All language subtitles for Family.Guy.S14E12.Scammed.Yankees.1080p.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:03,302 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:03,304 --> 00:00:06,438 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,875 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:09,877 --> 00:00:13,145 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,147 --> 00:00:16,548 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:16,550 --> 00:00:20,152 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,154 --> 00:00:21,687 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:21,689 --> 00:00:23,655 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,657 --> 00:00:28,727 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:33,200 --> 00:00:38,203 ANNOUNCER: We now return to the NBA on TNT... on LSD. 11 00:00:39,840 --> 00:00:42,741 Man, I'm out my mind! 12 00:00:42,743 --> 00:00:46,578 Okay, my mom will be here any minute for our spa day. 13 00:00:46,580 --> 00:00:48,580 "Spa," S-P-A. 14 00:00:48,582 --> 00:00:51,050 Yes, very good, Peter. 15 00:00:51,052 --> 00:00:53,485 And remember, while we're off getting our massages, 16 00:00:53,487 --> 00:00:55,487 you and Daddy are gonna spend the day together here. 17 00:00:55,489 --> 00:00:57,489 Aw, I don't want to hang out with him. 18 00:00:57,491 --> 00:00:59,324 He's, like, not ticklish anywhere. 19 00:00:59,326 --> 00:01:01,326 Look, I'm sorry, but my mom said 20 00:01:01,328 --> 00:01:03,162 he can't be left alone at home anymore. 21 00:01:03,164 --> 00:01:06,899 Last time, he went crazy and moved all the furniture around. 22 00:01:06,901 --> 00:01:09,234 ♪ Dancing, walking ♪ 23 00:01:09,236 --> 00:01:12,237 ♪ Rearranging furniture ♪ 24 00:01:12,239 --> 00:01:15,074 ♪ Babs is shopping ♪ 25 00:01:15,076 --> 00:01:17,676 ♪ I let the bird out of the cage... ♪ 26 00:01:17,678 --> 00:01:19,111 (knocking on door) 27 00:01:20,081 --> 00:01:21,513 Hello, dear. 28 00:01:21,515 --> 00:01:23,515 Oh, I always forget 29 00:01:23,517 --> 00:01:26,018 you walk right into the living room in your house. 30 00:01:26,020 --> 00:01:27,386 Hey, do you have a Band-Aid? 31 00:01:27,388 --> 00:01:29,254 Nothing happened, but I'm bleeding. 32 00:01:29,256 --> 00:01:31,323 You know what, I'll just rummage through your bathroom. 33 00:01:32,860 --> 00:01:34,693 (sighs) Man, spending a whole day with him 34 00:01:34,695 --> 00:01:36,895 is gonna be worse than eating at a ball park. 35 00:01:36,897 --> 00:01:38,730 Uh, I'll take one terrible beer, 36 00:01:38,732 --> 00:01:40,732 filled up way too high, so I spill most of it, 37 00:01:40,734 --> 00:01:43,569 and a too-long hot dog on a too-short bun. 38 00:01:43,571 --> 00:01:44,970 And do you have mustard and relish? 39 00:01:44,972 --> 00:01:46,605 Yeah, it's right there between the entrance 40 00:01:46,607 --> 00:01:48,040 and the exit to the bathroom. 41 00:01:48,042 --> 00:01:50,042 Perfect. And can I get a bag of unsalted peanuts? 42 00:01:50,044 --> 00:01:51,443 You know, something I would never eat 43 00:01:51,445 --> 00:01:52,878 anywhere else in the world? 44 00:01:52,880 --> 00:01:53,879 Sure, here you go. 45 00:01:53,881 --> 00:01:55,481 Great, great. 46 00:01:55,483 --> 00:01:58,117 I can't wait to have diarrhea in the stall with no door 47 00:01:58,119 --> 00:02:00,519 while 20 guys wait for me to finish. 48 00:02:04,258 --> 00:02:06,625 (girls giggling) No. Ah, no. 49 00:02:06,627 --> 00:02:08,627 MEG: All right, left cankle, red. 50 00:02:08,629 --> 00:02:10,629 (girls giggling) 51 00:02:10,631 --> 00:02:12,464 Right muffin top, blue. 52 00:02:12,466 --> 00:02:14,466 (girls giggling) 53 00:02:14,468 --> 00:02:15,901 (farting) 54 00:02:15,903 --> 00:02:17,302 GIRLS: Sorry. 55 00:02:17,304 --> 00:02:19,571 Ugh, God, kill me. 56 00:02:19,573 --> 00:02:22,407 Stewie, I can't take any more of Meg and her gross friends. 57 00:02:22,409 --> 00:02:23,809 Ah, ah, hang on, hang on. 58 00:02:23,811 --> 00:02:25,677 I'm just finishing up an e-mail to Delta. 59 00:02:25,679 --> 00:02:28,514 "I have never not screamed at the top of my lungs 60 00:02:28,516 --> 00:02:31,950 during air pressure changes, and I do not intend to stop now." 61 00:02:31,952 --> 00:02:32,951 Okay, what was it? 62 00:02:32,953 --> 00:02:34,586 Meg's friends. 63 00:02:34,588 --> 00:02:36,421 They're just so loud and boring and annoying. 64 00:02:36,423 --> 00:02:39,258 Well, not everybody can be as fascinating as you, Brian. 65 00:02:39,260 --> 00:02:40,659 Thanks for coming by. 66 00:02:40,661 --> 00:02:42,661 Hey, Brian, Mom took the car. 67 00:02:42,663 --> 00:02:45,097 Can you give me and my friends a ride to field hockey practice? 68 00:02:45,099 --> 00:02:49,101 Uh, I'm kind of helping Stewie with an e-mail to Delta. 69 00:02:49,103 --> 00:02:50,536 Please, Brian. 70 00:02:50,538 --> 00:02:52,604 It would get them out of the house. 71 00:02:52,606 --> 00:02:54,606 Well, that's true. And I gotta do something, 72 00:02:54,608 --> 00:02:57,009 'cause they're more annoying than ants at a picnic. 73 00:02:57,011 --> 00:02:58,443 (ranchera music blaring) 74 00:02:58,445 --> 00:02:59,912 Would you mind turning that down? 75 00:03:01,282 --> 00:03:02,681 (volume increases) 76 00:03:02,683 --> 00:03:05,117 And you're not supposed to be grilling. 77 00:03:05,119 --> 00:03:07,886 I know you can understand me. 78 00:03:12,693 --> 00:03:16,328 So... what, uh, what do you want to do? 79 00:03:16,330 --> 00:03:17,729 I don't know. 80 00:03:17,731 --> 00:03:19,164 Sucks that we're stuck here alone. 81 00:03:19,166 --> 00:03:21,567 Wait a minute, here alone. 82 00:03:21,569 --> 00:03:23,468 You thinking what I'm thinking? 83 00:03:23,470 --> 00:03:25,304 This was not what I was thinking. 84 00:03:25,306 --> 00:03:27,172 That's weird, it's not what I was thinking either. 85 00:03:27,174 --> 00:03:28,740 I don't even know how it happened. 86 00:03:28,742 --> 00:03:30,742 No, me neither, but this spaghetti's not half bad. 87 00:03:30,744 --> 00:03:32,811 A "happy mistake," we'll call it. 88 00:03:36,217 --> 00:03:37,816 Now what do you want to do? 89 00:03:37,818 --> 00:03:39,051 Well, we could watch porn. 90 00:03:39,053 --> 00:03:40,485 Have you heard of porn? 91 00:03:40,487 --> 00:03:41,887 Is that something you're aware of? 92 00:03:41,889 --> 00:03:43,855 You have postcards from France?! 93 00:03:43,857 --> 00:03:45,490 No, no, no, like... like, on the computer. 94 00:03:45,492 --> 00:03:47,259 There's like tons and tons of videos 95 00:03:47,261 --> 00:03:48,694 of people doing it on there. 96 00:03:48,696 --> 00:03:50,095 Wait, l-let me understand: 97 00:03:50,097 --> 00:03:52,531 You want to watch that with me? 98 00:03:52,533 --> 00:03:54,366 Well, not anymore, you just made it weird. 99 00:03:54,368 --> 00:03:55,901 But there's other stuff on there. 100 00:03:55,903 --> 00:03:58,203 You want to see a guy in a human-sized hamster ball 101 00:03:58,205 --> 00:03:59,204 roll off a mountain? 102 00:03:59,206 --> 00:04:00,672 Uh, yeah. 103 00:04:02,610 --> 00:04:04,443 So this is in Russia? 104 00:04:04,445 --> 00:04:06,278 Somebody's gonna slow him down, right? 105 00:04:06,280 --> 00:04:07,713 Whoa! 106 00:04:07,715 --> 00:04:09,548 (chuckles) I got to e-mail that to Babs. 107 00:04:09,550 --> 00:04:10,749 She hates people. 108 00:04:10,751 --> 00:04:12,751 Huh, got a new e-mail here. 109 00:04:12,753 --> 00:04:14,753 And it's from a Nigerian prince. 110 00:04:14,755 --> 00:04:17,589 It says he's got millions frozen in an account. 111 00:04:17,591 --> 00:04:20,592 All he needs is a hundred grand to pay legal fees, 112 00:04:20,594 --> 00:04:23,528 and then as soon as he gets his money, I get a million bucks. 113 00:04:23,530 --> 00:04:25,530 Wow, and he must need it quick, 114 00:04:25,532 --> 00:04:27,532 'cause there was, like, a bazillion typos in that e-mail. 115 00:04:27,534 --> 00:04:28,934 You got to send that money. 116 00:04:28,936 --> 00:04:30,769 You think so? Absolutely. 117 00:04:30,771 --> 00:04:33,205 I mean, can you imagine if you make a million bucks? 118 00:04:33,207 --> 00:04:35,540 You'll be happier than the guy on his wedding day. 119 00:04:35,542 --> 00:04:36,942 Thanks, everyone. 120 00:04:36,944 --> 00:04:38,377 Good-bye, Mom. Good-bye, Dad. 121 00:04:38,379 --> 00:04:40,212 Good-bye, friends. Good-bye, free time. 122 00:04:40,214 --> 00:04:43,048 Farewell, sex. So long, golf on TV. 123 00:04:43,050 --> 00:04:44,883 I'll miss you, privacy. 124 00:04:44,885 --> 00:04:47,286 Good-bye, being honest about how many beers I've had. 125 00:04:47,288 --> 00:04:49,121 Nice knowing you, my own choices. 126 00:04:49,123 --> 00:04:50,622 See ya later, money! 127 00:04:55,562 --> 00:04:56,762 Thanks for the ride, Brian. 128 00:04:56,764 --> 00:04:58,163 Yeah, and thanks for the lecture 129 00:04:58,165 --> 00:05:00,232 on what real music is, Mr. Griffin. 130 00:05:02,670 --> 00:05:04,670 Geez, how many Snickers could they eat 131 00:05:04,672 --> 00:05:06,505 in a five-minute car ride? 132 00:05:06,507 --> 00:05:09,241 Ah, crap, somebody left their gym bag. 133 00:05:11,645 --> 00:05:14,479 God, it would've been real easy to bring a gun in here. 134 00:05:14,481 --> 00:05:16,848 Where the hell'd they go? 135 00:05:19,987 --> 00:05:21,053 Oh, whoops. 136 00:05:22,122 --> 00:05:23,822 (sultry music playing) 137 00:05:23,824 --> 00:05:25,490 ♪ Ooh, yeah... ♪ 138 00:05:27,428 --> 00:05:29,061 Wow. 139 00:05:31,365 --> 00:05:32,597 (gasps) 140 00:05:32,599 --> 00:05:33,999 Holy crap. 141 00:05:34,001 --> 00:05:35,434 That was Patty. 142 00:05:35,436 --> 00:05:37,169 And she's got a smokin' hot body. 143 00:05:37,171 --> 00:05:39,271 This is a bigger surprise than when I found out 144 00:05:39,273 --> 00:05:41,139 Joe was a clown. 145 00:05:41,141 --> 00:05:43,041 (car alarm chirps) 146 00:05:43,043 --> 00:05:45,110 JOE: I think that belongs to me. 147 00:05:46,480 --> 00:05:48,480 I'm sorry you had to find out this way. 148 00:05:48,482 --> 00:05:49,881 Okay. 149 00:05:49,883 --> 00:05:51,717 You won't tell anyone, will you? 150 00:05:51,719 --> 00:05:52,718 No. 151 00:05:52,720 --> 00:05:55,187 You can tell people. 152 00:05:59,860 --> 00:06:01,560 Hey, so how was the spa? 153 00:06:01,562 --> 00:06:04,196 Oh, it was fine, though I don't know why they made us 154 00:06:04,198 --> 00:06:06,398 face each other during the mother-daughter bikini wax. 155 00:06:06,400 --> 00:06:08,834 Did you two have a nice afternoon? 156 00:06:08,836 --> 00:06:10,836 Sure did. I made a million dollars! 157 00:06:10,838 --> 00:06:12,637 What?! How? 158 00:06:12,639 --> 00:06:15,073 Carter sent $100,000 to a Nigerian prince 159 00:06:15,075 --> 00:06:16,808 who's gonna give him a million. 160 00:06:16,810 --> 00:06:19,878 Oh, Peter, don't tell me you two fell for that scam. 161 00:06:19,880 --> 00:06:21,313 What? What are you talking about? 162 00:06:21,315 --> 00:06:23,715 It's the oldest e-mail scam out there. 163 00:06:23,717 --> 00:06:26,151 Their assets are frozen, you cover legal fees. 164 00:06:26,153 --> 00:06:27,986 Blah, blah, blah. 165 00:06:27,988 --> 00:06:29,988 Oh, my God, he did say, "Blah, blah, blah." 166 00:06:29,990 --> 00:06:31,890 You're never getting that money back. 167 00:06:31,892 --> 00:06:34,326 What?! So that-that money's just been Josh Hartnett-ed?! 168 00:06:34,328 --> 00:06:35,327 What's that? 169 00:06:35,329 --> 00:06:36,595 Gone! Disappeared! 170 00:06:36,597 --> 00:06:37,896 Never to be heard from again! 171 00:06:37,898 --> 00:06:39,898 Isn't he in that Showtime thing 172 00:06:39,900 --> 00:06:41,266 with the blood and the hats? 173 00:06:41,268 --> 00:06:42,701 Look, the point is I was swindled. 174 00:06:42,703 --> 00:06:44,102 I guess so. 175 00:06:44,104 --> 00:06:46,104 Well, come on, Mom, the man was very specific 176 00:06:46,106 --> 00:06:48,173 that we need to go put lotion on each other. 177 00:06:50,110 --> 00:06:51,943 Geez, I'm really sorry, Carter. 178 00:06:51,945 --> 00:06:53,412 But at least you have your health. 179 00:06:53,414 --> 00:06:55,213 (coughing) 180 00:06:55,215 --> 00:06:56,581 Oh... 181 00:06:56,583 --> 00:06:57,783 You know, this is your fault. 182 00:06:57,785 --> 00:06:59,251 You're the one who said I should do it! 183 00:06:59,253 --> 00:07:01,052 Mm-hmm, there's that judgy-ness 184 00:07:01,054 --> 00:07:03,054 Babs is always calling me and talking about. 185 00:07:03,056 --> 00:07:05,424 Look, nobody steals from Carter Pewterschmidt. 186 00:07:05,426 --> 00:07:07,526 I am going to Africa and getting my money back. 187 00:07:07,528 --> 00:07:08,927 And you're coming with me. 188 00:07:08,929 --> 00:07:11,363 Africa? We're going to Africa?! 189 00:07:11,365 --> 00:07:13,298 I wonder if it will change us. 190 00:07:13,300 --> 00:07:15,434 But, of course, it did change us. 191 00:07:15,436 --> 00:07:18,870 I've been working here for 50 years, pretending I'm a woman. 192 00:07:18,872 --> 00:07:20,639 (French accent): Do you ever regret not having children, 193 00:07:20,641 --> 00:07:22,274 Mother Bernadette? 194 00:07:22,276 --> 00:07:24,609 Oh, I've had many children. 195 00:07:24,611 --> 00:07:27,679 ♪ ♪ 196 00:07:37,958 --> 00:07:39,591 ANNOUNCER: We now return 197 00:07:39,593 --> 00:07:41,793 to Kevin James Got Too Fat To Be In Movies. 198 00:07:41,795 --> 00:07:44,796 Kevin James, why'd you have to come back to television? 199 00:07:44,798 --> 00:07:46,798 I ate Adam Sandler. 200 00:07:46,800 --> 00:07:48,633 Uh, yoo-hoo! 201 00:07:48,635 --> 00:07:50,735 I'm in here with the pizza. 202 00:07:50,737 --> 00:07:51,803 (knocking on door) 203 00:07:53,140 --> 00:07:55,140 Okay, time to go to Africa and get my money back. 204 00:07:55,142 --> 00:07:56,575 Are you ready? 205 00:07:56,577 --> 00:07:58,577 I was born three months early. 206 00:07:58,579 --> 00:08:00,412 LOIS: Peter, who's that at the door? 207 00:08:00,414 --> 00:08:02,414 Oh, just so you know, I didn't tell Lois where we're going, 208 00:08:02,416 --> 00:08:04,416 and I couldn't be touched until I was two. 209 00:08:04,418 --> 00:08:05,817 Daddy, what are you doing here?! 210 00:08:05,819 --> 00:08:07,452 Oh, hey, Lois. 211 00:08:07,454 --> 00:08:09,287 Uh, Carter and I are going away for the next week or so. 212 00:08:09,289 --> 00:08:10,689 You are? Where? 213 00:08:10,691 --> 00:08:13,124 Oh, uh... we're, uh... 214 00:08:13,126 --> 00:08:15,126 I mean, um... 215 00:08:15,128 --> 00:08:16,127 Pinterest! 216 00:08:16,129 --> 00:08:17,128 Wow, sounds great. 217 00:08:17,130 --> 00:08:18,296 Have fun. 218 00:08:18,298 --> 00:08:19,531 This is getting easier. 219 00:08:19,533 --> 00:08:21,533 Now I just say daytime-mom words. 220 00:08:21,535 --> 00:08:22,968 Okay, so see you soon, 221 00:08:22,970 --> 00:08:24,803 and... Chablis The View. 222 00:08:24,805 --> 00:08:26,204 Aw, you too, sweetheart. 223 00:08:26,206 --> 00:08:27,873 Bye. 224 00:08:31,979 --> 00:08:34,679 I'm telling you, you wouldn't believe Patty's body. 225 00:08:34,681 --> 00:08:37,682 Just, uh, a tiny waist, firm butt, great rack. 226 00:08:37,684 --> 00:08:39,518 (singsongy): ♪ She's in high school. ♪ 227 00:08:39,520 --> 00:08:41,353 I know, and she's in high school. 228 00:08:41,355 --> 00:08:42,554 It's, like, 7:00 a.m., dude. 229 00:08:42,556 --> 00:08:43,788 Calm down. 230 00:08:43,790 --> 00:08:45,790 Meg, hey, how's it going? 231 00:08:45,792 --> 00:08:47,058 Uh, hey, Brian. 232 00:08:47,060 --> 00:08:48,193 Cool, that's great to hear. 233 00:08:48,195 --> 00:08:49,227 Hey, where's Patty? 234 00:08:49,229 --> 00:08:50,228 Oh, I don't know. 235 00:08:50,230 --> 00:08:51,630 Probably at her house? 236 00:08:51,632 --> 00:08:53,465 (laughs) You're hilarious, Meg. 237 00:08:53,467 --> 00:08:55,867 Hey, so, uh, what kind of movies do you and your friends like? 238 00:08:55,869 --> 00:08:57,302 Well, Ruth likes... Not her. 239 00:08:57,304 --> 00:08:58,703 Esther likes... Not her. 240 00:08:58,705 --> 00:09:00,005 I like... Patty, just Patty. 241 00:09:00,007 --> 00:09:02,007 Oh, she loves anything 242 00:09:02,009 --> 00:09:04,409 where a teenage girl is sick and dies of cancer. 243 00:09:04,411 --> 00:09:06,845 Or any movie where a character is named Patty. 244 00:09:06,847 --> 00:09:08,980 Ugh, she loses her mind for that. 245 00:09:08,982 --> 00:09:12,117 Well, okay, Miss Chatterbox, you better get off to school. 246 00:09:13,554 --> 00:09:15,754 Wow, you're really obsessed with Patty. 247 00:09:15,756 --> 00:09:18,256 You want her even more than I wanted the new iPhone. 248 00:09:18,258 --> 00:09:19,891 How's it going? Good. 249 00:09:19,893 --> 00:09:21,326 Just looking forward to getting that new phone. 250 00:09:21,328 --> 00:09:22,327 What are you talking about? 251 00:09:22,329 --> 00:09:23,728 This isn't the Apple store. 252 00:09:23,730 --> 00:09:25,163 This is a super-gay club. 253 00:09:25,165 --> 00:09:27,566 Yeah, right, I leave and you get my phone. 254 00:09:27,568 --> 00:09:29,768 Nice try, cutie pie. 255 00:09:29,770 --> 00:09:31,836 ♪ ♪ 256 00:09:44,618 --> 00:09:47,619 Wow, there's so much wildlife in Africa. 257 00:09:47,621 --> 00:09:49,621 You know, they say there's some animal species here 258 00:09:49,623 --> 00:09:51,056 that haven't even been discovered yet. 259 00:09:51,058 --> 00:09:52,457 Is that right? 260 00:09:52,459 --> 00:09:54,292 Yes, that is right. 261 00:09:54,294 --> 00:09:56,294 Oh, my God, look over there! 262 00:09:58,732 --> 00:10:00,565 That African warlord is brutalizing 263 00:10:00,567 --> 00:10:02,400 those innocent people. Yeah, but it's okay, 264 00:10:02,402 --> 00:10:04,235 because he's wearing a large cowboy hat 265 00:10:04,237 --> 00:10:06,071 and follows everything with "hamburger," 266 00:10:06,073 --> 00:10:08,073 like that stand-up comic from the '90s. 267 00:10:08,075 --> 00:10:12,043 We are going to force all these young boys to be child soldiers. 268 00:10:12,045 --> 00:10:13,878 Hamburger. 269 00:10:13,880 --> 00:10:15,080 (giggling) 270 00:10:15,082 --> 00:10:16,915 After 18 hours in the mines, 271 00:10:16,917 --> 00:10:18,917 we are going to check your butts for diamonds. 272 00:10:18,919 --> 00:10:20,552 Hamburger. 273 00:10:20,554 --> 00:10:21,820 (laughs) I get it. 274 00:10:21,822 --> 00:10:22,887 If you do not work 275 00:10:22,889 --> 00:10:23,822 on my rubber plantation, 276 00:10:23,824 --> 00:10:25,790 I will burn your tongues. 277 00:10:25,792 --> 00:10:27,125 Oh, my God! 278 00:10:27,127 --> 00:10:28,560 Hamburger. 279 00:10:28,562 --> 00:10:29,961 (giggling) 280 00:10:29,963 --> 00:10:30,962 Ah, I found him. 281 00:10:30,964 --> 00:10:32,964 Alonzo "Hamburger" Jones. 282 00:10:32,966 --> 00:10:35,900 He made it to YouTube. Must be filthy rich. 283 00:10:40,307 --> 00:10:41,740 Oh, my God! 284 00:10:41,742 --> 00:10:43,742 I didn't expect to see you guys here. 285 00:10:43,744 --> 00:10:46,144 So teenagers know about the mall, too? 286 00:10:46,146 --> 00:10:47,512 Know what about the mall? 287 00:10:47,514 --> 00:10:48,513 Yeah, right? 288 00:10:48,515 --> 00:10:50,515 Boy, the day I'm having. 289 00:10:50,517 --> 00:10:52,350 I actually made one too many Build-a-Bears 290 00:10:52,352 --> 00:10:53,785 for the cancer kids. 291 00:10:53,787 --> 00:10:55,954 If only I could build a cure, huh? 292 00:10:55,956 --> 00:10:58,156 Aw... Hey, you know what, Patty? 293 00:10:58,158 --> 00:10:59,758 Why don't you take the extra one? 294 00:10:59,760 --> 00:11:01,092 Wow, thanks, Brian. 295 00:11:01,094 --> 00:11:02,327 Yeah, that's cool, Brian. 296 00:11:02,329 --> 00:11:03,828 Will you buy me a hat at Lids? 297 00:11:03,830 --> 00:11:05,363 No. You know, Patty, 298 00:11:05,365 --> 00:11:07,599 I've got $7.50 left on my Panda Express card, 299 00:11:07,601 --> 00:11:09,300 if you want to split a three-item combo. 300 00:11:09,302 --> 00:11:10,669 No drink. Sure! 301 00:11:10,671 --> 00:11:13,471 Well, then, hop on board the Panda Express! 302 00:11:13,473 --> 00:11:15,540 (chuckles) In bed, right? 303 00:11:15,542 --> 00:11:17,976 Like-like with the fortune cookies, you know... 304 00:11:17,978 --> 00:11:20,278 Brian, can I talk to you for a second? 305 00:11:20,280 --> 00:11:22,113 What the hell is going on? 306 00:11:22,115 --> 00:11:23,815 You're hitting on Patty and it's gross. 307 00:11:23,817 --> 00:11:25,050 She's 18! 308 00:11:25,052 --> 00:11:26,885 Stop it! Me? 309 00:11:26,887 --> 00:11:28,687 Meg, I am not even going to dignify that 310 00:11:28,689 --> 00:11:30,321 with a mall erection. 311 00:11:30,323 --> 00:11:32,524 Don't... don't look down. 312 00:11:32,526 --> 00:11:34,559 (gentle African music playing) 313 00:11:38,131 --> 00:11:40,231 Well, we made it. 314 00:11:40,233 --> 00:11:42,167 East Bola. 315 00:11:42,169 --> 00:11:46,337 All right, let's find our "prince" and get my money back. 316 00:11:46,339 --> 00:11:47,572 Get down! 317 00:11:47,574 --> 00:11:49,007 On the ground! (yelps) 318 00:11:49,009 --> 00:11:50,241 This is unacceptable. 319 00:11:50,243 --> 00:11:52,143 I demand to speak to Anthony Anderson. 320 00:11:55,682 --> 00:11:57,015 (phone ringing) 321 00:11:57,017 --> 00:11:58,850 Okay, hold on. Shoot me if you must, 322 00:11:58,852 --> 00:12:01,119 but it is imperative that I answer this call. 323 00:12:03,223 --> 00:12:04,589 Yello? 324 00:12:04,591 --> 00:12:06,424 Yes, this is Peter Griffin. 325 00:12:06,426 --> 00:12:09,661 Yes, I did call you about the eight-piece lawn croquet set. 326 00:12:09,663 --> 00:12:12,430 Now, it says "weathered," just how weathered is it? 327 00:12:12,432 --> 00:12:15,433 Yeah, go ahead and send me a pic, that'd be very helpful. 328 00:12:15,435 --> 00:12:16,701 (phone chimes) 329 00:12:16,703 --> 00:12:18,336 Sir, shoot me if you must, 330 00:12:18,338 --> 00:12:20,972 but it is imperative that I look at these pictures. 331 00:12:28,915 --> 00:12:30,215 The hell with this. 332 00:12:30,217 --> 00:12:31,282 I'm getting my money back 333 00:12:31,284 --> 00:12:32,751 if it's the last thing I do. 334 00:12:32,753 --> 00:12:34,619 Hey, here's the guys. 335 00:12:34,621 --> 00:12:36,721 Who are you and why are you here? 336 00:12:36,723 --> 00:12:38,189 I'm Carter Pewterschmidt, 337 00:12:38,191 --> 00:12:39,958 and I'm here because you stole my money! 338 00:12:39,960 --> 00:12:42,293 You? You are Carter Pewterschmidt? 339 00:12:42,295 --> 00:12:43,595 You're damn right I am! 340 00:12:43,597 --> 00:12:44,963 Oh! It's him! 341 00:12:44,965 --> 00:12:47,198 It's the Great Father Pewterschmidt! 342 00:12:47,200 --> 00:12:49,567 What's happening? What's he talking about? 343 00:12:49,569 --> 00:12:51,603 You are a great hero to us. 344 00:12:51,605 --> 00:12:53,371 It is with the money that you sent 345 00:12:53,373 --> 00:12:54,973 that we have been able to make 346 00:12:54,975 --> 00:12:57,075 many wonderful improvements to our village. 347 00:12:57,077 --> 00:12:59,244 And he used my computer. 348 00:12:59,246 --> 00:13:01,579 I'm Griff, by the way, that's what everybody calls me. 349 00:13:01,581 --> 00:13:03,782 That's not true. Nobody calls him that. 350 00:13:06,453 --> 00:13:09,087 It was your money that paid for the school, 351 00:13:09,089 --> 00:13:11,723 a well to provide clean drinking water, 352 00:13:11,725 --> 00:13:13,925 our first health clinic, 353 00:13:13,927 --> 00:13:16,494 and a Redbox with one movie in it. 354 00:13:16,496 --> 00:13:17,962 It's Baby Geniuses. 355 00:13:17,964 --> 00:13:19,964 Which I, personally, could begin watching 356 00:13:19,966 --> 00:13:22,000 at any point in the film and enjoy from there. 357 00:13:22,002 --> 00:13:23,902 Oh, yeah, that's how I feel about that video 358 00:13:23,904 --> 00:13:25,603 of Kelsey Grammer fallin' off the stage. 359 00:13:25,605 --> 00:13:26,938 I don't understand. 360 00:13:26,940 --> 00:13:28,673 So there never was a Nigerian prince? 361 00:13:28,675 --> 00:13:32,477 No. You see, no one will actually give money to Africa 362 00:13:32,479 --> 00:13:34,078 unless they are tricked into it. 363 00:13:34,080 --> 00:13:35,814 So again, we thank you 364 00:13:35,816 --> 00:13:37,749 for your generosity, Father Pewterschmidt. 365 00:13:37,751 --> 00:13:39,250 Well, I hope you enjoyed it... 366 00:13:39,252 --> 00:13:40,485 'cause I'm taking it all back. 367 00:13:40,487 --> 00:13:41,286 What? What? 368 00:13:41,288 --> 00:13:42,687 You heard me! 369 00:13:42,689 --> 00:13:43,688 Nobody steals from Carter Pewterschmidt 370 00:13:43,690 --> 00:13:44,956 and gets away with it! 371 00:13:44,958 --> 00:13:46,491 Carter, why you bein' so mean? 372 00:13:46,493 --> 00:13:47,759 The money's spent. 373 00:13:47,761 --> 00:13:49,761 And look how happy you made these people. 374 00:13:49,763 --> 00:13:51,830 Talk to me... it's your buddy Griff. 375 00:13:51,832 --> 00:13:53,464 Tear it all down! Now. 376 00:13:53,466 --> 00:13:55,433 Or I'm canceling Kwanzaa. 377 00:13:55,435 --> 00:13:56,668 What is Kwanzaa? 378 00:13:56,670 --> 00:13:58,670 Ah! I knew it wasn't real! 379 00:14:02,309 --> 00:14:03,708 Hey, there, babe. 380 00:14:03,710 --> 00:14:04,976 Hey, Brian. 381 00:14:04,978 --> 00:14:06,377 You ready? 382 00:14:06,379 --> 00:14:08,279 Got the Smash Mouth cued up in the Pri. 383 00:14:08,281 --> 00:14:09,514 Brian, what are you doing here? 384 00:14:09,516 --> 00:14:11,449 I'm here to pick up Patty. 385 00:14:11,451 --> 00:14:13,484 We're going to see a movie called Brittany Finds a Lump. 386 00:14:13,486 --> 00:14:15,486 You're parked in Mr. Tackleman's space. 387 00:14:15,488 --> 00:14:17,055 You're going on a date with Patty? 388 00:14:17,057 --> 00:14:18,523 I told you to back off. 389 00:14:18,525 --> 00:14:20,525 And since when do you wear high-tops? 390 00:14:20,527 --> 00:14:21,526 What, my kicks? 391 00:14:21,528 --> 00:14:22,794 Ah, it's nothin'. 392 00:14:22,796 --> 00:14:24,195 I just use these for Instagram. 393 00:14:24,197 --> 00:14:25,463 That's something I like! 394 00:14:25,465 --> 00:14:26,698 Ah, shut up, Esther! 395 00:14:26,700 --> 00:14:28,466 All right, we're out of here. 396 00:14:28,468 --> 00:14:30,935 Feel free to use the seat warmer, keep that box hot. 397 00:14:32,372 --> 00:14:34,572 ♪ Somebody once told me ♪ 398 00:14:34,574 --> 00:14:36,541 ♪ The world is gonna... ♪ 399 00:14:43,984 --> 00:14:46,251 Geez, I can't believe you're going through with this, Carter. 400 00:14:46,253 --> 00:14:48,253 Paying these thugs to tear down the village 401 00:14:48,255 --> 00:14:49,520 isn't gonna bring your money back. 402 00:14:49,522 --> 00:14:51,155 This isn't about the money. 403 00:14:51,157 --> 00:14:53,524 This is payback for Sammy Davis dating Kim Novak. 404 00:14:53,526 --> 00:14:55,560 Oh, come on, Carter, don't do this. 405 00:14:55,562 --> 00:14:57,528 You don't want to be the first white guy 406 00:14:57,530 --> 00:14:58,730 to do something bad to Africa. 407 00:14:58,732 --> 00:15:00,064 Are you about done? 408 00:15:00,066 --> 00:15:01,332 I'm supposed to go lion shooting 409 00:15:01,334 --> 00:15:02,901 with a scumbag dentist. 410 00:15:02,903 --> 00:15:04,235 (sighs) 411 00:15:06,706 --> 00:15:09,540 Oh, my God, they're even taking down the mosquito netting. 412 00:15:09,542 --> 00:15:10,575 (buzzing) 413 00:15:10,577 --> 00:15:12,277 (children screaming) 414 00:15:12,279 --> 00:15:15,179 ♪ Buzz, buzz, buzz. ♪ 415 00:15:16,750 --> 00:15:18,583 No, Carter, I can't let you do this! 416 00:15:18,585 --> 00:15:20,051 I won't stand by 417 00:15:20,053 --> 00:15:21,886 and let you further ruin this terrible place! 418 00:15:21,888 --> 00:15:23,421 Oh, is that right? 419 00:15:23,423 --> 00:15:25,189 Yes, that is right. 420 00:15:25,191 --> 00:15:26,891 Here's 5,000 bucks. 421 00:15:26,893 --> 00:15:28,192 Lock up that fat-ass. 422 00:15:33,700 --> 00:15:36,200 Damn it, this sucks. 423 00:15:36,202 --> 00:15:37,902 I may never get out of here. 424 00:15:37,904 --> 00:15:40,939 Well, as a man falsely imprisoned in Africa, 425 00:15:40,941 --> 00:15:43,708 I have no choice but to write a memoir of my struggles. 426 00:15:43,710 --> 00:15:45,977 "Chapter One: 427 00:15:45,979 --> 00:15:49,414 "Harry Potter's aunt and uncle were super mean. 428 00:15:49,416 --> 00:15:52,817 "'Spank me harder,' the lady says to Fifty Shades of Grey. 429 00:15:52,819 --> 00:15:55,386 "'That's Mr. Fifty Shades of Grey 430 00:15:55,388 --> 00:15:57,155 "to you, Kate from Ben and Kate.' 431 00:15:57,157 --> 00:15:59,324 "And then he turned her butt inside out. 432 00:15:59,326 --> 00:16:01,292 Because, sexy." 433 00:16:01,294 --> 00:16:04,062 "'Isn't that special,' said the Church Lady, 434 00:16:04,064 --> 00:16:06,331 "before reporting for her botched surgery. 435 00:16:06,333 --> 00:16:08,733 "Anyway, I'm here in a prison against my will, 436 00:16:08,735 --> 00:16:09,968 "and I should be free. 437 00:16:09,970 --> 00:16:12,470 The end." 438 00:16:12,472 --> 00:16:14,072 Take this, Cheebo. 439 00:16:14,074 --> 00:16:16,140 Take this to a French-Canadian flight attendant. 440 00:16:16,142 --> 00:16:18,343 And he will give it to everybody. 441 00:16:18,345 --> 00:16:20,411 (gentle African music playing) 442 00:16:26,086 --> 00:16:28,252 (crickets chirping) 443 00:16:29,622 --> 00:16:30,989 Good evening, I'm Tom Tucker. 444 00:16:30,991 --> 00:16:33,591 Our top story: sinking newscaster. 445 00:16:34,761 --> 00:16:36,494 Just kidding, it's the chair. 446 00:16:36,496 --> 00:16:39,630 But, in other news, domestic abuse enthusiast Paul Simon 447 00:16:39,632 --> 00:16:42,200 has released a new song inspired by a memoir 448 00:16:42,202 --> 00:16:44,535 written by Quahog's own Peter Griffin, 449 00:16:44,537 --> 00:16:46,971 who has been falsely imprisoned by his father-in-law 450 00:16:46,973 --> 00:16:48,439 in an African jail. 451 00:16:48,441 --> 00:16:50,541 Oh, for God's sake. 452 00:16:50,543 --> 00:16:53,578 I bet there's not one word about you in that book. 453 00:16:57,450 --> 00:16:59,283 Wow, what a beautiful night. 454 00:16:59,285 --> 00:17:01,119 Yeah. 455 00:17:01,121 --> 00:17:03,788 Hey, I wonder if any of those stars are wishing on us, huh? 456 00:17:03,790 --> 00:17:05,690 You're so deep. 457 00:17:05,692 --> 00:17:07,658 I betcha you're pretty deep, too. 458 00:17:07,660 --> 00:17:10,528 Aw, you're so sweet. 459 00:17:10,530 --> 00:17:12,530 Why are you so nice to me? 460 00:17:12,532 --> 00:17:14,298 Most guys never give me the time of day 461 00:17:14,300 --> 00:17:15,900 because I'm so plain-looking. 462 00:17:15,902 --> 00:17:17,568 Well, I'm not like most guys. 463 00:17:17,570 --> 00:17:19,070 I can see past that sweater. 464 00:17:19,072 --> 00:17:20,538 Speaking of which, 465 00:17:20,540 --> 00:17:22,240 why don't we get rid of that big old thing? 466 00:17:23,376 --> 00:17:24,642 Brian, stop! 467 00:17:24,644 --> 00:17:26,344 You don't have to do this, Patty. 468 00:17:26,346 --> 00:17:28,046 Brian's just taking advantage of you. 469 00:17:28,048 --> 00:17:29,547 What? That's crazy! 470 00:17:29,549 --> 00:17:31,682 What? Why would he do that? 471 00:17:31,684 --> 00:17:33,651 Because you have an amazing body. 472 00:17:33,653 --> 00:17:34,886 I do? 473 00:17:34,888 --> 00:17:36,387 But... you're always saying 474 00:17:36,389 --> 00:17:38,890 dumpy girls like us only have each other. 475 00:17:38,892 --> 00:17:40,491 You're not dumpy. 476 00:17:40,493 --> 00:17:42,026 I was just saying that 477 00:17:42,028 --> 00:17:43,394 because I was worried you'd become popular 478 00:17:43,396 --> 00:17:45,096 and not want to be friends with us anymore. 479 00:17:45,098 --> 00:17:46,931 Meg, I'm $18 into this evening, 480 00:17:46,933 --> 00:17:48,566 so can you maybe just get out of here? 481 00:17:48,568 --> 00:17:50,001 Meg, that's silly. 482 00:17:50,003 --> 00:17:51,869 I'll always be your friend. 483 00:17:51,871 --> 00:17:53,438 You promise? 484 00:17:53,440 --> 00:17:55,807 ♪ ♪ 485 00:18:00,046 --> 00:18:02,513 Oh, come on, what the hell? 486 00:18:02,515 --> 00:18:03,748 Bummer. 487 00:18:03,750 --> 00:18:05,283 He's never gonna get to hit that. 488 00:18:05,285 --> 00:18:07,251 I know. That's exactly what I wished for. 489 00:18:07,253 --> 00:18:10,855 Well, I actually wished for it 30,000 years ago. 490 00:18:10,857 --> 00:18:12,924 ♪ ♪ 491 00:18:15,528 --> 00:18:16,894 It's true. 492 00:18:16,896 --> 00:18:18,463 Even at the speed of light, 493 00:18:18,465 --> 00:18:20,631 mean-spirited thoughts from the stars 494 00:18:20,633 --> 00:18:23,067 can take thousands or even millions of years 495 00:18:23,069 --> 00:18:25,603 to reach the Earth. 496 00:18:25,605 --> 00:18:28,106 Ham-burger. 497 00:18:31,311 --> 00:18:33,611 (intro playing) 498 00:18:33,613 --> 00:18:36,047 ♪ There's a great man locked up in a cell ♪ 499 00:18:36,049 --> 00:18:38,549 ♪ The African folks all know him well ♪ 500 00:18:38,551 --> 00:18:40,952 ♪ He's a great spirit with a lot to say ♪ 501 00:18:40,954 --> 00:18:43,554 ♪ That's why they locked Peter Griffin away ♪ 502 00:18:43,556 --> 00:18:46,157 ♪ There's a breeze that's in the air ♪ 503 00:18:46,159 --> 00:18:48,926 ♪ Peter Griffin in my hair ♪ 504 00:18:48,928 --> 00:18:51,229 ♪ Peter Griffin up my nose ♪ 505 00:18:51,231 --> 00:18:53,898 ♪ In my lungs and down to my toes ♪ 506 00:18:53,900 --> 00:18:56,400 ♪ Peter Griffin in my skin ♪ 507 00:18:56,402 --> 00:18:58,603 ♪ Everybody breathe him in ♪ 508 00:18:58,605 --> 00:19:01,172 ♪ Peter Griffin ♪ 509 00:19:01,174 --> 00:19:03,608 ♪ Freedom for Peter Griffin ♪ 510 00:19:03,610 --> 00:19:06,110 ♪ Peter Griffin ♪ 511 00:19:06,112 --> 00:19:09,247 ♪ Let my Peter go. ♪ 512 00:19:09,249 --> 00:19:10,681 Now wait, let me get this straight: 513 00:19:10,683 --> 00:19:12,984 none of you guys has ever heard of Bono? 514 00:19:12,986 --> 00:19:14,252 He says he knows you. 515 00:19:14,254 --> 00:19:16,120 Daddy! What the hell are you doing? 516 00:19:16,122 --> 00:19:17,688 You threw Peter in jail? 517 00:19:17,690 --> 00:19:19,824 Hey, Pumpkin, welcome! 518 00:19:19,826 --> 00:19:21,959 Whatever you do, don't tell them you have a clitoris. 519 00:19:21,961 --> 00:19:23,794 Yeah, they told me that at the embassy. 520 00:19:23,796 --> 00:19:25,630 Look, I'm sorry you got swindled, 521 00:19:25,632 --> 00:19:27,798 but you can't treat people this way. 522 00:19:27,800 --> 00:19:30,134 You let Peter out of that jail right now. 523 00:19:30,136 --> 00:19:31,469 And give these people back 524 00:19:31,471 --> 00:19:32,937 their health clinic and their school. 525 00:19:32,939 --> 00:19:34,172 No! 526 00:19:34,174 --> 00:19:36,174 PETER: Hi, Lois! I like your shorts! 527 00:19:36,176 --> 00:19:37,608 Bye, Lois! 528 00:19:37,610 --> 00:19:38,876 Oh, my God! 529 00:19:38,878 --> 00:19:40,144 Enough is enough! 530 00:19:40,146 --> 00:19:41,379 That's your son-in-law! 531 00:19:41,381 --> 00:19:42,647 And my husband! 532 00:19:42,649 --> 00:19:45,183 I know how families work, Lois. 533 00:19:45,185 --> 00:19:47,218 All right. Let him go. 534 00:19:47,220 --> 00:19:49,287 Yay! 535 00:19:49,289 --> 00:19:50,521 Lois, how much was your flight 536 00:19:50,523 --> 00:19:51,956 and which card did you put it on? 537 00:19:51,958 --> 00:19:54,158 Daddy, I don't understand any of this. 538 00:19:54,160 --> 00:19:56,027 I mean, you've always been grouchy, 539 00:19:56,029 --> 00:19:58,563 but why are you being so mean-spirited? 540 00:19:58,565 --> 00:20:00,331 What's gotten into you? 541 00:20:00,333 --> 00:20:02,700 What's gotten into me? I'm angry! 542 00:20:02,702 --> 00:20:04,335 For God's sake, I can't even be left alone 543 00:20:04,337 --> 00:20:05,970 in my own house for an afternoon. 544 00:20:05,972 --> 00:20:07,738 You have to drop me off at your house 545 00:20:07,740 --> 00:20:09,840 so this fat idiot can babysit me! 546 00:20:09,842 --> 00:20:11,709 I'm old and it sucks! 547 00:20:11,711 --> 00:20:13,544 I'm sorry, Daddy. 548 00:20:13,546 --> 00:20:15,713 I realize growing old is no fun, 549 00:20:15,715 --> 00:20:17,815 but this is no way to act. 550 00:20:17,817 --> 00:20:19,183 I know. 551 00:20:19,185 --> 00:20:21,219 I'm sorry I almost had you shot. 552 00:20:21,221 --> 00:20:22,486 Oh, that's all right. 553 00:20:22,488 --> 00:20:24,021 I got a fever of a 108. 554 00:20:24,023 --> 00:20:25,723 I'm not gonna remember any of this. 555 00:20:25,725 --> 00:20:28,159 And I'm sorry for what I did to your village, Dave. 556 00:20:28,161 --> 00:20:29,393 His name is "Dave"? 557 00:20:29,395 --> 00:20:31,829 Yeah. Get to know these people, okay? 558 00:20:31,831 --> 00:20:33,931 Listen, when I get home, I'll transfer enough money 559 00:20:33,933 --> 00:20:35,566 so you can rebuild your town. 560 00:20:35,568 --> 00:20:37,268 You've all been very kind. 561 00:20:37,270 --> 00:20:38,703 Yeah, this has been great, guys. 562 00:20:38,705 --> 00:20:40,404 Now all I need is a group photo 563 00:20:40,406 --> 00:20:42,106 of me kneeling in the front of the village, 564 00:20:42,108 --> 00:20:44,275 so I can brag about what a good person I am. 565 00:20:58,358 --> 00:20:59,924 ♪ He's a great spirit with a lot to say ♪ 566 00:20:59,926 --> 00:21:01,792 ♪ That's why they locked Peter Griffin away ♪ 567 00:21:01,794 --> 00:21:04,295 ♪ There's a breeze that's in the air ♪ 568 00:21:04,297 --> 00:21:07,064 ♪ Peter Griffin in my hair ♪ 569 00:21:07,066 --> 00:21:09,300 ♪ Peter Griffin up my nose ♪ 570 00:21:09,302 --> 00:21:11,769 ♪ In my lungs and down to my toes ♪ 571 00:21:11,771 --> 00:21:14,305 ♪ Peter Griffin in my skin ♪ 572 00:21:14,307 --> 00:21:16,707 ♪ Everybody breathe him in ♪ 573 00:21:16,709 --> 00:21:19,377 ♪ Peter Griffin ♪ 574 00:21:19,379 --> 00:21:21,779 ♪ Freedom for Peter Griffin ♪ 575 00:21:21,781 --> 00:21:24,248 ♪ Peter Griffin ♪ 576 00:21:24,250 --> 00:21:25,983 ♪ Let my Peter go. ♪38468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.