Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,493 --> 00:00:04,094
♪ It seems today
that all you see ♪
2
00:00:04,096 --> 00:00:07,230
♪ Is violence in movies
and sex on TV ♪
3
00:00:07,232 --> 00:00:10,968
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪
4
00:00:10,970 --> 00:00:13,971
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:13,973 --> 00:00:17,341
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:17,343 --> 00:00:20,477
♪ Lucky there's a man
who positively can do ♪
7
00:00:20,479 --> 00:00:22,012
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:22,014 --> 00:00:23,513
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:23,515 --> 00:00:29,152
♪ He's... a...
Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:33,759 --> 00:00:36,426
("Around the World"
by Daft Punk playing)
11
00:00:38,364 --> 00:00:41,098
Oh, cool, somebody put
Billy Joel on the jukebox.
12
00:00:41,100 --> 00:00:43,500
Billy Joel?
This is Daft Punk.
13
00:00:43,502 --> 00:00:45,369
Dappunk?
Wh-- I-- What is that?
14
00:00:45,371 --> 00:00:46,636
That's not even words.
15
00:00:46,638 --> 00:00:48,205
What are you saying?
This is Billy Joel.
16
00:00:48,207 --> 00:00:50,207
It's "Anthony's Song,"
parentheses, "Movin' Out."
17
00:00:50,209 --> 00:00:53,377
First of all, it's "Movin' Out,"
parentheses, "Anthony's Song."
18
00:00:53,379 --> 00:00:56,179
And second of all,
this is 100% not Billy Joel!
19
00:00:56,181 --> 00:00:58,048
You know, when they
recorded "Movin' Out,"
20
00:00:58,050 --> 00:00:59,883
someone left the
studio doors open,
21
00:00:59,885 --> 00:01:02,285
and that's why, at the end,
you hear that car sound.
22
00:01:02,287 --> 00:01:04,621
That's not true either!
No, this is it.
23
00:01:04,623 --> 00:01:06,556
He's talking about going
all around the world
24
00:01:06,558 --> 00:01:08,392
'cause this Anthony fella,
he's moving out.
25
00:01:08,394 --> 00:01:10,060
You know, to live
with Mr. Cacciatore
26
00:01:10,062 --> 00:01:11,395
down on Mulberry Street.
27
00:01:11,397 --> 00:01:13,730
And that's all I'm gonna
say about those two.
28
00:01:13,732 --> 00:01:15,532
Peter, I'm gonna punch
you with this beer mug
29
00:01:15,534 --> 00:01:16,800
till I'm holding
just the handle!
30
00:01:16,802 --> 00:01:18,068
Guys, calm down.
31
00:01:18,070 --> 00:01:19,636
There's one way
to solve this.
32
00:01:19,638 --> 00:01:20,971
I'll just use my phone.
33
00:01:20,973 --> 00:01:22,639
(phone beeps,
song continues playing)
34
00:01:22,641 --> 00:01:24,741
It says "'Around the World'
by Daft Punk."
35
00:01:24,743 --> 00:01:26,076
Thank you!
36
00:01:26,078 --> 00:01:27,544
God, you idiots are exhausting.
37
00:01:27,546 --> 00:01:29,012
Hey, Cleveland, how'd you
do that with your phone?
38
00:01:29,014 --> 00:01:30,247
I'm not an idiot.
39
00:01:30,249 --> 00:01:31,748
I used Shazam.
40
00:01:31,750 --> 00:01:33,984
It recognizes songs and
tells you their names.
41
00:01:33,986 --> 00:01:35,819
Yeah? Hey, what if
I farted into it?
42
00:01:35,821 --> 00:01:38,055
I don't know.
Be my guest.
43
00:01:38,057 --> 00:01:40,524
(farts loudly)
44
00:01:40,526 --> 00:01:42,359
It says "Lana Del Rey."
45
00:01:42,361 --> 00:01:44,027
Wow, how do I get
this on my phone?
46
00:01:44,029 --> 00:01:45,262
You just download it.
47
00:01:45,264 --> 00:01:46,696
It's a app.
What's an app?
48
00:01:46,698 --> 00:01:48,098
They're little programs
49
00:01:48,100 --> 00:01:49,766
you use on your phone
while driving.
50
00:01:49,768 --> 00:01:51,601
Oh, man,
apps sound awesome!
51
00:01:51,603 --> 00:01:53,170
This is a real
game changer!
52
00:01:53,172 --> 00:01:54,538
Like the guy who invented
53
00:01:54,540 --> 00:01:56,273
wearing a sport jacket
with jeans.
54
00:01:56,275 --> 00:01:57,441
So, what can
I do for you?
55
00:01:57,443 --> 00:01:58,875
Well, I've got
to go to church,
56
00:01:58,877 --> 00:02:00,777
but I don't have time
to change from the rodeo.
57
00:02:00,779 --> 00:02:02,846
Excuse me, I thought
you were helping me find a look
58
00:02:02,848 --> 00:02:04,781
that'll let me cling
to my youth in my 40s.
59
00:02:04,783 --> 00:02:06,016
Yes, I'm interested
60
00:02:06,018 --> 00:02:07,918
in cheating on my wife
in Las Vegas.
61
00:02:07,920 --> 00:02:11,254
Gentlemen, I think I can
help all three of you.
62
00:02:14,726 --> 00:02:16,560
Brian, I'm in a bind.
63
00:02:16,562 --> 00:02:18,361
Joanne was supposed to
drive me to the club,
64
00:02:18,363 --> 00:02:19,796
but she's having
throat surgery.
65
00:02:19,798 --> 00:02:21,731
20 years of
menthol slims.
66
00:02:21,733 --> 00:02:23,400
I don't understand
anything you just said.
67
00:02:23,402 --> 00:02:25,035
Just drive me to
the racquet club.
68
00:02:25,037 --> 00:02:26,970
Since when do you belong
to a racquet club?
69
00:02:26,972 --> 00:02:29,272
You know, I do have a life
outside this house.
70
00:02:29,274 --> 00:02:31,808
For example, I also write
restaurant reviews
71
00:02:31,810 --> 00:02:34,377
for the newspaper
under the name Hugh Cornwallis.
72
00:02:34,379 --> 00:02:36,146
Hugh Cornwallis?
He's, like...
73
00:02:36,148 --> 00:02:38,048
Super bitchy, I know.
Now come on, let's go.
74
00:02:38,050 --> 00:02:39,883
So, what? You're gonna
play tennis all day?
75
00:02:39,885 --> 00:02:41,551
No, I might also
hit the treadmill
76
00:02:41,553 --> 00:02:42,819
and watch
Kelly and Michael
77
00:02:42,821 --> 00:02:44,654
on mute with
closed captioning.
78
00:02:44,656 --> 00:02:46,890
"Kelly: It's like kale
79
00:02:46,892 --> 00:02:48,992
"is everywhere these days,
am I right?
80
00:02:48,994 --> 00:02:50,494
Michael: unintelligible."
81
00:02:50,496 --> 00:02:51,895
I love them.
82
00:02:51,897 --> 00:02:54,131
They have such
an amazing chemistry.
83
00:02:59,104 --> 00:03:00,504
Yeah!
84
00:03:00,506 --> 00:03:01,738
Awesome!
85
00:03:01,740 --> 00:03:03,173
Peter, will you
keep it down?
86
00:03:03,175 --> 00:03:05,008
I'm trying to look at
lamps I'll never buy.
87
00:03:05,010 --> 00:03:06,610
Oh, yeah, sorry.
88
00:03:06,612 --> 00:03:08,578
Sweet!
What are you doing?
89
00:03:08,580 --> 00:03:10,514
Well, I just found out about
these things called apps,
90
00:03:10,516 --> 00:03:12,282
so that's kind of
all I do now.
91
00:03:12,284 --> 00:03:14,751
This one's a cool
bowling app I got.
92
00:03:14,753 --> 00:03:16,353
Aw, yeah, strike!
93
00:03:16,355 --> 00:03:18,688
Peter, your phone's
streaming to the TV.
94
00:03:18,690 --> 00:03:20,257
You're clearly
watching porn.
95
00:03:20,259 --> 00:03:21,758
Will you turn it off?
96
00:03:21,760 --> 00:03:23,426
I'm already caught, Lois.
I'm gonna finish.
97
00:03:23,428 --> 00:03:24,861
Peter, I'm...
I'm gonna finish!
98
00:03:24,863 --> 00:03:26,630
Just go over there!
99
00:03:26,632 --> 00:03:29,332
We're gonna be fine,
Lois, you and me.
100
00:03:33,539 --> 00:03:35,105
There you are, Dad.
101
00:03:35,107 --> 00:03:37,274
Where have you been?
I haven't seen you in days.
102
00:03:37,276 --> 00:03:39,209
Ugh. I went out of town
for a little while,
103
00:03:39,211 --> 00:03:40,610
but I made the
mistake of using
104
00:03:40,612 --> 00:03:42,445
this app called
Bear B'n'B.
105
00:03:42,447 --> 00:03:44,214
We're so happy you're
staying with us.
106
00:03:44,216 --> 00:03:47,217
Just a reminder, we ask that
you not use the DVD player,
107
00:03:47,219 --> 00:03:49,119
but you can watch
any of the VHSs.
108
00:03:49,121 --> 00:03:50,287
We have Clear andPresent Danger,
109
00:03:50,289 --> 00:03:51,721
Son of the Mask...
110
00:03:51,723 --> 00:03:53,323
oh, and here's
most of a puzzle.
111
00:03:53,325 --> 00:03:55,225
Okay, well, I don't
want any of that stuff.
112
00:03:55,227 --> 00:03:56,693
Fine. Well,
if the phone rings
113
00:03:56,695 --> 00:03:58,295
and we're not around,
just take a message.
114
00:03:58,297 --> 00:03:59,796
I'm kind of on vacation.
115
00:03:59,798 --> 00:04:02,632
Oh, and just a heads up,
the dog doesn't like men.
116
00:04:02,634 --> 00:04:05,302
Now, we serve breakfast from
6:00 a.m. to 7:00 a.m.
117
00:04:05,304 --> 00:04:06,636
I'll skip breakfast.
118
00:04:06,638 --> 00:04:07,971
Uh, everyone
eats breakfast.
119
00:04:07,973 --> 00:04:09,372
I'm on vacation.
120
00:04:09,374 --> 00:04:10,807
All the more reason
to treat yourself.
121
00:04:10,809 --> 00:04:13,143
The house specialty
is a half-chewed trout
122
00:04:13,145 --> 00:04:15,145
we yanked out of the
river with our teeth.
123
00:04:15,147 --> 00:04:16,880
Ah, there's the bear stuff.
124
00:04:20,319 --> 00:04:21,384
(phone chimes)
125
00:04:23,055 --> 00:04:24,254
Where are you going?
126
00:04:24,256 --> 00:04:25,555
Oh, I'm meeting up
with someone
127
00:04:25,557 --> 00:04:26,990
from my Grinder app.
128
00:04:26,992 --> 00:04:28,425
Isn't that for
anonymous gay hookups?
129
00:04:28,427 --> 00:04:30,360
No, no, no.
This one's a way for guys
130
00:04:30,362 --> 00:04:32,262
who enjoy sandwiches
to connect.
131
00:04:34,099 --> 00:04:35,832
MAN:
You "Meatballfreak"?
132
00:04:35,834 --> 00:04:36,766
Uh-huh.
133
00:04:36,768 --> 00:04:38,235
All right,
let's do this.
134
00:04:41,940 --> 00:04:44,174
Are you also married?
135
00:04:48,947 --> 00:04:50,213
My phone's broken.
136
00:04:50,215 --> 00:04:51,448
I'm not surprised.
137
00:04:51,450 --> 00:04:52,949
It's probably because
of all those apps
138
00:04:52,951 --> 00:04:54,451
you've been downloading.
139
00:04:54,453 --> 00:04:56,253
Don't say "apps"
like you're young.
140
00:04:56,255 --> 00:04:57,554
No, I took it
in the shower
141
00:04:57,556 --> 00:04:59,122
'cause I didn't know
you could pause a game.
142
00:04:59,124 --> 00:05:00,357
Here, Chris.
Your first cell phone!
143
00:05:00,359 --> 00:05:01,625
Yay!
144
00:05:01,627 --> 00:05:03,960
Something my dad held
in the bathroom!
145
00:05:03,962 --> 00:05:06,363
You know, Chris, you could
probably salvage that phone.
146
00:05:06,365 --> 00:05:09,199
If you put it in a bag of
uncooked rice, it'll dry out.
147
00:05:09,201 --> 00:05:10,133
Really?
148
00:05:10,135 --> 00:05:11,801
Yeah. And then you
can use the rice
149
00:05:11,803 --> 00:05:13,803
to pretend someone
wanted to marry you.
150
00:05:13,805 --> 00:05:15,305
Ladies and gentlemen,
151
00:05:15,307 --> 00:05:18,875
Mr. and Mrs. Dog
and Meg the Bounty Hunter!
152
00:05:27,219 --> 00:05:28,952
Holy moley!
153
00:05:28,954 --> 00:05:30,320
Marcy Miller!
154
00:05:30,322 --> 00:05:32,222
She bought feminine products
at my dad's pharmacy,
155
00:05:32,224 --> 00:05:34,457
so you know
she's up and running.
156
00:05:34,459 --> 00:05:36,793
Yeah, I wish I had
the guts to talk to her.
157
00:05:36,795 --> 00:05:37,961
Talk to her?
158
00:05:37,963 --> 00:05:39,896
Chris, no one talks
to each other anymore.
159
00:05:39,898 --> 00:05:41,498
If you want to get
a girl's attention,
160
00:05:41,500 --> 00:05:43,566
you text her a picture
of your penis.
161
00:05:43,568 --> 00:05:44,901
What? Really?
162
00:05:44,903 --> 00:05:46,403
Are-Are you sure?
Oh, yeah.
163
00:05:46,405 --> 00:05:48,071
People who send their daughters
to public high schools
164
00:05:48,073 --> 00:05:49,572
are basically
asking for this.
165
00:05:49,574 --> 00:05:52,809
Well, I did just get
this new phone from my dad.
166
00:05:55,580 --> 00:05:56,579
(camera clicks)
167
00:05:56,581 --> 00:05:58,014
All right, what could go wrong?
168
00:05:58,016 --> 00:05:59,349
It worked out great for...
169
00:05:59,351 --> 00:06:01,484
("Yakety Sax" playing)
170
00:06:11,430 --> 00:06:12,996
Ah. This is it, Bri.
171
00:06:12,998 --> 00:06:14,864
The Quahog Racquet Club.
172
00:06:14,866 --> 00:06:18,601
Where frail old men come
to weigh themselves in the nude.
173
00:06:18,603 --> 00:06:22,138
Does that say 84 or 85?
174
00:06:22,140 --> 00:06:23,940
It says 63.
175
00:06:23,942 --> 00:06:25,375
Oh, dear.
176
00:06:25,377 --> 00:06:27,911
How'd you get all those
cuts on your butt?
177
00:06:29,281 --> 00:06:31,715
Wow, they allow drinking here
at 10:30 in the morning?
178
00:06:31,717 --> 00:06:34,651
Oh, yes, half the bathroom trash
is thrown-up scrambled eggs.
179
00:06:34,653 --> 00:06:36,453
Okay, so this place
has hot women,
180
00:06:36,455 --> 00:06:38,621
morning booze
and free vomit?
181
00:06:38,623 --> 00:06:40,623
Maybe I'll join you.
You don't play tennis.
182
00:06:40,625 --> 00:06:42,659
What are you talking about?
I'm a great tennis player.
183
00:06:42,661 --> 00:06:44,227
You are? Well, that's perfect.
184
00:06:44,229 --> 00:06:45,562
There's a doubles tournament
coming up,
185
00:06:45,564 --> 00:06:47,130
and I could really
use a partner.
186
00:06:47,132 --> 00:06:48,465
Well, you found him!
187
00:06:48,467 --> 00:06:50,834
All right, all right,
I suppose we can make this work.
188
00:06:50,836 --> 00:06:52,369
Like that actress
from Rizzoli & Isles
189
00:06:52,371 --> 00:06:53,837
and her husband do.
190
00:06:53,839 --> 00:06:55,805
Honey, I thought
we could do
191
00:06:55,807 --> 00:06:57,307
a little
role-playing tonight.
192
00:06:57,309 --> 00:06:59,309
Oh, yeah? What'd
you have in mind?
193
00:06:59,311 --> 00:07:01,678
Maybe I could be
my character from the show.
194
00:07:01,680 --> 00:07:03,146
Oh! Yeah!
195
00:07:03,148 --> 00:07:04,514
From the show!
196
00:07:04,516 --> 00:07:05,548
Sure.
197
00:07:05,550 --> 00:07:07,250
Um... oh, no!
198
00:07:07,252 --> 00:07:09,519
It's the... law
enforcement woman.
199
00:07:09,521 --> 00:07:12,021
Part of that great team
of Rizzoli and Isles.
200
00:07:12,023 --> 00:07:13,890
You don't know
what part I play, do you?
201
00:07:13,892 --> 00:07:16,259
Hey, look, you didn't marry me
because of my brains.
202
00:07:16,261 --> 00:07:17,594
You married me
because I play
203
00:07:17,596 --> 00:07:19,696
one of the main bad
guys in Blue Bloods.
204
00:07:19,698 --> 00:07:23,066
Now let's just stop talking
and have idiot actor sex.
205
00:07:27,005 --> 00:07:28,905
Thank you for coming,
Mr. and Mrs. Griffin.
206
00:07:28,907 --> 00:07:30,740
We've got a bit
of a situation,
207
00:07:30,742 --> 00:07:33,042
which is why I've asked
Officer Swanson to join us.
208
00:07:33,044 --> 00:07:35,545
It appears Chris sent an
inappropriate photo of himself
209
00:07:35,547 --> 00:07:37,013
to one of his
classmates.
210
00:07:37,015 --> 00:07:37,947
That's right.
211
00:07:37,949 --> 00:07:39,849
He texted a picture
of his peenie.
212
00:07:39,851 --> 00:07:41,017
Oh, my God!
213
00:07:41,019 --> 00:07:43,086
And apparently the girl...
Oh, thank God.
214
00:07:43,088 --> 00:07:45,355
...he sent it to
doesn't like him back,
215
00:07:45,357 --> 00:07:46,756
so she turned him in.
216
00:07:46,758 --> 00:07:49,192
Okay, I can see
everybody's mad, but...
217
00:07:49,194 --> 00:07:50,860
what'd you think?
218
00:07:50,862 --> 00:07:52,228
Thank you for
bringing this
219
00:07:52,230 --> 00:07:53,863
to our attention,
Principal Shepherd.
220
00:07:53,865 --> 00:07:56,032
We'll make sure
Chris apologizes
221
00:07:56,034 --> 00:07:57,567
to that little
knob-tease.
222
00:07:57,569 --> 00:07:59,736
I'm sorry, Lois,
but it's not that simple.
223
00:07:59,738 --> 00:08:01,571
When Chris sent
that picture,
224
00:08:01,573 --> 00:08:04,874
he was technically
distributing child pornography.
225
00:08:04,876 --> 00:08:06,643
Child pornography?!
226
00:08:06,645 --> 00:08:08,144
Joe, that's crazy!
227
00:08:08,146 --> 00:08:10,747
He's just a teenager
who made a bad choice.
228
00:08:10,749 --> 00:08:13,883
I don't know what to say, but
the laws just haven't caught up
229
00:08:13,885 --> 00:08:15,552
to how cool kids are now.
230
00:08:15,554 --> 00:08:17,954
I'm sorry, but this makes Chris
a sex offender.
231
00:08:17,956 --> 00:08:19,289
Oh, my God!
232
00:08:19,291 --> 00:08:20,590
Huh.
233
00:08:20,592 --> 00:08:23,126
Well, I'm not about to make
a Batman exit right now,
234
00:08:23,128 --> 00:08:25,628
but has that thing
always been over there?
235
00:08:25,630 --> 00:08:27,096
Over where?
236
00:08:27,098 --> 00:08:28,398
What are you doing, Peter?
237
00:08:28,400 --> 00:08:29,966
Ah, you looked back
too fast.
238
00:08:37,409 --> 00:08:39,075
Good afternoon, I'm Tom Tucker.
239
00:08:39,077 --> 00:08:42,111
Today, we bring you a disturbing
case of child pornography.
240
00:08:42,113 --> 00:08:44,414
Local teenage scumbag
Chris Griffin,
241
00:08:44,416 --> 00:08:46,082
whose name will be omitted here,
242
00:08:46,084 --> 00:08:47,750
was caught sending,
quote-unquote,
243
00:08:47,752 --> 00:08:49,452
"graphic selfies of his hog"--
244
00:08:49,454 --> 00:08:51,254
not sure where
that quote is from--
245
00:08:51,256 --> 00:08:53,089
to another underage student.
246
00:08:53,091 --> 00:08:56,793
Coming up next, teleprompter guy
puts the period in a weird.
247
00:08:56,795 --> 00:08:58,361
Place.
248
00:08:58,363 --> 00:08:59,929
Oh, this is awful.
249
00:08:59,931 --> 00:09:02,599
Now everyone in town
knows I'm a sex offender!
250
00:09:02,601 --> 00:09:04,534
We know you didn't
mean any harm, Chris.
251
00:09:04,536 --> 00:09:06,269
We're just living
in a different time.
252
00:09:06,271 --> 00:09:07,770
When I was your age,
253
00:09:07,772 --> 00:09:09,806
boys used to just
whip it out on the bus.
254
00:09:09,808 --> 00:09:12,442
Can't I just go on the news
and tell everyone I'm sorry?
255
00:09:12,444 --> 00:09:14,210
Oh, I wish you
could, sweetie,
256
00:09:14,212 --> 00:09:16,546
but the law says that,
as a sex offender,
257
00:09:16,548 --> 00:09:18,982
you have to complete
a rehabilitation course.
258
00:09:18,984 --> 00:09:20,950
Oh, that sounds awful.
259
00:09:20,952 --> 00:09:23,386
Eh, can't be any worse
than our trip to Hawaii.
260
00:09:23,388 --> 00:09:25,822
Okay, before you do
anything else,
261
00:09:25,824 --> 00:09:28,157
I'm deathly allergic
to pineapple, pork,
262
00:09:28,159 --> 00:09:29,792
rum, macadamia nuts,
263
00:09:29,794 --> 00:09:32,128
stupid tiny guitars,
overpriced golf,
264
00:09:32,130 --> 00:09:34,330
sentimental
military stuff, lava,
265
00:09:34,332 --> 00:09:36,366
people who I can't tell
are black or Asian,
266
00:09:36,368 --> 00:09:38,635
apostrophes,
anyone twirling flames,
267
00:09:38,637 --> 00:09:40,470
second weddings
and linen pants.
268
00:09:40,472 --> 00:09:42,305
Is there anything
you're not allergic to?
269
00:09:42,307 --> 00:09:43,640
Yeah, the Epcot Center.
270
00:09:43,642 --> 00:09:45,909
Where I wanted to go.
271
00:09:49,648 --> 00:09:52,148
Good evening, I'm Glenn
Quagmire, your instructor.
272
00:09:52,150 --> 00:09:53,650
Everyone look to your left.
273
00:09:53,652 --> 00:09:55,151
Now look to your right.
274
00:09:55,153 --> 00:09:56,986
All of you are sex offenders,
275
00:09:56,988 --> 00:09:59,222
and statistically
you will all be here again.
276
00:09:59,224 --> 00:10:02,225
Because this has never worked
in the history of doing this.
277
00:10:02,227 --> 00:10:05,094
Now, today, we have a new
member-- giggity-- Chris G.
278
00:10:05,096 --> 00:10:06,663
ALL:
Hi, Chris.
279
00:10:06,665 --> 00:10:07,830
All right, before we begin,
280
00:10:07,832 --> 00:10:09,332
whoever's driving
a windowless van
281
00:10:09,334 --> 00:10:11,401
painted like an ice cream truck,
your lights are on.
282
00:10:13,939 --> 00:10:15,939
Okay, next,
let's take a few minutes
283
00:10:15,941 --> 00:10:17,907
to talk about
our new, fake interests.
284
00:10:17,909 --> 00:10:19,609
Here's a clay pot I made.
285
00:10:19,611 --> 00:10:21,678
I've started following
girls' field hockey.
286
00:10:21,680 --> 00:10:22,779
No, come on.
287
00:10:22,781 --> 00:10:24,514
You're supposed to pick
from the list.
288
00:10:24,516 --> 00:10:26,716
Mr. Quagmire,
this is terrible.
289
00:10:26,718 --> 00:10:28,952
And do I really
have to be here?
290
00:10:28,954 --> 00:10:30,753
Well, the law does
give you a choice.
291
00:10:30,755 --> 00:10:32,121
This or chemical
castration.
292
00:10:32,123 --> 00:10:34,123
What's that?
You take a
ton of pills
293
00:10:34,125 --> 00:10:35,959
that completely wipe
out all sexuality.
294
00:10:35,961 --> 00:10:37,694
Oh, is that what
Michael Moore did?
295
00:10:37,696 --> 00:10:39,629
No, but I understand
why you'd think that.
296
00:10:39,631 --> 00:10:41,531
Now, do you want
to see the list?
297
00:10:41,533 --> 00:10:43,900
I could take a whack at
hand-distressing furniture.
298
00:10:43,902 --> 00:10:45,602
We don't say "whack."
299
00:10:52,043 --> 00:10:54,110
(grunting loudly)
300
00:11:00,719 --> 00:11:01,784
Very good, Stewie.
301
00:11:01,786 --> 00:11:03,553
You grunt like
a Hungarian lesbian.
302
00:11:03,555 --> 00:11:05,054
(sighs)
Thanks, Dimitri.
303
00:11:05,056 --> 00:11:07,624
And, uh, your testicle's hanging
out of your shorts again.
304
00:11:07,626 --> 00:11:08,958
I am cooling it.
305
00:11:08,960 --> 00:11:10,793
But where is
this partner of yours?
306
00:11:10,795 --> 00:11:13,262
I don't know. He was supposed
to be here 15 minutes ago.
307
00:11:13,264 --> 00:11:14,998
(laughter)
You're right.
308
00:11:15,000 --> 00:11:16,432
So, anyway,
my ex said,
309
00:11:16,434 --> 00:11:18,401
"If you bring home
one more tennis trophy,
310
00:11:18,403 --> 00:11:19,802
I am out of here."
311
00:11:19,804 --> 00:11:21,237
Well, she was gone
in two days.
312
00:11:21,239 --> 00:11:23,239
(laughter)
313
00:11:23,241 --> 00:11:24,507
Oh, Brian.
314
00:11:24,509 --> 00:11:26,643
"O'Brien"?
That's my Irish cousin.
315
00:11:26,645 --> 00:11:29,078
(laughter)
316
00:11:29,080 --> 00:11:30,346
What are you doing?!
317
00:11:30,348 --> 00:11:32,148
We're supposed to be
practicing for the tournament.
318
00:11:32,150 --> 00:11:33,983
Stewie, relax.
I promise we'll practice,
319
00:11:33,985 --> 00:11:35,351
but we just ordered bisque.
320
00:11:35,353 --> 00:11:36,619
How are you
paying for that?
321
00:11:36,621 --> 00:11:38,087
Well, if you must know,
322
00:11:38,089 --> 00:11:40,089
we're putting it on Philippa's
husband's account.
323
00:11:40,091 --> 00:11:41,591
Does Burt know
about this?
324
00:11:41,593 --> 00:11:43,526
He would if he wasn't
working all the time.
325
00:11:43,528 --> 00:11:45,528
Thank you, Brian.
326
00:11:45,530 --> 00:11:48,264
Now, come on, let's have more
hard liquor and creamy soups.
327
00:11:48,266 --> 00:11:49,766
Ugh.
328
00:11:53,438 --> 00:11:55,872
Meg, can you hand me
the paper plates?
329
00:11:55,874 --> 00:11:57,940
I can't believe we're
having an ice cream cake
330
00:11:57,942 --> 00:12:00,309
to celebrate Chris graduating
from sex offender school.
331
00:12:00,311 --> 00:12:02,311
Well, the opportunities
to celebrate
332
00:12:02,313 --> 00:12:04,113
don't come often
in this household.
333
00:12:04,115 --> 00:12:07,984
There he is, Mr.
Former Sex Offender.
334
00:12:07,986 --> 00:12:09,719
But Mom, it's not
that big a deal.
335
00:12:09,721 --> 00:12:11,821
All I did was finish
those creepy classes.
336
00:12:11,823 --> 00:12:13,956
I know, but now your
record is clear.
337
00:12:13,958 --> 00:12:16,292
You can go back to
being a normal boy
338
00:12:16,294 --> 00:12:18,061
and put all this
behind you.
339
00:12:18,063 --> 00:12:19,729
Hey, Chris, wait till
you see the funny thing
340
00:12:19,731 --> 00:12:21,497
I had 'em put
on your cake.
341
00:12:21,499 --> 00:12:23,700
"Happy sixth
birthday, Timmy"?
342
00:12:23,702 --> 00:12:25,368
Uh-oh, they must
have mixed them up.
343
00:12:25,370 --> 00:12:28,204
"Nice crank,
you dirty little bastard"?
344
00:12:28,206 --> 00:12:29,472
Sorry, I'll take that.
345
00:12:29,474 --> 00:12:31,708
Here's your cake.
I ate a great deal of it.
346
00:12:37,048 --> 00:12:38,147
Oh, there you are.
347
00:12:38,149 --> 00:12:39,882
How was your first
day out of rehab?
348
00:12:39,884 --> 00:12:41,350
It was terrible.
349
00:12:41,352 --> 00:12:43,152
Taking that class
made no difference.
350
00:12:43,154 --> 00:12:45,321
Nobody wants anything
to do with me.
351
00:12:45,323 --> 00:12:46,556
Hi, Mr. Herbert.
352
00:12:46,558 --> 00:12:47,523
Oh, my God.
353
00:12:47,525 --> 00:12:48,524
Children, run!
354
00:12:48,526 --> 00:12:49,926
It's that pervert!
355
00:12:49,928 --> 00:12:51,194
Everybody into my
safety basement!
356
00:12:51,196 --> 00:12:52,261
(boys gasping, shouting)
357
00:12:52,263 --> 00:12:53,262
(sharp snap)
Oh!
358
00:12:53,264 --> 00:12:54,831
Oh, that
was a bad snap.
359
00:12:54,833 --> 00:12:56,199
I'm hurt, kids!
360
00:12:56,201 --> 00:12:59,302
Don't eat those popsicles
till I get down there!
361
00:13:04,008 --> 00:13:06,375
Well, I'm glad we're finally
getting some practice in.
362
00:13:06,377 --> 00:13:07,944
Yeah, nothing like
running around
363
00:13:07,946 --> 00:13:10,446
after eating
a seafood tower.
364
00:13:10,448 --> 00:13:11,881
What are you
doing here?
365
00:13:11,883 --> 00:13:13,282
You're supposed to
be at the baseline.
366
00:13:13,284 --> 00:13:14,684
Yeah, baseline,
baseline.
367
00:13:14,686 --> 00:13:16,552
Right, right.
He's serving to you.
368
00:13:16,554 --> 00:13:17,687
Get back there!
369
00:13:20,091 --> 00:13:21,190
(grunts)
370
00:13:23,762 --> 00:13:25,394
You've never played
tennis, have you?
371
00:13:25,396 --> 00:13:26,796
Not once.
Damn it, Brian!
372
00:13:26,798 --> 00:13:28,231
I entered us in
that tournament
373
00:13:28,233 --> 00:13:29,632
because you said
you could play!
374
00:13:29,634 --> 00:13:31,033
And I will not
be humiliated
375
00:13:31,035 --> 00:13:33,536
in front of shallow,
rich alcoholics!
376
00:13:37,475 --> 00:13:39,075
Hey, Chris.
377
00:13:39,077 --> 00:13:41,110
I see you walked
across the grass again
378
00:13:41,112 --> 00:13:42,745
instead of
using the walk.
379
00:13:42,747 --> 00:13:44,447
You're really wearing
a path, aren't you?
380
00:13:44,449 --> 00:13:45,948
We call that
Chris's Trail.
381
00:13:45,950 --> 00:13:46,949
Right there.
382
00:13:46,951 --> 00:13:48,451
Chris's Trail.
383
00:13:48,453 --> 00:13:50,887
Mr. Quagmire,
I completed that sex rehab
384
00:13:50,889 --> 00:13:52,588
and I paid my debt to society,
385
00:13:52,590 --> 00:13:55,324
but people are still afraid of
me, like I'm some kind of creep.
386
00:13:55,326 --> 00:13:56,993
How do I get them to treat me
387
00:13:56,995 --> 00:13:58,795
the way they did
before all this happened?
388
00:13:58,797 --> 00:14:00,563
You can't. I'm sorry, Chris,
389
00:14:00,565 --> 00:14:02,632
but you're just gonna have
to accept that from now on,
390
00:14:02,634 --> 00:14:04,634
people are gonna see you
as a sex-crazed pervert.
391
00:14:04,636 --> 00:14:06,903
And there's nothing
you can do to change that.
392
00:14:06,905 --> 00:14:09,739
Wait a minute,
maybe there is.
393
00:14:09,741 --> 00:14:11,307
Thanks, Mr. Quagmire.
394
00:14:11,309 --> 00:14:12,341
No problem, Chris.
395
00:14:12,343 --> 00:14:13,576
You keep that
chin up, huh?
396
00:14:13,578 --> 00:14:14,577
I will.
397
00:14:14,579 --> 00:14:16,145
Hey, can I ring
your doorbell?
398
00:14:16,147 --> 00:14:17,413
No, I'd rather you...
(doorbell rings)
399
00:14:17,415 --> 00:14:18,414
(cat shrieks)
400
00:14:18,416 --> 00:14:19,782
That's why "no," Chris.
401
00:14:19,784 --> 00:14:21,083
That's why "no."
402
00:14:27,759 --> 00:14:30,193
Chris? What the hell
happened to you?
403
00:14:30,195 --> 00:14:31,661
(androgynous voice):
Mother, Father,
404
00:14:31,663 --> 00:14:34,463
I decided to have myself
chemically castrated.
405
00:14:34,465 --> 00:14:36,098
Why the hell would
you do that?!
406
00:14:36,100 --> 00:14:38,501
Now nobody will have
any reason to be afraid of me
407
00:14:38,503 --> 00:14:40,102
or think I'm a pervert,
408
00:14:40,104 --> 00:14:43,139
and everybody can just
treat me like normal again.
409
00:14:43,141 --> 00:14:46,542
Oh, my God, I can't believe
my son's some kind of weirdo!
410
00:14:46,544 --> 00:14:48,044
Oop, here comes
another sandwich.
411
00:14:50,682 --> 00:14:52,515
I can't even look at you.
412
00:14:59,524 --> 00:15:01,524
(androgynous voice):
Has anyone seen my sandals?
413
00:15:01,526 --> 00:15:03,359
Yeah, no, nobody's seen
your sandals.
414
00:15:03,361 --> 00:15:05,895
Well, I'll just have
to make another pair.
415
00:15:05,897 --> 00:15:08,865
Look, Chris, I know you
think chemical castration
416
00:15:08,867 --> 00:15:10,333
is gonna solve
your problems,
417
00:15:10,335 --> 00:15:12,869
but you have to stop
taking those pills.
418
00:15:12,871 --> 00:15:14,370
I don't have to do anything,
419
00:15:14,372 --> 00:15:16,405
besides get to the wind chime
store before it closes.
420
00:15:16,407 --> 00:15:18,341
There can't be
a whole store.
421
00:15:18,343 --> 00:15:20,810
To be fair, they also have
a couple of kaleidoscopes.
422
00:15:20,812 --> 00:15:22,078
Ah, can I come?
423
00:15:22,080 --> 00:15:24,213
Lois, can I go to the store
with that thing?
424
00:15:24,215 --> 00:15:27,817
Splendid. I'll go get
my burlap wallet.
425
00:15:27,819 --> 00:15:31,721
Wow, we rolled three gutter
balls on these kids, huh?
426
00:15:43,101 --> 00:15:45,568
My word, Brian,
you're really improving.
427
00:15:45,570 --> 00:15:46,936
We might actually
win this thing.
428
00:15:46,938 --> 00:15:48,571
Thanks. You know,
I just pretend
429
00:15:48,573 --> 00:15:50,273
that tennis ball
is Mitch McConnell
430
00:15:50,275 --> 00:15:52,508
trying to roll back subsidies
on the Affordable Care Act,
431
00:15:52,510 --> 00:15:53,943
and I'm like, "Nope!"
432
00:15:53,945 --> 00:15:55,945
Yeah, I-I don't... I don't
need to hear your process.
433
00:15:55,947 --> 00:15:57,380
Look, I'm just happy
you pushed me,
434
00:15:57,382 --> 00:15:58,781
'cause now I can't wait
for that tournament.
435
00:15:58,783 --> 00:16:00,616
I know,
it's gonna be great.
436
00:16:00,618 --> 00:16:03,586
And I already know exactly
where I'm gonna put that trophy.
437
00:16:03,588 --> 00:16:05,021
So the baby died?
438
00:16:05,023 --> 00:16:06,455
Yeah, the baby died.
439
00:16:06,457 --> 00:16:08,691
But, look, first place.
440
00:16:12,897 --> 00:16:15,898
Chris, your mother and I want
you to stop taking them pills.
441
00:16:15,900 --> 00:16:18,234
There's a lot of great things
about having a sex drive
442
00:16:18,236 --> 00:16:20,303
that you're missing out on.
Like what?
443
00:16:20,305 --> 00:16:23,039
Well, there's the post-orgy
meals at a swingers party.
444
00:16:23,041 --> 00:16:25,308
Come on, let's eat with
these wonderful people.
445
00:16:25,310 --> 00:16:27,710
Hey, everybody,
try my wife's ambrosia.
446
00:16:27,712 --> 00:16:30,713
If you liked my wife's snizz,
you're gonna love her ambrosia.
447
00:16:30,715 --> 00:16:32,748
I was thinking about
this seven-layer dip
448
00:16:32,750 --> 00:16:34,884
the whole time I
was chowing Ronald.
449
00:16:34,886 --> 00:16:36,319
I don't like this.
450
00:16:36,321 --> 00:16:37,753
I want to go home.
451
00:16:37,755 --> 00:16:38,955
You know what's sad?
452
00:16:38,957 --> 00:16:41,891
There's hardly any other
fathers and sons here.
453
00:16:45,897 --> 00:16:47,163
I don't know, Lois.
454
00:16:47,165 --> 00:16:49,332
I just don't think Chris
is gonna change his mind.
455
00:16:49,334 --> 00:16:50,733
(sighs)
I know.
456
00:16:50,735 --> 00:16:52,001
It's only a matter of time
457
00:16:52,003 --> 00:16:53,602
before he shaves
one side of his head
458
00:16:53,604 --> 00:16:55,571
and swoops the rest
of the hair over.
459
00:16:55,573 --> 00:16:57,907
Why, is that...
is that bad?
460
00:16:57,909 --> 00:17:00,009
Good early
evening, everyone.
461
00:17:00,011 --> 00:17:02,011
I have celebratory news.
462
00:17:02,013 --> 00:17:06,182
With all the free time, I'm
no longer devoting to onanism...
463
00:17:06,184 --> 00:17:07,984
That's spanking it?
Yes, Peter.
464
00:17:07,986 --> 00:17:10,820
...I have managed to redirect
that energy into my studies.
465
00:17:10,822 --> 00:17:14,256
In fact, today I received
the Kaplan Prize in biology.
466
00:17:14,258 --> 00:17:16,258
Chris, that's great!
467
00:17:16,260 --> 00:17:19,628
Not only that, I got the highest
score on my Spanish test,
468
00:17:19,630 --> 00:17:21,764
and I even joined
the debate team.
469
00:17:21,766 --> 00:17:23,666
That's amazing!
470
00:17:23,668 --> 00:17:26,669
All right, well, I'm gonna
put some flowers in a wagon
471
00:17:26,671 --> 00:17:28,571
and walk around town.
472
00:17:30,208 --> 00:17:31,607
You know what, Peter?
473
00:17:31,609 --> 00:17:33,976
Maybe there's a silver
lining to this fiasco.
474
00:17:33,978 --> 00:17:35,978
Not thinking about
sex all the time
475
00:17:35,980 --> 00:17:38,848
seems to have allowed Chris
to excel in other areas.
476
00:17:38,850 --> 00:17:40,216
He does seem sharper.
477
00:17:40,218 --> 00:17:42,118
Heck, the old Chris
couldn't even figure out
478
00:17:42,120 --> 00:17:44,120
the self-checkout
at the supermarket.
479
00:17:44,122 --> 00:17:46,489
REGISTER: (beeps) Please place
the item in the bagging area.
480
00:17:46,491 --> 00:17:48,891
Please remove the item
from the bagging area.
481
00:17:48,893 --> 00:17:51,894
Please take a plastic bag
from the bagging area.
482
00:17:51,896 --> 00:17:54,430
Please put the bag over
your head and tighten.
483
00:17:55,800 --> 00:17:57,867
(gasping)
484
00:18:00,738 --> 00:18:02,204
(laughing)
(laughing)
485
00:18:02,206 --> 00:18:04,173
I told you I could
make him do it.
486
00:18:04,175 --> 00:18:05,474
That's hard-core, man.
487
00:18:05,476 --> 00:18:07,476
You're hard-core.
488
00:18:12,650 --> 00:18:14,316
All right, Brian,
we win this set,
489
00:18:14,318 --> 00:18:15,518
the tournament's ours.
490
00:18:15,520 --> 00:18:16,852
Yeah, come on,
let's do this.
491
00:18:16,854 --> 00:18:18,988
I can already see our
names in the newsletter,
492
00:18:18,990 --> 00:18:21,424
right below the deaths
from the previous quarter.
493
00:18:29,700 --> 00:18:31,600
Out.
What?!
494
00:18:31,602 --> 00:18:32,768
Your ball was long.
495
00:18:32,770 --> 00:18:34,003
Are you (bleep) me?!
496
00:18:34,005 --> 00:18:35,204
That thing was in!
497
00:18:35,206 --> 00:18:36,605
You're gonna penalize us
498
00:18:36,607 --> 00:18:39,575
because you're a blind (bleep)
blue jacket (bleep)?!
499
00:18:39,577 --> 00:18:40,843
Stewie, calm down.
500
00:18:40,845 --> 00:18:42,411
I will drop you
to your knees
501
00:18:42,413 --> 00:18:44,447
and shove my racket so
far down your throat
502
00:18:44,449 --> 00:18:46,615
you'll be (bleep)
my grip for a week!
503
00:18:46,617 --> 00:18:48,017
Warning, Mr. Griffin.
504
00:18:48,019 --> 00:18:50,386
Oh, you're warning me?!
I'm warning you!
505
00:18:50,388 --> 00:18:53,089
I'm gonna go to your house
and (bleep) your wife!
506
00:18:53,091 --> 00:18:56,058
You proud of yourself,
tennis club security guard?
507
00:18:56,060 --> 00:18:57,893
Your kids look up to you?
Big man.
508
00:18:57,895 --> 00:19:00,296
Throwing out a baby and a dog.
Tough guy.
509
00:19:00,298 --> 00:19:02,731
Maybe I'll see you later when
you don't have that name tag on.
510
00:19:02,733 --> 00:19:04,133
I thought your
shot was in.
511
00:19:04,135 --> 00:19:05,968
Oh, hey, pound it, dude.
512
00:19:09,907 --> 00:19:11,941
So to find the area
of this circle,
513
00:19:11,943 --> 00:19:15,311
we're going to need to use pi,
whose digits go on forever.
514
00:19:15,313 --> 00:19:18,781
(chuckles) Can you imagine
if our pi was endless?
515
00:19:18,783 --> 00:19:21,150
We'd all be changing
our belt sizes.
516
00:19:21,152 --> 00:19:23,152
(chuckles)
517
00:19:23,154 --> 00:19:25,221
Thanks, Chris.
518
00:19:25,223 --> 00:19:26,789
Wow, that was
really something.
519
00:19:26,791 --> 00:19:28,290
Marcy?
520
00:19:28,292 --> 00:19:31,327
I had no idea you were
such an amazing tutor.
521
00:19:31,329 --> 00:19:32,661
And I really like
your pendant.
522
00:19:32,663 --> 00:19:36,165
Thanks, but why are you
being so nice to me?
523
00:19:36,167 --> 00:19:38,167
You got me in so much
trouble before.
524
00:19:38,169 --> 00:19:40,169
Yeah, I'm really
sorry about that.
525
00:19:40,171 --> 00:19:42,238
That was just my dumb,
overprotective dad.
526
00:19:42,240 --> 00:19:43,739
Really?
527
00:19:43,741 --> 00:19:46,442
Yeah, he took my phone to look
at pictures of my friends,
528
00:19:46,444 --> 00:19:48,010
and he found the
one you sent.
529
00:19:48,012 --> 00:19:49,578
I bet that caught him
by surprise.
530
00:19:49,580 --> 00:19:50,846
Definitely.
531
00:19:50,848 --> 00:19:54,316
Well, I hope you know
that's not who I am anymore.
532
00:19:54,318 --> 00:19:58,320
I do, and I hope I didn't
cause you too much trouble.
533
00:20:02,493 --> 00:20:04,460
(alarm blaring)
534
00:20:04,462 --> 00:20:05,861
This is not a drill!
535
00:20:05,863 --> 00:20:07,830
I repeat, not a drill!
536
00:20:09,500 --> 00:20:11,934
Good to be back doing
this again, huh, Bill?
537
00:20:11,936 --> 00:20:13,769
What, shoveling
coal into a penis?
538
00:20:13,771 --> 00:20:15,004
I was sleeping.
539
00:20:16,374 --> 00:20:17,640
What's happening?!
540
00:20:17,642 --> 00:20:19,041
(normal voice):
I don't know.
541
00:20:19,043 --> 00:20:21,177
Someone... someone get me
nude art books!
542
00:20:21,179 --> 00:20:23,279
I need nude art books!
543
00:20:23,281 --> 00:20:25,114
Oh, good, Chris.
544
00:20:25,116 --> 00:20:27,116
You can hang this
New York Times back on...
545
00:20:27,118 --> 00:20:29,952
(gasps):
Oh, a pee-pee!
546
00:20:33,691 --> 00:20:36,125
Well, Chris, you
killed that librarian,
547
00:20:36,127 --> 00:20:38,561
but we're glad to have you
back to your old self.
548
00:20:38,563 --> 00:20:41,197
Mrs. Lapardo worked at
that school for 54 years.
549
00:20:41,199 --> 00:20:42,798
Well, at least
she saw a little wang
550
00:20:42,800 --> 00:20:44,166
before taking that dirt nap.
551
00:20:44,168 --> 00:20:45,501
Thanks, you guys.
552
00:20:45,503 --> 00:20:48,637
I guess chemical castration
isn't for everyone.
553
00:20:48,639 --> 00:20:51,574
I-Is that... is that
the lesson for this week?
554
00:20:51,576 --> 00:20:54,577
Uh, I guess it's that or
be kinder on the tennis court.
555
00:20:54,579 --> 00:20:56,078
Where have you been?
556
00:21:32,049 --> 00:21:34,116
Captioned by
Media Access Group at WGBH38460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.