32,292 --> 00:11:34,225 You know, Brian, hanging out with you 325 00:11:34,227 --> 00:11:36,528 this past week has been awesome. 326 00:11:36,530 --> 00:11:38,730 Yeah, why don't we, why don't we do this anymore? 327 00:11:38,732 --> 00:11:41,566 We-we-we used to do fun stuff all the time, you know? 328 00:11:41,568 --> 00:11:43,535 It used to be you and me. 329 00:11:43,537 --> 00:11:45,837 And it always will be, pal. 330 00:11:45,839 --> 00:11:47,138 Hey, listen, listen. 331 00:11:47,140 --> 00:11:49,908 I want you to be Meg's godfather. 332 00:11:49,910 --> 00:11:51,342 No, thanks, Peter. 333 00:11:51,344 --> 00:11:53,912 But this here, we got to keep this going. 334 00:11:53,914 --> 00:11:55,714 I agree, buddy, I agree. 335 00:11:55,716 --> 00:11:58,983 All right, I'm gonna go barf down the garbage disposal. 336 00:12:00,353 --> 00:12:01,853 Brian, I think we can get John Mayer 337 00:12:01,855 --> 00:12:03,822 to stop tweeting again, but we all got to work together. 338 00:12:03,824 --> 00:12:05,924 Oh, my God! Are you drunk again? 339 00:12:05,926 --> 00:12:08,593 Yeah, I was, I was just hanging out with my main man, Peter. 340 00:12:08,595 --> 00:12:09,928 "Main man"? 341 00:12:09,930 --> 00:12:11,529 "Hanging out"? 342 00:12:11,531 --> 00:12:13,765 Brian, he's only using you to buy alcohol! 343 00:12:13,767 --> 00:12:14,899 What? What are, wha...? 344 00:12:14,901 --> 00:12:16,401 What are you, what are you talking about? 345 00:12:16,403 --> 00:12:18,369 It hasn't dawned on you that he only started 346 00:12:18,371 --> 00:12:20,705 spending time with you when the drinking age was raised? 347 00:12:20,707 --> 00:12:22,340 Come on, that's, that's not true. 348 00:12:22,342 --> 00:12:23,942 (Peter retching) 349 00:12:23,944 --> 00:12:27,078 PETER: Aw, shoot, I puked in the clean dishes side. 350 00:12:27,080 --> 00:12:29,347 Trust me, as soon as you're no longer of use to him, 351 00:12:29,349 --> 00:12:30,548 he'll be done with you. 352 00:12:30,550 --> 00:12:31,950 Oh, I get it, I get it. 353 00:12:31,952 --> 00:12:33,518 Okay, you're, you're jealous 354 00:12:33,520 --> 00:12:35,420 'cause I'm spending all my time with Peter. 355 00:12:35,422 --> 00:12:36,921 Oh, yeah. Yeah, right. 356 00:12:36,923 --> 00:12:39,858 Yeah, where's my dumb, morbidly obese friend? 357 00:12:39,860 --> 00:12:41,192 CHRIS: Hey, Stewie, get in here! 358 00:12:41,194 --> 00:12:43,795 I'm being an '80s computer hacker! 359 00:12:43,797 --> 00:12:46,765 Come on, baby, show me what you got. 360 00:12:46,767 --> 00:12:48,967 And we... are in! 361 00:12:48,969 --> 00:12:50,301 All right, I better go. 362 00:12:50,303 --> 00:12:53,238 I got to go tell him "This isn't a game, man." 363 00:12:53,240 --> 00:12:55,140 Brian, do you have any idea why Peter 364 00:12:55,142 --> 00:12:56,741 was trying to climb in the dishwasher? 365 00:12:56,743 --> 00:12:58,943 I thought it was a Tokyo apartment. 366 00:12:58,945 --> 00:13:00,945 Sorry, Lois, we, uh, we got-- 367 00:13:00,947 --> 00:13:02,213 I guess we had a little too much to drink. 368 00:13:02,215 --> 00:13:03,748 "To drink"?! 369 00:13:03,750 --> 00:13:05,416 It's against the law for him to do that! 370 00:13:05,418 --> 00:13:06,785 Was Stewie in here? 371 00:13:06,787 --> 00:13:09,954 Was, was he in here? I... I smell his cologne. 372 00:13:09,956 --> 00:13:10,822 Listen to me, Brian. 373 00:13:10,824 --> 00:13:12,590 No more booze in this house. 374 00:13:12,592 --> 00:13:14,759 You're gonna get us all in trouble. 375 00:13:14,761 --> 00:13:16,461 Peter, we-- maybe we should find 376 00:13:16,463 --> 00:13:18,129 some place else to get-- to drink. 377 00:13:18,131 --> 00:13:20,532 Yeah, I think you're right. 378 00:13:21,768 --> 00:13:23,902 Hi, we're here from the '80s FBI. 379 00:13:23,904 --> 00:13:25,804 Somebody here with a 2,400-baud modem 380 00:13:25,806 --> 00:13:27,605 almost started World War III. 381 00:13:27,607 --> 00:13:29,007 (Glenn Frey's "The Heat Is On" starts playing) 382 00:13:29,009 --> 00:13:31,142 Oop, sounds like they're making an escape. 383 00:13:35,248 --> 00:13:37,015 Hey, you want to see me run up that slide? 384 00:13:37,017 --> 00:13:39,350 Sure. 385 00:13:39,352 --> 00:13:40,852 (grunts) 386 00:13:40,854 --> 00:13:42,287 Ow, damn it! 387 00:13:42,289 --> 00:13:44,923 I think my belt buckle cut my gut! 388 00:13:44,925 --> 00:13:47,025 Hey, Peter, can I ask you something? 389 00:13:47,027 --> 00:13:49,093 You're not just hanging out with me because I, 390 00:13:49,095 --> 00:13:51,262 I can buy you alcohol, right? 391 00:13:51,264 --> 00:13:53,598 What?! Course not. We're friends. 392 00:13:53,600 --> 00:13:55,867 Yeah, no, I-I know. That's, that's, that's what I thought. 393 00:13:55,869 --> 00:13:57,468 And also you bring me dead birds. 394 00:13:57,470 --> 00:13:58,837 I know Lois gets mad about it, 395 00:13:58,839 --> 00:14:01,039 but I like using them to point at things. 396 00:14:01,041 --> 00:14:02,707 Hey, did they move the bagels? 397 00:14:02,709 --> 00:14:04,108 Yeah, they're right there. Oh, my God! 398 00:14:04,110 --> 00:14:05,610 What the hell is that?! 399 00:14:05,612 --> 00:14:08,112 This? This is a pointing bird. 400 00:14:08,114 --> 00:14:09,881 All right, I just saw a sprinkler come on, 401 00:14:09,883 --> 00:14:11,950 so I'm gonna go bite at the water a little bit. 402 00:14:13,220 --> 00:14:15,320 Hey, what's going on here? 403 00:14:15,322 --> 00:14:18,056 Uh, some butthorn's shining a flashlight on me. 404 00:14:18,058 --> 00:14:20,225 I meant prior to me coming up and investigating this. 405 00:14:20,227 --> 00:14:21,826 Oh, well, you got to be clearer, man. 406 00:14:21,828 --> 00:14:23,027 I'm wasted. 407 00:14:23,029 --> 00:14:24,462 Sir, I'm gonna need to see some I.D. 408 00:14:24,464 --> 00:14:25,897 You look underage. 409 00:14:25,899 --> 00:14:27,131 Just as I suspected. 410 00:14:27,133 --> 00:14:28,132 You're a minor. 411 00:14:28,134 --> 00:14:29,734 It ain't my fault! 412 00:14:29,736 --> 00:14:31,469 Somebody's been buying it for me and all my friends! 413 00:14:31,471 --> 00:14:32,737 Oh, is that right? 414 00:14:32,739 --> 00:14:34,038 Well, you better tell me who that is 415 00:14:34,040 --> 00:14:35,073 or you're in a lot of trouble. 416 00:14:35,075 --> 00:14:36,641 Hey, is this the park where Boner died? 417 00:14:36,643 --> 00:14:37,976 Wait, wha-what's going on? 418 00:14:37,978 --> 00:14:39,210 That's him, Officer! 419 00:14:39,212 --> 00:14:40,712 That's who's been buying us the booze! 420 00:14:40,714 --> 00:14:41,746 What?! 421 00:14:41,748 --> 00:14:43,147 You get home, son. 422 00:14:43,149 --> 00:14:44,515 You're lucky I'm letting you off with a warning. 423 00:14:44,517 --> 00:14:45,884 But you, you're coming with me. 424 00:14:45,886 --> 00:14:46,885 You got to be kidding! 425 00:14:46,887 --> 00:14:48,653 Do you need a ride? 426 00:14:48,655 --> 00:14:50,255 Nah, I'm just gonna stay here until the sun comes up 427 00:14:50,257 --> 00:14:52,724 and then be the best at tetherball. 428 00:14:52,726 --> 00:14:54,325 (grunting) 429 00:14:54,327 --> 00:14:55,560 Next! 430 00:15:00,033 --> 00:15:02,934 ♪ ♪ 431 00:15:02,936 --> 00:15:04,669 What are you in for? 432 00:15:04,671 --> 00:15:07,005 I bought some alcohol for someone I thought was my friend. 433 00:15:07,007 --> 00:15:08,673 How about you? 434 00:15:08,675 --> 00:15:11,242 I threw a bottle of rum through the window of the Apple Store. 435 00:15:11,244 --> 00:15:13,544 I couldn't remember me password. 436 00:15:13,546 --> 00:15:14,946 (sighs) Well, this sucks. 437 00:15:14,948 --> 00:15:16,514 Oh, it's not so bad. 438 00:15:16,516 --> 00:15:18,349 Sometimes they let you take the good trash home, 439 00:15:18,351 --> 00:15:19,684 if you ask nice. 440 00:15:19,686 --> 00:15:21,719 Last week, I got an old greeting card. 441 00:15:21,721 --> 00:15:22,954 It obviously wasn't for me, 442 00:15:22,956 --> 00:15:25,089 but the imagination's a hell of a thing. 443 00:15:25,091 --> 00:15:26,691 (tires screech) 444 00:15:26,693 --> 00:15:28,359 Hey, Brian, what time you get off? 445 00:15:28,361 --> 00:15:30,695 Me and the guys were hoping you could buy us some more beer. 446 00:15:30,697 --> 00:15:31,896 You can't be serious. 447 00:15:31,898 --> 00:15:32,931 Eh, it's a little bit serious. 448 00:15:32,933 --> 00:15:34,565 Yeah, I haven't been drunk in a day. 449 00:15:34,567 --> 00:15:36,601 And I'm not feeling particularly handsome. 450 00:15:36,603 --> 00:15:37,969 Peter, you're the reason I'm here! 451 00:15:37,971 --> 00:15:40,104 You totally sold me out to that cop! 452 00:15:40,106 --> 00:15:42,106 Oh, are we just gonna play the blame game? 453 00:15:42,108 --> 00:15:43,908 'Cause I got another game I'd rather play. 454 00:15:43,910 --> 00:15:45,209 Boggle. 455 00:15:45,211 --> 00:15:46,778 Go to hell! You used me. 456 00:15:46,780 --> 00:15:48,112 That's not what friends do. 457 00:15:48,114 --> 00:15:49,781 It's what Adam Sandler's friends do. 458 00:15:49,783 --> 00:15:52,483 Now, if you'll excuse me, I've got a half a can of hot beer 459 00:15:52,485 --> 00:15:54,953 left in this open container I've been driving around with. 460 00:15:54,955 --> 00:15:58,222 (glugging) 461 00:15:58,224 --> 00:16:00,491 (belches) 462 00:16:00,493 --> 00:16:02,593 You, too, pig. 463 00:16:02,595 --> 00:16:04,595 Well, I'm not the smartest man in the world, 464 00:16:04,597 --> 00:16:08,166 but I can always look back on my life and say I went for it. 465 00:16:08,168 --> 00:16:11,002 Ugh, this seems like a weird place to even use a condom. 466 00:16:11,004 --> 00:16:13,171 Just shut up, Peter. I'm done with you, all right? 467 00:16:13,173 --> 00:16:15,173 You completely lied about why you were hanging out with me. 468 00:16:15,175 --> 00:16:16,441 What? I never lie. 469 00:16:16,443 --> 00:16:18,343 Well, except for that one time. 470 00:16:18,345 --> 00:16:19,811 Oh, my God! 471 00:16:19,813 --> 00:16:21,846 My husband's having a heart attack! 472 00:16:21,848 --> 00:16:23,848 Is anyone here a doctor?! 473 00:16:23,850 --> 00:16:25,984 I have a 13-inch penis! 474 00:16:25,986 --> 00:16:28,152 (applause) 475 00:16:28,154 --> 00:16:29,520 And besides, I'm sick of you 476 00:16:29,522 --> 00:16:30,788 acting like you're such a victim. 477 00:16:30,790 --> 00:16:31,990 You agreed to buy us booze, 478 00:16:31,992 --> 00:16:33,157 'cause we weren't old enough. 479 00:16:33,159 --> 00:16:34,425 You're not old enough?! 480 00:16:34,427 --> 00:16:36,160 You're a man in his 40s! 481 00:16:36,162 --> 00:16:38,029 This whole law is ridiculous! 482 00:16:38,031 --> 00:16:39,664 Hey, can one of you guys with elbows 483 00:16:39,666 --> 00:16:42,033 try to get this truck to honk? 484 00:16:42,035 --> 00:16:44,035 (truck horn honks twice) 485 00:16:44,037 --> 00:16:45,803 Ah, that and giving noogies 486 00:16:45,805 --> 00:16:48,840 is what I miss most about having elbows. 487 00:16:48,842 --> 00:16:51,042 You know, Brian, what you said is right. 488 00:16:51,044 --> 00:16:52,610 This law is stupid. 489 00:16:52,612 --> 00:16:54,112 I mean, if it weren't for that, 490 00:16:54,114 --> 00:16:55,380 we never would've been in this fight. 491 00:16:55,382 --> 00:16:57,015 Yeah, but what difference does it make? 492 00:16:57,017 --> 00:16:59,150 It's the law. Nothing we can do about it. 493 00:16:59,152 --> 00:17:00,284 The hell there's not. 494 00:17:00,286 --> 00:17:01,786 I bet if we worked together 495 00:17:01,788 --> 00:17:03,221 we could find a way to change it back. 496 00:17:03,223 --> 00:17:05,189 I... I don't know, Peter. 497 00:17:05,191 --> 00:17:07,692 Come on, I know it seems hard, but we can't just give up. 498 00:17:07,694 --> 00:17:10,028 I mean, what if Thomas Edison had given up? 499 00:17:10,030 --> 00:17:11,195 Uh, what's that? 500 00:17:11,197 --> 00:17:12,196 What's that thing you're working on? 501 00:17:12,198 --> 00:17:13,498 Well, it's a lightbulb and... 502 00:17:13,500 --> 00:17:14,999 A lightbulb! Lightbulb! 503 00:17:15,001 --> 00:17:16,034 I invented that. 504 00:17:16,036 --> 00:17:17,668 Me-- I'm Thomas Edison. 505 00:17:17,670 --> 00:17:19,037 I invented the lightbulb. 506 00:17:19,039 --> 00:17:20,238 Uh, what's it do? 507 00:17:20,240 --> 00:17:22,240 It lights up a room using electrical... 508 00:17:22,242 --> 00:17:24,308 Lights up a room using electrical stuff! 509 00:17:24,310 --> 00:17:28,012 I was about to say that, because I invented it! 510 00:17:28,014 --> 00:17:29,247 Uh, what are you working on? 511 00:17:29,249 --> 00:17:31,249 It's a phonograph... Phonograph! 512 00:17:31,251 --> 00:17:33,251 I knew that, 'cause I invented it. 513 00:17:33,253 --> 00:17:34,685 I'm Thomas Edison. 514 00:17:34,687 --> 00:17:36,054 I rule! 515 00:17:36,056 --> 00:17:37,388 ♪ Look it up ♪ 516 00:17:37,390 --> 00:17:40,158 ♪ Edison was a dick. ♪ 517 00:17:42,896 --> 00:17:44,896 Okay, Peter, I know how we can get the law changed. 518 00:17:44,898 --> 00:17:46,731 I've been doing some research, and it says here 519 00:17:46,733 --> 00:17:49,500 that in eight months, we can get a non-binding proposition 520 00:17:49,502 --> 00:17:52,270 on the ballot as long as we get 4,000 signatures. 521 00:17:52,272 --> 00:17:54,172 Ah, screw that, we're going with plan B-- 522 00:17:54,174 --> 00:17:56,040 threaten to kill the mayor's nephew. 523 00:17:56,042 --> 00:17:57,708 I love you, Dad! 524 00:17:57,710 --> 00:17:58,876 Peter, that's your son. 525 00:17:58,878 --> 00:18:00,078 Shut up, Brian! 526 00:18:00,080 --> 00:18:01,913 He's hugging me! 527 00:18:05,452 --> 00:18:07,185 So, what exactly is your plan, here? 528 00:18:07,187 --> 00:18:08,286 You'll see. 529 00:18:08,288 --> 00:18:09,454 Just follow my lead. 530 00:18:09,456 --> 00:18:10,755 (doorbell chimes) 531 00:18:10,757 --> 00:18:12,857 Ooh, trick-or-treaters! 532 00:18:12,859 --> 00:18:14,425 Well, what do we have here? 533 00:18:14,427 --> 00:18:17,061 A cowboy and a princess? 534 00:18:17,063 --> 00:18:20,131 Uh, yippee-ki-yay, Mr. Mayor. 535 00:18:20,133 --> 00:18:23,101 Oh, a Western princess! 536 00:18:23,103 --> 00:18:25,236 All right, listen, we want that drinking law gone. 537 00:18:25,238 --> 00:18:28,206 And everybody knows the best way to get any law struck down 538 00:18:28,208 --> 00:18:30,108 is to get the gays angry about it. 539 00:18:30,110 --> 00:18:31,776 Bruce? Jeffrey? 540 00:18:31,778 --> 00:18:33,111 That's right, Mr. Mayor! 541 00:18:33,113 --> 00:18:34,912 I needs my Proseccos! 542 00:18:34,914 --> 00:18:35,913 What are you talking about? 543 00:18:35,915 --> 00:18:37,115 You're 52. 544 00:18:37,117 --> 00:18:39,283 (gasps) You said you was 39! 545 00:18:39,285 --> 00:18:41,085 I was just trying to get you in bed. 546 00:18:41,087 --> 00:18:43,721 I thought we'd both be dead by now. 547 00:18:43,723 --> 00:18:46,157 Crap. But come on, you got to change that law! 548 00:18:46,159 --> 00:18:47,892 I mean, it's already ruined a friendship 549 00:18:47,894 --> 00:18:49,927 with one of the best guys I know! 550 00:18:49,929 --> 00:18:51,729 CAROL: Adam, who's at the door? 551 00:18:51,731 --> 00:18:52,964 Oh, hi, Brian. 552 00:18:52,966 --> 00:18:54,132 Hi, Peter. 553 00:18:54,134 --> 00:18:55,666 Wait a minute. 554 00:18:55,668 --> 00:18:58,102 Is that, is that wine? 555 00:18:58,104 --> 00:19:01,172 Yeah, Adam just poured me a little before dinner. 556 00:19:01,174 --> 00:19:02,306 Wow, you guys eat late. 557 00:19:02,308 --> 00:19:03,341 No, Peter, don't you see? 558 00:19:03,343 --> 00:19:05,109 Carol's underage, too! 559 00:19:05,111 --> 00:19:07,245 The mayor just broke his own law! 560 00:19:08,181 --> 00:19:09,580 Mm, that's a good point. 561 00:19:09,582 --> 00:19:11,749 I guess I'll just have to resign in scandal 562 00:19:11,751 --> 00:19:13,751 while leaving the law intact. 563 00:19:13,753 --> 00:19:16,787 Or you could just change the law. 564 00:19:16,789 --> 00:19:18,322 But it's a good law. 565 00:19:18,324 --> 00:19:19,590 No, it ain't! 566 00:19:19,592 --> 00:19:20,758 Look, don't you understand what drinking 567 00:19:20,760 --> 00:19:22,326 means to us working stiffs? 568 00:19:22,328 --> 00:19:24,328 It helps us forget about our day 569 00:19:24,330 --> 00:19:26,497 and tell our children we love 'em with a straight face. 570 00:19:26,499 --> 00:19:30,368 It allows gross uggos to boof each other's gross uggo parts. 571 00:19:30,370 --> 00:19:32,703 And it gives people the courage to sneak onto their mayor's 572 00:19:32,705 --> 00:19:36,207 property and blackmail him and eat all his ripe tomatoes. 573 00:19:36,209 --> 00:19:38,209 That was a croquet ball. 574 00:19:38,211 --> 00:19:41,512 Ah, then could you point me to the closest nighttime dentist? 575 00:19:41,514 --> 00:19:44,382 So listen, Mr. Mayor, what do you say about that law? 576 00:19:44,384 --> 00:19:46,784 (sighs) All right, I'll repeal it. 577 00:19:46,786 --> 00:19:49,453 But only if you send me and Carol a copy of that picture. 578 00:19:49,455 --> 00:19:52,323 We don't have a lot of the two of us together. 579 00:19:52,325 --> 00:19:54,959 Brian, we did it! We got him to change the law! 580 00:19:54,961 --> 00:19:57,328 Just goes to show, if anybody wants a law changed, 581 00:19:57,330 --> 00:19:59,830 they should just go to their mayor's house. 582 00:19:59,832 --> 00:20:02,233 Hey, I, uh, I-I appreciate 583 00:20:02,235 --> 00:20:04,035 what you said there, about our friendship. 584 00:20:04,037 --> 00:20:05,536 Well, to be honest, Brian, 585 00:20:05,538 --> 00:20:07,338 at first I did just want you to buy us beer. 586 00:20:07,340 --> 00:20:09,974 But then the-the more we were hanging out, 587 00:20:09,976 --> 00:20:12,210 I-I remembered how much fun we used to have together. 588 00:20:12,212 --> 00:20:14,045 I guess after all these years, 589 00:20:14,047 --> 00:20:16,214 I started taking you for granted. 590 00:20:16,216 --> 00:20:18,649 But you're still my best friend. 591 00:20:18,651 --> 00:20:20,818 Even if I don't always act like it. 592 00:20:20,820 --> 00:20:22,486 I enjoyed hanging out with you, too. 593 00:20:22,488 --> 00:20:24,222 Thanks, Peter. 594 00:20:24,224 --> 00:20:26,390 Hey, on your way out, 595 00:20:26,392 --> 00:20:28,259 could you put this in my mailbox for the mailman? 596 00:20:28,261 --> 00:20:29,860 Uh, sure. 597 00:20:29,862 --> 00:20:31,395 Put the flag up? 598 00:20:31,397 --> 00:20:33,064 Of course put the flag up! 599 00:20:33,066 --> 00:20:35,333 Geez, mail much? 600 00:20:36,703 --> 00:20:40,705 ♪ ♪ 601 00:20:40,707 --> 00:20:42,840 Well, Peter, I'm just happy that you and Brian 602 00:20:42,842 --> 00:20:44,408 managed to get that law repealed, 603 00:20:44,410 --> 00:20:46,043 and that you're finally friends again. 604 00:20:46,045 --> 00:20:47,278 Me, too, Lois. 605 00:20:47,280 --> 00:20:49,280 Good to have my drinking buddy back. 606 00:20:49,282 --> 00:20:52,216 Yay, everybody's happy! 607 00:20:52,218 --> 00:20:54,919 I love this family! 608 00:20:54,921 --> 00:20:56,287 I draped that over him. 609 00:20:56,289 --> 00:20:57,655 He was just doing it out in the open.40914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.