All language subtitles for El Codigo Da Vinci (V. Extendida) [2006] [720][Dual Esp-Eng] Ok ru
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,400 --> 00:02:16,400
Stop now.
2
00:02:16,660 --> 00:02:18,080
Tell me what it is.
3
00:02:23,700 --> 00:02:27,380
You and your brethren possess what is
not rightfully yours.
4
00:02:28,420 --> 00:02:31,940
I don't know what you are talking about.
5
00:02:32,800 --> 00:02:35,360
Is it a secret you will die for?
6
00:02:36,760 --> 00:02:38,720
Please. As you wish.
7
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
Do it.
8
00:02:44,940 --> 00:02:46,280
Mon Dieu, pardonnez -moi.
9
00:02:48,500 --> 00:02:50,020
It is the sacristy.
10
00:03:34,570 --> 00:03:35,570
Thank you.
11
00:03:36,650 --> 00:03:37,650
Thank you.
12
00:03:48,630 --> 00:03:53,770
The symbols are a language that can help
us understand our past.
13
00:03:54,230 --> 00:04:00,850
As the saying goes, a picture says a
thousand words, but which
14
00:04:00,850 --> 00:04:01,850
words?
15
00:04:02,920 --> 00:04:06,420
Interpret for me, please, this symbol,
first thing that comes to mind, anybody.
16
00:04:06,740 --> 00:04:07,820
Hatred, racism.
17
00:04:08,640 --> 00:04:10,140
Yes, yes, interesting.
18
00:04:10,440 --> 00:04:13,640
But they would disagree with you in
Spain.
19
00:04:14,300 --> 00:04:16,940
There they are, robes worn by priests.
20
00:04:18,060 --> 00:04:19,779
Now, this symbol, anyone?
21
00:04:20,680 --> 00:04:23,960
In English, please?
22
00:04:25,100 --> 00:04:27,580
Poor, poor Poseidon.
23
00:04:27,900 --> 00:04:31,420
That is his trident, a symbol of power.
24
00:04:31,870 --> 00:04:34,790
to millions of the ancients. Now this
symbol.
25
00:04:35,730 --> 00:04:38,010
Madonna and child, faith, Christianity.
26
00:04:38,370 --> 00:04:43,410
No, no, it's a pagan god, Horus, and his
mother, Isis, centuries before the
27
00:04:43,410 --> 00:04:44,410
birth of Christ.
28
00:04:45,090 --> 00:04:51,150
Understanding our past determines
actively our ability to understand the
29
00:04:51,150 --> 00:04:56,350
present. So, how do we sift truth from
belief?
30
00:04:57,050 --> 00:05:00,010
How do we write our own histories,
personally or culturally?
31
00:05:00,720 --> 00:05:01,940
and thereby define ourselves.
32
00:05:02,600 --> 00:05:09,380
How do we penetrate years, centuries of
historical distortion to find original
33
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
truth?
34
00:05:10,920 --> 00:05:14,120
Tonight, this will be our quest.
35
00:05:26,890 --> 00:05:29,110
My son is a student of yours at Harvard.
36
00:05:29,650 --> 00:05:33,990
Michael Culp? Oh, yeah. He adores you.
He says you're the best teacher he's
37
00:05:33,990 --> 00:05:40,250
had. Michael Culp? I think I already
gave Michael an A -. He told me. Thank
38
00:05:40,430 --> 00:05:41,430
Mr. Magnus?
39
00:05:41,790 --> 00:05:43,270
Yes. Bonjour,
40
00:05:44,590 --> 00:05:45,590
Professor.
41
00:05:45,970 --> 00:05:50,830
I'm Lieutenant Collet from the CPJ, a
kind of French FBI.
42
00:05:51,910 --> 00:05:54,030
Will you take a look at this photo,
please?
43
00:05:54,680 --> 00:06:00,340
My police chief, Captain Flash, had
hoped, considering your expertise and
44
00:06:00,340 --> 00:06:02,500
markings on the body, you might assist
us.
45
00:06:11,820 --> 00:06:13,000
Excuse me a moment.
46
00:06:17,040 --> 00:06:19,820
Are we supposed to have drinks with him
earlier this evening? Yes, we know.
47
00:06:21,520 --> 00:06:23,700
We found the unnamed in his daily
planner.
48
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
He never showed.
49
00:06:26,320 --> 00:06:27,840
I waited for over an hour.
50
00:06:30,740 --> 00:06:33,060
Why would someone do this to him?
51
00:06:33,840 --> 00:06:35,920
Oh, you misunderstand, officer.
52
00:06:37,000 --> 00:06:38,560
He was shot, yes.
53
00:06:39,500 --> 00:06:44,100
But what you see in the photograph, Mr.
Sonia did to himself.
54
00:07:04,900 --> 00:07:06,700
He get.
55
00:07:24,200 --> 00:07:31,060
Pari ti, rector, celator sororsa, in
aerea
56
00:07:31,060 --> 00:07:32,100
supichisante.
57
00:09:30,660 --> 00:09:32,620
Captain Fash is waiting for you.
58
00:09:53,520 --> 00:09:54,660
Mr. Langdon. Yes.
59
00:09:55,480 --> 00:09:57,080
I'm Captain Bisoufache.
60
00:09:58,180 --> 00:09:59,600
You like our pyramid?
61
00:09:59,980 --> 00:10:00,980
It's magnificent.
62
00:10:01,800 --> 00:10:03,620
The scar on the face of Paris.
63
00:10:04,900 --> 00:10:05,980
After me, please.
64
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
Ah.
65
00:10:14,400 --> 00:10:16,640
It's the pairing of those two pyramids.
66
00:10:17,000 --> 00:10:20,300
It's unique. The two are geometric
echoes.
67
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
Fascinating.
68
00:10:24,810 --> 00:10:27,210
I'm not sure how much help I'm going to
be here.
69
00:10:28,870 --> 00:10:34,590
How well did you know the curator?
70
00:10:35,110 --> 00:10:36,110
Not at all.
71
00:10:36,290 --> 00:10:37,410
We'd met only once.
72
00:10:38,350 --> 00:10:42,050
We were on a panel together.
73
00:10:43,670 --> 00:10:44,670
Something's funny?
74
00:10:46,150 --> 00:10:47,570
We didn't agree on lunch.
75
00:10:48,170 --> 00:10:50,930
Frankly, I was surprised when he
contacted me.
76
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
Could we take the stairs?
77
00:11:16,300 --> 00:11:19,900
So, Sonia requested tonight's meeting.
78
00:11:20,220 --> 00:11:22,620
Yes. How did he call you?
79
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
Email.
80
00:11:25,700 --> 00:11:27,160
He heard I was in Paris.
81
00:11:29,480 --> 00:11:30,459
Something to discuss?
82
00:11:30,460 --> 00:11:31,460
What?
83
00:11:36,500 --> 00:11:39,040
You seem... uncomfortable.
84
00:11:54,840 --> 00:11:56,460
Are any of those real?
85
00:11:56,760 --> 00:11:57,820
Of course not.
86
00:11:58,880 --> 00:12:02,500
So, you know something of security
procedures?
87
00:12:03,120 --> 00:12:08,320
I know video surveillance in a museum
this size is cost -proof and most now
88
00:12:08,320 --> 00:12:09,320
on containment.
89
00:12:10,020 --> 00:12:12,640
Yes, forget about keeping the criminals
out.
90
00:12:13,380 --> 00:12:14,700
Now we keep them in.
91
00:12:20,220 --> 00:12:22,340
Ah, the Grand Gallery.
92
00:12:23,000 --> 00:12:24,700
This is where you found the body.
93
00:12:25,280 --> 00:12:26,480
How would you know that?
94
00:12:28,270 --> 00:12:30,810
I recognize the parquet floor from the
Polaroid.
95
00:12:31,310 --> 00:12:32,490
It's unmistakable.
96
00:12:42,230 --> 00:12:43,230
You're gone.
97
00:12:47,450 --> 00:12:49,570
Let's cover the talking points again,
your enemies.
98
00:12:50,050 --> 00:12:52,470
Many call Opus Dei a brainwashing cult.
99
00:12:53,050 --> 00:12:55,830
Others an ultra -conservative Christian
secret society.
100
00:12:56,650 --> 00:12:58,410
We are a simple Catholic church.
101
00:12:58,610 --> 00:13:02,410
Simple? With a brand new $47 million
headquarters in Manhattan.
102
00:13:02,750 --> 00:13:05,450
Our followers are generous. Should we
apologize for that?
103
00:13:05,810 --> 00:13:07,790
Perhaps less defensive, tackier
eminence.
104
00:13:07,990 --> 00:13:09,730
The press continue to be harsh with us.
105
00:13:12,010 --> 00:13:15,550
We are not cafeteria Catholics.
106
00:13:16,430 --> 00:13:21,270
We don't pick and choose which rules to
follow. We follow doctrine rigorously.
107
00:13:22,230 --> 00:13:25,230
Does doctrine necessarily include vows
of chastity?
108
00:13:25,980 --> 00:13:29,440
tithing and atonement for sins through
self -flagellation and the police.
109
00:13:29,900 --> 00:13:34,000
Many of our followers are married. Many
of them have families.
110
00:13:34,460 --> 00:13:38,540
Only a small proportion choose to live
aesthetically in the cloisters of our
111
00:13:38,540 --> 00:13:39,540
residential halls.
112
00:13:40,800 --> 00:13:44,560
But we are all united in God's work
around the world. Surely that is an
113
00:13:44,560 --> 00:13:47,060
admirable way to lead one's life.
114
00:13:47,840 --> 00:13:50,800
Then why are some media referring to
Opus Dei as God's mafia?
115
00:13:51,020 --> 00:13:53,060
Obviously, some people fear what they
don't understand.
116
00:13:56,300 --> 00:13:58,380
Well, because the war finally draws to a
close.
117
00:13:58,780 --> 00:14:02,440
Bishop, we need to stay on message. That
will be all, Michael. Thank you.
118
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Arringaros up.
119
00:14:21,240 --> 00:14:24,160
The Vitruvian man.
120
00:14:25,320 --> 00:14:27,560
It's one of Leonardo da Vinci's most
famous sketches.
121
00:14:28,260 --> 00:14:29,920
And the star on his skin?
122
00:14:31,220 --> 00:14:33,100
The pinnacle. And its meaning?
123
00:14:33,920 --> 00:14:35,300
The pinnacle is ancient.
124
00:14:38,180 --> 00:14:40,820
The symbols carry different meanings in
different settings.
125
00:14:41,700 --> 00:14:43,960
This symbol, Professor, this setting.
126
00:14:44,500 --> 00:14:46,660
The pinnacle is a pagan religious icon.
127
00:14:47,320 --> 00:14:48,340
Devil worship.
128
00:14:49,040 --> 00:14:53,320
No, no, no, no, no, no. The pinnacle
before that.
129
00:14:54,480 --> 00:14:56,460
This is a symbol for Venus.
130
00:14:56,980 --> 00:15:01,760
It represents the female half of all
things. It's a concept called the Divine
131
00:15:01,760 --> 00:15:03,240
Goddess by religious historians.
132
00:15:04,500 --> 00:15:10,260
You are telling me that Sounier's last
act on Earth was to draw a goddess
133
00:15:10,260 --> 00:15:11,260
on his chest?
134
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Why?
135
00:15:13,700 --> 00:15:16,180
Captain Fash, obviously I can't tell you
why.
136
00:15:17,780 --> 00:15:20,040
I can't tell you he as well as anyone.
137
00:15:20,600 --> 00:15:24,200
knows the meaning of this symbol, and it
has nothing to do with worshipping the
138
00:15:24,200 --> 00:15:25,200
devil. Is that so?
139
00:15:25,460 --> 00:15:30,020
Yes. Then, what do you make of this?
140
00:15:31,120 --> 00:15:33,140
Oh, draconian devil.
141
00:15:33,660 --> 00:15:34,720
Oh, I'm saying.
142
00:15:35,400 --> 00:15:38,080
It's a phrase. It doesn't mean anything
not to me.
143
00:15:38,860 --> 00:15:42,500
What would you do if you had such
limited time to send a message?
144
00:15:44,020 --> 00:15:48,420
Oh, I suppose I'd try to identify my
killer.
145
00:15:56,850 --> 00:15:58,410
It is the
146
00:15:58,410 --> 00:16:13,090
Fibonacci
147
00:16:13,090 --> 00:16:18,290
figures. But before that, I have an
urgent message for Professor Langdon,
148
00:16:19,370 --> 00:16:20,370
Pardon me?
149
00:16:23,400 --> 00:16:26,140
I'm Sophie Neveux, French police
cryptology.
150
00:16:26,440 --> 00:16:27,820
Your embassy call, division.
151
00:16:33,340 --> 00:16:37,400
I'm sorry, monsieur. They said it was a
matter of life and death.
152
00:16:38,540 --> 00:16:40,940
This is the number of your embassy's
messaging service.
153
00:16:42,820 --> 00:16:43,820
Thank you.
154
00:16:57,849 --> 00:17:01,250
That's the right number. You have to
dial an access code to pick up your
155
00:17:01,250 --> 00:17:03,610
message. But I'm getting it. It's a
three -digit code.
156
00:17:04,210 --> 00:17:05,650
It's on the paper I gave you.
157
00:17:14,750 --> 00:17:17,670
Professor Langdon, do not react to this
message.
158
00:17:18,119 --> 00:17:22,700
You must follow my directions very
closely, and above all, reveal nothing
159
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
Captain Fass.
160
00:17:23,740 --> 00:17:25,040
You are in grave danger.
161
00:17:47,770 --> 00:17:48,770
Bien sûr, mon père.
162
00:17:49,770 --> 00:17:51,390
Si vous pensez que ce n 'est pas trop
tard.
163
00:17:52,750 --> 00:17:56,530
Ou bien demain. C 'est une demande d 'un
évêque haut placé d 'Opustéi.
164
00:17:59,310 --> 00:18:00,730
J 'en serais tout à fait ravie.
165
00:18:25,800 --> 00:18:31,080
There's been an accident. A friend. I
have to fly home in the morning.
166
00:18:31,340 --> 00:18:32,340
I see.
167
00:18:32,640 --> 00:18:36,500
Is there a restroom I could use? I just
want to splash some water in my face.
168
00:18:36,900 --> 00:18:37,900
Yes.
169
00:18:40,040 --> 00:18:42,660
She said it is meaningless.
170
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
Mathematical joke.
171
00:18:46,520 --> 00:18:47,540
Is it meaningless?
172
00:18:51,300 --> 00:18:53,020
I'll take another look when I come back.
173
00:18:57,160 --> 00:18:58,119
I'm sorry.
174
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
Of course.
175
00:19:17,060 --> 00:19:19,060
Do you have a message from Sonia?
176
00:19:20,020 --> 00:19:21,400
What are you talking about?
177
00:19:22,900 --> 00:19:24,060
Where is your son?
178
00:19:24,700 --> 00:19:29,640
You... Have me confused with someone
else. I was asked to come here and
179
00:19:29,780 --> 00:19:31,180
No, you are the surveillance cache.
180
00:19:31,480 --> 00:19:33,800
Yes, and then... What?
181
00:19:34,940 --> 00:19:39,200
Bring the suspect to the crime scene and
hope incriminates himself.
182
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
Suspect?
183
00:19:40,660 --> 00:19:42,120
Check your jacket pocket.
184
00:19:43,420 --> 00:19:44,420
Just look.
185
00:19:49,020 --> 00:19:50,520
GPS tracking dot.
186
00:19:51,160 --> 00:19:53,740
Accurate within two feet anywhere on the
globe.
187
00:19:54,380 --> 00:19:56,900
The agent who picked you up slipped it
into your jacket.
188
00:19:59,100 --> 00:20:00,600
In case you tried to run.
189
00:20:02,800 --> 00:20:05,240
We have you on a little leash,
Professor.
190
00:20:14,860 --> 00:20:17,000
Why would I try to run? I didn't do
anything.
191
00:20:17,200 --> 00:20:20,620
So, what do you think about the fourth
line of text?
192
00:20:21,540 --> 00:20:23,360
Fash wiped clean before you arrived.
193
00:20:30,160 --> 00:20:33,600
He brought you here to force a
confession, Professor Langdon.
194
00:20:34,880 --> 00:20:36,120
Yes, yes.
195
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
He's still inside?
196
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
What's in there?
197
00:20:40,960 --> 00:20:42,120
Yes, yes, I'll tell him.
198
00:20:44,560 --> 00:20:47,300
Fash isn't even looking for other
suspects, okay?
199
00:20:48,200 --> 00:20:49,680
He'll show you're guilty.
200
00:20:53,220 --> 00:20:55,340
When did Saunière contact you?
201
00:20:55,860 --> 00:20:58,000
Today? What time?
202
00:20:58,830 --> 00:21:03,610
What time? At three, around three,
three. The gallery alarm was triggered
203
00:21:03,610 --> 00:21:06,050
eight. You were... I was giving a
lecture. At nine.
204
00:21:06,390 --> 00:21:10,190
You had the privacy light on in your
hotel room until 8 .30, right?
205
00:21:11,570 --> 00:21:14,910
We called Sash the bull. Once he starts,
he doesn't stop.
206
00:21:15,310 --> 00:21:19,270
He can arrest you and detain you for
months while he builds the cave. And by
207
00:21:19,270 --> 00:21:23,370
then, whatever Sunia wanted you to tell
me will be useless. Lady, stop it. Just
208
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
stop.
209
00:21:24,850 --> 00:21:25,850
Who are you?
210
00:21:26,670 --> 00:21:27,990
What are you talking about?
211
00:21:28,270 --> 00:21:29,270
Tell you what.
212
00:21:30,350 --> 00:21:32,190
Maybe you really killed him.
213
00:21:38,970 --> 00:21:40,570
The Fibonacci sequence.
214
00:21:41,790 --> 00:21:47,070
I believe Sonia wrote it so his
investigation would include
215
00:21:51,150 --> 00:21:52,930
It's quite a leap, isn't it?
216
00:21:53,230 --> 00:21:54,230
No.
217
00:21:55,810 --> 00:21:56,890
And the letters.
218
00:21:57,870 --> 00:21:58,870
P .S.
219
00:21:58,970 --> 00:22:00,530
P .S. No script.
220
00:22:02,030 --> 00:22:03,070
Princess Sophie.
221
00:22:04,630 --> 00:22:05,790
Princess Sophie.
222
00:22:06,150 --> 00:22:07,150
Yeah.
223
00:22:07,710 --> 00:22:11,310
Silly, I know. But I was only a girl
when I lived with him.
224
00:22:17,210 --> 00:22:18,990
Jack Sonia was my grandfather.
225
00:22:25,190 --> 00:22:27,130
Apparently, it was his dying wish.
226
00:22:27,690 --> 00:22:28,690
That we meet.
227
00:22:30,210 --> 00:22:34,910
If you help me understand why, I will
get you to your embassy where we cannot
228
00:22:34,910 --> 00:22:35,910
arrest you.
229
00:22:37,650 --> 00:22:40,230
Flash was never going to let me just
roll out of here, was he?
230
00:22:41,090 --> 00:22:42,090
No.
231
00:22:43,130 --> 00:22:46,530
If we are to get away from here, we must
find another way.
232
00:22:58,030 --> 00:22:59,350
What exactly do you propose?
233
00:23:26,960 --> 00:23:28,600
I mean, they screwed us up in the middle
of work.
234
00:23:29,260 --> 00:23:30,260
Yeah.
235
00:23:31,360 --> 00:23:32,480
Except they didn't have money.
236
00:23:35,220 --> 00:23:36,220
What?
237
00:23:37,560 --> 00:23:39,180
Commissioner, look at this.
238
00:23:42,480 --> 00:23:43,860
I don't believe it. He jumped.
239
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Shit.
240
00:23:47,680 --> 00:23:49,080
He's moving, he's moving, he's moving.
241
00:23:49,420 --> 00:23:50,420
He's going fast.
242
00:23:51,340 --> 00:23:52,940
It's not possible. He must be in a car.
243
00:24:33,550 --> 00:24:34,730
the whole lower floor.
244
00:24:36,630 --> 00:24:40,610
I will only take a moment.
245
00:24:43,130 --> 00:24:43,810
He's
246
00:24:43,810 --> 00:24:52,430
much
247
00:24:52,430 --> 00:24:53,510
older than I remember.
248
00:25:05,840 --> 00:25:08,800
I hadn't seen or spoken to him in a very
long time.
249
00:25:17,920 --> 00:25:21,460
He phoned my office today, several
times.
250
00:25:23,200 --> 00:25:25,660
He said it was a matter of life and
death.
251
00:25:26,780 --> 00:25:29,460
I thought it was another trick to get
back in touch.
252
00:25:32,640 --> 00:25:35,040
It seems when he couldn't speak to me,
253
00:25:37,320 --> 00:25:38,320
He reached out to you.
254
00:25:45,060 --> 00:25:50,640
Whatever he needed from us today, he
found neither of us in time.
255
00:26:18,090 --> 00:26:19,090
Wait a minute.
256
00:26:19,370 --> 00:26:20,370
Professor?
257
00:26:21,290 --> 00:26:22,290
Come on.
258
00:26:23,350 --> 00:26:24,350
Can't be that easy.
259
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
This is wrong.
260
00:26:26,970 --> 00:26:27,970
Yeah, see?
261
00:26:28,050 --> 00:26:29,050
This is wrong.
262
00:26:30,610 --> 00:26:33,570
The Fibonacci numbers only make sense
when they're in order.
263
00:26:34,450 --> 00:26:35,510
These are scrambled.
264
00:26:36,010 --> 00:26:39,570
If he was trying to reach out, maybe he
was doing it in code.
265
00:26:39,810 --> 00:26:41,150
Would you hold this, please?
266
00:26:44,090 --> 00:26:45,590
This phrase is meaningless.
267
00:26:49,220 --> 00:26:52,580
Unless you assume these letters are out
of order, too.
268
00:26:52,860 --> 00:26:53,860
A nanogram.
269
00:27:05,700 --> 00:27:06,960
You have very dirty memory.
270
00:27:08,040 --> 00:27:10,820
Not quite, but I can pretty much
remember what I see.
271
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
Ram is Raya.
272
00:27:36,100 --> 00:27:40,920
O draconian devil, O lame saint, becomes
Leonardo da Vinci, the Mona Lisa.
273
00:27:41,940 --> 00:27:45,380
Professor, the Mona Lisa is right over
here.
274
00:28:09,380 --> 00:28:12,240
Her smile is in the lower spatial
frequencies.
275
00:28:12,840 --> 00:28:17,180
The horizon is significantly lower on
the left than it is on the right. Why?
276
00:28:17,860 --> 00:28:21,240
Well, see, she appears larger from the
left than on the right.
277
00:28:21,780 --> 00:28:24,300
Historically, the left was female. The
right was male.
278
00:28:25,280 --> 00:28:26,620
The sacred feminine.
279
00:28:28,400 --> 00:28:29,460
Why do you say that?
280
00:28:29,980 --> 00:28:33,000
Something Sonia said the first time we
came here.
281
00:28:53,710 --> 00:28:55,910
So dark, the con of man.
282
00:28:56,810 --> 00:28:57,810
No.
283
00:28:58,250 --> 00:28:59,810
He doesn't say that.
284
00:29:00,350 --> 00:29:01,550
You don't know the anagram?
285
00:29:01,830 --> 00:29:02,890
Can you break it?
286
00:29:07,630 --> 00:29:08,730
Professor Harry.
287
00:29:08,950 --> 00:29:10,630
Harry. Moon.
288
00:29:13,170 --> 00:29:18,110
Sermon. Charms. Demons. Omens. Codes.
Monks. Ranks.
289
00:29:18,450 --> 00:29:20,210
Rocks. Madonna of the rocks.
290
00:29:44,270 --> 00:29:45,270
The fleur -de -lis.
291
00:30:14,570 --> 00:30:15,690
You put down your weapon.
292
00:30:17,370 --> 00:30:18,370
Now.
293
00:30:19,570 --> 00:30:20,850
Or I'll break your painting.
294
00:30:24,170 --> 00:30:25,170
Come on, hurry up.
295
00:30:25,670 --> 00:30:26,810
Send your weapon to me.
296
00:30:30,570 --> 00:30:31,570
Beware.
297
00:30:31,830 --> 00:30:33,270
I never really liked this painting.
298
00:31:26,090 --> 00:31:27,170
It was Senev.
299
00:31:28,550 --> 00:31:31,130
I remember finding it once when I was a
girl.
300
00:31:32,350 --> 00:31:34,350
He promised he'd give it to me one day.
301
00:31:35,230 --> 00:31:36,950
Have you ever heard those words before?
302
00:31:37,470 --> 00:31:39,270
So dark, the con of man.
303
00:31:39,530 --> 00:31:40,530
No. Have you?
304
00:31:40,670 --> 00:31:44,470
When you were a child, were you aware of
any secret gatherings?
305
00:31:45,810 --> 00:31:47,550
Anything ritualistic in nature?
306
00:31:48,530 --> 00:31:51,150
Meetings your grandfather would have
wanted kept secret.
307
00:31:51,870 --> 00:31:54,830
Was there ever any talk of something
called the Priory of Sion?
308
00:31:55,320 --> 00:31:57,960
What? Why are you asking these things?
309
00:31:58,380 --> 00:32:03,200
The Priory of Sion is a myth, one of the
world's oldest and most secret
310
00:32:03,200 --> 00:32:08,020
societies, with leaders like Sir Isaac
Newton, Da Vinci himself.
311
00:32:08,740 --> 00:32:12,880
The Fleur de Lis is their crest. They're
guardians of the secret they supposedly
312
00:32:12,880 --> 00:32:15,560
refer to as the Dark Con of Man.
313
00:32:16,080 --> 00:32:17,380
But what secret?
314
00:32:17,680 --> 00:32:23,600
The Priory of Sion protects the source
of God's power on Earth.
315
00:32:32,910 --> 00:32:33,990
I can't do this by myself.
316
00:32:35,070 --> 00:32:36,510
I'm in enough trouble as it is.
317
00:32:37,130 --> 00:32:38,130
That's my embassy.
318
00:32:38,250 --> 00:32:40,390
Please. Even if we could get out of
here.
319
00:32:40,930 --> 00:32:41,930
Okay.
320
00:33:19,310 --> 00:33:20,370
No, no, you're not going to make it.
321
00:33:20,850 --> 00:33:21,970
You're not going to make it!
322
00:33:29,630 --> 00:33:29,970
We
323
00:33:29,970 --> 00:33:43,890
won't
324
00:33:43,890 --> 00:33:44,890
last long in this car.
325
00:33:45,190 --> 00:33:47,910
Flash doesn't like to be eluded, even on
a good day.
326
00:33:48,490 --> 00:33:49,810
We need to get out of sight.
327
00:36:07,660 --> 00:36:09,260
Robando una casa de Dios.
328
00:36:17,040 --> 00:36:18,460
Cristo de León.
329
00:36:55,850 --> 00:36:57,350
You have powerful friends.
330
00:36:58,790 --> 00:37:01,630
Bishop Arringarossa has been kind to me.
331
00:37:02,430 --> 00:37:06,150
I could not miss this chance to pray
inside the Sands of Peace.
332
00:37:07,330 --> 00:37:09,250
A pity you couldn't wait for morning.
333
00:37:09,750 --> 00:37:11,310
The light is not ideal.
334
00:37:12,670 --> 00:37:16,390
Tell me, sister, please, of the rose
line.
335
00:37:17,210 --> 00:37:23,630
A rose line is any line that goes from
the north to south poles, set into the
336
00:37:23,630 --> 00:37:24,630
streets of Paris.
337
00:37:25,359 --> 00:37:31,800
135 brass markers mark the world's first
prime meridian which passed through
338
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
this very church.
339
00:37:32,960 --> 00:37:34,680
It hides beneath the rose.
340
00:37:35,060 --> 00:37:36,060
I'm sorry?
341
00:37:37,920 --> 00:37:44,740
Sister... I do not want to keep you. I
will show myself.
342
00:37:47,820 --> 00:37:48,940
I insist.
343
00:37:53,220 --> 00:37:55,990
May the peace of... The Lord be with
you.
344
00:37:58,130 --> 00:37:59,190
And with you.
345
00:38:24,350 --> 00:38:27,750
Smarteuil gris, toit noir, à l 'angle du
boulevard Denain et de la rue de
346
00:38:27,750 --> 00:38:31,390
Dunkerque, face Gare du Nord. Vous les
avez laissés s 'envoler. Pourquoi vous n
347
00:38:31,390 --> 00:38:33,710
'avez pas tiré sur ce fichu tableau,
imbécile?
348
00:38:34,030 --> 00:38:36,690
Vous méritez qu 'on vous écrase son
cigare dans la main.
349
00:38:37,030 --> 00:38:38,030
Allez, tirez -vous!
350
00:38:40,410 --> 00:38:45,710
Au fait, on a retrouvé la voiture de
neveu abandonnée à la Gare du Nord.
351
00:38:46,890 --> 00:38:51,150
Et d 'autre part, deux billets pour
Bruxelles ont été payés avec la carte de
352
00:38:51,150 --> 00:38:52,150
crédit de Languedoc.
353
00:38:52,300 --> 00:38:55,680
That's a lie, but I sent a guy to the
north station to interrogate the taxi
354
00:38:55,680 --> 00:38:58,040
driver. I launched an international
investigation.
355
00:38:59,220 --> 00:39:02,440
Interpol, honestly, we're not even sure
if he's guilty.
356
00:39:02,680 --> 00:39:03,680
I'm sure he's guilty.
357
00:39:03,900 --> 00:39:04,900
There's no doubt about it.
358
00:39:06,100 --> 00:39:07,420
Robert Langdon is guilty.
359
00:39:18,780 --> 00:39:21,660
We should be safe in this park for a few
minutes.
360
00:39:31,160 --> 00:39:31,720
Your
361
00:39:31,720 --> 00:39:40,340
police
362
00:39:40,340 --> 00:39:41,740
don't patrol this park.
363
00:40:36,710 --> 00:40:37,710
Stay here.
364
00:41:24,660 --> 00:41:26,920
Okay. Did it ever occur to you that
could be dangerous?
365
00:41:27,240 --> 00:41:28,240
No.
366
00:41:28,440 --> 00:41:30,240
And now we have a place to think.
367
00:41:31,000 --> 00:41:32,240
Any ideas, Professor?
368
00:41:33,940 --> 00:41:37,340
You could have just handed me a piece of
a UFO from Area 51.
369
00:41:40,140 --> 00:41:41,360
What's the next step?
370
00:41:42,120 --> 00:41:46,500
With him, it's always, Sophie, what's
the next step?
371
00:41:47,920 --> 00:41:48,920
Puzzles.
372
00:41:49,420 --> 00:41:50,420
Codes.
373
00:41:51,300 --> 00:41:52,580
A treasure hunt.
374
00:41:57,060 --> 00:41:58,400
To find his killer.
375
00:42:02,600 --> 00:42:05,660
Maybe there is something about this
Priory of Sion.
376
00:42:06,240 --> 00:42:07,280
I hope not.
377
00:42:07,500 --> 00:42:10,960
Any Priory story ends in bloodshed. They
were butchered.
378
00:42:11,450 --> 00:42:12,450
by the church.
379
00:42:12,730 --> 00:42:16,970
It all started over a thousand years ago
when a French king conquered the holy
380
00:42:16,970 --> 00:42:17,970
city of Jerusalem.
381
00:42:18,750 --> 00:42:23,130
This crusade, one of the most massive
sweeping in history, was actually
382
00:42:23,130 --> 00:42:30,030
orchestrated by a secret brotherhood,
the Priory of Sion and their military
383
00:42:30,230 --> 00:42:35,610
the Knights Templar. But the Templars
were created to protect the Holy Land.
384
00:42:35,610 --> 00:42:39,250
was a cover to hide their true goal,
according to this myth.
385
00:42:40,340 --> 00:42:44,780
Supposedly, the invasion was to find an
artifact lost since the time of Christ.
386
00:42:45,060 --> 00:42:48,720
An artifact, it was said, the church
would kill to possess.
387
00:42:49,440 --> 00:42:52,140
Did they find it, this buried treasure?
388
00:42:53,180 --> 00:42:54,280
Put it this way.
389
00:42:54,800 --> 00:42:57,300
One day, the Templars simply stopped
searching.
390
00:42:57,860 --> 00:43:00,980
They quit the Holy Land and traveled
directly to Rome.
391
00:43:01,640 --> 00:43:05,960
Whether they blackmailed the papacy or
the church bought their silence, no one
392
00:43:05,960 --> 00:43:07,200
knows, but it is a fact.
393
00:43:08,110 --> 00:43:13,370
The papacy declared these Priory
Knights, these Knights Templar, of
394
00:43:13,370 --> 00:43:14,370
power.
395
00:43:14,790 --> 00:43:19,270
By the 1300s, the Templars had grown too
powerful, too threatening.
396
00:43:20,130 --> 00:43:25,090
So the Vatican issued secret orders to
be opened simultaneously all across
397
00:43:25,090 --> 00:43:31,030
Europe. The Pope had declared the
Knights Templar Satan worshippers and
398
00:43:31,030 --> 00:43:34,450
had charged him with cleansing the earth
of these heretics.
399
00:43:34,790 --> 00:43:37,250
The plan went off like clockwork.
400
00:43:38,160 --> 00:43:40,520
The Templars were all but exterminated.
401
00:43:40,760 --> 00:43:45,000
The date was October 13th, 1307, a
Friday.
402
00:43:45,480 --> 00:43:46,920
Friday the 13th.
403
00:43:47,720 --> 00:43:52,260
The Pope sent troops to claim the
Priory's treasure, but they found
404
00:43:52,480 --> 00:43:57,180
The few surviving knights of the Priory
had vanished, and the search for their
405
00:43:57,180 --> 00:43:59,160
sacred artifact began again.
406
00:43:59,380 --> 00:44:00,380
What artifact?
407
00:44:00,640 --> 00:44:02,760
I've never heard about any of this.
408
00:44:03,500 --> 00:44:04,500
Yes, you have.
409
00:44:05,340 --> 00:44:07,100
Almost everyone on Earth has.
410
00:44:08,270 --> 00:44:10,710
You just know it as the Holy Grail.
411
00:44:16,990 --> 00:44:20,330
Please, Sonia, I thought you knew the
location of the Holy Grail.
412
00:44:21,370 --> 00:44:23,050
Maybe more than that.
413
00:44:23,390 --> 00:44:28,710
This cross and the flower, this could be
very old. But look, this medal here
414
00:44:28,710 --> 00:44:34,030
underneath is much newer, and there's a
modern ID stamp, Haxo 24.
415
00:44:37,200 --> 00:44:40,040
And these dots, these dots are read by a
laser.
416
00:44:40,520 --> 00:44:44,160
This is more than a pendant. This is a
key. Your grandfather left you.
417
00:44:44,480 --> 00:44:46,220
He left us, Professor.
418
00:44:50,660 --> 00:44:52,140
It's not an ID stamp.
419
00:44:53,320 --> 00:44:54,420
It's a treat address.
420
00:45:22,820 --> 00:45:25,060
Job 38, verse 11.
421
00:45:26,680 --> 00:45:28,180
Do you know it, sister?
422
00:45:30,300 --> 00:45:31,920
Job 38, 11.
423
00:45:34,000 --> 00:45:38,220
Hitherto shalt thou come, but no
further.
424
00:45:38,960 --> 00:45:40,320
But no further.
425
00:45:44,240 --> 00:45:45,980
Do you mock me?
426
00:45:49,160 --> 00:45:50,980
Where is the keystone?
427
00:45:52,180 --> 00:45:53,540
I do not know.
428
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
No.
429
00:45:58,340 --> 00:46:00,580
You are a sister of the church.
430
00:46:03,820 --> 00:46:06,540
And yet you serve them, the priory.
431
00:46:07,060 --> 00:46:10,340
Jesus had but one true message.
432
00:46:12,260 --> 00:46:16,780
So when did they sign today?
433
00:46:34,830 --> 00:46:36,410
Occur de Angelinone.
434
00:46:37,730 --> 00:46:39,770
Suspientes anima meus.
435
00:46:40,910 --> 00:46:44,050
Offerentes eam inconspectu.
436
00:47:25,640 --> 00:47:26,640
Welcome, Bishop.
437
00:47:34,200 --> 00:47:35,880
It's been too long, Manuel.
438
00:47:38,020 --> 00:47:39,840
I saw your press conference.
439
00:47:40,560 --> 00:47:41,660
Very priestly.
440
00:47:42,360 --> 00:47:43,360
Vultures.
441
00:47:43,660 --> 00:47:46,620
But you need a good cover to fly into
Italy these days.
442
00:47:50,280 --> 00:47:52,120
So, how are things in Rome?
443
00:47:53,340 --> 00:47:54,940
We serve at his pleasure.
444
00:47:57,160 --> 00:48:01,400
Today is today, but there are many
tomorrows.
445
00:48:05,320 --> 00:48:08,520
Vatican Cellars, 1976.
446
00:48:10,060 --> 00:48:11,940
Seventy -six, a year of independence.
447
00:48:12,220 --> 00:48:13,220
How fitting.
448
00:48:16,100 --> 00:48:17,680
I thought you'd like it.
449
00:48:19,860 --> 00:48:21,040
I'll fetch the others.
450
00:48:41,800 --> 00:48:42,800
Welcome, Bishop.
451
00:48:46,720 --> 00:48:53,680
This council is convened. In nomine
Patris et Filii et Spiritus Sancti.
452
00:48:57,320 --> 00:49:00,500
Our words shall never pass these walls.
453
00:49:07,520 --> 00:49:09,520
What business say you?
454
00:49:11,880 --> 00:49:17,500
As you know, my request for funds. Yes,
20 million euro in untraceable bearer
455
00:49:17,500 --> 00:49:21,440
bonds. A tad more than petty cash,
wouldn't you say, Bishop?
456
00:49:21,760 --> 00:49:23,580
The endeavor is complex.
457
00:49:23,940 --> 00:49:27,200
Freedom has a high cost. And of course,
you will deliver it.
458
00:49:27,520 --> 00:49:29,000
How fortunate we are.
459
00:49:30,280 --> 00:49:35,980
I only offer a route to the renewal of
faith for all men. How humble.
460
00:49:36,560 --> 00:49:40,900
Our savior, Bishop Aringarosa. Where are
we to grant your request?
461
00:49:41,970 --> 00:49:44,090
When would this mission commence?
462
00:49:45,350 --> 00:49:46,350
Actually, tonight.
463
00:49:46,590 --> 00:49:48,490
What? It has begun already.
464
00:49:48,690 --> 00:49:49,509
We have not agreed.
465
00:49:49,510 --> 00:49:52,330
How dare you presume? I do not presume.
I act.
466
00:49:52,810 --> 00:49:57,750
The Vatican's unwillingness to support
us is both impious and cowardly. Blood
467
00:49:57,750 --> 00:50:01,190
being spilled because true Christian
values lie in ruins. No more.
468
00:50:01,630 --> 00:50:04,310
This council has forgotten its very
purpose.
469
00:50:07,670 --> 00:50:10,710
Tonight, the grail.
470
00:50:11,290 --> 00:50:12,290
will be destroyed.
471
00:50:12,570 --> 00:50:15,870
The Priory's few remaining members will
be silenced.
472
00:50:24,090 --> 00:50:28,010
I was contacted by a man who calls
himself only the teacher.
473
00:50:28,890 --> 00:50:31,150
He knows a great deal about this
council.
474
00:50:32,730 --> 00:50:34,130
And about the Priory.
475
00:51:10,070 --> 00:51:11,550
Because of your expertise?
476
00:51:13,410 --> 00:51:14,388
I'm sorry?
477
00:51:14,390 --> 00:51:17,090
What's the priority? Do you think that's
why Sonia thought you out?
478
00:51:18,280 --> 00:51:21,200
I can think of dozens of scholars who
know a lot more about it.
479
00:51:21,640 --> 00:51:25,100
Actually, I didn't think he liked me
very much.
480
00:51:26,220 --> 00:51:28,980
Once made a joke at my expense, got a
big laugh out of it.
481
00:51:29,660 --> 00:51:30,660
What was it?
482
00:52:04,770 --> 00:52:06,650
That was quite a performance.
483
00:52:09,330 --> 00:52:12,450
A little shit should know better than to
play politics with me.
484
00:52:17,810 --> 00:52:19,850
I know I got in front of you old friend.
485
00:52:22,320 --> 00:52:23,700
I did what I thought was best.
486
00:52:31,700 --> 00:52:34,400
So, now what?
487
00:52:36,680 --> 00:52:38,320
Now we wait for the teacher's call.
488
00:52:50,540 --> 00:52:51,540
Bonsoir.
489
00:52:55,220 --> 00:52:56,220
Yes.
490
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
Understood.
491
00:53:04,060 --> 00:53:08,960
Keys are often passed on and first -time
users are sometimes uncertain of
492
00:53:08,960 --> 00:53:09,960
protocol.
493
00:53:10,840 --> 00:53:17,320
Keys are essentially numbered Swiss
accounts, often willed through
494
00:53:21,100 --> 00:53:23,000
Is it yours, mademoiselle?
495
00:53:25,540 --> 00:53:28,580
The shortest safety deposit box leaves
is 50 years.
496
00:53:29,640 --> 00:53:31,380
And what's your longest account?
497
00:53:31,920 --> 00:53:33,020
Quite a bit longer.
498
00:53:34,220 --> 00:53:36,420
Technologies change, keys are updated.
499
00:53:36,800 --> 00:53:39,920
But our accounts date back to the
beginning of banking itself.
500
00:53:45,780 --> 00:53:49,980
Once the computer confirms your key,
enter your account number and your box
501
00:53:49,980 --> 00:53:50,980
retrieved.
502
00:53:51,630 --> 00:53:53,250
The room is yours as long as you like.
503
00:53:59,050 --> 00:54:01,550
What if I lost track of my account
number?
504
00:54:02,810 --> 00:54:04,330
How might I recover it?
505
00:54:06,630 --> 00:54:10,450
I'm afraid each key is paired with a ten
-digit number, known only to the
506
00:54:10,450 --> 00:54:11,450
account bearer.
507
00:54:11,470 --> 00:54:13,110
I hope you manage to remember it.
508
00:54:14,150 --> 00:54:16,030
A single wrong entry disables the
system.
509
00:54:24,330 --> 00:54:26,650
Ten. Your grandfather's Friben, aren't
you?
510
00:54:30,870 --> 00:54:32,690
Scrambled or unscrambled?
511
00:54:34,270 --> 00:54:35,270
Unscrambled.
512
00:54:35,950 --> 00:54:36,950
It's your key.
513
00:54:42,230 --> 00:54:43,230
Funny.
514
00:54:43,870 --> 00:54:45,570
I don't even like history.
515
00:54:49,050 --> 00:54:53,010
I've never seen much good come from
looking to the past.
516
00:55:01,640 --> 00:55:02,640
moment of truth.
517
00:55:48,680 --> 00:55:49,680
I don't believe this.
518
00:55:50,260 --> 00:55:51,260
A rose.
519
00:55:56,240 --> 00:55:58,340
The rose was a symbol for the Holy
Grail.
520
00:56:01,020 --> 00:56:02,280
Forgive the intrusion.
521
00:56:02,960 --> 00:56:05,480
I'm afraid the police arrived more
quickly than anticipated.
522
00:56:07,220 --> 00:56:08,640
You must follow me, please.
523
00:56:09,020 --> 00:56:10,120
For your own safety.
524
00:56:11,120 --> 00:56:12,460
You knew they were coming?
525
00:56:12,860 --> 00:56:15,380
My guard alerted me to your status when
you arrived.
526
00:56:15,800 --> 00:56:18,180
Yours is one of our oldest and highest
level accounts.
527
00:56:18,520 --> 00:56:20,360
It includes a safe passage clause.
528
00:56:21,320 --> 00:56:22,320
Safe passage?
529
00:56:23,220 --> 00:56:24,660
If you would step inside, please.
530
00:56:25,340 --> 00:56:26,460
Time is of the essence.
531
00:56:29,660 --> 00:56:30,660
Isn't there?
532
00:56:46,830 --> 00:56:47,830
No problem.
533
00:56:49,770 --> 00:56:50,770
English?
534
00:56:56,370 --> 00:56:57,370
Yes.
535
00:56:58,050 --> 00:56:59,710
You're looking for two criminals?
536
00:57:01,930 --> 00:57:03,510
You came to the right place.
537
00:57:03,730 --> 00:57:04,810
All criminals here.
538
00:57:06,490 --> 00:57:08,990
Would you mind opening the hold?
539
00:57:09,670 --> 00:57:12,610
Please. You think they'll trust us? The
wages I get paid?
540
00:57:13,320 --> 00:57:15,920
You don't have keys to your own... It's
armored.
541
00:57:16,180 --> 00:57:17,540
Keys get sent to the destination.
542
00:57:18,140 --> 00:57:20,220
You mind? I'm on a schedule here.
543
00:57:23,700 --> 00:57:27,620
And do all the drivers wear a Rolex?
544
00:57:28,580 --> 00:57:29,580
What?
545
00:57:32,120 --> 00:57:33,340
This piece of shit.
546
00:57:33,940 --> 00:57:35,360
40 euros in Barbès.
547
00:57:36,020 --> 00:57:37,020
Useful 35.
548
00:57:37,440 --> 00:57:38,440
No, no, no.
549
00:57:38,840 --> 00:57:40,680
30. Oh, it's okay, it's okay.
550
00:57:41,040 --> 00:57:42,940
Come on, 30, huh? I said no!
551
00:57:43,460 --> 00:57:44,840
Hey. Move along.
552
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
Hurry!
553
00:57:58,680 --> 00:57:59,680
Now we wait.
554
00:57:59,960 --> 00:58:03,300
The teacher will call and tell me where
to deliver the money. You have put
555
00:58:03,300 --> 00:58:06,060
tremendous faith in this teacher of
yours.
556
00:58:06,320 --> 00:58:07,320
Yes, I have.
557
00:58:07,600 --> 00:58:10,120
And I've given him an angel to do his
will.
558
00:58:11,180 --> 00:58:14,200
For surely there is no better soldier
for God than my Silas.
559
00:59:15,980 --> 00:59:17,400
The Holy Grail.
560
00:59:18,100 --> 00:59:19,560
A magic cup.
561
00:59:20,500 --> 00:59:22,900
The source of God's power on Earth.
562
00:59:23,560 --> 00:59:24,580
It's nonsense.
563
00:59:25,640 --> 00:59:26,980
You don't believe in God?
564
00:59:28,280 --> 00:59:29,280
No.
565
00:59:30,180 --> 00:59:34,580
I don't believe in some magic from the
sky.
566
00:59:35,920 --> 00:59:37,120
Just people.
567
00:59:38,160 --> 00:59:40,740
And sometimes that they can be kind.
568
00:59:41,820 --> 00:59:42,820
That's enough.
569
00:59:43,240 --> 00:59:44,820
Well, I think it has to be.
570
00:59:45,550 --> 00:59:46,550
I think it's all we have.
571
00:59:49,090 --> 00:59:50,870
Are you a God -fearing man, Professor?
572
00:59:52,950 --> 00:59:54,430
I was raised a Catholic.
573
00:59:55,430 --> 00:59:57,150
Well, that's not really an answer.
574
01:00:00,070 --> 01:00:01,330
Professor, are you okay?
575
01:00:02,650 --> 01:00:03,910
Go ahead, open it.
576
01:00:05,370 --> 01:00:06,370
Go on.
577
01:00:13,590 --> 01:00:14,590
Creep text.
578
01:00:16,080 --> 01:00:17,780
They're used to keep secrets.
579
01:00:19,240 --> 01:00:20,860
It's Da Vinci's design.
580
01:00:21,860 --> 01:00:28,160
You write the information on a papyrus
scroll, which is then rolled around a
581
01:00:28,160 --> 01:00:30,060
thin glass vial of vinegar.
582
01:00:30,660 --> 01:00:33,780
If you force it to open, the vial
breaks.
583
01:00:34,240 --> 01:00:36,360
Vinegar dissolves papyrus.
584
01:00:38,360 --> 01:00:40,760
And your secret is lost forever.
585
01:00:41,460 --> 01:00:43,940
The only way to access the
information...
586
01:00:44,600 --> 01:00:45,840
Tell out the password with these.
587
01:00:46,440 --> 01:00:49,820
Five tiles, each with 26 letters.
588
01:00:51,080 --> 01:00:54,260
That's 12 million possibilities.
589
01:00:55,340 --> 01:00:58,720
I've never met a girl who knew that much
about a cryptex.
590
01:01:00,220 --> 01:01:02,200
Sonia made one for me once.
591
01:01:10,000 --> 01:01:13,100
My grandfather gave me a wagon.
592
01:01:16,170 --> 01:01:18,050
This clearly is not the program.
593
01:01:23,690 --> 01:01:25,150
Please, you're not alright.
594
01:01:28,290 --> 01:01:29,530
May I try something?
595
01:01:30,450 --> 01:01:31,810
I don't know why it works.
596
01:01:33,070 --> 01:01:36,110
My mother used to do it when I was a
kid, I think.
597
01:01:36,630 --> 01:01:37,750
You think?
598
01:01:39,030 --> 01:01:40,030
Yes.
599
01:02:05,219 --> 01:02:12,120
My parents died in a car crash with my
brother I was
600
01:02:12,120 --> 01:02:18,840
four I'm sorry It was many years ago
601
01:02:34,870 --> 01:02:35,870
Better?
602
01:02:39,050 --> 01:02:40,050
Yeah.
603
01:03:08,460 --> 01:03:11,940
20 years waiting for someone to come for
that box. And now it's you two
604
01:03:11,940 --> 01:03:13,380
murderers. Bring it to me.
605
01:03:14,580 --> 01:03:16,120
I don't know what you're talking about.
606
01:03:17,240 --> 01:03:18,560
All right! Okay!
607
01:03:20,020 --> 01:03:21,020
Right now!
608
01:03:31,440 --> 01:03:32,440
Step back!
609
01:03:36,590 --> 01:03:38,870
No one will go to sleep over a couple on
a killing spree.
610
01:03:42,010 --> 01:03:43,010
Turn around.
611
01:03:44,430 --> 01:03:45,430
Turn around!
612
01:03:46,490 --> 01:03:47,490
You too, mademoiselle.
613
01:04:55,350 --> 01:04:57,250
Better? Always. I got too nervous.
614
01:04:57,610 --> 01:05:00,490
I had to put my head out of the window
not to be sick.
615
01:05:01,590 --> 01:05:03,390
Sonia used to say I was like a dog.
616
01:05:04,570 --> 01:05:08,750
A cute dog. Well, a little dog.
617
01:05:18,750 --> 01:05:21,970
What happened between you and your
grandfather, Sophie?
618
01:05:25,040 --> 01:05:27,240
I've jammed my shoulder. I've been shot
at.
619
01:05:27,480 --> 01:05:28,480
I'm bleeding.
620
01:05:28,780 --> 01:05:29,880
I need to know.
621
01:05:30,840 --> 01:05:35,960
You say he raised you, but you two don't
talk anymore. You call him by his last
622
01:05:35,960 --> 01:05:41,340
name. You say you hate history. Nobody
hates history. They hate their own
623
01:05:41,340 --> 01:05:43,700
histories. So now you're psychologists,
too?
624
01:05:44,200 --> 01:05:49,680
What if Sonia had started to groom you
for the priority? What do you mean,
625
01:05:49,740 --> 01:05:53,380
grooming? Your grandfather gave you
puzzles and cryptics as a child.
626
01:05:54,760 --> 01:06:00,260
Say Sonia was hoping one day you would
join him in the prior Still years later
627
01:06:00,260 --> 01:06:05,620
when he imagined The Grail is in danger.
He reaches out to you. So you are
628
01:06:05,620 --> 01:06:10,300
saying all this is real the priory the
Holy Grail We've been dragged into a
629
01:06:10,300 --> 01:06:13,940
world of people who think this stuff is
real real enough to kill for who?
630
01:06:20,960 --> 01:06:22,540
I'm out of my field
631
01:06:26,160 --> 01:06:30,860
I do know a grail historian, absolutely
obsessed with priory men.
632
01:06:32,340 --> 01:06:33,900
Englishman lives here in France.
633
01:06:34,220 --> 01:06:35,480
Do you trust these men?
634
01:06:36,720 --> 01:06:37,860
I hope you can.
635
01:06:55,020 --> 01:06:56,020
At the same time as your van.
636
01:07:01,320 --> 01:07:03,520
Complicity and assistance to two
fugitives.
637
01:07:05,060 --> 01:07:06,820
I can put you in prison for that.
638
01:07:08,260 --> 01:07:09,300
Address me as an envoy.
639
01:07:11,340 --> 01:07:12,340
I could.
640
01:07:13,680 --> 01:07:20,140
But this disorder, this violence, the
theft of the van... Some bank customers
641
01:07:20,140 --> 01:07:24,100
might think that your services are not
up to your excellent reputation, right?
642
01:07:38,020 --> 01:07:39,280
Please wait.
643
01:07:40,100 --> 01:07:41,960
I'll see if he's available.
644
01:07:56,330 --> 01:07:57,690
It's on the wrong side.
645
01:07:58,190 --> 01:08:00,990
Lee likes all things to be English,
including his cars.
646
01:08:01,190 --> 01:08:03,630
Robert, do I owe you money?
647
01:08:04,710 --> 01:08:11,470
Lee, my friend, care to open up for an
old call, Lee? Of
648
01:08:11,470 --> 01:08:12,470
course. Thank you.
649
01:08:13,730 --> 01:08:15,510
First, test of honor.
650
01:08:16,370 --> 01:08:17,370
Three questions.
651
01:08:21,430 --> 01:08:22,430
Fire away.
652
01:08:22,729 --> 01:08:23,729
You're first.
653
01:08:24,109 --> 01:08:25,270
Shall I serve?
654
01:08:25,640 --> 01:08:27,100
Coffee or tea?
655
01:08:27,779 --> 01:08:30,220
Tea, of course. Excellent.
656
01:08:30,700 --> 01:08:32,960
Second, milk or lemon?
657
01:08:33,920 --> 01:08:34,920
Milk.
658
01:08:36,380 --> 01:08:38,399
That would depend on the tea.
659
01:08:39,399 --> 01:08:44,319
Correct. And now the third and most
grave of inquiries.
660
01:08:44,880 --> 01:08:50,939
In which year did a Harvard scholar
outgrow an Oxford man at Henley?
661
01:08:58,470 --> 01:09:01,510
Surely such a travesty has never
occurred.
662
01:09:02,490 --> 01:09:03,990
Your heart is true.
663
01:09:05,149 --> 01:09:06,229
You may pass.
664
01:09:08,490 --> 01:09:10,410
Welcome to Chateau Villette.
665
01:09:15,529 --> 01:09:21,229
Lee Teaving has spent his entire life
studying the Grail. That thing is one
666
01:09:21,229 --> 01:09:22,450
tamale. Sorry?
667
01:09:23,670 --> 01:09:24,670
Cryptex.
668
01:09:25,430 --> 01:09:26,430
Hot coal.
669
01:09:28,560 --> 01:09:29,560
Hot potato?
670
01:09:31,300 --> 01:09:35,319
So you want to keep our chest close to
our calves, yes?
671
01:09:37,300 --> 01:09:38,300
Very close.
672
01:09:59,720 --> 01:10:02,640
Oui. On scanne le signal du fourgon, on
l 'a presque localisé.
673
01:10:02,920 --> 01:10:03,920
Il était temps.
674
01:10:08,140 --> 01:10:09,360
C 'est bon, on l 'a, on le suit.
675
01:10:12,060 --> 01:10:13,380
Villette. Très bien.
676
01:10:13,640 --> 01:10:16,260
Prenez coller et dites -lui de ne pas
bouger avant que j 'arrive.
677
01:10:16,740 --> 01:10:20,420
Attention, toute l 'équipe de coller au
château Villette. Toute l 'équipe de
678
01:10:20,420 --> 01:10:21,420
coller au château Villette.
679
01:10:21,620 --> 01:10:23,820
Les suspects Neuvet et Landon sont à l
'intérieur.
680
01:10:54,250 --> 01:10:56,470
I still don't know why I put you into
this.
681
01:10:57,730 --> 01:10:59,030
I'm sorry.
682
01:11:04,710 --> 01:11:07,990
But I'm also very glad.
683
01:11:26,960 --> 01:11:28,960
You are requested to make yourself at
home.
684
01:11:37,740 --> 01:11:38,740
Robert!
685
01:11:40,000 --> 01:11:42,380
And you travel with a maiden, it seems.
686
01:11:43,000 --> 01:11:48,920
Sir Lee Teabing, may I present Miss
Sophie Niveau? Sophie, Sir Lee Teabing.
687
01:11:48,920 --> 01:11:51,380
vous présente mes hommages.
688
01:11:52,720 --> 01:11:53,720
T 'as dit?
689
01:11:54,200 --> 01:11:55,240
Mais ça sert.
690
01:11:55,720 --> 01:11:58,740
Thank you for having us. I realize it's
quite late.
691
01:12:00,400 --> 01:12:02,800
So late, mademoiselle. It's almost
early.
692
01:12:06,100 --> 01:12:07,880
What a lovely smile you have.
693
01:12:10,100 --> 01:12:11,100
Earl Grey.
694
01:12:44,300 --> 01:12:45,300
No. Oh, you must.
695
01:12:45,860 --> 01:12:51,220
Remy is from Lyon, but nevertheless, he
is fantastic with saucers. Well, I
696
01:12:51,220 --> 01:12:52,220
can't.
697
01:12:57,340 --> 01:12:59,500
A dramatic late -night arrival.
698
01:13:00,960 --> 01:13:02,320
Mention of life and death.
699
01:13:04,220 --> 01:13:06,740
What can an old cripple do for you,
Robert?
700
01:13:07,800 --> 01:13:11,640
We want to talk about the priory of
Zion.
701
01:13:11,960 --> 01:13:13,000
The keepers.
702
01:13:14,250 --> 01:13:15,310
The Secret War.
703
01:13:15,530 --> 01:13:17,270
Sorry for all of the mystery.
704
01:13:18,370 --> 01:13:21,510
Lee, I'm into something here that I
cannot understand.
705
01:13:21,950 --> 01:13:22,950
You?
706
01:13:23,710 --> 01:13:26,690
Really? Not without your help.
707
01:13:27,750 --> 01:13:30,670
Blame to my vanity, Robert. You should
be ashamed.
708
01:13:31,170 --> 01:13:32,170
Not if it works.
709
01:13:34,430 --> 01:13:36,190
There are always four.
710
01:13:37,450 --> 01:13:40,450
The Grandmaster and the Three Sinners
Show.
711
01:13:41,040 --> 01:13:43,800
make up the primary guardians of the
Grail.
712
01:13:46,180 --> 01:13:48,120
Thank you, Remy. That'll be all for now.
713
01:13:54,600 --> 01:13:58,140
The Priory's members span our very grave
itself.
714
01:13:58,580 --> 01:14:02,680
Philippe, the sheriffs say, exposed that
as a hoax in 1967.
715
01:14:03,240 --> 01:14:04,960
And that is what they want you to
believe.
716
01:14:05,600 --> 01:14:11,520
The Priory is charged with a single
task, to protect... the greatest secret
717
01:14:11,520 --> 01:14:12,520
modern history.
718
01:14:12,720 --> 01:14:16,540
The source of God's power on earth? No,
that's a common misunderstanding.
719
01:14:17,000 --> 01:14:21,000
The priory protects the source of the
church's power on earth.
720
01:14:22,200 --> 01:14:23,600
The Holy Grail.
721
01:14:24,100 --> 01:14:25,340
I don't understand.
722
01:14:25,940 --> 01:14:26,960
What power?
723
01:14:27,200 --> 01:14:30,100
Some magic dishes?
724
01:14:30,780 --> 01:14:31,780
Robert,
725
01:14:32,140 --> 01:14:35,100
has he been telling you that the Holy
Grail is a cup?
726
01:14:38,250 --> 01:14:42,130
To understand the Holy Grail, my dear,
you must first understand the Holy
727
01:14:58,850 --> 01:15:02,170
The good book did not arrive by
facsimile from heaven.
728
01:15:03,410 --> 01:15:07,410
The Bible, as we know it, was finally
presided over by one man.
729
01:15:08,490 --> 01:15:10,230
The pagan emperor Constantine.
730
01:15:10,430 --> 01:15:12,770
I thought Constantine was a Christian.
731
01:15:12,990 --> 01:15:18,050
Oh, hardly. No, he was a lifelong pagan
who was baptized on his deathbed.
732
01:15:18,630 --> 01:15:21,450
Constantine was Rome's supreme holy man.
733
01:15:22,090 --> 01:15:27,730
From time immemorial, his people had
worshipped a balance between nature's
734
01:15:27,730 --> 01:15:32,230
deities and the goddess, or sacred
feminine.
735
01:15:32,850 --> 01:15:36,550
But a growing religious turmoil was
gripping Rome.
736
01:15:37,290 --> 01:15:43,430
Three centuries earlier, a young Jew
named Jesus had come along, preaching
737
01:15:43,430 --> 01:15:44,610
without a single God.
738
01:15:45,170 --> 01:15:51,410
Centuries after his crucifixion,
Christ's followers had grown
739
01:15:51,410 --> 01:15:54,030
had started a religious war against the
pagan.
740
01:15:58,930 --> 01:16:02,430
Or did the pagans commence war against
the Christians?
741
01:16:03,690 --> 01:16:07,450
We can't be sure who began the
atrocities in that period. But we can at
742
01:16:07,450 --> 01:16:11,190
agree that the conflict grew to such
proportions that it threatened to tear
743
01:16:11,190 --> 01:16:12,190
in two.
744
01:16:12,550 --> 01:16:18,470
So Constantine may have been a lifelong
pagan, but he was also a pragmatist. And
745
01:16:18,470 --> 01:16:23,690
in 325 Anno Domini, he decided to unify
Rome under a single religion,
746
01:16:24,090 --> 01:16:29,050
Christianity. Christianity was on the
rise. He didn't want his empire torn
747
01:16:29,050 --> 01:16:32,990
apart. And to strengthen this new
Christian tradition.
748
01:16:33,530 --> 01:16:38,450
Constantine held a famous ecumenical
gathering known as the Council of
749
01:16:38,810 --> 01:16:45,710
And at this council, the many sects of
Christianity debated and voted on, well,
750
01:16:45,710 --> 01:16:51,150
everything from the acceptance and
rejection of specific gospels to the
751
01:16:51,150 --> 01:16:56,270
Easter, to the ministering of the
sacraments, and, of course, the
752
01:16:56,270 --> 01:16:58,610
Jesus. I don't follow.
753
01:16:59,070 --> 01:17:01,990
Masha, until that moment in history.
754
01:17:02,520 --> 01:17:08,060
Jesus was viewed by many of his
followers as a mighty prophet, as a
755
01:17:08,060 --> 01:17:10,980
powerful man, but a man of the mass.
756
01:17:12,000 --> 01:17:13,660
A mortal man.
757
01:17:14,200 --> 01:17:20,080
Some Christians held that Jesus was
mortal. Some Christians believed he was
758
01:17:20,080 --> 01:17:24,160
divine. Not the son of God? Not even his
nephew, Tristan.
759
01:17:24,380 --> 01:17:28,660
Hold on. You're saying Jesus' divinity
came from a vote?
760
01:17:29,080 --> 01:17:31,720
Well, remember, in those days, gods were
everywhere.
761
01:17:32,300 --> 01:17:38,580
By infusing Jesus the man with the
divine magic, by making him capable of
762
01:17:38,580 --> 01:17:44,280
earthly miracles, as well as his own
resurrection, Constantine turned him
763
01:17:44,280 --> 01:17:46,740
god, but within the human world.
764
01:17:46,980 --> 01:17:51,740
And he basically knocked the more
distant gods out of the game.
765
01:17:51,740 --> 01:17:58,300
not create Jesus' divinity. He simply
sanctioned... an already widely held
766
01:17:58,640 --> 01:18:02,820
Semantics. No, it's not semantics.
You're interpreting facts to support
767
01:18:02,820 --> 01:18:08,280
conclusions. Facts? For many Christians,
Jesus was mortal one day and divine the
768
01:18:08,280 --> 01:18:10,400
next. For some Christians, his divinity
was enhanced.
769
01:18:10,740 --> 01:18:13,720
No, absurd. There was even a formal
announcement of his promotion. They
770
01:18:13,720 --> 01:18:15,860
even agree on the 19th creed. Excuse me.
771
01:18:16,500 --> 01:18:18,260
Who is God? Who is man?
772
01:18:23,430 --> 01:18:25,850
How many have been murdered over this
question?
773
01:18:26,690 --> 01:18:32,010
As long as there has been one true God,
there has been killing in his name.
774
01:18:40,530 --> 01:18:42,690
Now let me show you the grail.
775
01:18:51,430 --> 01:18:52,830
This used to be the...
776
01:18:53,400 --> 01:18:56,820
Bore on my little occasion to dance
these days.
777
01:18:57,220 --> 01:19:04,020
I trust you recognize the last supper,
the great fresco by Leonardo da Vinci.
778
01:19:07,060 --> 01:19:09,800
My dear, if you would close your eyes.
779
01:19:10,020 --> 01:19:11,400
Oh, Lee, hey, that's a part of the
trick.
780
01:19:12,080 --> 01:19:14,340
You ask for my help, I recall.
781
01:19:14,620 --> 01:19:16,900
Allow no man his indulgences.
782
01:19:21,660 --> 01:19:22,700
Now, mademoiselle.
783
01:19:23,280 --> 01:19:24,980
Where is Jesus' city?
784
01:19:25,620 --> 01:19:26,620
In the middle.
785
01:19:26,780 --> 01:19:30,100
Good. He and his disciples are breaking
bread.
786
01:19:30,460 --> 01:19:32,420
And what drink?
787
01:19:33,480 --> 01:19:35,340
Wine. He drank wine.
788
01:19:35,640 --> 01:19:37,300
He did. And one final question.
789
01:19:37,820 --> 01:19:40,300
How many wine glasses are there on the
table?
790
01:19:42,280 --> 01:19:45,640
One. The Holy Grail. Open your eyes.
791
01:19:48,200 --> 01:19:49,440
No single cup.
792
01:19:50,480 --> 01:19:51,840
No chalice.
793
01:19:52,300 --> 01:19:54,620
Well, that's a bit strange, isn't it?
794
01:19:55,220 --> 01:19:59,520
Considering both the Bible and standard
Grail legends celebrate this moment as
795
01:19:59,520 --> 01:20:01,860
the definitive arrival of the Holy
Grail.
796
01:20:03,500 --> 01:20:09,960
Now, Robert, you could be of help to us.
If you'd be so kind as to show us the
797
01:20:09,960 --> 01:20:13,220
symbols for man and woman, please. Oh,
no balloon animals.
798
01:20:13,760 --> 01:20:15,720
They can make a great duck.
799
01:20:18,800 --> 01:20:20,960
This is the original icon for mail.
800
01:20:21,530 --> 01:20:23,170
It's a rudimentary phallus.
801
01:20:23,390 --> 01:20:25,290
Quite to the point. Yes, indeed.
802
01:20:25,650 --> 01:20:27,090
This is known as the blade.
803
01:20:27,670 --> 01:20:31,870
It represents aggression and manhood.
It's a symbol still used today in modern
804
01:20:31,870 --> 01:20:32,870
military uniforms.
805
01:20:33,010 --> 01:20:36,810
Yes, the more penises you have, the
higher your rank, boys, little big boys.
806
01:20:37,250 --> 01:20:41,290
Now, as you would imagine, the female
symbol is its exact opposite.
807
01:20:41,530 --> 01:20:46,870
This is called the chalice. And the
chalice resembles a cup or vessel, or
808
01:20:46,870 --> 01:20:50,370
importantly, the shape of a woman's
womb.
809
01:20:51,630 --> 01:20:53,810
No, the grail has never been a cup.
810
01:20:54,670 --> 01:20:59,930
It is quite literally this ancient
symbol of womanhood.
811
01:21:00,790 --> 01:21:07,610
And in this case, a woman who carried a
secret so powerful that if revealed, it
812
01:21:07,610 --> 01:21:10,170
would devastate the very foundations of
Christianity.
813
01:21:10,830 --> 01:21:14,890
Wait, please. You're saying the Holy
Grail is a person?
814
01:21:15,750 --> 01:21:16,770
A woman?
815
01:21:17,350 --> 01:21:20,870
And it turns out she makes an
appearance. Right there.
816
01:21:21,849 --> 01:21:23,090
But they're all men.
817
01:21:23,930 --> 01:21:24,930
Are they?
818
01:21:25,190 --> 01:21:29,870
What about that figure on the right hand
of our Lord, seated in the place of
819
01:21:29,870 --> 01:21:30,870
honor?
820
01:21:31,450 --> 01:21:35,930
Flowing red hair, folded feminine hands,
821
01:21:36,730 --> 01:21:39,570
hint of a bosom, no?
822
01:21:41,850 --> 01:21:42,850
A quiet.
823
01:21:45,670 --> 01:21:49,390
It's called scotoma. The mind sees what
it chooses to see.
824
01:21:49,690 --> 01:21:50,690
Who is she?
825
01:21:52,360 --> 01:21:53,980
My dear, that's Mary Magdalene.
826
01:21:54,280 --> 01:21:55,380
The prostitute?
827
01:21:56,280 --> 01:21:57,700
She was no such thing.
828
01:21:58,500 --> 01:22:02,220
Smeared by the church in 591 Anno
Domino. Poor dear.
829
01:22:05,220 --> 01:22:07,360
Mary Magdalene was Jesus' wife.
830
01:22:11,580 --> 01:22:17,300
This is an old wives' tale.
831
01:22:17,580 --> 01:22:19,060
The original one, in fact.
832
01:22:19,280 --> 01:22:22,620
There's virtually no empirical proof. He
knows as well as I do.
833
01:22:22,880 --> 01:22:26,140
There's much evidence to support it.
Theories. There are theories.
834
01:22:26,540 --> 01:22:29,180
Notice how Jesus and Mary are clothed.
835
01:22:31,180 --> 01:22:35,940
Mirror images of each other. The mind
sees what it chooses to see.
836
01:22:36,240 --> 01:22:41,520
And venturing into the even more
bizarre, notice how Jesus and Mary
837
01:22:41,520 --> 01:22:46,040
joined at the hip and are leaning away
from each other as if to create a shape
838
01:22:46,040 --> 01:22:48,340
in the negative space between them.
839
01:22:50,000 --> 01:22:52,680
Leonardo gives us the chalice.
840
01:22:55,880 --> 01:23:01,640
Oh, and Robert, notice what happens when
these two figures change position.
841
01:23:02,520 --> 01:23:05,340
Just because Da Vinci painted it doesn't
make it true.
842
01:23:05,920 --> 01:23:09,920
No, but history, she does make it true.
843
01:23:10,360 --> 01:23:13,600
Now, listen to this. It's from the
Gospel according to Philip.
844
01:23:13,840 --> 01:23:17,440
Philip? Yes, it was rejected at the
Council of Nicaea.
845
01:23:18,220 --> 01:23:21,740
along with any other Gospels that made
Jesus appear human and not divine.
846
01:23:22,560 --> 01:23:27,480
And the companion of the Savior is Mary
Magdalene.
847
01:23:28,020 --> 01:23:34,060
Christ loved her more than all the
disciples and used to kiss her on the...
848
01:23:34,060 --> 01:23:35,820
this says nothing of marriage.
849
01:23:36,220 --> 01:23:43,040
Well, actually, um, Robert... Actually,
in those days, the word
850
01:23:43,040 --> 01:23:45,420
companion literally meant spouse.
851
01:23:45,880 --> 01:23:46,880
And this...
852
01:23:47,430 --> 01:23:49,870
is from the gospel of Mary Magdalene
herself.
853
01:23:50,230 --> 01:23:51,450
She wrote the gospel?
854
01:23:51,870 --> 01:23:52,870
She may have.
855
01:23:53,090 --> 01:23:54,570
Robert, will you fight fair?
856
01:23:54,770 --> 01:23:55,770
She may have.
857
01:23:56,030 --> 01:23:59,990
And Peter said, did he prefer her to us?
858
01:24:00,990 --> 01:24:05,830
And Levi answered, Peter, I see you
contending against a woman like an
859
01:24:05,830 --> 01:24:11,010
adversary. If the Savior made her
worthy, who are you indeed to reject
860
01:24:12,110 --> 01:24:15,790
And then my dear Jesus goes on to tell
Mary Magdalene.
861
01:24:16,380 --> 01:24:19,460
that it's up to her to continue his
church.
862
01:24:21,040 --> 01:24:23,360
Mary Magdalene, not Peter.
863
01:24:23,940 --> 01:24:27,900
The church was supposed to be carried on
by a woman.
864
01:24:28,520 --> 01:24:33,080
Do you realize that Mary was descended
from kings, just as her husband was?
865
01:24:34,040 --> 01:24:38,980
Now, my dear, the word in French for
Holy Grail.
866
01:24:39,720 --> 01:24:43,500
Le Saint Grail. From the Middle English,
sang real.
867
01:24:44,240 --> 01:24:46,400
of the original Arthurian legend.
868
01:24:46,980 --> 01:24:49,340
Now, as two words.
869
01:24:49,980 --> 01:24:51,560
Can you translate for our friend?
870
01:24:53,820 --> 01:24:57,000
Saint -Réal, it means royal blood.
871
01:24:57,880 --> 01:25:03,220
When the legend speaks of the chariot
that held the blood of Christ, it
872
01:25:03,280 --> 01:25:07,540
in fact, of the female womb that carried
Jesus' royal bloodline.
873
01:25:08,940 --> 01:25:12,880
But how could Christ have a bloodline
unless... Mary was pregnant.
874
01:25:13,520 --> 01:25:14,580
at the time of the crucifix.
875
01:25:23,340 --> 01:25:29,280
For her own safety, and for that of
Christ's unborn child, she fled the Holy
876
01:25:29,280 --> 01:25:30,700
Land and came to Christ.
877
01:25:31,080 --> 01:25:34,200
And here it is said she gave birth to a
daughter.
878
01:25:35,420 --> 01:25:36,420
Fair.
879
01:25:37,500 --> 01:25:39,420
They know the child's name.
880
01:25:40,800 --> 01:25:41,800
A little girl.
881
01:25:43,180 --> 01:25:45,120
If that were true, it's adding insult to
injury.
882
01:25:45,400 --> 01:25:46,400
Why?
883
01:25:46,580 --> 01:25:50,020
The pagans found transcendence through
the joining of male and female.
884
01:25:50,640 --> 01:25:52,160
People found God through sex?
885
01:25:52,420 --> 01:25:56,900
In paganism, women were worshipped as a
route to heaven. But the modern church
886
01:25:56,900 --> 01:26:00,220
has a monopoly on that in salvation
through Jesus Christ.
887
01:26:00,640 --> 01:26:05,300
And he who keeps the keys to heaven
rules the world. Women, then, are a huge
888
01:26:05,300 --> 01:26:06,300
threat to the church.
889
01:26:07,060 --> 01:26:11,000
The Catholic Inquisition soon publishes
what may be the most blood -soaked book
890
01:26:11,000 --> 01:26:12,000
in human history.
891
01:26:12,570 --> 01:26:14,690
The Malleus Maleficarum.
892
01:26:15,950 --> 01:26:17,130
The witch's hammer.
893
01:26:17,890 --> 01:26:23,290
It instructed the clergy on how to
locate, torture, and kill all free
894
01:26:23,290 --> 01:26:24,290
women.
895
01:26:27,310 --> 01:26:33,490
In three centuries of witch hunt, 50
,000 women are captured, burned alive at
896
01:26:33,490 --> 01:26:34,089
the stake.
897
01:26:34,090 --> 01:26:35,150
Oh, at least that.
898
01:26:35,530 --> 01:26:36,750
Some say millions.
899
01:26:37,170 --> 01:26:38,310
Imagine then, Robert.
900
01:26:39,400 --> 01:26:42,540
That Christ's throne might live on in a
female child.
901
01:26:43,960 --> 01:26:46,560
You asked what would be worth killing
for.
902
01:26:47,760 --> 01:26:51,480
Witness the greatest cover -up in human
history.
903
01:26:52,060 --> 01:26:57,080
This is the secret that the Priory of
Sion has defended for over 20 centuries.
904
01:26:57,120 --> 01:26:59,800
They are the guardians of the royal
bloodline.
905
01:27:01,180 --> 01:27:03,680
Keepers of the proof of our true past.
906
01:27:04,420 --> 01:27:08,300
They are the protectors of the living
descendants of Jesus Christ.
907
01:27:24,300 --> 01:27:26,880
Sometimes I wonder who is serving whom.
908
01:27:28,120 --> 01:27:30,460
Its sources are not that fantastic.
909
01:27:33,740 --> 01:27:35,060
Yes, can I help you?
910
01:27:35,440 --> 01:27:37,460
Yes, they're on the news now.
911
01:27:40,400 --> 01:27:41,440
Leaving descendants?
912
01:27:42,540 --> 01:27:43,640
Is it possible?
913
01:27:44,240 --> 01:27:45,340
It's not impossible.
914
01:27:46,680 --> 01:27:48,380
You have not been honest with me.
915
01:27:48,900 --> 01:27:52,480
The pictures are on the television. You
were wanted for four murders.
916
01:27:53,240 --> 01:27:54,940
That's why Vernet said killing Spree.
917
01:27:55,280 --> 01:27:59,780
You're coming to my home, playing on my
passions for the grand. That's why he
918
01:27:59,780 --> 01:28:02,400
needed you, Sophie. You will leave my
house. Lee, listen.
919
01:28:02,640 --> 01:28:03,700
No, I'm calling the police.
920
01:28:03,920 --> 01:28:05,240
Jacques Saunier was your grandfather.
921
01:28:09,260 --> 01:28:12,780
You're the obsessive priory scholar,
Lee. You still keep lists of who might
922
01:28:12,780 --> 01:28:13,780
in the priory?
923
01:28:14,440 --> 01:28:16,520
I'll bet Jacques Saunier was on one of
those lists.
924
01:28:19,220 --> 01:28:21,840
He was on your list of who could be
grandmaster, wasn't he?
925
01:28:22,300 --> 01:28:23,300
What?
926
01:28:23,500 --> 01:28:24,660
I'll bet he was right at the top.
927
01:28:24,940 --> 01:28:25,940
Consider.
928
01:28:26,680 --> 01:28:28,240
Four men murdered.
929
01:28:28,500 --> 01:28:29,920
The same number as the guardians.
930
01:28:30,180 --> 01:28:32,960
What if the priory was compromised? The
other sinners show dead.
931
01:28:33,680 --> 01:28:35,700
What if you yourself were dying? A
grandmaster?
932
01:28:36,380 --> 01:28:39,080
You'd have to pass the secret on to
someone you could trust.
933
01:28:40,000 --> 01:28:41,620
Someone outside the society.
934
01:28:41,940 --> 01:28:46,380
Maybe someone whose training you had
begun but never finished.
935
01:28:49,660 --> 01:28:51,820
Robert, your ruse is pathetic.
936
01:28:53,150 --> 01:28:54,150
Not really.
937
01:28:56,130 --> 01:28:57,430
No, that's impossible.
938
01:29:01,330 --> 01:29:06,570
But that really is the keystone.
939
01:29:10,170 --> 01:29:11,490
I'll even show it to you, Lee.
940
01:29:12,850 --> 01:29:14,850
Let me just tell us what the hell it's
for.
941
01:29:41,540 --> 01:29:42,540
Oh.
942
01:29:44,920 --> 01:29:45,920
Yes.
943
01:29:48,520 --> 01:29:55,360
As the legend foretold, it hides beneath
the
944
01:29:55,360 --> 01:29:56,580
rose. Oh.
945
01:30:06,930 --> 01:30:07,930
Lee. Lee.
946
01:30:10,070 --> 01:30:11,070
Hmm?
947
01:30:11,830 --> 01:30:14,250
Please. I'm sorry. Yes, of course.
948
01:30:17,310 --> 01:30:21,590
Inside the keystone, there'll be a map.
949
01:30:22,370 --> 01:30:25,410
A map that will lead us to the Holy
Grail.
950
01:30:28,990 --> 01:30:31,670
To be trained by the Grand Master
himself.
951
01:30:32,620 --> 01:30:36,460
Did he pass down the fleur -de -lis? Is
that how you found this?
952
01:30:38,760 --> 01:30:41,320
And he must have sung you the riddle
songs.
953
01:30:41,880 --> 01:30:42,980
I know some of them.
954
01:30:46,380 --> 01:30:53,280
Can you
955
01:30:53,280 --> 01:30:54,280
keep secrets?
956
01:30:56,080 --> 01:30:58,460
Can you know a thing and never say it
again?
957
01:31:00,160 --> 01:31:01,160
And codes?
958
01:31:02,830 --> 01:31:06,090
I imagine they lie down for you, like
lovers.
959
01:31:09,410 --> 01:31:10,890
A set of shark.
960
01:31:12,150 --> 01:31:15,690
A guardian of the grail right here in my
own house. Okay, tell him, please.
961
01:31:16,070 --> 01:31:17,470
I don't know any of this.
962
01:31:17,830 --> 01:31:19,310
Lee, it's not that simple.
963
01:31:19,570 --> 01:31:21,750
He doesn't... Do
964
01:31:21,750 --> 01:31:29,250
not
965
01:31:29,250 --> 01:31:30,250
move, woman.
966
01:31:36,660 --> 01:31:39,060
Cripple, put the box on the table.
967
01:31:40,200 --> 01:31:41,560
Let us try further.
968
01:31:42,280 --> 01:31:45,620
Perhaps we can make a financial
arrangement.
969
01:31:46,140 --> 01:31:49,580
Put the keystone on the table.
970
01:31:50,240 --> 01:31:51,640
You will not succeed.
971
01:31:54,240 --> 01:31:57,200
Only the worthy can unlock the staff.
972
01:32:38,370 --> 01:32:39,370
Sit down.
973
01:32:40,110 --> 01:32:41,190
Are you okay?
974
01:32:41,410 --> 01:32:42,510
Yeah. Are you?
975
01:32:43,990 --> 01:32:46,190
This will make yourself useful, you
French fool.
976
01:32:46,490 --> 01:32:48,250
Get something to restrain this monster.
977
01:32:54,160 --> 01:32:55,160
Above the joint.
978
01:32:56,240 --> 01:33:00,440
Fortunately, a dragon most easy to slay.
979
01:33:00,980 --> 01:33:02,620
He's wearing a silice.
980
01:33:03,200 --> 01:33:04,200
What?
981
01:33:04,660 --> 01:33:05,660
Oh, look.
982
01:33:07,900 --> 01:33:11,040
Inflicts pain so he can suffer as Christ
suffered.
983
01:33:11,460 --> 01:33:15,760
Not so common these days.
984
01:33:17,060 --> 01:33:18,060
Hope his day.
985
01:33:19,120 --> 01:33:20,820
Let me take care of this.
986
01:33:26,400 --> 01:33:27,440
Fascist Opus Dei.
987
01:33:28,820 --> 01:33:32,580
The policeman who's chasing us. He wears
the cross in the world. Robert.
988
01:33:35,900 --> 01:33:38,840
Well, I must say, you two are anything
but dull.
989
01:33:40,720 --> 01:33:41,720
Lee.
990
01:33:43,560 --> 01:33:44,860
You want what's in this box?
991
01:33:46,600 --> 01:33:47,880
We need a way out of here.
992
01:33:48,800 --> 01:33:49,840
Well, excellent.
993
01:33:51,680 --> 01:33:52,840
I do have a plan.
994
01:34:56,920 --> 01:34:57,920
Neither.
995
01:34:58,220 --> 01:34:59,220
Apropos.
996
01:35:01,280 --> 01:35:05,240
I can't imagine what your complaint is.
I'd be well within my rights to shoot
997
01:35:05,240 --> 01:35:06,660
you and let you rot in my woods.
998
01:35:06,920 --> 01:35:07,919
Please, put that away.
999
01:35:07,920 --> 01:35:09,020
You might need him.
1000
01:35:09,660 --> 01:35:10,660
It's better.
1001
01:35:18,100 --> 01:35:19,100
Opus Dei.
1002
01:35:20,580 --> 01:35:22,940
What is it? The conservative Catholic
sect.
1003
01:35:23,470 --> 01:35:25,210
Opus Dei is a prelude to the Vatican.
1004
01:35:25,430 --> 01:35:28,870
You're saying the Vatican is killing
people? No, no, no. For these books?
1005
01:35:29,110 --> 01:35:33,830
No, no, not the Vatican, and not Opus
Dei, but we are in the middle of a war,
1006
01:35:33,850 --> 01:35:35,530
and one that has been going on forever.
1007
01:35:36,150 --> 01:35:41,350
On one side stands the Priory, and on
the other, an ancient group of despots,
1008
01:35:41,470 --> 01:35:45,170
members hidden in high -ranking
positions throughout the Church.
1009
01:35:45,730 --> 01:35:51,110
And this Council of Shadows tries to
destroy proof of the bloodline. And
1010
01:35:51,110 --> 01:35:52,110
throughout history.
1011
01:35:52,160 --> 01:35:55,440
They seek out and kill the living
descendants of Jesus Christ.
1012
01:35:55,760 --> 01:35:56,760
That's insane.
1013
01:35:56,900 --> 01:36:01,580
Is it? How many atrocities and scandals
has the Catholic Church rationalized in
1014
01:36:01,580 --> 01:36:05,680
its time? And what happens if some
persuasive scientific evidence emerges
1015
01:36:05,680 --> 01:36:08,140
shows that the Church's version of
Christ is inaccurate?
1016
01:36:10,020 --> 01:36:14,880
What if the world discovers that the
greatest story ever told is actually a
1017
01:36:15,320 --> 01:36:18,860
The Vatican faces a crisis of faith
unprecedentedly.
1018
01:36:19,360 --> 01:36:21,460
I've got a signal now, sir. Ringing.
1019
01:36:23,759 --> 01:36:28,760
Roger, look, I'm so sorry. I've got
tired of the weather here in France, and
1020
01:36:28,760 --> 01:36:33,300
could you make the plane ready for
Zurich?
1021
01:36:35,980 --> 01:36:37,440
Yes, we love Zurich.
1022
01:36:52,330 --> 01:36:53,990
You want to control everything, but you
don't let it breathe.
1023
01:36:56,150 --> 01:36:57,690
I feel like you've become crazy.
1024
01:37:02,110 --> 01:37:03,950
What's your problem with those two
birds?
1025
01:37:06,950 --> 01:37:07,950
Come on.
1026
01:37:08,990 --> 01:37:11,950
We got this from Interpol. New flight
plan, recorded at the start of the
1027
01:37:12,770 --> 01:37:14,010
Don't mess this up, will you?
1028
01:37:44,170 --> 01:37:45,530
Did you kill Saxonier?
1029
01:37:48,450 --> 01:37:50,750
Did you kill Saxonier?
1030
01:37:51,930 --> 01:37:54,150
I am the messenger of God.
1031
01:37:57,350 --> 01:37:59,610
Did you kill my grandfather?
1032
01:38:02,990 --> 01:38:04,390
I am the messenger.
1033
01:38:05,090 --> 01:38:08,970
Each breath you take is sin.
1034
01:38:10,470 --> 01:38:12,550
No shadow will be safe again.
1035
01:38:42,030 --> 01:38:43,030
Sophie.
1036
01:39:24,400 --> 01:39:28,000
The teacher will be pleased. What will
you do once you have the grave?
1037
01:39:28,560 --> 01:39:29,519
Destroy it.
1038
01:39:29,520 --> 01:39:32,920
The documents and the sarcophagus, of
course.
1039
01:39:34,780 --> 01:39:35,780
And the heir?
1040
01:39:39,960 --> 01:39:42,000
Will you exercise the final edict?
1041
01:39:42,440 --> 01:39:43,440
Spill his blood.
1042
01:39:43,980 --> 01:39:45,060
There will be no need.
1043
01:39:45,800 --> 01:39:50,160
Once the sarcophagus is destroyed, DNA
testing will be impossible.
1044
01:39:50,660 --> 01:39:52,800
There is no way to prove a living
bloodline.
1045
01:39:54,380 --> 01:40:00,240
But if you had to, would you do as
councils have done before us?
1046
01:40:09,480 --> 01:40:10,480
Christ.
1047
01:40:15,380 --> 01:40:19,000
Christ sacrificed his life for the
betterment of humanity.
1048
01:40:23,340 --> 01:40:25,600
so too may be the fate of his seed.
1049
01:40:35,960 --> 01:40:41,060
Robert, when we land, you must go
straight to your embassy.
1050
01:40:42,880 --> 01:40:43,920
Is that so?
1051
01:40:46,220 --> 01:40:47,300
Don't you see it?
1052
01:40:48,440 --> 01:40:49,880
They never wanted you.
1053
01:40:51,180 --> 01:40:52,460
Maybe even faster.
1054
01:40:53,880 --> 01:40:58,820
It's all about this idiotic little box.
1055
01:41:01,520 --> 01:41:02,520
Hmm.
1056
01:41:03,620 --> 01:41:04,860
That's not too flat.
1057
01:41:06,020 --> 01:41:07,560
Oh, crazy old man.
1058
01:41:08,920 --> 01:41:10,380
Why leave me with this?
1059
01:41:11,380 --> 01:41:14,500
I should just throw it away.
1060
01:41:18,340 --> 01:41:20,340
He trusted you, Sophie.
1061
01:41:21,480 --> 01:41:23,600
A guardian of the Holy Grail.
1062
01:41:26,160 --> 01:41:27,980
It sounds so stupid.
1063
01:41:29,880 --> 01:41:35,540
It's quite an honor, if you think about
it and take it seriously.
1064
01:41:36,160 --> 01:41:38,780
He took it seriously enough to get
himself killed.
1065
01:41:39,580 --> 01:41:40,580
Not him.
1066
01:41:40,980 --> 01:41:41,980
You.
1067
01:41:44,500 --> 01:41:46,680
He was the only family I knew.
1068
01:41:47,780 --> 01:41:49,860
And maybe I didn't know him at all.
1069
01:41:51,850 --> 01:41:53,330
I miss Marionette, Robert.
1070
01:41:53,890 --> 01:41:56,870
Like a girl again, just with no gift at
the end.
1071
01:42:02,670 --> 01:42:03,970
But you've done enough.
1072
01:42:07,270 --> 01:42:12,190
I don't know why Sonia picked me to help
you, Sophie.
1073
01:42:14,310 --> 01:42:17,170
But I won't leave you alone in all this.
1074
01:42:24,200 --> 01:42:25,460
Two marionettes then.
1075
01:42:29,500 --> 01:42:31,460
Maybe this is why he chose you.
1076
01:42:34,780 --> 01:42:35,960
Because you will stay.
1077
01:42:52,430 --> 01:42:53,810
J 'ai besoin de ce plan de vol.
1078
01:42:54,510 --> 01:42:55,510
Dans 10 minutes.
1079
01:42:56,570 --> 01:42:57,970
Je vous demande de me le donner.
1080
01:43:00,070 --> 01:43:01,190
Oui, mais là, c 'est ma pause.
1081
01:43:03,630 --> 01:43:05,310
Vous venez me voir dans 10 minutes.
1082
01:43:06,970 --> 01:43:07,970
Mon nez!
1083
01:43:08,270 --> 01:43:09,270
Mon nez!
1084
01:43:09,830 --> 01:43:12,370
Le plan de vol, s 'il vous plaît. J 'en
veux pas, mon connard!
1085
01:43:25,480 --> 01:43:27,820
It's not cross, sir.
1086
01:43:28,880 --> 01:43:29,880
Spear?
1087
01:43:36,720 --> 01:43:38,100
What happened to her?
1088
01:43:39,040 --> 01:43:40,140
No one knows.
1089
01:43:41,080 --> 01:43:44,160
Mary Magdalene lived out her days in
hiding.
1090
01:43:45,920 --> 01:43:50,380
And the Zerids pursued her still, even
in death.
1091
01:43:51,400 --> 01:43:53,500
trying to destroy proof of her
existence.
1092
01:43:54,420 --> 01:43:59,200
But she always had her knights, brave
men sworn to defend her.
1093
01:43:59,700 --> 01:44:05,000
You see, to worship before her
sarcophagus, to kneel before the bones
1094
01:44:05,000 --> 01:44:10,220
Magdalene, was to remember all those who
were robbed of their power, who were
1095
01:44:10,220 --> 01:44:11,220
oppressed.
1096
01:44:11,320 --> 01:44:16,560
Ultimately, the Priory hid her remains
and the proof of her bloodline until
1097
01:44:16,560 --> 01:44:20,420
believed her sarcophagus, the Holy
Grail.
1098
01:44:21,930 --> 01:44:24,710
was finally lost in time.
1099
01:44:35,670 --> 01:44:36,670
What are you doing?
1100
01:44:36,870 --> 01:44:39,690
At the plateau, you said, it hides
beneath the ruins.
1101
01:44:39,990 --> 01:44:41,250
No, no, no. Do be careful.
1102
01:44:41,490 --> 01:44:42,910
In Latin, sub rosa.
1103
01:44:43,630 --> 01:44:44,770
Literal translation.
1104
01:44:45,430 --> 01:44:46,430
Beneath the ruins.
1105
01:44:59,950 --> 01:45:00,950
We need a mirror.
1106
01:45:01,870 --> 01:45:04,150
Backwards, in the style of Leonardo
himself.
1107
01:45:04,650 --> 01:45:05,650
Thank you.
1108
01:45:10,270 --> 01:45:17,250
In London lies a knight, a pope
interred. His labor's fruit, a holy
1109
01:45:17,250 --> 01:45:21,710
incurred. You seek the orb that ought be
on his tomb.
1110
01:45:21,970 --> 01:45:28,590
It speaks of rosy flesh and seeded
wounds. In London lies a knight, a
1111
01:45:28,590 --> 01:45:34,010
pope. A knight whose funeral was
presided over by the Pope.
1112
01:45:34,390 --> 01:45:35,730
It was the Priory Knights.
1113
01:45:35,990 --> 01:45:37,070
Not just any knights.
1114
01:45:37,630 --> 01:45:42,430
Templars. And there's just one place to
bury a Templar knight in London. Temple
1115
01:45:42,430 --> 01:45:47,750
Church. Temple Church. Excuse me, my
dear. Roger and I must discuss a change
1116
01:45:47,750 --> 01:45:48,749
the flight plan.
1117
01:45:48,750 --> 01:45:49,750
Lee.
1118
01:45:52,270 --> 01:45:54,190
Harboring and transporting fugitives.
1119
01:45:54,910 --> 01:45:56,970
You are already implicated or not.
1120
01:45:58,800 --> 01:46:01,680
You and I, Robert, have observed
history.
1121
01:46:02,660 --> 01:46:04,120
Time has been our glass.
1122
01:46:05,340 --> 01:46:11,420
We are in history now, living it, making
it,
1123
01:46:11,460 --> 01:46:13,480
implicated.
1124
01:46:14,240 --> 01:46:16,040
I am on a grail quest.
1125
01:46:18,620 --> 01:46:23,280
Forgive me, Robert, but you too may well
have given this old man the greatest
1126
01:46:23,280 --> 01:46:24,280
night of his life.
1127
01:46:30,250 --> 01:46:31,450
He's going to want more money.
1128
01:46:59,020 --> 01:47:00,020
Pas d 'extradition.
1129
01:47:03,660 --> 01:47:08,980
Au fait, le contrôleur, il a porté
plainte. C 'est Harry qui l 'a eu,
1130
01:47:10,320 --> 01:47:15,760
Qu 'est -ce qui se passe à mes yeux?
1131
01:47:20,300 --> 01:47:21,980
Vous savez que je suis parti l 'opposé.
1132
01:47:23,700 --> 01:47:24,700
Oui.
1133
01:47:30,540 --> 01:47:33,500
An important man contacted me, the
bishop of my order.
1134
01:47:34,240 --> 01:47:35,900
He told me that he had confessed the
murderer.
1135
01:47:36,620 --> 01:47:37,920
His name was Robert Langdon.
1136
01:47:40,440 --> 01:47:44,360
He told me that I could not imagine the
blackness of the soul of this man, that
1137
01:47:44,360 --> 01:47:47,900
he was going to continue to kill, that I
had to stop him.
1138
01:47:51,360 --> 01:47:53,700
The bishop broke his vows to talk to me.
1139
01:47:55,700 --> 01:47:57,680
He gave me permission to stop Robert
Langdon.
1140
01:48:20,490 --> 01:48:23,430
They changed their flight plan to
London.
1141
01:48:37,960 --> 01:48:38,960
We'll get back to that later.
1142
01:48:39,680 --> 01:48:43,320
And next time, come back.
1143
01:49:11,080 --> 01:49:12,660
to land and hold on tarmac.
1144
01:50:23,210 --> 01:50:24,890
That's easier said than done in my case.
1145
01:50:27,450 --> 01:50:28,450
Oh, good morning.
1146
01:50:28,870 --> 01:50:33,230
Did that old cannabis charge finally
catch up with me? Sir, the French police
1147
01:50:33,230 --> 01:50:34,810
say you're transporting fugitives.
1148
01:50:35,170 --> 01:50:38,070
You may have a hostage on board. I'm to
take you all into custody.
1149
01:50:38,370 --> 01:50:42,210
Sadly, I have an important medical
appointment which I can't afford to
1150
01:50:42,390 --> 01:50:46,330
This is serious, sir. The French police
are on their way. Stop!
1151
01:50:47,190 --> 01:50:50,250
Inspector, I can't afford the time to
indulge your games.
1152
01:50:50,700 --> 01:50:51,940
I'm late and I'm leaving.
1153
01:50:52,140 --> 01:50:55,320
If it's so important for you to stop us,
then you're just going to have to shoot
1154
01:50:55,320 --> 01:50:56,320
us.
1155
01:50:56,700 --> 01:50:57,760
You can start with him.
1156
01:51:03,880 --> 01:51:04,880
Search the plane.
1157
01:51:19,020 --> 01:51:20,340
I could run them over.
1158
01:51:26,260 --> 01:51:27,260
That's it.
1159
01:51:28,820 --> 01:51:29,920
Let them go.
1160
01:51:34,700 --> 01:51:36,800
The French cannot be trusted.
1161
01:51:46,140 --> 01:51:47,200
Everyone comfy?
1162
01:51:50,940 --> 01:51:52,340
Biscuits? They didn't notice anything?
1163
01:51:53,420 --> 01:51:56,980
Well, people rarely notice things right
in front of their eyes, don't you find?
1164
01:52:28,970 --> 01:52:33,210
I take it the news is good, then. I fly
to London. The teacher is waiting for me
1165
01:52:33,210 --> 01:52:36,970
there. He has chosen a house of Opus Dei
to make the exchange.
1166
01:52:37,950 --> 01:52:41,170
Mere currency for the location of the
Grail.
1167
01:52:42,630 --> 01:52:43,630
Imagine it.
1168
01:52:50,190 --> 01:52:55,590
Remember, if we are discovered by the
Vatican, we are excommunicated, so...
1169
01:52:55,590 --> 01:52:57,770
Should anything go wrong? Yes, I know, I
know.
1170
01:52:59,560 --> 01:53:03,280
This council does not exist, as it never
has.
1171
01:53:06,620 --> 01:53:10,000
Old friend, I will protect you.
1172
01:53:17,960 --> 01:53:19,480
Keep an eye out for the police.
1173
01:53:33,290 --> 01:53:37,970
I must say, Robert, I'm quite impressed
by the way you withstood my little
1174
01:53:37,970 --> 01:53:38,970
aeroplane.
1175
01:53:40,670 --> 01:53:45,190
Did he never tell you that when he was a
boy, young Robert fell into a well?
1176
01:53:45,710 --> 01:53:47,030
How old are you?
1177
01:53:47,810 --> 01:53:48,810
Seven.
1178
01:53:51,750 --> 01:53:56,570
Treading water all night long, screaming
his lungs out to the echo, screaming
1179
01:53:56,570 --> 01:53:59,530
back. When they found him, he was nearly
catatonic.
1180
01:54:02,380 --> 01:54:03,380
It's a long time ago.
1181
01:54:03,620 --> 01:54:04,880
Oh, now, now, Robert.
1182
01:54:05,380 --> 01:54:09,080
You, above all people, shouldn't be one
to dismiss the influence of the past.
1183
01:54:15,160 --> 01:54:16,160
Temple Church.
1184
01:54:16,320 --> 01:54:17,680
I always forget. It's right here.
1185
01:54:18,640 --> 01:54:19,940
Built 1185.
1186
01:54:20,480 --> 01:54:23,340
Modern London just sprang up right
around it.
1187
01:54:27,340 --> 01:54:31,760
Tell me, why has the priory kept the
great location secret all these years?
1188
01:54:32,080 --> 01:54:33,080
I don't know.
1189
01:54:33,440 --> 01:54:37,040
Some say the Priory wait for the heir to
reveal himself, which is especially
1190
01:54:37,040 --> 01:54:41,340
odd, since legend suggests he may not
know his own true identity.
1191
01:54:49,400 --> 01:54:50,400
Hello.
1192
01:54:51,200 --> 01:54:53,000
Why did they make them so scary?
1193
01:54:59,440 --> 01:55:00,440
Oh, it's cold.
1194
01:55:00,760 --> 01:55:01,760
In London.
1195
01:55:09,910 --> 01:55:10,910
So,
1196
01:55:14,050 --> 01:55:16,870
which tomb has an orb?
1197
01:55:33,640 --> 01:55:38,980
Those knights with their legs crossed
means they'd been to the Holy Land.
1198
01:55:39,220 --> 01:55:45,860
Two wear tunics over their armor, and
two have full -length robes.
1199
01:55:46,600 --> 01:55:48,520
Two are grasping swords.
1200
01:55:48,840 --> 01:55:51,980
And one, two are praying.
1201
01:55:54,240 --> 01:55:56,580
This one has his arms at his sides.
1202
01:55:56,820 --> 01:56:02,480
Oh, and this poor fellow has almost
disappeared entirely. I don't see any...
1203
01:56:03,380 --> 01:56:04,880
Orb that ought be on a tomb.
1204
01:56:06,480 --> 01:56:09,700
Ought be on his tomb. Are we looking for
a missing orb? Maybe.
1205
01:56:21,940 --> 01:56:23,200
These aren't tombs.
1206
01:56:23,840 --> 01:56:25,700
What? Yes, of course. No.
1207
01:56:26,340 --> 01:56:27,620
They're effigies.
1208
01:56:28,000 --> 01:56:30,340
What? Not tombs. There's no bodies here.
1209
01:56:30,680 --> 01:56:31,820
This place is full.
1210
01:56:34,380 --> 01:56:35,380
Can we go now?
1211
01:56:36,220 --> 01:56:37,220
We should go.
1212
01:56:40,820 --> 01:56:41,820
Sophie! No!
1213
01:56:44,220 --> 01:56:45,420
Where is the keystone?
1214
01:56:46,740 --> 01:56:48,600
Do not test me! Let her go!
1215
01:56:48,880 --> 01:56:51,620
Don't you hurt her. Give me the
keystone! Can you stop that? Give it to
1216
01:56:51,720 --> 01:56:55,600
Here! Here! Here it is! Here it is! Just
let her go and you and I can... We'll
1217
01:56:55,600 --> 01:56:56,600
come to some agreement.
1218
01:56:58,000 --> 01:56:59,000
Remy!
1219
01:57:02,840 --> 01:57:03,840
Remy, no, no, no!
1220
01:57:04,030 --> 01:57:05,030
No, put it away.
1221
01:57:06,630 --> 01:57:08,770
Put it away. They're too close together.
You don't have a clear shot.
1222
01:57:10,150 --> 01:57:11,148
Yes, I do.
1223
01:57:11,150 --> 01:57:12,450
Stop that. What do you think you're
doing?
1224
01:57:14,610 --> 01:57:15,610
Thank you, Professor.
1225
01:57:17,110 --> 01:57:18,810
For the moment, this was getting
complicated.
1226
01:57:19,050 --> 01:57:21,370
Oh, this is absurd. Oh, for God's sake,
Matt.
1227
01:57:22,550 --> 01:57:25,750
That was a decline.
1228
01:57:26,970 --> 01:57:28,570
I'm glad this bullshit is over.
1229
01:57:31,970 --> 01:57:33,290
Throw Teabing in the trunk.
1230
01:57:34,220 --> 01:57:35,220
What the?
1231
01:58:30,030 --> 01:58:31,030
I don't think it's possible.
1232
01:58:39,930 --> 01:58:43,930
They won't kill Lee until they find the
grail.
1233
01:58:46,290 --> 01:58:49,230
Phil, we have to find it before they do.
I have to get to a library, fast.
1234
01:59:20,520 --> 01:59:23,320
Thank you.
1235
01:59:33,580 --> 01:59:34,580
Right up here.
1236
01:59:43,520 --> 01:59:44,320
What's all
1237
01:59:44,320 --> 01:59:54,140
this?
1238
01:59:54,660 --> 01:59:56,740
A very advanced surveillance system.
1239
02:00:12,660 --> 02:00:17,420
He wants wine to me about the way...
1240
02:00:30,970 --> 02:00:32,290
Place a large trunk.
1241
02:00:33,510 --> 02:00:35,590
Let Fifi complain so now.
1242
02:00:36,730 --> 02:00:38,030
Are you the teacher?
1243
02:00:42,050 --> 02:00:43,050
I am.
1244
02:00:45,270 --> 02:00:46,270
Superbly done.
1245
02:00:46,750 --> 02:00:48,550
You've been of great service.
1246
02:00:52,730 --> 02:00:57,150
The griddex has yet to be opened. I can
still serve. You've done enough.
1247
02:01:01,480 --> 02:01:04,680
We cannot let ego deter us from our
goal.
1248
02:01:08,820 --> 02:01:15,540
Wait here, at this house of Opus
1249
02:01:15,540 --> 02:01:17,560
Dei, and you will be rewarded.
1250
02:01:18,160 --> 02:01:19,960
I will dispose of the old man.
1251
02:01:21,620 --> 02:01:22,780
Bless you, Silas.
1252
02:01:39,220 --> 02:01:43,780
We're at least a half hour to Chelsea
Library.
1253
02:01:44,500 --> 02:01:46,480
If we're going to help Lee, that's too
long.
1254
02:01:58,380 --> 02:01:59,380
Where are you going?
1255
02:02:00,160 --> 02:02:01,560
Getting your library card.
1256
02:02:21,410 --> 02:02:22,690
Didn't say you had a boyfriend.
1257
02:02:26,330 --> 02:02:27,330
Thanks.
1258
02:02:28,270 --> 02:02:30,690
Let's see if we can access the database
on this.
1259
02:02:31,610 --> 02:02:34,650
In London, like a knight of Pope
interred.
1260
02:02:35,630 --> 02:02:36,630
Compounding keywords.
1261
02:02:37,110 --> 02:02:38,430
Knight. Pope.
1262
02:02:39,150 --> 02:02:40,150
Grail.
1263
02:02:40,790 --> 02:02:43,970
Your precious treasure was almost lost,
and with it, my fortune.
1264
02:02:49,100 --> 02:02:50,680
Can you believe how well I did?
1265
02:02:51,320 --> 02:02:56,920
I even convinced the monk I should be in
theater.
1266
02:03:04,380 --> 02:03:06,960
A toast to our success, teacher.
1267
02:03:07,540 --> 02:03:09,200
The end of the journey is near.
1268
02:03:12,460 --> 02:03:15,160
Your identity shall go with me to the
grave.
1269
02:03:21,290 --> 02:03:22,390
Where's your problem, mate?
1270
02:03:22,750 --> 02:03:24,550
It's a basic linguistic coincidence.
1271
02:03:25,330 --> 02:03:29,690
The key words keep coming up with the
writings of some bloke named Alexander
1272
02:03:29,690 --> 02:03:31,570
Pope. Hey, Pope.
1273
02:03:33,710 --> 02:03:35,410
Your grandfather was a genius.
1274
02:04:18,000 --> 02:04:22,520
I know the location of two murderers
wanted by French police.
1275
02:04:26,800 --> 02:04:28,780
We've just had a 999 call.
1276
02:04:29,480 --> 02:04:31,580
Triangulation leads back to Docklands.
1277
02:04:31,840 --> 02:04:32,920
Caller was male.
1278
02:04:33,160 --> 02:04:35,860
Claims the two murderers are hiding at
an open day house.
1279
02:04:46,120 --> 02:04:49,580
The knight we're looking for is Sir
Isaac Newton.
1280
02:04:51,320 --> 02:04:55,380
His life's work produced new sciences
that incurred the wrath of the Church.
1281
02:04:55,700 --> 02:04:57,080
Gravity, for God's sake.
1282
02:04:59,080 --> 02:05:05,980
And, if you choose to believe, he's also
a Grand Master of the Priory
1283
02:05:05,980 --> 02:05:06,980
as well.
1284
02:05:17,550 --> 02:05:22,390
But if he offended the Catholic Church,
the Pope would be the last person to
1285
02:05:22,390 --> 02:05:23,590
preside over a funeral.
1286
02:05:23,930 --> 02:05:29,410
Well, that's where I got it wrong. In
London lies a knight, a Pope interred.
1287
02:05:29,830 --> 02:05:34,770
Sir Isaac Newton's funeral was presided
over by his good friend, his colleague,
1288
02:05:35,070 --> 02:05:36,850
Alexander Pope.
1289
02:05:37,130 --> 02:05:38,130
A Pope.
1290
02:05:38,310 --> 02:05:40,690
His first initial. How did I miss that?
1291
02:05:41,710 --> 02:05:42,710
Here.
1292
02:05:44,330 --> 02:05:45,750
Isaac Newton's tomb.
1293
02:05:47,310 --> 02:05:48,310
An orb.
1294
02:05:48,770 --> 02:05:50,330
Yeah, which one?
1295
02:05:51,130 --> 02:05:53,430
It's not possible to tell if a
particular orb is missing.
1296
02:05:53,910 --> 02:05:57,410
An orb with rosy flesh on a seated home.
1297
02:05:57,810 --> 02:06:02,410
Solar system, the planets,
constellations, signs of the Zodiac.
1298
02:06:02,950 --> 02:06:04,770
See, our moon is missing.
1299
02:06:05,070 --> 02:06:07,250
The moons of Saturn and Jupiter, they're
not here.
1300
02:06:22,540 --> 02:06:25,800
Keeping one here, he was alone.
1301
02:06:27,860 --> 02:06:34,640
When the two of you arrived at my home,
as you did, others might call it
1302
02:06:34,640 --> 02:06:35,640
God's will.
1303
02:06:36,820 --> 02:06:43,480
I believed that if I had the cryptex, I
could solve the riddle alone, but I
1304
02:06:43,480 --> 02:06:44,800
was unworthy.
1305
02:06:45,320 --> 02:06:49,300
But you, you have a reason to.
1306
02:06:50,410 --> 02:06:53,250
You are the last remaining guardian of
the Grail.
1307
02:06:53,930 --> 02:06:58,490
Your grandfather and the other
Seneschaux would not have lied with
1308
02:06:58,490 --> 02:07:00,570
unless they knew their secret was
preserved.
1309
02:07:03,630 --> 02:07:06,050
How could you know Sonia of Lathwet?
1310
02:07:06,630 --> 02:07:07,630
Lee.
1311
02:07:08,730 --> 02:07:10,890
Grail quests require sacrifice.
1312
02:07:11,510 --> 02:07:13,090
You are a murderer.
1313
02:07:13,390 --> 02:07:14,390
No.
1314
02:07:14,630 --> 02:07:18,690
Oh, I would tell her when history is
written, murderers.
1315
02:07:19,160 --> 02:07:20,160
Are heroes.
1316
02:07:22,220 --> 02:07:27,080
You self -righteous bastard. We need to
just walk away. Don't, don't.
1317
02:07:31,080 --> 02:07:32,680
I'll do what I have to now.
1318
02:07:37,960 --> 02:07:38,960
Anything.
1319
02:07:43,160 --> 02:07:44,380
Do you understand?
1320
02:07:50,000 --> 02:07:51,000
all my friends again
1321
02:08:30,410 --> 02:08:34,030
I'm going to put this gun down. I only
want you both to listen.
1322
02:08:35,830 --> 02:08:36,990
I'm looking now.
1323
02:08:37,450 --> 02:08:43,370
For 2 ,000 years, church has rained
oppression and atrocity upon mankind.
1324
02:08:44,490 --> 02:08:49,310
Crushed passion and idea alike, all in
the name of their walking God.
1325
02:08:49,850 --> 02:08:52,410
Proof of Jesus' mortality can bring an
end.
1326
02:08:52,750 --> 02:08:57,150
All that suffering drive this church of
lies to its knees.
1327
02:09:23,660 --> 02:09:25,360
The living air must be revealed.
1328
02:09:26,460 --> 02:09:28,320
Jesus must be shown to what he was.
1329
02:09:28,760 --> 02:09:30,320
Not miraculous, simply.
1330
02:10:04,780 --> 02:10:07,140
The dark con can be exposed.
1331
02:10:07,420 --> 02:10:11,800
Mankind can finally be set free and
weak.
1332
02:10:33,840 --> 02:10:34,840
How is Silas?
1333
02:10:35,140 --> 02:10:36,140
Is he alive?
1334
02:10:36,760 --> 02:10:37,760
Is he alive?
1335
02:10:37,920 --> 02:10:38,920
The monk?
1336
02:10:42,620 --> 02:10:45,400
Bishop, how would you know this killer's
name?
1337
02:10:47,000 --> 02:10:48,480
Get me out of here, Fash.
1338
02:10:49,240 --> 02:10:50,240
Wait.
1339
02:10:54,080 --> 02:10:56,020
Langdon, I came to you in confession.
1340
02:10:56,340 --> 02:10:57,340
Did he?
1341
02:10:57,440 --> 02:11:00,860
One of your followers called you about
the crime scene photos.
1342
02:11:03,150 --> 02:11:04,450
I cannot be implicated here.
1343
02:11:05,530 --> 02:11:07,750
There are still important works to be
done.
1344
02:11:09,290 --> 02:11:10,310
You used me.
1345
02:11:12,530 --> 02:11:13,990
God uses us all.
1346
02:11:15,410 --> 02:11:16,410
Help me.
1347
02:11:18,150 --> 02:11:19,150
Take him.
1348
02:11:23,830 --> 02:11:25,250
Did you get his cell phone?
1349
02:11:25,530 --> 02:11:27,150
Yes, sir. I'm going to need a trace.
1350
02:11:31,090 --> 02:11:32,170
Josiah is dead.
1351
02:11:40,330 --> 02:11:44,730
Priory's sacred charge was to reveal the
heir at the dawn of the new millennium.
1352
02:11:45,430 --> 02:11:50,510
The millennium came and went, and the
living heir remained hidden.
1353
02:11:50,810 --> 02:11:54,410
The Priory failed their sacred charge.
1354
02:11:55,630 --> 02:11:57,450
What choice did I have?
1355
02:12:01,770 --> 02:12:03,150
I sought out the enemy.
1356
02:12:05,010 --> 02:12:09,150
I persuaded them, the Council of
Shadows, that I was an ally.
1357
02:12:10,440 --> 02:12:13,420
I even asked them for money so they
would never suspect me.
1358
02:12:14,580 --> 02:12:16,900
Retard. I made them call me.
1359
02:12:18,040 --> 02:12:19,040
Teacher.
1360
02:12:19,260 --> 02:12:21,640
Why don't you... Well, Robert, no words.
1361
02:12:22,160 --> 02:12:23,160
On your knees.
1362
02:12:23,620 --> 02:12:24,620
Do it.
1363
02:12:25,140 --> 02:12:26,140
No, I mean it. Now.
1364
02:12:27,640 --> 02:12:34,320
Not you. No, my dear, you... You're my
miracle,
1365
02:12:34,480 --> 02:12:35,480
Sophie.
1366
02:12:36,300 --> 02:12:38,160
You're the guardian of the grail.
1367
02:12:39,760 --> 02:12:46,200
All the oppression of the poor and the
powerless, of those of different skin,
1368
02:12:46,200 --> 02:12:49,060
women. You can put an end to all that.
1369
02:12:49,720 --> 02:12:52,940
You must explode the truth onto the
world.
1370
02:12:54,260 --> 02:12:55,260
It's your duty.
1371
02:12:58,560 --> 02:13:00,900
You know the answer to this riddle.
1372
02:13:02,860 --> 02:13:04,140
Open the cryptex.
1373
02:13:06,060 --> 02:13:07,140
And I'll put down...
1374
02:13:26,060 --> 02:13:27,420
I've no idea how.
1375
02:13:28,080 --> 02:13:29,640
I don't know the code.
1376
02:13:30,180 --> 02:13:32,360
And even if I did, I wouldn't tell you.
1377
02:13:38,480 --> 02:13:40,260
Like your grandfather, then.
1378
02:13:41,700 --> 02:13:43,900
Willing to die for your secret.
1379
02:13:45,740 --> 02:13:52,640
But by the way you've been looking at
your hero, I wonder, would you let him
1380
02:13:52,640 --> 02:13:53,640
die for you?
1381
02:13:54,470 --> 02:13:59,190
Open it, Sophie, to save his life. Lee,
you can't... Open the cryptex.
1382
02:13:59,550 --> 02:14:02,550
I don't know how. Open it or he dies.
1383
02:14:02,990 --> 02:14:04,630
I swear, I don't know.
1384
02:14:04,910 --> 02:14:07,390
Do it! Do it! Stop it! I don't know!
Stop it!
1385
02:14:13,370 --> 02:14:15,030
She can't do it, Lee.
1386
02:14:28,220 --> 02:14:29,220
Give me a moment.
1387
02:14:39,860 --> 02:14:40,860
Robert?
1388
02:14:54,420 --> 02:14:55,420
What are you doing?
1389
02:14:55,620 --> 02:14:56,780
Shh. Please.
1390
02:16:17,770 --> 02:16:18,770
I'm sorry.
1391
02:16:48,709 --> 02:16:53,250
Oh, the map. It's ruined. The map
1392
02:16:53,250 --> 02:16:59,190
is ruined.
1393
02:16:59,469 --> 02:17:01,270
The Grail.
1394
02:17:02,330 --> 02:17:03,330
It's lost.
1395
02:17:04,070 --> 02:17:05,209
The Grail's gone.
1396
02:17:06,010 --> 02:17:08,330
Only the worthy find the Grail, Lee.
1397
02:17:09,870 --> 02:17:11,129
You taught me that.
1398
02:17:32,139 --> 02:17:33,139
The old man.
1399
02:17:33,240 --> 02:17:34,240
You're under arrest.
1400
02:17:34,459 --> 02:17:36,900
You do not have to say anything, but it
may harm your defense.
1401
02:17:37,139 --> 02:17:40,540
You do not mention or question something
which you later rely on in court.
1402
02:17:40,959 --> 02:17:43,440
Anything you do say will be given in
evidence.
1403
02:17:54,520 --> 02:17:56,160
I'll ask some questions for you.
1404
02:18:32,240 --> 02:18:33,620
Big crowd out there now.
1405
02:18:35,260 --> 02:18:36,660
Thank you for your statements.
1406
02:18:37,040 --> 02:18:38,459
You are free to go, of course.
1407
02:18:47,840 --> 02:18:48,839
I'm sorry.
1408
02:18:48,840 --> 02:18:50,440
You thought he was your friend, no?
1409
02:18:50,700 --> 02:18:52,180
It wasn't only us, was it?
1410
02:18:54,680 --> 02:18:55,900
He used you, too.
1411
02:18:58,620 --> 02:18:59,620
Yes, he knew.
1412
02:19:03,309 --> 02:19:04,309
Leave us, please.
1413
02:19:15,549 --> 02:19:17,090
I should have been smarter.
1414
02:19:18,330 --> 02:19:20,510
I acted in faith, I suppose.
1415
02:19:21,629 --> 02:19:22,629
I'm sorry.
1416
02:19:24,150 --> 02:19:25,150
How many?
1417
02:19:26,030 --> 02:19:27,030
Your grandfather.
1418
02:19:27,270 --> 02:19:28,969
The other three, maybe more.
1419
02:19:30,600 --> 02:19:34,020
The monk was given to Teabing as a gift,
it seems.
1420
02:19:36,219 --> 02:19:37,520
To do as he asked.
1421
02:19:39,059 --> 02:19:41,420
Teabing killed the servant himself, you
know.
1422
02:19:42,360 --> 02:19:43,360
Remy?
1423
02:19:43,559 --> 02:19:44,559
Yes.
1424
02:19:45,180 --> 02:19:46,180
By poison.
1425
02:19:49,140 --> 02:19:51,540
How much of it have you been able to
figure out?
1426
02:19:52,820 --> 02:19:53,820
Some.
1427
02:19:54,620 --> 02:19:56,240
Not enough for it to make sense.
1428
02:19:57,680 --> 02:19:59,060
It won't ever make sense.
1429
02:20:10,730 --> 02:20:11,730
I'm sorry.
1430
02:20:26,530 --> 02:20:28,830
He forgot everything we've learned.
1431
02:20:30,370 --> 02:20:31,550
Everything we teach.
1432
02:20:35,450 --> 02:20:37,310
It's why we study history.
1433
02:20:39,110 --> 02:20:40,250
So we'll stop.
1434
02:20:40,570 --> 02:20:41,570
killing each other.
1435
02:21:11,440 --> 02:21:13,240
To destroy our hope of freedom.
1436
02:21:13,620 --> 02:21:17,620
To deny every pilgrim the chance to
kneel at the tomb of the Magdalene. How
1437
02:21:17,620 --> 02:21:18,620
could you?
1438
02:21:22,160 --> 02:21:25,140
You couldn't. You solved it.
1439
02:21:26,620 --> 02:21:30,320
You took the scroll out before it broke.
1440
02:21:31,100 --> 02:21:33,400
You solved it. Oh, you'll find it,
Robert.
1441
02:21:33,640 --> 02:21:37,080
You'll find it. Do you know what to do?
You'll find the girl. You'll kneel
1442
02:21:37,080 --> 02:21:39,740
before her and you'll set her free upon
the world.
1443
02:21:54,090 --> 02:22:00,810
There was every orb conceivable on that
tomb except one, the orb which fell from
1444
02:22:00,810 --> 02:22:05,890
the heavens and inspired Newton's life's
work, work that incurred the wrath of
1445
02:22:05,890 --> 02:22:08,970
the church until his dying day.
1446
02:22:12,070 --> 02:22:13,570
A -P -P -L -E.
1447
02:22:30,700 --> 02:22:35,640
The holy grail neath ancient Roslyn
waits, the blade and chalice guarding o
1448
02:22:35,640 --> 02:22:40,540
her gates. Adorned in master's loving
heart, she lies, she rests at last
1449
02:22:40,540 --> 02:22:41,620
the starry skies.
1450
02:22:43,920 --> 02:22:45,820
I think I know where she's gone.
1451
02:22:46,680 --> 02:22:49,020
I think the grail has gone home.
1452
02:23:09,260 --> 02:23:11,140
Built by the Templars themselves.
1453
02:23:11,820 --> 02:23:13,480
Named for the original Roseline.
1454
02:23:14,320 --> 02:23:15,440
Roslyn Chapel.
1455
02:23:17,180 --> 02:23:18,560
So this is it.
1456
02:23:19,800 --> 02:23:21,340
The gift at the end.
1457
02:23:22,600 --> 02:23:26,360
The Holy Grail meets ancient Roslyn
Waits.
1458
02:23:27,420 --> 02:23:30,160
You never told me the joke Sonia made of
you.
1459
02:23:30,760 --> 02:23:31,780
What was it?
1460
02:23:32,600 --> 02:23:34,200
He called me a flatfoot.
1461
02:23:34,820 --> 02:23:36,840
A beat cop of history.
1462
02:23:38,160 --> 02:23:43,640
Oh, a dumb policeman who just does his
job day after day. That's history.
1463
02:23:44,040 --> 02:23:45,540
You know, his father was one.
1464
02:23:46,120 --> 02:23:47,120
A policeman.
1465
02:23:48,440 --> 02:23:53,100
Sonia said he was the most honorable man
he had ever known.
1466
02:23:56,740 --> 02:23:59,060
We are who we protect, I think.
1467
02:24:00,360 --> 02:24:01,640
What we stand up for.
1468
02:24:15,390 --> 02:24:21,810
Jewish, Christian, Egyptian, Masonic,
1469
02:24:21,830 --> 02:24:27,350
Pagan, Templar, Cross, Pyramids.
1470
02:24:34,990 --> 02:24:39,170
I think I've been here before.
1471
02:24:39,510 --> 02:24:40,510
Sophie?
1472
02:25:00,780 --> 02:25:01,880
A very long time ago.
1473
02:25:04,520 --> 02:25:05,520
Sophie.
1474
02:25:32,590 --> 02:25:35,990
The blade and talis, God in all her
kings.
1475
02:25:36,650 --> 02:25:39,150
Pagan symbols for male and female.
1476
02:25:41,170 --> 02:25:42,170
Fused as one.
1477
02:25:43,230 --> 02:25:44,790
As the pagans would have wanted.
1478
02:25:46,970 --> 02:25:48,730
We're about to close, I'm afraid.
1479
02:25:54,910 --> 02:25:56,750
We're just going to be a moment.
1480
02:27:21,200 --> 02:27:22,460
I've never seen that before.
1481
02:27:27,540 --> 02:27:33,020
But the style is... It's unmistakable.
1482
02:27:42,500 --> 02:27:44,760
These could have been painted by
Leonardo da Vinci.
1483
02:27:47,400 --> 02:27:50,100
Adorned in the master's loving art, she
lies.
1484
02:27:50,760 --> 02:27:52,840
She'll rest at last beneath.
1485
02:29:08,140 --> 02:29:09,140
She was here.
1486
02:29:11,600 --> 02:29:13,420
Her sarcophagus.
1487
02:29:15,480 --> 02:29:16,940
Mary Magdalene.
1488
02:29:18,600 --> 02:29:20,500
The Holy Grail herself.
1489
02:29:22,260 --> 02:29:23,760
She was here.
1490
02:29:31,100 --> 02:29:37,240
With modern DNA testing, those bones
could have shown definitive...
1491
02:29:37,470 --> 02:29:39,030
Proof of a bloodline.
1492
02:29:41,310 --> 02:29:42,490
Where did she go?
1493
02:29:44,050 --> 02:29:46,270
Did the church finally get her?
1494
02:30:05,000 --> 02:30:06,960
These records go back thousands of
years.
1495
02:30:08,300 --> 02:30:10,480
They date back to the death of Christ.
1496
02:30:13,560 --> 02:30:16,320
Good God, could these really be the
Grail documents?
1497
02:30:38,920 --> 02:30:40,240
What did he want from us?
1498
02:30:40,860 --> 02:30:42,480
To find a sarcophagus?
1499
02:30:44,180 --> 02:30:46,760
How was I ever supposed to figure all
this out?
1500
02:30:47,260 --> 02:30:52,280
When you and your grandfather fought,
was it something about your past?
1501
02:30:54,340 --> 02:30:55,620
How could you know that?
1502
02:30:56,820 --> 02:30:59,100
About how your parents died?
1503
02:31:00,700 --> 02:31:01,700
Sophie?
1504
02:31:04,360 --> 02:31:06,200
It was during primary school.
1505
02:31:08,460 --> 02:31:09,760
I was in his library.
1506
02:31:12,140 --> 02:31:13,140
Doing research.
1507
02:31:13,860 --> 02:31:16,400
I was trying to find out about my
family.
1508
02:31:18,520 --> 02:31:21,500
I wanted to know about them.
1509
02:31:22,880 --> 02:31:24,640
But I couldn't find any records.
1510
02:31:25,880 --> 02:31:27,140
Not of their death.
1511
02:31:29,260 --> 02:31:30,440
Not of the accident.
1512
02:31:32,060 --> 02:31:36,120
I'd asked him for as long as I could
remember, but he would never tell me.
1513
02:31:41,930 --> 02:31:43,030
He stood over me.
1514
02:31:45,370 --> 02:31:47,010
And he wouldn't let me leave.
1515
02:31:49,730 --> 02:31:55,270
I kept my promise.
1516
02:32:13,930 --> 02:32:15,930
The next week he sent me to boarding
school.
1517
02:32:18,210 --> 02:32:20,550
One week and I, I came home
unexpectedly.
1518
02:32:22,730 --> 02:32:27,490
And what I saw my grandfather doing,
some ritual,
1519
02:32:27,810 --> 02:32:31,290
I was frightened.
1520
02:32:36,310 --> 02:32:38,030
We hardly ever spoke again.
1521
02:32:42,130 --> 02:32:43,370
Do you have any...
1522
02:32:44,750 --> 02:32:47,430
Any memories of your grandfather before
the accident?
1523
02:32:48,410 --> 02:32:50,110
Before your parents were killed?
1524
02:32:51,290 --> 02:32:53,350
Yeah. No, I don't know.
1525
02:32:54,970 --> 02:32:55,970
Why?
1526
02:32:59,010 --> 02:33:00,710
Because I don't think he was your
grandfather.
1527
02:33:20,810 --> 02:33:22,070
These are my parents.
1528
02:33:24,510 --> 02:33:25,630
My brother.
1529
02:33:27,650 --> 02:33:29,750
And this is you, isn't it?
1530
02:33:34,390 --> 02:33:38,190
The paper says the entire family was
killed.
1531
02:33:38,490 --> 02:33:42,130
The mother, the father, the boys, six.
1532
02:33:44,290 --> 02:33:46,250
And the girl, four.
1533
02:33:49,000 --> 02:33:50,240
Her name was never Saunière.
1534
02:33:51,500 --> 02:33:52,640
It's St. Clair.
1535
02:33:56,440 --> 02:33:58,640
It's one of the oldest families in
France.
1536
02:33:59,360 --> 02:34:02,340
It's from the line for the Merovingian
kings.
1537
02:34:19,820 --> 02:34:22,960
and want you to help guard the secret of
the Holy Grail.
1538
02:34:24,900 --> 02:34:30,300
Sophie, you are the secret.
1539
02:34:32,080 --> 02:34:36,980
You survived the accident, if it even
was an accident.
1540
02:34:37,580 --> 02:34:39,200
The Priory found out.
1541
02:34:40,400 --> 02:34:43,200
Somehow they concealed the fact that you
were alive.
1542
02:34:43,920 --> 02:34:46,500
They hit you with a Grand Master
himself.
1543
02:34:48,010 --> 02:34:49,610
Who raised you as his own.
1544
02:34:51,310 --> 02:34:52,630
According to all of this.
1545
02:34:54,650 --> 02:34:55,710
Princess Sophie.
1546
02:34:57,790 --> 02:34:58,830
No, that's not possible.
1547
02:34:59,910 --> 02:35:00,910
You are the heir.
1548
02:35:03,650 --> 02:35:04,950
The end of the bloodline.
1549
02:35:59,020 --> 02:36:00,020
What is it?
1550
02:36:02,380 --> 02:36:03,380
Sophie?
1551
02:36:06,600 --> 02:36:07,600
Who are you?
1552
02:36:07,900 --> 02:36:09,760
There have been many names.
1553
02:36:10,940 --> 02:36:12,320
The Keepers.
1554
02:36:13,800 --> 02:36:14,800
Guardians.
1555
02:36:15,320 --> 02:36:17,560
The Priory of Sion.
1556
02:36:18,020 --> 02:36:23,280
But to you, Sophie, we are friends of
the man who raised you.
1557
02:36:24,400 --> 02:36:25,400
Fraxonier.
1558
02:36:28,040 --> 02:36:32,800
He would have wanted you to know that he
loved you very much.
1559
02:36:34,140 --> 02:36:40,520
And that the Priory are here to protect
you now, as they have always protected
1560
02:36:40,520 --> 02:36:41,520
our family.
1561
02:36:44,000 --> 02:36:49,460
I gave you up once, knowing I might
never see you again.
1562
02:36:53,480 --> 02:36:55,200
I'm your grandmother, Sophie.
1563
02:36:57,320 --> 02:37:01,660
prayed for this moment for a very long
time.
1564
02:37:29,560 --> 02:37:30,560
Hey.
1565
02:37:33,160 --> 02:37:34,460
No more strings.
1566
02:37:39,320 --> 02:37:42,980
His last breath to keep him safe.
1567
02:37:47,020 --> 02:37:52,980
He has some things he wants to tell me
about my
1568
02:37:52,980 --> 02:37:54,100
family.
1569
02:38:01,260 --> 02:38:02,260
What will you do?
1570
02:38:03,240 --> 02:38:06,040
The legend will be revealed when the
heir reveals himself.
1571
02:38:07,700 --> 02:38:09,600
They just got the pronoun wrong.
1572
02:38:13,560 --> 02:38:18,680
He said when Sonia died, he took the
location of Mary's sarcophagus with him.
1573
02:38:18,680 --> 02:38:22,800
there's no way to empirically prove that
I am related to her.
1574
02:38:25,400 --> 02:38:26,880
What would you do, Robert?
1575
02:38:28,540 --> 02:38:30,460
Okay, maybe there is no proof.
1576
02:38:30,830 --> 02:38:32,650
Maybe the Grail is lost forever.
1577
02:38:32,870 --> 02:38:36,490
But, Sophie, the only thing that matters
is what you believe.
1578
02:38:38,130 --> 02:38:43,410
History shows us Jesus was an
extraordinary man, a human inspiration.
1579
02:38:44,190 --> 02:38:46,130
That's all the evidence has ever proved.
1580
02:38:48,290 --> 02:38:55,230
But when I was a boy, when I
1581
02:38:55,230 --> 02:38:58,610
was down in that well T -Bing told you
about,
1582
02:39:02,320 --> 02:39:03,780
I thought I was going to die, Sophie.
1583
02:39:06,460 --> 02:39:13,340
What I did at grade, I prayed to
1584
02:39:13,340 --> 02:39:19,160
Jesus to keep me alive so I could see my
parents again, so I could go to school
1585
02:39:19,160 --> 02:39:22,380
again, so I could play with my dog.
1586
02:39:24,620 --> 02:39:27,160
Sometimes I wonder if I wasn't alone
down there.
1587
02:39:29,740 --> 02:39:31,740
Why does it have to be human or divine?
1588
02:39:32,560 --> 02:39:33,920
Maybe human is divine.
1589
02:39:35,760 --> 02:39:39,340
Why couldn't Jesus have been a father
and still be capable of all those
1590
02:39:39,340 --> 02:39:40,340
miracles?
1591
02:39:41,060 --> 02:39:43,060
Like turning water into wine?
1592
02:39:43,840 --> 02:39:44,840
Well, who knows?
1593
02:39:45,560 --> 02:39:46,960
His blood is your blood.
1594
02:39:47,860 --> 02:39:50,680
Maybe that junkie in the park will never
touch a drug again.
1595
02:39:51,480 --> 02:39:54,660
Maybe you healed my phobia with your
hands.
1596
02:39:55,020 --> 02:39:57,440
And maybe you're a knight in a grail,
Gwen.
1597
02:40:01,960 --> 02:40:02,980
Here's the question.
1598
02:40:03,760 --> 02:40:10,060
A living descendant of Jesus Christ,
would she destroy faith?
1599
02:40:11,100 --> 02:40:14,220
Or would she renew it?
1600
02:40:16,640 --> 02:40:19,400
So again, I say, what matters is what
you believe.
1601
02:40:22,080 --> 02:40:27,020
Thank you for bringing me here,
1602
02:40:27,140 --> 02:40:31,240
for letting him choose you.
1603
02:40:32,590 --> 02:40:33,570
So, Robert...
1604
02:40:33,570 --> 02:40:44,510
You
1605
02:40:44,510 --> 02:40:45,510
take care.
1606
02:41:28,130 --> 02:41:30,630
Nope. Maybe I'll do better with the
wine.
1607
02:41:34,530 --> 02:41:35,530
Godspeed.
1608
02:41:49,620 --> 02:41:51,360
Thank you very much.
1609
02:44:47,880 --> 02:44:50,800
The Holy Grail, neath ancient Roslyn,
waits.
1610
02:44:54,920 --> 02:44:57,280
Adorned in Master's loving arms, she
lies.
1611
02:45:13,800 --> 02:45:15,540
The blade and chalice.
1612
02:45:16,000 --> 02:45:17,080
guarding or against.
1613
02:45:57,070 --> 02:46:00,170
She rests at last beneath starry skies.
115004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.