All language subtitles for El Codigo Da Vinci (V. Extendida) [2006] [720][Dual Esp-Eng] Ok ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 Stop now. 2 00:02:16,660 --> 00:02:18,080 Tell me what it is. 3 00:02:23,700 --> 00:02:27,380 You and your brethren possess what is not rightfully yours. 4 00:02:28,420 --> 00:02:31,940 I don't know what you are talking about. 5 00:02:32,800 --> 00:02:35,360 Is it a secret you will die for? 6 00:02:36,760 --> 00:02:38,720 Please. As you wish. 7 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 Do it. 8 00:02:44,940 --> 00:02:46,280 Mon Dieu, pardonnez -moi. 9 00:02:48,500 --> 00:02:50,020 It is the sacristy. 10 00:03:34,570 --> 00:03:35,570 Thank you. 11 00:03:36,650 --> 00:03:37,650 Thank you. 12 00:03:48,630 --> 00:03:53,770 The symbols are a language that can help us understand our past. 13 00:03:54,230 --> 00:04:00,850 As the saying goes, a picture says a thousand words, but which 14 00:04:00,850 --> 00:04:01,850 words? 15 00:04:02,920 --> 00:04:06,420 Interpret for me, please, this symbol, first thing that comes to mind, anybody. 16 00:04:06,740 --> 00:04:07,820 Hatred, racism. 17 00:04:08,640 --> 00:04:10,140 Yes, yes, interesting. 18 00:04:10,440 --> 00:04:13,640 But they would disagree with you in Spain. 19 00:04:14,300 --> 00:04:16,940 There they are, robes worn by priests. 20 00:04:18,060 --> 00:04:19,779 Now, this symbol, anyone? 21 00:04:20,680 --> 00:04:23,960 In English, please? 22 00:04:25,100 --> 00:04:27,580 Poor, poor Poseidon. 23 00:04:27,900 --> 00:04:31,420 That is his trident, a symbol of power. 24 00:04:31,870 --> 00:04:34,790 to millions of the ancients. Now this symbol. 25 00:04:35,730 --> 00:04:38,010 Madonna and child, faith, Christianity. 26 00:04:38,370 --> 00:04:43,410 No, no, it's a pagan god, Horus, and his mother, Isis, centuries before the 27 00:04:43,410 --> 00:04:44,410 birth of Christ. 28 00:04:45,090 --> 00:04:51,150 Understanding our past determines actively our ability to understand the 29 00:04:51,150 --> 00:04:56,350 present. So, how do we sift truth from belief? 30 00:04:57,050 --> 00:05:00,010 How do we write our own histories, personally or culturally? 31 00:05:00,720 --> 00:05:01,940 and thereby define ourselves. 32 00:05:02,600 --> 00:05:09,380 How do we penetrate years, centuries of historical distortion to find original 33 00:05:09,380 --> 00:05:10,380 truth? 34 00:05:10,920 --> 00:05:14,120 Tonight, this will be our quest. 35 00:05:26,890 --> 00:05:29,110 My son is a student of yours at Harvard. 36 00:05:29,650 --> 00:05:33,990 Michael Culp? Oh, yeah. He adores you. He says you're the best teacher he's 37 00:05:33,990 --> 00:05:40,250 had. Michael Culp? I think I already gave Michael an A -. He told me. Thank 38 00:05:40,430 --> 00:05:41,430 Mr. Magnus? 39 00:05:41,790 --> 00:05:43,270 Yes. Bonjour, 40 00:05:44,590 --> 00:05:45,590 Professor. 41 00:05:45,970 --> 00:05:50,830 I'm Lieutenant Collet from the CPJ, a kind of French FBI. 42 00:05:51,910 --> 00:05:54,030 Will you take a look at this photo, please? 43 00:05:54,680 --> 00:06:00,340 My police chief, Captain Flash, had hoped, considering your expertise and 44 00:06:00,340 --> 00:06:02,500 markings on the body, you might assist us. 45 00:06:11,820 --> 00:06:13,000 Excuse me a moment. 46 00:06:17,040 --> 00:06:19,820 Are we supposed to have drinks with him earlier this evening? Yes, we know. 47 00:06:21,520 --> 00:06:23,700 We found the unnamed in his daily planner. 48 00:06:24,940 --> 00:06:25,940 He never showed. 49 00:06:26,320 --> 00:06:27,840 I waited for over an hour. 50 00:06:30,740 --> 00:06:33,060 Why would someone do this to him? 51 00:06:33,840 --> 00:06:35,920 Oh, you misunderstand, officer. 52 00:06:37,000 --> 00:06:38,560 He was shot, yes. 53 00:06:39,500 --> 00:06:44,100 But what you see in the photograph, Mr. Sonia did to himself. 54 00:07:04,900 --> 00:07:06,700 He get. 55 00:07:24,200 --> 00:07:31,060 Pari ti, rector, celator sororsa, in aerea 56 00:07:31,060 --> 00:07:32,100 supichisante. 57 00:09:30,660 --> 00:09:32,620 Captain Fash is waiting for you. 58 00:09:53,520 --> 00:09:54,660 Mr. Langdon. Yes. 59 00:09:55,480 --> 00:09:57,080 I'm Captain Bisoufache. 60 00:09:58,180 --> 00:09:59,600 You like our pyramid? 61 00:09:59,980 --> 00:10:00,980 It's magnificent. 62 00:10:01,800 --> 00:10:03,620 The scar on the face of Paris. 63 00:10:04,900 --> 00:10:05,980 After me, please. 64 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 Ah. 65 00:10:14,400 --> 00:10:16,640 It's the pairing of those two pyramids. 66 00:10:17,000 --> 00:10:20,300 It's unique. The two are geometric echoes. 67 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Fascinating. 68 00:10:24,810 --> 00:10:27,210 I'm not sure how much help I'm going to be here. 69 00:10:28,870 --> 00:10:34,590 How well did you know the curator? 70 00:10:35,110 --> 00:10:36,110 Not at all. 71 00:10:36,290 --> 00:10:37,410 We'd met only once. 72 00:10:38,350 --> 00:10:42,050 We were on a panel together. 73 00:10:43,670 --> 00:10:44,670 Something's funny? 74 00:10:46,150 --> 00:10:47,570 We didn't agree on lunch. 75 00:10:48,170 --> 00:10:50,930 Frankly, I was surprised when he contacted me. 76 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 Could we take the stairs? 77 00:11:16,300 --> 00:11:19,900 So, Sonia requested tonight's meeting. 78 00:11:20,220 --> 00:11:22,620 Yes. How did he call you? 79 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 Email. 80 00:11:25,700 --> 00:11:27,160 He heard I was in Paris. 81 00:11:29,480 --> 00:11:30,459 Something to discuss? 82 00:11:30,460 --> 00:11:31,460 What? 83 00:11:36,500 --> 00:11:39,040 You seem... uncomfortable. 84 00:11:54,840 --> 00:11:56,460 Are any of those real? 85 00:11:56,760 --> 00:11:57,820 Of course not. 86 00:11:58,880 --> 00:12:02,500 So, you know something of security procedures? 87 00:12:03,120 --> 00:12:08,320 I know video surveillance in a museum this size is cost -proof and most now 88 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 on containment. 89 00:12:10,020 --> 00:12:12,640 Yes, forget about keeping the criminals out. 90 00:12:13,380 --> 00:12:14,700 Now we keep them in. 91 00:12:20,220 --> 00:12:22,340 Ah, the Grand Gallery. 92 00:12:23,000 --> 00:12:24,700 This is where you found the body. 93 00:12:25,280 --> 00:12:26,480 How would you know that? 94 00:12:28,270 --> 00:12:30,810 I recognize the parquet floor from the Polaroid. 95 00:12:31,310 --> 00:12:32,490 It's unmistakable. 96 00:12:42,230 --> 00:12:43,230 You're gone. 97 00:12:47,450 --> 00:12:49,570 Let's cover the talking points again, your enemies. 98 00:12:50,050 --> 00:12:52,470 Many call Opus Dei a brainwashing cult. 99 00:12:53,050 --> 00:12:55,830 Others an ultra -conservative Christian secret society. 100 00:12:56,650 --> 00:12:58,410 We are a simple Catholic church. 101 00:12:58,610 --> 00:13:02,410 Simple? With a brand new $47 million headquarters in Manhattan. 102 00:13:02,750 --> 00:13:05,450 Our followers are generous. Should we apologize for that? 103 00:13:05,810 --> 00:13:07,790 Perhaps less defensive, tackier eminence. 104 00:13:07,990 --> 00:13:09,730 The press continue to be harsh with us. 105 00:13:12,010 --> 00:13:15,550 We are not cafeteria Catholics. 106 00:13:16,430 --> 00:13:21,270 We don't pick and choose which rules to follow. We follow doctrine rigorously. 107 00:13:22,230 --> 00:13:25,230 Does doctrine necessarily include vows of chastity? 108 00:13:25,980 --> 00:13:29,440 tithing and atonement for sins through self -flagellation and the police. 109 00:13:29,900 --> 00:13:34,000 Many of our followers are married. Many of them have families. 110 00:13:34,460 --> 00:13:38,540 Only a small proportion choose to live aesthetically in the cloisters of our 111 00:13:38,540 --> 00:13:39,540 residential halls. 112 00:13:40,800 --> 00:13:44,560 But we are all united in God's work around the world. Surely that is an 113 00:13:44,560 --> 00:13:47,060 admirable way to lead one's life. 114 00:13:47,840 --> 00:13:50,800 Then why are some media referring to Opus Dei as God's mafia? 115 00:13:51,020 --> 00:13:53,060 Obviously, some people fear what they don't understand. 116 00:13:56,300 --> 00:13:58,380 Well, because the war finally draws to a close. 117 00:13:58,780 --> 00:14:02,440 Bishop, we need to stay on message. That will be all, Michael. Thank you. 118 00:14:03,280 --> 00:14:04,280 Arringaros up. 119 00:14:21,240 --> 00:14:24,160 The Vitruvian man. 120 00:14:25,320 --> 00:14:27,560 It's one of Leonardo da Vinci's most famous sketches. 121 00:14:28,260 --> 00:14:29,920 And the star on his skin? 122 00:14:31,220 --> 00:14:33,100 The pinnacle. And its meaning? 123 00:14:33,920 --> 00:14:35,300 The pinnacle is ancient. 124 00:14:38,180 --> 00:14:40,820 The symbols carry different meanings in different settings. 125 00:14:41,700 --> 00:14:43,960 This symbol, Professor, this setting. 126 00:14:44,500 --> 00:14:46,660 The pinnacle is a pagan religious icon. 127 00:14:47,320 --> 00:14:48,340 Devil worship. 128 00:14:49,040 --> 00:14:53,320 No, no, no, no, no, no. The pinnacle before that. 129 00:14:54,480 --> 00:14:56,460 This is a symbol for Venus. 130 00:14:56,980 --> 00:15:01,760 It represents the female half of all things. It's a concept called the Divine 131 00:15:01,760 --> 00:15:03,240 Goddess by religious historians. 132 00:15:04,500 --> 00:15:10,260 You are telling me that Sounier's last act on Earth was to draw a goddess 133 00:15:10,260 --> 00:15:11,260 on his chest? 134 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 Why? 135 00:15:13,700 --> 00:15:16,180 Captain Fash, obviously I can't tell you why. 136 00:15:17,780 --> 00:15:20,040 I can't tell you he as well as anyone. 137 00:15:20,600 --> 00:15:24,200 knows the meaning of this symbol, and it has nothing to do with worshipping the 138 00:15:24,200 --> 00:15:25,200 devil. Is that so? 139 00:15:25,460 --> 00:15:30,020 Yes. Then, what do you make of this? 140 00:15:31,120 --> 00:15:33,140 Oh, draconian devil. 141 00:15:33,660 --> 00:15:34,720 Oh, I'm saying. 142 00:15:35,400 --> 00:15:38,080 It's a phrase. It doesn't mean anything not to me. 143 00:15:38,860 --> 00:15:42,500 What would you do if you had such limited time to send a message? 144 00:15:44,020 --> 00:15:48,420 Oh, I suppose I'd try to identify my killer. 145 00:15:56,850 --> 00:15:58,410 It is the 146 00:15:58,410 --> 00:16:13,090 Fibonacci 147 00:16:13,090 --> 00:16:18,290 figures. But before that, I have an urgent message for Professor Langdon, 148 00:16:19,370 --> 00:16:20,370 Pardon me? 149 00:16:23,400 --> 00:16:26,140 I'm Sophie Neveux, French police cryptology. 150 00:16:26,440 --> 00:16:27,820 Your embassy call, division. 151 00:16:33,340 --> 00:16:37,400 I'm sorry, monsieur. They said it was a matter of life and death. 152 00:16:38,540 --> 00:16:40,940 This is the number of your embassy's messaging service. 153 00:16:42,820 --> 00:16:43,820 Thank you. 154 00:16:57,849 --> 00:17:01,250 That's the right number. You have to dial an access code to pick up your 155 00:17:01,250 --> 00:17:03,610 message. But I'm getting it. It's a three -digit code. 156 00:17:04,210 --> 00:17:05,650 It's on the paper I gave you. 157 00:17:14,750 --> 00:17:17,670 Professor Langdon, do not react to this message. 158 00:17:18,119 --> 00:17:22,700 You must follow my directions very closely, and above all, reveal nothing 159 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 Captain Fass. 160 00:17:23,740 --> 00:17:25,040 You are in grave danger. 161 00:17:47,770 --> 00:17:48,770 Bien sûr, mon père. 162 00:17:49,770 --> 00:17:51,390 Si vous pensez que ce n 'est pas trop tard. 163 00:17:52,750 --> 00:17:56,530 Ou bien demain. C 'est une demande d 'un évêque haut placé d 'Opustéi. 164 00:17:59,310 --> 00:18:00,730 J 'en serais tout à fait ravie. 165 00:18:25,800 --> 00:18:31,080 There's been an accident. A friend. I have to fly home in the morning. 166 00:18:31,340 --> 00:18:32,340 I see. 167 00:18:32,640 --> 00:18:36,500 Is there a restroom I could use? I just want to splash some water in my face. 168 00:18:36,900 --> 00:18:37,900 Yes. 169 00:18:40,040 --> 00:18:42,660 She said it is meaningless. 170 00:18:44,160 --> 00:18:45,160 Mathematical joke. 171 00:18:46,520 --> 00:18:47,540 Is it meaningless? 172 00:18:51,300 --> 00:18:53,020 I'll take another look when I come back. 173 00:18:57,160 --> 00:18:58,119 I'm sorry. 174 00:18:58,120 --> 00:18:59,120 Of course. 175 00:19:17,060 --> 00:19:19,060 Do you have a message from Sonia? 176 00:19:20,020 --> 00:19:21,400 What are you talking about? 177 00:19:22,900 --> 00:19:24,060 Where is your son? 178 00:19:24,700 --> 00:19:29,640 You... Have me confused with someone else. I was asked to come here and 179 00:19:29,780 --> 00:19:31,180 No, you are the surveillance cache. 180 00:19:31,480 --> 00:19:33,800 Yes, and then... What? 181 00:19:34,940 --> 00:19:39,200 Bring the suspect to the crime scene and hope incriminates himself. 182 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 Suspect? 183 00:19:40,660 --> 00:19:42,120 Check your jacket pocket. 184 00:19:43,420 --> 00:19:44,420 Just look. 185 00:19:49,020 --> 00:19:50,520 GPS tracking dot. 186 00:19:51,160 --> 00:19:53,740 Accurate within two feet anywhere on the globe. 187 00:19:54,380 --> 00:19:56,900 The agent who picked you up slipped it into your jacket. 188 00:19:59,100 --> 00:20:00,600 In case you tried to run. 189 00:20:02,800 --> 00:20:05,240 We have you on a little leash, Professor. 190 00:20:14,860 --> 00:20:17,000 Why would I try to run? I didn't do anything. 191 00:20:17,200 --> 00:20:20,620 So, what do you think about the fourth line of text? 192 00:20:21,540 --> 00:20:23,360 Fash wiped clean before you arrived. 193 00:20:30,160 --> 00:20:33,600 He brought you here to force a confession, Professor Langdon. 194 00:20:34,880 --> 00:20:36,120 Yes, yes. 195 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 He's still inside? 196 00:20:38,520 --> 00:20:39,520 What's in there? 197 00:20:40,960 --> 00:20:42,120 Yes, yes, I'll tell him. 198 00:20:44,560 --> 00:20:47,300 Fash isn't even looking for other suspects, okay? 199 00:20:48,200 --> 00:20:49,680 He'll show you're guilty. 200 00:20:53,220 --> 00:20:55,340 When did Saunière contact you? 201 00:20:55,860 --> 00:20:58,000 Today? What time? 202 00:20:58,830 --> 00:21:03,610 What time? At three, around three, three. The gallery alarm was triggered 203 00:21:03,610 --> 00:21:06,050 eight. You were... I was giving a lecture. At nine. 204 00:21:06,390 --> 00:21:10,190 You had the privacy light on in your hotel room until 8 .30, right? 205 00:21:11,570 --> 00:21:14,910 We called Sash the bull. Once he starts, he doesn't stop. 206 00:21:15,310 --> 00:21:19,270 He can arrest you and detain you for months while he builds the cave. And by 207 00:21:19,270 --> 00:21:23,370 then, whatever Sunia wanted you to tell me will be useless. Lady, stop it. Just 208 00:21:23,370 --> 00:21:24,370 stop. 209 00:21:24,850 --> 00:21:25,850 Who are you? 210 00:21:26,670 --> 00:21:27,990 What are you talking about? 211 00:21:28,270 --> 00:21:29,270 Tell you what. 212 00:21:30,350 --> 00:21:32,190 Maybe you really killed him. 213 00:21:38,970 --> 00:21:40,570 The Fibonacci sequence. 214 00:21:41,790 --> 00:21:47,070 I believe Sonia wrote it so his investigation would include 215 00:21:51,150 --> 00:21:52,930 It's quite a leap, isn't it? 216 00:21:53,230 --> 00:21:54,230 No. 217 00:21:55,810 --> 00:21:56,890 And the letters. 218 00:21:57,870 --> 00:21:58,870 P .S. 219 00:21:58,970 --> 00:22:00,530 P .S. No script. 220 00:22:02,030 --> 00:22:03,070 Princess Sophie. 221 00:22:04,630 --> 00:22:05,790 Princess Sophie. 222 00:22:06,150 --> 00:22:07,150 Yeah. 223 00:22:07,710 --> 00:22:11,310 Silly, I know. But I was only a girl when I lived with him. 224 00:22:17,210 --> 00:22:18,990 Jack Sonia was my grandfather. 225 00:22:25,190 --> 00:22:27,130 Apparently, it was his dying wish. 226 00:22:27,690 --> 00:22:28,690 That we meet. 227 00:22:30,210 --> 00:22:34,910 If you help me understand why, I will get you to your embassy where we cannot 228 00:22:34,910 --> 00:22:35,910 arrest you. 229 00:22:37,650 --> 00:22:40,230 Flash was never going to let me just roll out of here, was he? 230 00:22:41,090 --> 00:22:42,090 No. 231 00:22:43,130 --> 00:22:46,530 If we are to get away from here, we must find another way. 232 00:22:58,030 --> 00:22:59,350 What exactly do you propose? 233 00:23:26,960 --> 00:23:28,600 I mean, they screwed us up in the middle of work. 234 00:23:29,260 --> 00:23:30,260 Yeah. 235 00:23:31,360 --> 00:23:32,480 Except they didn't have money. 236 00:23:35,220 --> 00:23:36,220 What? 237 00:23:37,560 --> 00:23:39,180 Commissioner, look at this. 238 00:23:42,480 --> 00:23:43,860 I don't believe it. He jumped. 239 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 Shit. 240 00:23:47,680 --> 00:23:49,080 He's moving, he's moving, he's moving. 241 00:23:49,420 --> 00:23:50,420 He's going fast. 242 00:23:51,340 --> 00:23:52,940 It's not possible. He must be in a car. 243 00:24:33,550 --> 00:24:34,730 the whole lower floor. 244 00:24:36,630 --> 00:24:40,610 I will only take a moment. 245 00:24:43,130 --> 00:24:43,810 He's 246 00:24:43,810 --> 00:24:52,430 much 247 00:24:52,430 --> 00:24:53,510 older than I remember. 248 00:25:05,840 --> 00:25:08,800 I hadn't seen or spoken to him in a very long time. 249 00:25:17,920 --> 00:25:21,460 He phoned my office today, several times. 250 00:25:23,200 --> 00:25:25,660 He said it was a matter of life and death. 251 00:25:26,780 --> 00:25:29,460 I thought it was another trick to get back in touch. 252 00:25:32,640 --> 00:25:35,040 It seems when he couldn't speak to me, 253 00:25:37,320 --> 00:25:38,320 He reached out to you. 254 00:25:45,060 --> 00:25:50,640 Whatever he needed from us today, he found neither of us in time. 255 00:26:18,090 --> 00:26:19,090 Wait a minute. 256 00:26:19,370 --> 00:26:20,370 Professor? 257 00:26:21,290 --> 00:26:22,290 Come on. 258 00:26:23,350 --> 00:26:24,350 Can't be that easy. 259 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 This is wrong. 260 00:26:26,970 --> 00:26:27,970 Yeah, see? 261 00:26:28,050 --> 00:26:29,050 This is wrong. 262 00:26:30,610 --> 00:26:33,570 The Fibonacci numbers only make sense when they're in order. 263 00:26:34,450 --> 00:26:35,510 These are scrambled. 264 00:26:36,010 --> 00:26:39,570 If he was trying to reach out, maybe he was doing it in code. 265 00:26:39,810 --> 00:26:41,150 Would you hold this, please? 266 00:26:44,090 --> 00:26:45,590 This phrase is meaningless. 267 00:26:49,220 --> 00:26:52,580 Unless you assume these letters are out of order, too. 268 00:26:52,860 --> 00:26:53,860 A nanogram. 269 00:27:05,700 --> 00:27:06,960 You have very dirty memory. 270 00:27:08,040 --> 00:27:10,820 Not quite, but I can pretty much remember what I see. 271 00:27:33,480 --> 00:27:34,480 Ram is Raya. 272 00:27:36,100 --> 00:27:40,920 O draconian devil, O lame saint, becomes Leonardo da Vinci, the Mona Lisa. 273 00:27:41,940 --> 00:27:45,380 Professor, the Mona Lisa is right over here. 274 00:28:09,380 --> 00:28:12,240 Her smile is in the lower spatial frequencies. 275 00:28:12,840 --> 00:28:17,180 The horizon is significantly lower on the left than it is on the right. Why? 276 00:28:17,860 --> 00:28:21,240 Well, see, she appears larger from the left than on the right. 277 00:28:21,780 --> 00:28:24,300 Historically, the left was female. The right was male. 278 00:28:25,280 --> 00:28:26,620 The sacred feminine. 279 00:28:28,400 --> 00:28:29,460 Why do you say that? 280 00:28:29,980 --> 00:28:33,000 Something Sonia said the first time we came here. 281 00:28:53,710 --> 00:28:55,910 So dark, the con of man. 282 00:28:56,810 --> 00:28:57,810 No. 283 00:28:58,250 --> 00:28:59,810 He doesn't say that. 284 00:29:00,350 --> 00:29:01,550 You don't know the anagram? 285 00:29:01,830 --> 00:29:02,890 Can you break it? 286 00:29:07,630 --> 00:29:08,730 Professor Harry. 287 00:29:08,950 --> 00:29:10,630 Harry. Moon. 288 00:29:13,170 --> 00:29:18,110 Sermon. Charms. Demons. Omens. Codes. Monks. Ranks. 289 00:29:18,450 --> 00:29:20,210 Rocks. Madonna of the rocks. 290 00:29:44,270 --> 00:29:45,270 The fleur -de -lis. 291 00:30:14,570 --> 00:30:15,690 You put down your weapon. 292 00:30:17,370 --> 00:30:18,370 Now. 293 00:30:19,570 --> 00:30:20,850 Or I'll break your painting. 294 00:30:24,170 --> 00:30:25,170 Come on, hurry up. 295 00:30:25,670 --> 00:30:26,810 Send your weapon to me. 296 00:30:30,570 --> 00:30:31,570 Beware. 297 00:30:31,830 --> 00:30:33,270 I never really liked this painting. 298 00:31:26,090 --> 00:31:27,170 It was Senev. 299 00:31:28,550 --> 00:31:31,130 I remember finding it once when I was a girl. 300 00:31:32,350 --> 00:31:34,350 He promised he'd give it to me one day. 301 00:31:35,230 --> 00:31:36,950 Have you ever heard those words before? 302 00:31:37,470 --> 00:31:39,270 So dark, the con of man. 303 00:31:39,530 --> 00:31:40,530 No. Have you? 304 00:31:40,670 --> 00:31:44,470 When you were a child, were you aware of any secret gatherings? 305 00:31:45,810 --> 00:31:47,550 Anything ritualistic in nature? 306 00:31:48,530 --> 00:31:51,150 Meetings your grandfather would have wanted kept secret. 307 00:31:51,870 --> 00:31:54,830 Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? 308 00:31:55,320 --> 00:31:57,960 What? Why are you asking these things? 309 00:31:58,380 --> 00:32:03,200 The Priory of Sion is a myth, one of the world's oldest and most secret 310 00:32:03,200 --> 00:32:08,020 societies, with leaders like Sir Isaac Newton, Da Vinci himself. 311 00:32:08,740 --> 00:32:12,880 The Fleur de Lis is their crest. They're guardians of the secret they supposedly 312 00:32:12,880 --> 00:32:15,560 refer to as the Dark Con of Man. 313 00:32:16,080 --> 00:32:17,380 But what secret? 314 00:32:17,680 --> 00:32:23,600 The Priory of Sion protects the source of God's power on Earth. 315 00:32:32,910 --> 00:32:33,990 I can't do this by myself. 316 00:32:35,070 --> 00:32:36,510 I'm in enough trouble as it is. 317 00:32:37,130 --> 00:32:38,130 That's my embassy. 318 00:32:38,250 --> 00:32:40,390 Please. Even if we could get out of here. 319 00:32:40,930 --> 00:32:41,930 Okay. 320 00:33:19,310 --> 00:33:20,370 No, no, you're not going to make it. 321 00:33:20,850 --> 00:33:21,970 You're not going to make it! 322 00:33:29,630 --> 00:33:29,970 We 323 00:33:29,970 --> 00:33:43,890 won't 324 00:33:43,890 --> 00:33:44,890 last long in this car. 325 00:33:45,190 --> 00:33:47,910 Flash doesn't like to be eluded, even on a good day. 326 00:33:48,490 --> 00:33:49,810 We need to get out of sight. 327 00:36:07,660 --> 00:36:09,260 Robando una casa de Dios. 328 00:36:17,040 --> 00:36:18,460 Cristo de León. 329 00:36:55,850 --> 00:36:57,350 You have powerful friends. 330 00:36:58,790 --> 00:37:01,630 Bishop Arringarossa has been kind to me. 331 00:37:02,430 --> 00:37:06,150 I could not miss this chance to pray inside the Sands of Peace. 332 00:37:07,330 --> 00:37:09,250 A pity you couldn't wait for morning. 333 00:37:09,750 --> 00:37:11,310 The light is not ideal. 334 00:37:12,670 --> 00:37:16,390 Tell me, sister, please, of the rose line. 335 00:37:17,210 --> 00:37:23,630 A rose line is any line that goes from the north to south poles, set into the 336 00:37:23,630 --> 00:37:24,630 streets of Paris. 337 00:37:25,359 --> 00:37:31,800 135 brass markers mark the world's first prime meridian which passed through 338 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 this very church. 339 00:37:32,960 --> 00:37:34,680 It hides beneath the rose. 340 00:37:35,060 --> 00:37:36,060 I'm sorry? 341 00:37:37,920 --> 00:37:44,740 Sister... I do not want to keep you. I will show myself. 342 00:37:47,820 --> 00:37:48,940 I insist. 343 00:37:53,220 --> 00:37:55,990 May the peace of... The Lord be with you. 344 00:37:58,130 --> 00:37:59,190 And with you. 345 00:38:24,350 --> 00:38:27,750 Smarteuil gris, toit noir, à l 'angle du boulevard Denain et de la rue de 346 00:38:27,750 --> 00:38:31,390 Dunkerque, face Gare du Nord. Vous les avez laissés s 'envoler. Pourquoi vous n 347 00:38:31,390 --> 00:38:33,710 'avez pas tiré sur ce fichu tableau, imbécile? 348 00:38:34,030 --> 00:38:36,690 Vous méritez qu 'on vous écrase son cigare dans la main. 349 00:38:37,030 --> 00:38:38,030 Allez, tirez -vous! 350 00:38:40,410 --> 00:38:45,710 Au fait, on a retrouvé la voiture de neveu abandonnée à la Gare du Nord. 351 00:38:46,890 --> 00:38:51,150 Et d 'autre part, deux billets pour Bruxelles ont été payés avec la carte de 352 00:38:51,150 --> 00:38:52,150 crédit de Languedoc. 353 00:38:52,300 --> 00:38:55,680 That's a lie, but I sent a guy to the north station to interrogate the taxi 354 00:38:55,680 --> 00:38:58,040 driver. I launched an international investigation. 355 00:38:59,220 --> 00:39:02,440 Interpol, honestly, we're not even sure if he's guilty. 356 00:39:02,680 --> 00:39:03,680 I'm sure he's guilty. 357 00:39:03,900 --> 00:39:04,900 There's no doubt about it. 358 00:39:06,100 --> 00:39:07,420 Robert Langdon is guilty. 359 00:39:18,780 --> 00:39:21,660 We should be safe in this park for a few minutes. 360 00:39:31,160 --> 00:39:31,720 Your 361 00:39:31,720 --> 00:39:40,340 police 362 00:39:40,340 --> 00:39:41,740 don't patrol this park. 363 00:40:36,710 --> 00:40:37,710 Stay here. 364 00:41:24,660 --> 00:41:26,920 Okay. Did it ever occur to you that could be dangerous? 365 00:41:27,240 --> 00:41:28,240 No. 366 00:41:28,440 --> 00:41:30,240 And now we have a place to think. 367 00:41:31,000 --> 00:41:32,240 Any ideas, Professor? 368 00:41:33,940 --> 00:41:37,340 You could have just handed me a piece of a UFO from Area 51. 369 00:41:40,140 --> 00:41:41,360 What's the next step? 370 00:41:42,120 --> 00:41:46,500 With him, it's always, Sophie, what's the next step? 371 00:41:47,920 --> 00:41:48,920 Puzzles. 372 00:41:49,420 --> 00:41:50,420 Codes. 373 00:41:51,300 --> 00:41:52,580 A treasure hunt. 374 00:41:57,060 --> 00:41:58,400 To find his killer. 375 00:42:02,600 --> 00:42:05,660 Maybe there is something about this Priory of Sion. 376 00:42:06,240 --> 00:42:07,280 I hope not. 377 00:42:07,500 --> 00:42:10,960 Any Priory story ends in bloodshed. They were butchered. 378 00:42:11,450 --> 00:42:12,450 by the church. 379 00:42:12,730 --> 00:42:16,970 It all started over a thousand years ago when a French king conquered the holy 380 00:42:16,970 --> 00:42:17,970 city of Jerusalem. 381 00:42:18,750 --> 00:42:23,130 This crusade, one of the most massive sweeping in history, was actually 382 00:42:23,130 --> 00:42:30,030 orchestrated by a secret brotherhood, the Priory of Sion and their military 383 00:42:30,230 --> 00:42:35,610 the Knights Templar. But the Templars were created to protect the Holy Land. 384 00:42:35,610 --> 00:42:39,250 was a cover to hide their true goal, according to this myth. 385 00:42:40,340 --> 00:42:44,780 Supposedly, the invasion was to find an artifact lost since the time of Christ. 386 00:42:45,060 --> 00:42:48,720 An artifact, it was said, the church would kill to possess. 387 00:42:49,440 --> 00:42:52,140 Did they find it, this buried treasure? 388 00:42:53,180 --> 00:42:54,280 Put it this way. 389 00:42:54,800 --> 00:42:57,300 One day, the Templars simply stopped searching. 390 00:42:57,860 --> 00:43:00,980 They quit the Holy Land and traveled directly to Rome. 391 00:43:01,640 --> 00:43:05,960 Whether they blackmailed the papacy or the church bought their silence, no one 392 00:43:05,960 --> 00:43:07,200 knows, but it is a fact. 393 00:43:08,110 --> 00:43:13,370 The papacy declared these Priory Knights, these Knights Templar, of 394 00:43:13,370 --> 00:43:14,370 power. 395 00:43:14,790 --> 00:43:19,270 By the 1300s, the Templars had grown too powerful, too threatening. 396 00:43:20,130 --> 00:43:25,090 So the Vatican issued secret orders to be opened simultaneously all across 397 00:43:25,090 --> 00:43:31,030 Europe. The Pope had declared the Knights Templar Satan worshippers and 398 00:43:31,030 --> 00:43:34,450 had charged him with cleansing the earth of these heretics. 399 00:43:34,790 --> 00:43:37,250 The plan went off like clockwork. 400 00:43:38,160 --> 00:43:40,520 The Templars were all but exterminated. 401 00:43:40,760 --> 00:43:45,000 The date was October 13th, 1307, a Friday. 402 00:43:45,480 --> 00:43:46,920 Friday the 13th. 403 00:43:47,720 --> 00:43:52,260 The Pope sent troops to claim the Priory's treasure, but they found 404 00:43:52,480 --> 00:43:57,180 The few surviving knights of the Priory had vanished, and the search for their 405 00:43:57,180 --> 00:43:59,160 sacred artifact began again. 406 00:43:59,380 --> 00:44:00,380 What artifact? 407 00:44:00,640 --> 00:44:02,760 I've never heard about any of this. 408 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 Yes, you have. 409 00:44:05,340 --> 00:44:07,100 Almost everyone on Earth has. 410 00:44:08,270 --> 00:44:10,710 You just know it as the Holy Grail. 411 00:44:16,990 --> 00:44:20,330 Please, Sonia, I thought you knew the location of the Holy Grail. 412 00:44:21,370 --> 00:44:23,050 Maybe more than that. 413 00:44:23,390 --> 00:44:28,710 This cross and the flower, this could be very old. But look, this medal here 414 00:44:28,710 --> 00:44:34,030 underneath is much newer, and there's a modern ID stamp, Haxo 24. 415 00:44:37,200 --> 00:44:40,040 And these dots, these dots are read by a laser. 416 00:44:40,520 --> 00:44:44,160 This is more than a pendant. This is a key. Your grandfather left you. 417 00:44:44,480 --> 00:44:46,220 He left us, Professor. 418 00:44:50,660 --> 00:44:52,140 It's not an ID stamp. 419 00:44:53,320 --> 00:44:54,420 It's a treat address. 420 00:45:22,820 --> 00:45:25,060 Job 38, verse 11. 421 00:45:26,680 --> 00:45:28,180 Do you know it, sister? 422 00:45:30,300 --> 00:45:31,920 Job 38, 11. 423 00:45:34,000 --> 00:45:38,220 Hitherto shalt thou come, but no further. 424 00:45:38,960 --> 00:45:40,320 But no further. 425 00:45:44,240 --> 00:45:45,980 Do you mock me? 426 00:45:49,160 --> 00:45:50,980 Where is the keystone? 427 00:45:52,180 --> 00:45:53,540 I do not know. 428 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 No. 429 00:45:58,340 --> 00:46:00,580 You are a sister of the church. 430 00:46:03,820 --> 00:46:06,540 And yet you serve them, the priory. 431 00:46:07,060 --> 00:46:10,340 Jesus had but one true message. 432 00:46:12,260 --> 00:46:16,780 So when did they sign today? 433 00:46:34,830 --> 00:46:36,410 Occur de Angelinone. 434 00:46:37,730 --> 00:46:39,770 Suspientes anima meus. 435 00:46:40,910 --> 00:46:44,050 Offerentes eam inconspectu. 436 00:47:25,640 --> 00:47:26,640 Welcome, Bishop. 437 00:47:34,200 --> 00:47:35,880 It's been too long, Manuel. 438 00:47:38,020 --> 00:47:39,840 I saw your press conference. 439 00:47:40,560 --> 00:47:41,660 Very priestly. 440 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 Vultures. 441 00:47:43,660 --> 00:47:46,620 But you need a good cover to fly into Italy these days. 442 00:47:50,280 --> 00:47:52,120 So, how are things in Rome? 443 00:47:53,340 --> 00:47:54,940 We serve at his pleasure. 444 00:47:57,160 --> 00:48:01,400 Today is today, but there are many tomorrows. 445 00:48:05,320 --> 00:48:08,520 Vatican Cellars, 1976. 446 00:48:10,060 --> 00:48:11,940 Seventy -six, a year of independence. 447 00:48:12,220 --> 00:48:13,220 How fitting. 448 00:48:16,100 --> 00:48:17,680 I thought you'd like it. 449 00:48:19,860 --> 00:48:21,040 I'll fetch the others. 450 00:48:41,800 --> 00:48:42,800 Welcome, Bishop. 451 00:48:46,720 --> 00:48:53,680 This council is convened. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 452 00:48:57,320 --> 00:49:00,500 Our words shall never pass these walls. 453 00:49:07,520 --> 00:49:09,520 What business say you? 454 00:49:11,880 --> 00:49:17,500 As you know, my request for funds. Yes, 20 million euro in untraceable bearer 455 00:49:17,500 --> 00:49:21,440 bonds. A tad more than petty cash, wouldn't you say, Bishop? 456 00:49:21,760 --> 00:49:23,580 The endeavor is complex. 457 00:49:23,940 --> 00:49:27,200 Freedom has a high cost. And of course, you will deliver it. 458 00:49:27,520 --> 00:49:29,000 How fortunate we are. 459 00:49:30,280 --> 00:49:35,980 I only offer a route to the renewal of faith for all men. How humble. 460 00:49:36,560 --> 00:49:40,900 Our savior, Bishop Aringarosa. Where are we to grant your request? 461 00:49:41,970 --> 00:49:44,090 When would this mission commence? 462 00:49:45,350 --> 00:49:46,350 Actually, tonight. 463 00:49:46,590 --> 00:49:48,490 What? It has begun already. 464 00:49:48,690 --> 00:49:49,509 We have not agreed. 465 00:49:49,510 --> 00:49:52,330 How dare you presume? I do not presume. I act. 466 00:49:52,810 --> 00:49:57,750 The Vatican's unwillingness to support us is both impious and cowardly. Blood 467 00:49:57,750 --> 00:50:01,190 being spilled because true Christian values lie in ruins. No more. 468 00:50:01,630 --> 00:50:04,310 This council has forgotten its very purpose. 469 00:50:07,670 --> 00:50:10,710 Tonight, the grail. 470 00:50:11,290 --> 00:50:12,290 will be destroyed. 471 00:50:12,570 --> 00:50:15,870 The Priory's few remaining members will be silenced. 472 00:50:24,090 --> 00:50:28,010 I was contacted by a man who calls himself only the teacher. 473 00:50:28,890 --> 00:50:31,150 He knows a great deal about this council. 474 00:50:32,730 --> 00:50:34,130 And about the Priory. 475 00:51:10,070 --> 00:51:11,550 Because of your expertise? 476 00:51:13,410 --> 00:51:14,388 I'm sorry? 477 00:51:14,390 --> 00:51:17,090 What's the priority? Do you think that's why Sonia thought you out? 478 00:51:18,280 --> 00:51:21,200 I can think of dozens of scholars who know a lot more about it. 479 00:51:21,640 --> 00:51:25,100 Actually, I didn't think he liked me very much. 480 00:51:26,220 --> 00:51:28,980 Once made a joke at my expense, got a big laugh out of it. 481 00:51:29,660 --> 00:51:30,660 What was it? 482 00:52:04,770 --> 00:52:06,650 That was quite a performance. 483 00:52:09,330 --> 00:52:12,450 A little shit should know better than to play politics with me. 484 00:52:17,810 --> 00:52:19,850 I know I got in front of you old friend. 485 00:52:22,320 --> 00:52:23,700 I did what I thought was best. 486 00:52:31,700 --> 00:52:34,400 So, now what? 487 00:52:36,680 --> 00:52:38,320 Now we wait for the teacher's call. 488 00:52:50,540 --> 00:52:51,540 Bonsoir. 489 00:52:55,220 --> 00:52:56,220 Yes. 490 00:53:02,000 --> 00:53:03,000 Understood. 491 00:53:04,060 --> 00:53:08,960 Keys are often passed on and first -time users are sometimes uncertain of 492 00:53:08,960 --> 00:53:09,960 protocol. 493 00:53:10,840 --> 00:53:17,320 Keys are essentially numbered Swiss accounts, often willed through 494 00:53:21,100 --> 00:53:23,000 Is it yours, mademoiselle? 495 00:53:25,540 --> 00:53:28,580 The shortest safety deposit box leaves is 50 years. 496 00:53:29,640 --> 00:53:31,380 And what's your longest account? 497 00:53:31,920 --> 00:53:33,020 Quite a bit longer. 498 00:53:34,220 --> 00:53:36,420 Technologies change, keys are updated. 499 00:53:36,800 --> 00:53:39,920 But our accounts date back to the beginning of banking itself. 500 00:53:45,780 --> 00:53:49,980 Once the computer confirms your key, enter your account number and your box 501 00:53:49,980 --> 00:53:50,980 retrieved. 502 00:53:51,630 --> 00:53:53,250 The room is yours as long as you like. 503 00:53:59,050 --> 00:54:01,550 What if I lost track of my account number? 504 00:54:02,810 --> 00:54:04,330 How might I recover it? 505 00:54:06,630 --> 00:54:10,450 I'm afraid each key is paired with a ten -digit number, known only to the 506 00:54:10,450 --> 00:54:11,450 account bearer. 507 00:54:11,470 --> 00:54:13,110 I hope you manage to remember it. 508 00:54:14,150 --> 00:54:16,030 A single wrong entry disables the system. 509 00:54:24,330 --> 00:54:26,650 Ten. Your grandfather's Friben, aren't you? 510 00:54:30,870 --> 00:54:32,690 Scrambled or unscrambled? 511 00:54:34,270 --> 00:54:35,270 Unscrambled. 512 00:54:35,950 --> 00:54:36,950 It's your key. 513 00:54:42,230 --> 00:54:43,230 Funny. 514 00:54:43,870 --> 00:54:45,570 I don't even like history. 515 00:54:49,050 --> 00:54:53,010 I've never seen much good come from looking to the past. 516 00:55:01,640 --> 00:55:02,640 moment of truth. 517 00:55:48,680 --> 00:55:49,680 I don't believe this. 518 00:55:50,260 --> 00:55:51,260 A rose. 519 00:55:56,240 --> 00:55:58,340 The rose was a symbol for the Holy Grail. 520 00:56:01,020 --> 00:56:02,280 Forgive the intrusion. 521 00:56:02,960 --> 00:56:05,480 I'm afraid the police arrived more quickly than anticipated. 522 00:56:07,220 --> 00:56:08,640 You must follow me, please. 523 00:56:09,020 --> 00:56:10,120 For your own safety. 524 00:56:11,120 --> 00:56:12,460 You knew they were coming? 525 00:56:12,860 --> 00:56:15,380 My guard alerted me to your status when you arrived. 526 00:56:15,800 --> 00:56:18,180 Yours is one of our oldest and highest level accounts. 527 00:56:18,520 --> 00:56:20,360 It includes a safe passage clause. 528 00:56:21,320 --> 00:56:22,320 Safe passage? 529 00:56:23,220 --> 00:56:24,660 If you would step inside, please. 530 00:56:25,340 --> 00:56:26,460 Time is of the essence. 531 00:56:29,660 --> 00:56:30,660 Isn't there? 532 00:56:46,830 --> 00:56:47,830 No problem. 533 00:56:49,770 --> 00:56:50,770 English? 534 00:56:56,370 --> 00:56:57,370 Yes. 535 00:56:58,050 --> 00:56:59,710 You're looking for two criminals? 536 00:57:01,930 --> 00:57:03,510 You came to the right place. 537 00:57:03,730 --> 00:57:04,810 All criminals here. 538 00:57:06,490 --> 00:57:08,990 Would you mind opening the hold? 539 00:57:09,670 --> 00:57:12,610 Please. You think they'll trust us? The wages I get paid? 540 00:57:13,320 --> 00:57:15,920 You don't have keys to your own... It's armored. 541 00:57:16,180 --> 00:57:17,540 Keys get sent to the destination. 542 00:57:18,140 --> 00:57:20,220 You mind? I'm on a schedule here. 543 00:57:23,700 --> 00:57:27,620 And do all the drivers wear a Rolex? 544 00:57:28,580 --> 00:57:29,580 What? 545 00:57:32,120 --> 00:57:33,340 This piece of shit. 546 00:57:33,940 --> 00:57:35,360 40 euros in Barbès. 547 00:57:36,020 --> 00:57:37,020 Useful 35. 548 00:57:37,440 --> 00:57:38,440 No, no, no. 549 00:57:38,840 --> 00:57:40,680 30. Oh, it's okay, it's okay. 550 00:57:41,040 --> 00:57:42,940 Come on, 30, huh? I said no! 551 00:57:43,460 --> 00:57:44,840 Hey. Move along. 552 00:57:47,240 --> 00:57:48,240 Hurry! 553 00:57:58,680 --> 00:57:59,680 Now we wait. 554 00:57:59,960 --> 00:58:03,300 The teacher will call and tell me where to deliver the money. You have put 555 00:58:03,300 --> 00:58:06,060 tremendous faith in this teacher of yours. 556 00:58:06,320 --> 00:58:07,320 Yes, I have. 557 00:58:07,600 --> 00:58:10,120 And I've given him an angel to do his will. 558 00:58:11,180 --> 00:58:14,200 For surely there is no better soldier for God than my Silas. 559 00:59:15,980 --> 00:59:17,400 The Holy Grail. 560 00:59:18,100 --> 00:59:19,560 A magic cup. 561 00:59:20,500 --> 00:59:22,900 The source of God's power on Earth. 562 00:59:23,560 --> 00:59:24,580 It's nonsense. 563 00:59:25,640 --> 00:59:26,980 You don't believe in God? 564 00:59:28,280 --> 00:59:29,280 No. 565 00:59:30,180 --> 00:59:34,580 I don't believe in some magic from the sky. 566 00:59:35,920 --> 00:59:37,120 Just people. 567 00:59:38,160 --> 00:59:40,740 And sometimes that they can be kind. 568 00:59:41,820 --> 00:59:42,820 That's enough. 569 00:59:43,240 --> 00:59:44,820 Well, I think it has to be. 570 00:59:45,550 --> 00:59:46,550 I think it's all we have. 571 00:59:49,090 --> 00:59:50,870 Are you a God -fearing man, Professor? 572 00:59:52,950 --> 00:59:54,430 I was raised a Catholic. 573 00:59:55,430 --> 00:59:57,150 Well, that's not really an answer. 574 01:00:00,070 --> 01:00:01,330 Professor, are you okay? 575 01:00:02,650 --> 01:00:03,910 Go ahead, open it. 576 01:00:05,370 --> 01:00:06,370 Go on. 577 01:00:13,590 --> 01:00:14,590 Creep text. 578 01:00:16,080 --> 01:00:17,780 They're used to keep secrets. 579 01:00:19,240 --> 01:00:20,860 It's Da Vinci's design. 580 01:00:21,860 --> 01:00:28,160 You write the information on a papyrus scroll, which is then rolled around a 581 01:00:28,160 --> 01:00:30,060 thin glass vial of vinegar. 582 01:00:30,660 --> 01:00:33,780 If you force it to open, the vial breaks. 583 01:00:34,240 --> 01:00:36,360 Vinegar dissolves papyrus. 584 01:00:38,360 --> 01:00:40,760 And your secret is lost forever. 585 01:00:41,460 --> 01:00:43,940 The only way to access the information... 586 01:00:44,600 --> 01:00:45,840 Tell out the password with these. 587 01:00:46,440 --> 01:00:49,820 Five tiles, each with 26 letters. 588 01:00:51,080 --> 01:00:54,260 That's 12 million possibilities. 589 01:00:55,340 --> 01:00:58,720 I've never met a girl who knew that much about a cryptex. 590 01:01:00,220 --> 01:01:02,200 Sonia made one for me once. 591 01:01:10,000 --> 01:01:13,100 My grandfather gave me a wagon. 592 01:01:16,170 --> 01:01:18,050 This clearly is not the program. 593 01:01:23,690 --> 01:01:25,150 Please, you're not alright. 594 01:01:28,290 --> 01:01:29,530 May I try something? 595 01:01:30,450 --> 01:01:31,810 I don't know why it works. 596 01:01:33,070 --> 01:01:36,110 My mother used to do it when I was a kid, I think. 597 01:01:36,630 --> 01:01:37,750 You think? 598 01:01:39,030 --> 01:01:40,030 Yes. 599 01:02:05,219 --> 01:02:12,120 My parents died in a car crash with my brother I was 600 01:02:12,120 --> 01:02:18,840 four I'm sorry It was many years ago 601 01:02:34,870 --> 01:02:35,870 Better? 602 01:02:39,050 --> 01:02:40,050 Yeah. 603 01:03:08,460 --> 01:03:11,940 20 years waiting for someone to come for that box. And now it's you two 604 01:03:11,940 --> 01:03:13,380 murderers. Bring it to me. 605 01:03:14,580 --> 01:03:16,120 I don't know what you're talking about. 606 01:03:17,240 --> 01:03:18,560 All right! Okay! 607 01:03:20,020 --> 01:03:21,020 Right now! 608 01:03:31,440 --> 01:03:32,440 Step back! 609 01:03:36,590 --> 01:03:38,870 No one will go to sleep over a couple on a killing spree. 610 01:03:42,010 --> 01:03:43,010 Turn around. 611 01:03:44,430 --> 01:03:45,430 Turn around! 612 01:03:46,490 --> 01:03:47,490 You too, mademoiselle. 613 01:04:55,350 --> 01:04:57,250 Better? Always. I got too nervous. 614 01:04:57,610 --> 01:05:00,490 I had to put my head out of the window not to be sick. 615 01:05:01,590 --> 01:05:03,390 Sonia used to say I was like a dog. 616 01:05:04,570 --> 01:05:08,750 A cute dog. Well, a little dog. 617 01:05:18,750 --> 01:05:21,970 What happened between you and your grandfather, Sophie? 618 01:05:25,040 --> 01:05:27,240 I've jammed my shoulder. I've been shot at. 619 01:05:27,480 --> 01:05:28,480 I'm bleeding. 620 01:05:28,780 --> 01:05:29,880 I need to know. 621 01:05:30,840 --> 01:05:35,960 You say he raised you, but you two don't talk anymore. You call him by his last 622 01:05:35,960 --> 01:05:41,340 name. You say you hate history. Nobody hates history. They hate their own 623 01:05:41,340 --> 01:05:43,700 histories. So now you're psychologists, too? 624 01:05:44,200 --> 01:05:49,680 What if Sonia had started to groom you for the priority? What do you mean, 625 01:05:49,740 --> 01:05:53,380 grooming? Your grandfather gave you puzzles and cryptics as a child. 626 01:05:54,760 --> 01:06:00,260 Say Sonia was hoping one day you would join him in the prior Still years later 627 01:06:00,260 --> 01:06:05,620 when he imagined The Grail is in danger. He reaches out to you. So you are 628 01:06:05,620 --> 01:06:10,300 saying all this is real the priory the Holy Grail We've been dragged into a 629 01:06:10,300 --> 01:06:13,940 world of people who think this stuff is real real enough to kill for who? 630 01:06:20,960 --> 01:06:22,540 I'm out of my field 631 01:06:26,160 --> 01:06:30,860 I do know a grail historian, absolutely obsessed with priory men. 632 01:06:32,340 --> 01:06:33,900 Englishman lives here in France. 633 01:06:34,220 --> 01:06:35,480 Do you trust these men? 634 01:06:36,720 --> 01:06:37,860 I hope you can. 635 01:06:55,020 --> 01:06:56,020 At the same time as your van. 636 01:07:01,320 --> 01:07:03,520 Complicity and assistance to two fugitives. 637 01:07:05,060 --> 01:07:06,820 I can put you in prison for that. 638 01:07:08,260 --> 01:07:09,300 Address me as an envoy. 639 01:07:11,340 --> 01:07:12,340 I could. 640 01:07:13,680 --> 01:07:20,140 But this disorder, this violence, the theft of the van... Some bank customers 641 01:07:20,140 --> 01:07:24,100 might think that your services are not up to your excellent reputation, right? 642 01:07:38,020 --> 01:07:39,280 Please wait. 643 01:07:40,100 --> 01:07:41,960 I'll see if he's available. 644 01:07:56,330 --> 01:07:57,690 It's on the wrong side. 645 01:07:58,190 --> 01:08:00,990 Lee likes all things to be English, including his cars. 646 01:08:01,190 --> 01:08:03,630 Robert, do I owe you money? 647 01:08:04,710 --> 01:08:11,470 Lee, my friend, care to open up for an old call, Lee? Of 648 01:08:11,470 --> 01:08:12,470 course. Thank you. 649 01:08:13,730 --> 01:08:15,510 First, test of honor. 650 01:08:16,370 --> 01:08:17,370 Three questions. 651 01:08:21,430 --> 01:08:22,430 Fire away. 652 01:08:22,729 --> 01:08:23,729 You're first. 653 01:08:24,109 --> 01:08:25,270 Shall I serve? 654 01:08:25,640 --> 01:08:27,100 Coffee or tea? 655 01:08:27,779 --> 01:08:30,220 Tea, of course. Excellent. 656 01:08:30,700 --> 01:08:32,960 Second, milk or lemon? 657 01:08:33,920 --> 01:08:34,920 Milk. 658 01:08:36,380 --> 01:08:38,399 That would depend on the tea. 659 01:08:39,399 --> 01:08:44,319 Correct. And now the third and most grave of inquiries. 660 01:08:44,880 --> 01:08:50,939 In which year did a Harvard scholar outgrow an Oxford man at Henley? 661 01:08:58,470 --> 01:09:01,510 Surely such a travesty has never occurred. 662 01:09:02,490 --> 01:09:03,990 Your heart is true. 663 01:09:05,149 --> 01:09:06,229 You may pass. 664 01:09:08,490 --> 01:09:10,410 Welcome to Chateau Villette. 665 01:09:15,529 --> 01:09:21,229 Lee Teaving has spent his entire life studying the Grail. That thing is one 666 01:09:21,229 --> 01:09:22,450 tamale. Sorry? 667 01:09:23,670 --> 01:09:24,670 Cryptex. 668 01:09:25,430 --> 01:09:26,430 Hot coal. 669 01:09:28,560 --> 01:09:29,560 Hot potato? 670 01:09:31,300 --> 01:09:35,319 So you want to keep our chest close to our calves, yes? 671 01:09:37,300 --> 01:09:38,300 Very close. 672 01:09:59,720 --> 01:10:02,640 Oui. On scanne le signal du fourgon, on l 'a presque localisé. 673 01:10:02,920 --> 01:10:03,920 Il était temps. 674 01:10:08,140 --> 01:10:09,360 C 'est bon, on l 'a, on le suit. 675 01:10:12,060 --> 01:10:13,380 Villette. Très bien. 676 01:10:13,640 --> 01:10:16,260 Prenez coller et dites -lui de ne pas bouger avant que j 'arrive. 677 01:10:16,740 --> 01:10:20,420 Attention, toute l 'équipe de coller au château Villette. Toute l 'équipe de 678 01:10:20,420 --> 01:10:21,420 coller au château Villette. 679 01:10:21,620 --> 01:10:23,820 Les suspects Neuvet et Landon sont à l 'intérieur. 680 01:10:54,250 --> 01:10:56,470 I still don't know why I put you into this. 681 01:10:57,730 --> 01:10:59,030 I'm sorry. 682 01:11:04,710 --> 01:11:07,990 But I'm also very glad. 683 01:11:26,960 --> 01:11:28,960 You are requested to make yourself at home. 684 01:11:37,740 --> 01:11:38,740 Robert! 685 01:11:40,000 --> 01:11:42,380 And you travel with a maiden, it seems. 686 01:11:43,000 --> 01:11:48,920 Sir Lee Teabing, may I present Miss Sophie Niveau? Sophie, Sir Lee Teabing. 687 01:11:48,920 --> 01:11:51,380 vous présente mes hommages. 688 01:11:52,720 --> 01:11:53,720 T 'as dit? 689 01:11:54,200 --> 01:11:55,240 Mais ça sert. 690 01:11:55,720 --> 01:11:58,740 Thank you for having us. I realize it's quite late. 691 01:12:00,400 --> 01:12:02,800 So late, mademoiselle. It's almost early. 692 01:12:06,100 --> 01:12:07,880 What a lovely smile you have. 693 01:12:10,100 --> 01:12:11,100 Earl Grey. 694 01:12:44,300 --> 01:12:45,300 No. Oh, you must. 695 01:12:45,860 --> 01:12:51,220 Remy is from Lyon, but nevertheless, he is fantastic with saucers. Well, I 696 01:12:51,220 --> 01:12:52,220 can't. 697 01:12:57,340 --> 01:12:59,500 A dramatic late -night arrival. 698 01:13:00,960 --> 01:13:02,320 Mention of life and death. 699 01:13:04,220 --> 01:13:06,740 What can an old cripple do for you, Robert? 700 01:13:07,800 --> 01:13:11,640 We want to talk about the priory of Zion. 701 01:13:11,960 --> 01:13:13,000 The keepers. 702 01:13:14,250 --> 01:13:15,310 The Secret War. 703 01:13:15,530 --> 01:13:17,270 Sorry for all of the mystery. 704 01:13:18,370 --> 01:13:21,510 Lee, I'm into something here that I cannot understand. 705 01:13:21,950 --> 01:13:22,950 You? 706 01:13:23,710 --> 01:13:26,690 Really? Not without your help. 707 01:13:27,750 --> 01:13:30,670 Blame to my vanity, Robert. You should be ashamed. 708 01:13:31,170 --> 01:13:32,170 Not if it works. 709 01:13:34,430 --> 01:13:36,190 There are always four. 710 01:13:37,450 --> 01:13:40,450 The Grandmaster and the Three Sinners Show. 711 01:13:41,040 --> 01:13:43,800 make up the primary guardians of the Grail. 712 01:13:46,180 --> 01:13:48,120 Thank you, Remy. That'll be all for now. 713 01:13:54,600 --> 01:13:58,140 The Priory's members span our very grave itself. 714 01:13:58,580 --> 01:14:02,680 Philippe, the sheriffs say, exposed that as a hoax in 1967. 715 01:14:03,240 --> 01:14:04,960 And that is what they want you to believe. 716 01:14:05,600 --> 01:14:11,520 The Priory is charged with a single task, to protect... the greatest secret 717 01:14:11,520 --> 01:14:12,520 modern history. 718 01:14:12,720 --> 01:14:16,540 The source of God's power on earth? No, that's a common misunderstanding. 719 01:14:17,000 --> 01:14:21,000 The priory protects the source of the church's power on earth. 720 01:14:22,200 --> 01:14:23,600 The Holy Grail. 721 01:14:24,100 --> 01:14:25,340 I don't understand. 722 01:14:25,940 --> 01:14:26,960 What power? 723 01:14:27,200 --> 01:14:30,100 Some magic dishes? 724 01:14:30,780 --> 01:14:31,780 Robert, 725 01:14:32,140 --> 01:14:35,100 has he been telling you that the Holy Grail is a cup? 726 01:14:38,250 --> 01:14:42,130 To understand the Holy Grail, my dear, you must first understand the Holy 727 01:14:58,850 --> 01:15:02,170 The good book did not arrive by facsimile from heaven. 728 01:15:03,410 --> 01:15:07,410 The Bible, as we know it, was finally presided over by one man. 729 01:15:08,490 --> 01:15:10,230 The pagan emperor Constantine. 730 01:15:10,430 --> 01:15:12,770 I thought Constantine was a Christian. 731 01:15:12,990 --> 01:15:18,050 Oh, hardly. No, he was a lifelong pagan who was baptized on his deathbed. 732 01:15:18,630 --> 01:15:21,450 Constantine was Rome's supreme holy man. 733 01:15:22,090 --> 01:15:27,730 From time immemorial, his people had worshipped a balance between nature's 734 01:15:27,730 --> 01:15:32,230 deities and the goddess, or sacred feminine. 735 01:15:32,850 --> 01:15:36,550 But a growing religious turmoil was gripping Rome. 736 01:15:37,290 --> 01:15:43,430 Three centuries earlier, a young Jew named Jesus had come along, preaching 737 01:15:43,430 --> 01:15:44,610 without a single God. 738 01:15:45,170 --> 01:15:51,410 Centuries after his crucifixion, Christ's followers had grown 739 01:15:51,410 --> 01:15:54,030 had started a religious war against the pagan. 740 01:15:58,930 --> 01:16:02,430 Or did the pagans commence war against the Christians? 741 01:16:03,690 --> 01:16:07,450 We can't be sure who began the atrocities in that period. But we can at 742 01:16:07,450 --> 01:16:11,190 agree that the conflict grew to such proportions that it threatened to tear 743 01:16:11,190 --> 01:16:12,190 in two. 744 01:16:12,550 --> 01:16:18,470 So Constantine may have been a lifelong pagan, but he was also a pragmatist. And 745 01:16:18,470 --> 01:16:23,690 in 325 Anno Domini, he decided to unify Rome under a single religion, 746 01:16:24,090 --> 01:16:29,050 Christianity. Christianity was on the rise. He didn't want his empire torn 747 01:16:29,050 --> 01:16:32,990 apart. And to strengthen this new Christian tradition. 748 01:16:33,530 --> 01:16:38,450 Constantine held a famous ecumenical gathering known as the Council of 749 01:16:38,810 --> 01:16:45,710 And at this council, the many sects of Christianity debated and voted on, well, 750 01:16:45,710 --> 01:16:51,150 everything from the acceptance and rejection of specific gospels to the 751 01:16:51,150 --> 01:16:56,270 Easter, to the ministering of the sacraments, and, of course, the 752 01:16:56,270 --> 01:16:58,610 Jesus. I don't follow. 753 01:16:59,070 --> 01:17:01,990 Masha, until that moment in history. 754 01:17:02,520 --> 01:17:08,060 Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet, as a 755 01:17:08,060 --> 01:17:10,980 powerful man, but a man of the mass. 756 01:17:12,000 --> 01:17:13,660 A mortal man. 757 01:17:14,200 --> 01:17:20,080 Some Christians held that Jesus was mortal. Some Christians believed he was 758 01:17:20,080 --> 01:17:24,160 divine. Not the son of God? Not even his nephew, Tristan. 759 01:17:24,380 --> 01:17:28,660 Hold on. You're saying Jesus' divinity came from a vote? 760 01:17:29,080 --> 01:17:31,720 Well, remember, in those days, gods were everywhere. 761 01:17:32,300 --> 01:17:38,580 By infusing Jesus the man with the divine magic, by making him capable of 762 01:17:38,580 --> 01:17:44,280 earthly miracles, as well as his own resurrection, Constantine turned him 763 01:17:44,280 --> 01:17:46,740 god, but within the human world. 764 01:17:46,980 --> 01:17:51,740 And he basically knocked the more distant gods out of the game. 765 01:17:51,740 --> 01:17:58,300 not create Jesus' divinity. He simply sanctioned... an already widely held 766 01:17:58,640 --> 01:18:02,820 Semantics. No, it's not semantics. You're interpreting facts to support 767 01:18:02,820 --> 01:18:08,280 conclusions. Facts? For many Christians, Jesus was mortal one day and divine the 768 01:18:08,280 --> 01:18:10,400 next. For some Christians, his divinity was enhanced. 769 01:18:10,740 --> 01:18:13,720 No, absurd. There was even a formal announcement of his promotion. They 770 01:18:13,720 --> 01:18:15,860 even agree on the 19th creed. Excuse me. 771 01:18:16,500 --> 01:18:18,260 Who is God? Who is man? 772 01:18:23,430 --> 01:18:25,850 How many have been murdered over this question? 773 01:18:26,690 --> 01:18:32,010 As long as there has been one true God, there has been killing in his name. 774 01:18:40,530 --> 01:18:42,690 Now let me show you the grail. 775 01:18:51,430 --> 01:18:52,830 This used to be the... 776 01:18:53,400 --> 01:18:56,820 Bore on my little occasion to dance these days. 777 01:18:57,220 --> 01:19:04,020 I trust you recognize the last supper, the great fresco by Leonardo da Vinci. 778 01:19:07,060 --> 01:19:09,800 My dear, if you would close your eyes. 779 01:19:10,020 --> 01:19:11,400 Oh, Lee, hey, that's a part of the trick. 780 01:19:12,080 --> 01:19:14,340 You ask for my help, I recall. 781 01:19:14,620 --> 01:19:16,900 Allow no man his indulgences. 782 01:19:21,660 --> 01:19:22,700 Now, mademoiselle. 783 01:19:23,280 --> 01:19:24,980 Where is Jesus' city? 784 01:19:25,620 --> 01:19:26,620 In the middle. 785 01:19:26,780 --> 01:19:30,100 Good. He and his disciples are breaking bread. 786 01:19:30,460 --> 01:19:32,420 And what drink? 787 01:19:33,480 --> 01:19:35,340 Wine. He drank wine. 788 01:19:35,640 --> 01:19:37,300 He did. And one final question. 789 01:19:37,820 --> 01:19:40,300 How many wine glasses are there on the table? 790 01:19:42,280 --> 01:19:45,640 One. The Holy Grail. Open your eyes. 791 01:19:48,200 --> 01:19:49,440 No single cup. 792 01:19:50,480 --> 01:19:51,840 No chalice. 793 01:19:52,300 --> 01:19:54,620 Well, that's a bit strange, isn't it? 794 01:19:55,220 --> 01:19:59,520 Considering both the Bible and standard Grail legends celebrate this moment as 795 01:19:59,520 --> 01:20:01,860 the definitive arrival of the Holy Grail. 796 01:20:03,500 --> 01:20:09,960 Now, Robert, you could be of help to us. If you'd be so kind as to show us the 797 01:20:09,960 --> 01:20:13,220 symbols for man and woman, please. Oh, no balloon animals. 798 01:20:13,760 --> 01:20:15,720 They can make a great duck. 799 01:20:18,800 --> 01:20:20,960 This is the original icon for mail. 800 01:20:21,530 --> 01:20:23,170 It's a rudimentary phallus. 801 01:20:23,390 --> 01:20:25,290 Quite to the point. Yes, indeed. 802 01:20:25,650 --> 01:20:27,090 This is known as the blade. 803 01:20:27,670 --> 01:20:31,870 It represents aggression and manhood. It's a symbol still used today in modern 804 01:20:31,870 --> 01:20:32,870 military uniforms. 805 01:20:33,010 --> 01:20:36,810 Yes, the more penises you have, the higher your rank, boys, little big boys. 806 01:20:37,250 --> 01:20:41,290 Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite. 807 01:20:41,530 --> 01:20:46,870 This is called the chalice. And the chalice resembles a cup or vessel, or 808 01:20:46,870 --> 01:20:50,370 importantly, the shape of a woman's womb. 809 01:20:51,630 --> 01:20:53,810 No, the grail has never been a cup. 810 01:20:54,670 --> 01:20:59,930 It is quite literally this ancient symbol of womanhood. 811 01:21:00,790 --> 01:21:07,610 And in this case, a woman who carried a secret so powerful that if revealed, it 812 01:21:07,610 --> 01:21:10,170 would devastate the very foundations of Christianity. 813 01:21:10,830 --> 01:21:14,890 Wait, please. You're saying the Holy Grail is a person? 814 01:21:15,750 --> 01:21:16,770 A woman? 815 01:21:17,350 --> 01:21:20,870 And it turns out she makes an appearance. Right there. 816 01:21:21,849 --> 01:21:23,090 But they're all men. 817 01:21:23,930 --> 01:21:24,930 Are they? 818 01:21:25,190 --> 01:21:29,870 What about that figure on the right hand of our Lord, seated in the place of 819 01:21:29,870 --> 01:21:30,870 honor? 820 01:21:31,450 --> 01:21:35,930 Flowing red hair, folded feminine hands, 821 01:21:36,730 --> 01:21:39,570 hint of a bosom, no? 822 01:21:41,850 --> 01:21:42,850 A quiet. 823 01:21:45,670 --> 01:21:49,390 It's called scotoma. The mind sees what it chooses to see. 824 01:21:49,690 --> 01:21:50,690 Who is she? 825 01:21:52,360 --> 01:21:53,980 My dear, that's Mary Magdalene. 826 01:21:54,280 --> 01:21:55,380 The prostitute? 827 01:21:56,280 --> 01:21:57,700 She was no such thing. 828 01:21:58,500 --> 01:22:02,220 Smeared by the church in 591 Anno Domino. Poor dear. 829 01:22:05,220 --> 01:22:07,360 Mary Magdalene was Jesus' wife. 830 01:22:11,580 --> 01:22:17,300 This is an old wives' tale. 831 01:22:17,580 --> 01:22:19,060 The original one, in fact. 832 01:22:19,280 --> 01:22:22,620 There's virtually no empirical proof. He knows as well as I do. 833 01:22:22,880 --> 01:22:26,140 There's much evidence to support it. Theories. There are theories. 834 01:22:26,540 --> 01:22:29,180 Notice how Jesus and Mary are clothed. 835 01:22:31,180 --> 01:22:35,940 Mirror images of each other. The mind sees what it chooses to see. 836 01:22:36,240 --> 01:22:41,520 And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary 837 01:22:41,520 --> 01:22:46,040 joined at the hip and are leaning away from each other as if to create a shape 838 01:22:46,040 --> 01:22:48,340 in the negative space between them. 839 01:22:50,000 --> 01:22:52,680 Leonardo gives us the chalice. 840 01:22:55,880 --> 01:23:01,640 Oh, and Robert, notice what happens when these two figures change position. 841 01:23:02,520 --> 01:23:05,340 Just because Da Vinci painted it doesn't make it true. 842 01:23:05,920 --> 01:23:09,920 No, but history, she does make it true. 843 01:23:10,360 --> 01:23:13,600 Now, listen to this. It's from the Gospel according to Philip. 844 01:23:13,840 --> 01:23:17,440 Philip? Yes, it was rejected at the Council of Nicaea. 845 01:23:18,220 --> 01:23:21,740 along with any other Gospels that made Jesus appear human and not divine. 846 01:23:22,560 --> 01:23:27,480 And the companion of the Savior is Mary Magdalene. 847 01:23:28,020 --> 01:23:34,060 Christ loved her more than all the disciples and used to kiss her on the... 848 01:23:34,060 --> 01:23:35,820 this says nothing of marriage. 849 01:23:36,220 --> 01:23:43,040 Well, actually, um, Robert... Actually, in those days, the word 850 01:23:43,040 --> 01:23:45,420 companion literally meant spouse. 851 01:23:45,880 --> 01:23:46,880 And this... 852 01:23:47,430 --> 01:23:49,870 is from the gospel of Mary Magdalene herself. 853 01:23:50,230 --> 01:23:51,450 She wrote the gospel? 854 01:23:51,870 --> 01:23:52,870 She may have. 855 01:23:53,090 --> 01:23:54,570 Robert, will you fight fair? 856 01:23:54,770 --> 01:23:55,770 She may have. 857 01:23:56,030 --> 01:23:59,990 And Peter said, did he prefer her to us? 858 01:24:00,990 --> 01:24:05,830 And Levi answered, Peter, I see you contending against a woman like an 859 01:24:05,830 --> 01:24:11,010 adversary. If the Savior made her worthy, who are you indeed to reject 860 01:24:12,110 --> 01:24:15,790 And then my dear Jesus goes on to tell Mary Magdalene. 861 01:24:16,380 --> 01:24:19,460 that it's up to her to continue his church. 862 01:24:21,040 --> 01:24:23,360 Mary Magdalene, not Peter. 863 01:24:23,940 --> 01:24:27,900 The church was supposed to be carried on by a woman. 864 01:24:28,520 --> 01:24:33,080 Do you realize that Mary was descended from kings, just as her husband was? 865 01:24:34,040 --> 01:24:38,980 Now, my dear, the word in French for Holy Grail. 866 01:24:39,720 --> 01:24:43,500 Le Saint Grail. From the Middle English, sang real. 867 01:24:44,240 --> 01:24:46,400 of the original Arthurian legend. 868 01:24:46,980 --> 01:24:49,340 Now, as two words. 869 01:24:49,980 --> 01:24:51,560 Can you translate for our friend? 870 01:24:53,820 --> 01:24:57,000 Saint -Réal, it means royal blood. 871 01:24:57,880 --> 01:25:03,220 When the legend speaks of the chariot that held the blood of Christ, it 872 01:25:03,280 --> 01:25:07,540 in fact, of the female womb that carried Jesus' royal bloodline. 873 01:25:08,940 --> 01:25:12,880 But how could Christ have a bloodline unless... Mary was pregnant. 874 01:25:13,520 --> 01:25:14,580 at the time of the crucifix. 875 01:25:23,340 --> 01:25:29,280 For her own safety, and for that of Christ's unborn child, she fled the Holy 876 01:25:29,280 --> 01:25:30,700 Land and came to Christ. 877 01:25:31,080 --> 01:25:34,200 And here it is said she gave birth to a daughter. 878 01:25:35,420 --> 01:25:36,420 Fair. 879 01:25:37,500 --> 01:25:39,420 They know the child's name. 880 01:25:40,800 --> 01:25:41,800 A little girl. 881 01:25:43,180 --> 01:25:45,120 If that were true, it's adding insult to injury. 882 01:25:45,400 --> 01:25:46,400 Why? 883 01:25:46,580 --> 01:25:50,020 The pagans found transcendence through the joining of male and female. 884 01:25:50,640 --> 01:25:52,160 People found God through sex? 885 01:25:52,420 --> 01:25:56,900 In paganism, women were worshipped as a route to heaven. But the modern church 886 01:25:56,900 --> 01:26:00,220 has a monopoly on that in salvation through Jesus Christ. 887 01:26:00,640 --> 01:26:05,300 And he who keeps the keys to heaven rules the world. Women, then, are a huge 888 01:26:05,300 --> 01:26:06,300 threat to the church. 889 01:26:07,060 --> 01:26:11,000 The Catholic Inquisition soon publishes what may be the most blood -soaked book 890 01:26:11,000 --> 01:26:12,000 in human history. 891 01:26:12,570 --> 01:26:14,690 The Malleus Maleficarum. 892 01:26:15,950 --> 01:26:17,130 The witch's hammer. 893 01:26:17,890 --> 01:26:23,290 It instructed the clergy on how to locate, torture, and kill all free 894 01:26:23,290 --> 01:26:24,290 women. 895 01:26:27,310 --> 01:26:33,490 In three centuries of witch hunt, 50 ,000 women are captured, burned alive at 896 01:26:33,490 --> 01:26:34,089 the stake. 897 01:26:34,090 --> 01:26:35,150 Oh, at least that. 898 01:26:35,530 --> 01:26:36,750 Some say millions. 899 01:26:37,170 --> 01:26:38,310 Imagine then, Robert. 900 01:26:39,400 --> 01:26:42,540 That Christ's throne might live on in a female child. 901 01:26:43,960 --> 01:26:46,560 You asked what would be worth killing for. 902 01:26:47,760 --> 01:26:51,480 Witness the greatest cover -up in human history. 903 01:26:52,060 --> 01:26:57,080 This is the secret that the Priory of Sion has defended for over 20 centuries. 904 01:26:57,120 --> 01:26:59,800 They are the guardians of the royal bloodline. 905 01:27:01,180 --> 01:27:03,680 Keepers of the proof of our true past. 906 01:27:04,420 --> 01:27:08,300 They are the protectors of the living descendants of Jesus Christ. 907 01:27:24,300 --> 01:27:26,880 Sometimes I wonder who is serving whom. 908 01:27:28,120 --> 01:27:30,460 Its sources are not that fantastic. 909 01:27:33,740 --> 01:27:35,060 Yes, can I help you? 910 01:27:35,440 --> 01:27:37,460 Yes, they're on the news now. 911 01:27:40,400 --> 01:27:41,440 Leaving descendants? 912 01:27:42,540 --> 01:27:43,640 Is it possible? 913 01:27:44,240 --> 01:27:45,340 It's not impossible. 914 01:27:46,680 --> 01:27:48,380 You have not been honest with me. 915 01:27:48,900 --> 01:27:52,480 The pictures are on the television. You were wanted for four murders. 916 01:27:53,240 --> 01:27:54,940 That's why Vernet said killing Spree. 917 01:27:55,280 --> 01:27:59,780 You're coming to my home, playing on my passions for the grand. That's why he 918 01:27:59,780 --> 01:28:02,400 needed you, Sophie. You will leave my house. Lee, listen. 919 01:28:02,640 --> 01:28:03,700 No, I'm calling the police. 920 01:28:03,920 --> 01:28:05,240 Jacques Saunier was your grandfather. 921 01:28:09,260 --> 01:28:12,780 You're the obsessive priory scholar, Lee. You still keep lists of who might 922 01:28:12,780 --> 01:28:13,780 in the priory? 923 01:28:14,440 --> 01:28:16,520 I'll bet Jacques Saunier was on one of those lists. 924 01:28:19,220 --> 01:28:21,840 He was on your list of who could be grandmaster, wasn't he? 925 01:28:22,300 --> 01:28:23,300 What? 926 01:28:23,500 --> 01:28:24,660 I'll bet he was right at the top. 927 01:28:24,940 --> 01:28:25,940 Consider. 928 01:28:26,680 --> 01:28:28,240 Four men murdered. 929 01:28:28,500 --> 01:28:29,920 The same number as the guardians. 930 01:28:30,180 --> 01:28:32,960 What if the priory was compromised? The other sinners show dead. 931 01:28:33,680 --> 01:28:35,700 What if you yourself were dying? A grandmaster? 932 01:28:36,380 --> 01:28:39,080 You'd have to pass the secret on to someone you could trust. 933 01:28:40,000 --> 01:28:41,620 Someone outside the society. 934 01:28:41,940 --> 01:28:46,380 Maybe someone whose training you had begun but never finished. 935 01:28:49,660 --> 01:28:51,820 Robert, your ruse is pathetic. 936 01:28:53,150 --> 01:28:54,150 Not really. 937 01:28:56,130 --> 01:28:57,430 No, that's impossible. 938 01:29:01,330 --> 01:29:06,570 But that really is the keystone. 939 01:29:10,170 --> 01:29:11,490 I'll even show it to you, Lee. 940 01:29:12,850 --> 01:29:14,850 Let me just tell us what the hell it's for. 941 01:29:41,540 --> 01:29:42,540 Oh. 942 01:29:44,920 --> 01:29:45,920 Yes. 943 01:29:48,520 --> 01:29:55,360 As the legend foretold, it hides beneath the 944 01:29:55,360 --> 01:29:56,580 rose. Oh. 945 01:30:06,930 --> 01:30:07,930 Lee. Lee. 946 01:30:10,070 --> 01:30:11,070 Hmm? 947 01:30:11,830 --> 01:30:14,250 Please. I'm sorry. Yes, of course. 948 01:30:17,310 --> 01:30:21,590 Inside the keystone, there'll be a map. 949 01:30:22,370 --> 01:30:25,410 A map that will lead us to the Holy Grail. 950 01:30:28,990 --> 01:30:31,670 To be trained by the Grand Master himself. 951 01:30:32,620 --> 01:30:36,460 Did he pass down the fleur -de -lis? Is that how you found this? 952 01:30:38,760 --> 01:30:41,320 And he must have sung you the riddle songs. 953 01:30:41,880 --> 01:30:42,980 I know some of them. 954 01:30:46,380 --> 01:30:53,280 Can you 955 01:30:53,280 --> 01:30:54,280 keep secrets? 956 01:30:56,080 --> 01:30:58,460 Can you know a thing and never say it again? 957 01:31:00,160 --> 01:31:01,160 And codes? 958 01:31:02,830 --> 01:31:06,090 I imagine they lie down for you, like lovers. 959 01:31:09,410 --> 01:31:10,890 A set of shark. 960 01:31:12,150 --> 01:31:15,690 A guardian of the grail right here in my own house. Okay, tell him, please. 961 01:31:16,070 --> 01:31:17,470 I don't know any of this. 962 01:31:17,830 --> 01:31:19,310 Lee, it's not that simple. 963 01:31:19,570 --> 01:31:21,750 He doesn't... Do 964 01:31:21,750 --> 01:31:29,250 not 965 01:31:29,250 --> 01:31:30,250 move, woman. 966 01:31:36,660 --> 01:31:39,060 Cripple, put the box on the table. 967 01:31:40,200 --> 01:31:41,560 Let us try further. 968 01:31:42,280 --> 01:31:45,620 Perhaps we can make a financial arrangement. 969 01:31:46,140 --> 01:31:49,580 Put the keystone on the table. 970 01:31:50,240 --> 01:31:51,640 You will not succeed. 971 01:31:54,240 --> 01:31:57,200 Only the worthy can unlock the staff. 972 01:32:38,370 --> 01:32:39,370 Sit down. 973 01:32:40,110 --> 01:32:41,190 Are you okay? 974 01:32:41,410 --> 01:32:42,510 Yeah. Are you? 975 01:32:43,990 --> 01:32:46,190 This will make yourself useful, you French fool. 976 01:32:46,490 --> 01:32:48,250 Get something to restrain this monster. 977 01:32:54,160 --> 01:32:55,160 Above the joint. 978 01:32:56,240 --> 01:33:00,440 Fortunately, a dragon most easy to slay. 979 01:33:00,980 --> 01:33:02,620 He's wearing a silice. 980 01:33:03,200 --> 01:33:04,200 What? 981 01:33:04,660 --> 01:33:05,660 Oh, look. 982 01:33:07,900 --> 01:33:11,040 Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. 983 01:33:11,460 --> 01:33:15,760 Not so common these days. 984 01:33:17,060 --> 01:33:18,060 Hope his day. 985 01:33:19,120 --> 01:33:20,820 Let me take care of this. 986 01:33:26,400 --> 01:33:27,440 Fascist Opus Dei. 987 01:33:28,820 --> 01:33:32,580 The policeman who's chasing us. He wears the cross in the world. Robert. 988 01:33:35,900 --> 01:33:38,840 Well, I must say, you two are anything but dull. 989 01:33:40,720 --> 01:33:41,720 Lee. 990 01:33:43,560 --> 01:33:44,860 You want what's in this box? 991 01:33:46,600 --> 01:33:47,880 We need a way out of here. 992 01:33:48,800 --> 01:33:49,840 Well, excellent. 993 01:33:51,680 --> 01:33:52,840 I do have a plan. 994 01:34:56,920 --> 01:34:57,920 Neither. 995 01:34:58,220 --> 01:34:59,220 Apropos. 996 01:35:01,280 --> 01:35:05,240 I can't imagine what your complaint is. I'd be well within my rights to shoot 997 01:35:05,240 --> 01:35:06,660 you and let you rot in my woods. 998 01:35:06,920 --> 01:35:07,919 Please, put that away. 999 01:35:07,920 --> 01:35:09,020 You might need him. 1000 01:35:09,660 --> 01:35:10,660 It's better. 1001 01:35:18,100 --> 01:35:19,100 Opus Dei. 1002 01:35:20,580 --> 01:35:22,940 What is it? The conservative Catholic sect. 1003 01:35:23,470 --> 01:35:25,210 Opus Dei is a prelude to the Vatican. 1004 01:35:25,430 --> 01:35:28,870 You're saying the Vatican is killing people? No, no, no. For these books? 1005 01:35:29,110 --> 01:35:33,830 No, no, not the Vatican, and not Opus Dei, but we are in the middle of a war, 1006 01:35:33,850 --> 01:35:35,530 and one that has been going on forever. 1007 01:35:36,150 --> 01:35:41,350 On one side stands the Priory, and on the other, an ancient group of despots, 1008 01:35:41,470 --> 01:35:45,170 members hidden in high -ranking positions throughout the Church. 1009 01:35:45,730 --> 01:35:51,110 And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline. And 1010 01:35:51,110 --> 01:35:52,110 throughout history. 1011 01:35:52,160 --> 01:35:55,440 They seek out and kill the living descendants of Jesus Christ. 1012 01:35:55,760 --> 01:35:56,760 That's insane. 1013 01:35:56,900 --> 01:36:01,580 Is it? How many atrocities and scandals has the Catholic Church rationalized in 1014 01:36:01,580 --> 01:36:05,680 its time? And what happens if some persuasive scientific evidence emerges 1015 01:36:05,680 --> 01:36:08,140 shows that the Church's version of Christ is inaccurate? 1016 01:36:10,020 --> 01:36:14,880 What if the world discovers that the greatest story ever told is actually a 1017 01:36:15,320 --> 01:36:18,860 The Vatican faces a crisis of faith unprecedentedly. 1018 01:36:19,360 --> 01:36:21,460 I've got a signal now, sir. Ringing. 1019 01:36:23,759 --> 01:36:28,760 Roger, look, I'm so sorry. I've got tired of the weather here in France, and 1020 01:36:28,760 --> 01:36:33,300 could you make the plane ready for Zurich? 1021 01:36:35,980 --> 01:36:37,440 Yes, we love Zurich. 1022 01:36:52,330 --> 01:36:53,990 You want to control everything, but you don't let it breathe. 1023 01:36:56,150 --> 01:36:57,690 I feel like you've become crazy. 1024 01:37:02,110 --> 01:37:03,950 What's your problem with those two birds? 1025 01:37:06,950 --> 01:37:07,950 Come on. 1026 01:37:08,990 --> 01:37:11,950 We got this from Interpol. New flight plan, recorded at the start of the 1027 01:37:12,770 --> 01:37:14,010 Don't mess this up, will you? 1028 01:37:44,170 --> 01:37:45,530 Did you kill Saxonier? 1029 01:37:48,450 --> 01:37:50,750 Did you kill Saxonier? 1030 01:37:51,930 --> 01:37:54,150 I am the messenger of God. 1031 01:37:57,350 --> 01:37:59,610 Did you kill my grandfather? 1032 01:38:02,990 --> 01:38:04,390 I am the messenger. 1033 01:38:05,090 --> 01:38:08,970 Each breath you take is sin. 1034 01:38:10,470 --> 01:38:12,550 No shadow will be safe again. 1035 01:38:42,030 --> 01:38:43,030 Sophie. 1036 01:39:24,400 --> 01:39:28,000 The teacher will be pleased. What will you do once you have the grave? 1037 01:39:28,560 --> 01:39:29,519 Destroy it. 1038 01:39:29,520 --> 01:39:32,920 The documents and the sarcophagus, of course. 1039 01:39:34,780 --> 01:39:35,780 And the heir? 1040 01:39:39,960 --> 01:39:42,000 Will you exercise the final edict? 1041 01:39:42,440 --> 01:39:43,440 Spill his blood. 1042 01:39:43,980 --> 01:39:45,060 There will be no need. 1043 01:39:45,800 --> 01:39:50,160 Once the sarcophagus is destroyed, DNA testing will be impossible. 1044 01:39:50,660 --> 01:39:52,800 There is no way to prove a living bloodline. 1045 01:39:54,380 --> 01:40:00,240 But if you had to, would you do as councils have done before us? 1046 01:40:09,480 --> 01:40:10,480 Christ. 1047 01:40:15,380 --> 01:40:19,000 Christ sacrificed his life for the betterment of humanity. 1048 01:40:23,340 --> 01:40:25,600 so too may be the fate of his seed. 1049 01:40:35,960 --> 01:40:41,060 Robert, when we land, you must go straight to your embassy. 1050 01:40:42,880 --> 01:40:43,920 Is that so? 1051 01:40:46,220 --> 01:40:47,300 Don't you see it? 1052 01:40:48,440 --> 01:40:49,880 They never wanted you. 1053 01:40:51,180 --> 01:40:52,460 Maybe even faster. 1054 01:40:53,880 --> 01:40:58,820 It's all about this idiotic little box. 1055 01:41:01,520 --> 01:41:02,520 Hmm. 1056 01:41:03,620 --> 01:41:04,860 That's not too flat. 1057 01:41:06,020 --> 01:41:07,560 Oh, crazy old man. 1058 01:41:08,920 --> 01:41:10,380 Why leave me with this? 1059 01:41:11,380 --> 01:41:14,500 I should just throw it away. 1060 01:41:18,340 --> 01:41:20,340 He trusted you, Sophie. 1061 01:41:21,480 --> 01:41:23,600 A guardian of the Holy Grail. 1062 01:41:26,160 --> 01:41:27,980 It sounds so stupid. 1063 01:41:29,880 --> 01:41:35,540 It's quite an honor, if you think about it and take it seriously. 1064 01:41:36,160 --> 01:41:38,780 He took it seriously enough to get himself killed. 1065 01:41:39,580 --> 01:41:40,580 Not him. 1066 01:41:40,980 --> 01:41:41,980 You. 1067 01:41:44,500 --> 01:41:46,680 He was the only family I knew. 1068 01:41:47,780 --> 01:41:49,860 And maybe I didn't know him at all. 1069 01:41:51,850 --> 01:41:53,330 I miss Marionette, Robert. 1070 01:41:53,890 --> 01:41:56,870 Like a girl again, just with no gift at the end. 1071 01:42:02,670 --> 01:42:03,970 But you've done enough. 1072 01:42:07,270 --> 01:42:12,190 I don't know why Sonia picked me to help you, Sophie. 1073 01:42:14,310 --> 01:42:17,170 But I won't leave you alone in all this. 1074 01:42:24,200 --> 01:42:25,460 Two marionettes then. 1075 01:42:29,500 --> 01:42:31,460 Maybe this is why he chose you. 1076 01:42:34,780 --> 01:42:35,960 Because you will stay. 1077 01:42:52,430 --> 01:42:53,810 J 'ai besoin de ce plan de vol. 1078 01:42:54,510 --> 01:42:55,510 Dans 10 minutes. 1079 01:42:56,570 --> 01:42:57,970 Je vous demande de me le donner. 1080 01:43:00,070 --> 01:43:01,190 Oui, mais là, c 'est ma pause. 1081 01:43:03,630 --> 01:43:05,310 Vous venez me voir dans 10 minutes. 1082 01:43:06,970 --> 01:43:07,970 Mon nez! 1083 01:43:08,270 --> 01:43:09,270 Mon nez! 1084 01:43:09,830 --> 01:43:12,370 Le plan de vol, s 'il vous plaît. J 'en veux pas, mon connard! 1085 01:43:25,480 --> 01:43:27,820 It's not cross, sir. 1086 01:43:28,880 --> 01:43:29,880 Spear? 1087 01:43:36,720 --> 01:43:38,100 What happened to her? 1088 01:43:39,040 --> 01:43:40,140 No one knows. 1089 01:43:41,080 --> 01:43:44,160 Mary Magdalene lived out her days in hiding. 1090 01:43:45,920 --> 01:43:50,380 And the Zerids pursued her still, even in death. 1091 01:43:51,400 --> 01:43:53,500 trying to destroy proof of her existence. 1092 01:43:54,420 --> 01:43:59,200 But she always had her knights, brave men sworn to defend her. 1093 01:43:59,700 --> 01:44:05,000 You see, to worship before her sarcophagus, to kneel before the bones 1094 01:44:05,000 --> 01:44:10,220 Magdalene, was to remember all those who were robbed of their power, who were 1095 01:44:10,220 --> 01:44:11,220 oppressed. 1096 01:44:11,320 --> 01:44:16,560 Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline until 1097 01:44:16,560 --> 01:44:20,420 believed her sarcophagus, the Holy Grail. 1098 01:44:21,930 --> 01:44:24,710 was finally lost in time. 1099 01:44:35,670 --> 01:44:36,670 What are you doing? 1100 01:44:36,870 --> 01:44:39,690 At the plateau, you said, it hides beneath the ruins. 1101 01:44:39,990 --> 01:44:41,250 No, no, no. Do be careful. 1102 01:44:41,490 --> 01:44:42,910 In Latin, sub rosa. 1103 01:44:43,630 --> 01:44:44,770 Literal translation. 1104 01:44:45,430 --> 01:44:46,430 Beneath the ruins. 1105 01:44:59,950 --> 01:45:00,950 We need a mirror. 1106 01:45:01,870 --> 01:45:04,150 Backwards, in the style of Leonardo himself. 1107 01:45:04,650 --> 01:45:05,650 Thank you. 1108 01:45:10,270 --> 01:45:17,250 In London lies a knight, a pope interred. His labor's fruit, a holy 1109 01:45:17,250 --> 01:45:21,710 incurred. You seek the orb that ought be on his tomb. 1110 01:45:21,970 --> 01:45:28,590 It speaks of rosy flesh and seeded wounds. In London lies a knight, a 1111 01:45:28,590 --> 01:45:34,010 pope. A knight whose funeral was presided over by the Pope. 1112 01:45:34,390 --> 01:45:35,730 It was the Priory Knights. 1113 01:45:35,990 --> 01:45:37,070 Not just any knights. 1114 01:45:37,630 --> 01:45:42,430 Templars. And there's just one place to bury a Templar knight in London. Temple 1115 01:45:42,430 --> 01:45:47,750 Church. Temple Church. Excuse me, my dear. Roger and I must discuss a change 1116 01:45:47,750 --> 01:45:48,749 the flight plan. 1117 01:45:48,750 --> 01:45:49,750 Lee. 1118 01:45:52,270 --> 01:45:54,190 Harboring and transporting fugitives. 1119 01:45:54,910 --> 01:45:56,970 You are already implicated or not. 1120 01:45:58,800 --> 01:46:01,680 You and I, Robert, have observed history. 1121 01:46:02,660 --> 01:46:04,120 Time has been our glass. 1122 01:46:05,340 --> 01:46:11,420 We are in history now, living it, making it, 1123 01:46:11,460 --> 01:46:13,480 implicated. 1124 01:46:14,240 --> 01:46:16,040 I am on a grail quest. 1125 01:46:18,620 --> 01:46:23,280 Forgive me, Robert, but you too may well have given this old man the greatest 1126 01:46:23,280 --> 01:46:24,280 night of his life. 1127 01:46:30,250 --> 01:46:31,450 He's going to want more money. 1128 01:46:59,020 --> 01:47:00,020 Pas d 'extradition. 1129 01:47:03,660 --> 01:47:08,980 Au fait, le contrôleur, il a porté plainte. C 'est Harry qui l 'a eu, 1130 01:47:10,320 --> 01:47:15,760 Qu 'est -ce qui se passe à mes yeux? 1131 01:47:20,300 --> 01:47:21,980 Vous savez que je suis parti l 'opposé. 1132 01:47:23,700 --> 01:47:24,700 Oui. 1133 01:47:30,540 --> 01:47:33,500 An important man contacted me, the bishop of my order. 1134 01:47:34,240 --> 01:47:35,900 He told me that he had confessed the murderer. 1135 01:47:36,620 --> 01:47:37,920 His name was Robert Langdon. 1136 01:47:40,440 --> 01:47:44,360 He told me that I could not imagine the blackness of the soul of this man, that 1137 01:47:44,360 --> 01:47:47,900 he was going to continue to kill, that I had to stop him. 1138 01:47:51,360 --> 01:47:53,700 The bishop broke his vows to talk to me. 1139 01:47:55,700 --> 01:47:57,680 He gave me permission to stop Robert Langdon. 1140 01:48:20,490 --> 01:48:23,430 They changed their flight plan to London. 1141 01:48:37,960 --> 01:48:38,960 We'll get back to that later. 1142 01:48:39,680 --> 01:48:43,320 And next time, come back. 1143 01:49:11,080 --> 01:49:12,660 to land and hold on tarmac. 1144 01:50:23,210 --> 01:50:24,890 That's easier said than done in my case. 1145 01:50:27,450 --> 01:50:28,450 Oh, good morning. 1146 01:50:28,870 --> 01:50:33,230 Did that old cannabis charge finally catch up with me? Sir, the French police 1147 01:50:33,230 --> 01:50:34,810 say you're transporting fugitives. 1148 01:50:35,170 --> 01:50:38,070 You may have a hostage on board. I'm to take you all into custody. 1149 01:50:38,370 --> 01:50:42,210 Sadly, I have an important medical appointment which I can't afford to 1150 01:50:42,390 --> 01:50:46,330 This is serious, sir. The French police are on their way. Stop! 1151 01:50:47,190 --> 01:50:50,250 Inspector, I can't afford the time to indulge your games. 1152 01:50:50,700 --> 01:50:51,940 I'm late and I'm leaving. 1153 01:50:52,140 --> 01:50:55,320 If it's so important for you to stop us, then you're just going to have to shoot 1154 01:50:55,320 --> 01:50:56,320 us. 1155 01:50:56,700 --> 01:50:57,760 You can start with him. 1156 01:51:03,880 --> 01:51:04,880 Search the plane. 1157 01:51:19,020 --> 01:51:20,340 I could run them over. 1158 01:51:26,260 --> 01:51:27,260 That's it. 1159 01:51:28,820 --> 01:51:29,920 Let them go. 1160 01:51:34,700 --> 01:51:36,800 The French cannot be trusted. 1161 01:51:46,140 --> 01:51:47,200 Everyone comfy? 1162 01:51:50,940 --> 01:51:52,340 Biscuits? They didn't notice anything? 1163 01:51:53,420 --> 01:51:56,980 Well, people rarely notice things right in front of their eyes, don't you find? 1164 01:52:28,970 --> 01:52:33,210 I take it the news is good, then. I fly to London. The teacher is waiting for me 1165 01:52:33,210 --> 01:52:36,970 there. He has chosen a house of Opus Dei to make the exchange. 1166 01:52:37,950 --> 01:52:41,170 Mere currency for the location of the Grail. 1167 01:52:42,630 --> 01:52:43,630 Imagine it. 1168 01:52:50,190 --> 01:52:55,590 Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated, so... 1169 01:52:55,590 --> 01:52:57,770 Should anything go wrong? Yes, I know, I know. 1170 01:52:59,560 --> 01:53:03,280 This council does not exist, as it never has. 1171 01:53:06,620 --> 01:53:10,000 Old friend, I will protect you. 1172 01:53:17,960 --> 01:53:19,480 Keep an eye out for the police. 1173 01:53:33,290 --> 01:53:37,970 I must say, Robert, I'm quite impressed by the way you withstood my little 1174 01:53:37,970 --> 01:53:38,970 aeroplane. 1175 01:53:40,670 --> 01:53:45,190 Did he never tell you that when he was a boy, young Robert fell into a well? 1176 01:53:45,710 --> 01:53:47,030 How old are you? 1177 01:53:47,810 --> 01:53:48,810 Seven. 1178 01:53:51,750 --> 01:53:56,570 Treading water all night long, screaming his lungs out to the echo, screaming 1179 01:53:56,570 --> 01:53:59,530 back. When they found him, he was nearly catatonic. 1180 01:54:02,380 --> 01:54:03,380 It's a long time ago. 1181 01:54:03,620 --> 01:54:04,880 Oh, now, now, Robert. 1182 01:54:05,380 --> 01:54:09,080 You, above all people, shouldn't be one to dismiss the influence of the past. 1183 01:54:15,160 --> 01:54:16,160 Temple Church. 1184 01:54:16,320 --> 01:54:17,680 I always forget. It's right here. 1185 01:54:18,640 --> 01:54:19,940 Built 1185. 1186 01:54:20,480 --> 01:54:23,340 Modern London just sprang up right around it. 1187 01:54:27,340 --> 01:54:31,760 Tell me, why has the priory kept the great location secret all these years? 1188 01:54:32,080 --> 01:54:33,080 I don't know. 1189 01:54:33,440 --> 01:54:37,040 Some say the Priory wait for the heir to reveal himself, which is especially 1190 01:54:37,040 --> 01:54:41,340 odd, since legend suggests he may not know his own true identity. 1191 01:54:49,400 --> 01:54:50,400 Hello. 1192 01:54:51,200 --> 01:54:53,000 Why did they make them so scary? 1193 01:54:59,440 --> 01:55:00,440 Oh, it's cold. 1194 01:55:00,760 --> 01:55:01,760 In London. 1195 01:55:09,910 --> 01:55:10,910 So, 1196 01:55:14,050 --> 01:55:16,870 which tomb has an orb? 1197 01:55:33,640 --> 01:55:38,980 Those knights with their legs crossed means they'd been to the Holy Land. 1198 01:55:39,220 --> 01:55:45,860 Two wear tunics over their armor, and two have full -length robes. 1199 01:55:46,600 --> 01:55:48,520 Two are grasping swords. 1200 01:55:48,840 --> 01:55:51,980 And one, two are praying. 1201 01:55:54,240 --> 01:55:56,580 This one has his arms at his sides. 1202 01:55:56,820 --> 01:56:02,480 Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely. I don't see any... 1203 01:56:03,380 --> 01:56:04,880 Orb that ought be on a tomb. 1204 01:56:06,480 --> 01:56:09,700 Ought be on his tomb. Are we looking for a missing orb? Maybe. 1205 01:56:21,940 --> 01:56:23,200 These aren't tombs. 1206 01:56:23,840 --> 01:56:25,700 What? Yes, of course. No. 1207 01:56:26,340 --> 01:56:27,620 They're effigies. 1208 01:56:28,000 --> 01:56:30,340 What? Not tombs. There's no bodies here. 1209 01:56:30,680 --> 01:56:31,820 This place is full. 1210 01:56:34,380 --> 01:56:35,380 Can we go now? 1211 01:56:36,220 --> 01:56:37,220 We should go. 1212 01:56:40,820 --> 01:56:41,820 Sophie! No! 1213 01:56:44,220 --> 01:56:45,420 Where is the keystone? 1214 01:56:46,740 --> 01:56:48,600 Do not test me! Let her go! 1215 01:56:48,880 --> 01:56:51,620 Don't you hurt her. Give me the keystone! Can you stop that? Give it to 1216 01:56:51,720 --> 01:56:55,600 Here! Here! Here it is! Here it is! Just let her go and you and I can... We'll 1217 01:56:55,600 --> 01:56:56,600 come to some agreement. 1218 01:56:58,000 --> 01:56:59,000 Remy! 1219 01:57:02,840 --> 01:57:03,840 Remy, no, no, no! 1220 01:57:04,030 --> 01:57:05,030 No, put it away. 1221 01:57:06,630 --> 01:57:08,770 Put it away. They're too close together. You don't have a clear shot. 1222 01:57:10,150 --> 01:57:11,148 Yes, I do. 1223 01:57:11,150 --> 01:57:12,450 Stop that. What do you think you're doing? 1224 01:57:14,610 --> 01:57:15,610 Thank you, Professor. 1225 01:57:17,110 --> 01:57:18,810 For the moment, this was getting complicated. 1226 01:57:19,050 --> 01:57:21,370 Oh, this is absurd. Oh, for God's sake, Matt. 1227 01:57:22,550 --> 01:57:25,750 That was a decline. 1228 01:57:26,970 --> 01:57:28,570 I'm glad this bullshit is over. 1229 01:57:31,970 --> 01:57:33,290 Throw Teabing in the trunk. 1230 01:57:34,220 --> 01:57:35,220 What the? 1231 01:58:30,030 --> 01:58:31,030 I don't think it's possible. 1232 01:58:39,930 --> 01:58:43,930 They won't kill Lee until they find the grail. 1233 01:58:46,290 --> 01:58:49,230 Phil, we have to find it before they do. I have to get to a library, fast. 1234 01:59:20,520 --> 01:59:23,320 Thank you. 1235 01:59:33,580 --> 01:59:34,580 Right up here. 1236 01:59:43,520 --> 01:59:44,320 What's all 1237 01:59:44,320 --> 01:59:54,140 this? 1238 01:59:54,660 --> 01:59:56,740 A very advanced surveillance system. 1239 02:00:12,660 --> 02:00:17,420 He wants wine to me about the way... 1240 02:00:30,970 --> 02:00:32,290 Place a large trunk. 1241 02:00:33,510 --> 02:00:35,590 Let Fifi complain so now. 1242 02:00:36,730 --> 02:00:38,030 Are you the teacher? 1243 02:00:42,050 --> 02:00:43,050 I am. 1244 02:00:45,270 --> 02:00:46,270 Superbly done. 1245 02:00:46,750 --> 02:00:48,550 You've been of great service. 1246 02:00:52,730 --> 02:00:57,150 The griddex has yet to be opened. I can still serve. You've done enough. 1247 02:01:01,480 --> 02:01:04,680 We cannot let ego deter us from our goal. 1248 02:01:08,820 --> 02:01:15,540 Wait here, at this house of Opus 1249 02:01:15,540 --> 02:01:17,560 Dei, and you will be rewarded. 1250 02:01:18,160 --> 02:01:19,960 I will dispose of the old man. 1251 02:01:21,620 --> 02:01:22,780 Bless you, Silas. 1252 02:01:39,220 --> 02:01:43,780 We're at least a half hour to Chelsea Library. 1253 02:01:44,500 --> 02:01:46,480 If we're going to help Lee, that's too long. 1254 02:01:58,380 --> 02:01:59,380 Where are you going? 1255 02:02:00,160 --> 02:02:01,560 Getting your library card. 1256 02:02:21,410 --> 02:02:22,690 Didn't say you had a boyfriend. 1257 02:02:26,330 --> 02:02:27,330 Thanks. 1258 02:02:28,270 --> 02:02:30,690 Let's see if we can access the database on this. 1259 02:02:31,610 --> 02:02:34,650 In London, like a knight of Pope interred. 1260 02:02:35,630 --> 02:02:36,630 Compounding keywords. 1261 02:02:37,110 --> 02:02:38,430 Knight. Pope. 1262 02:02:39,150 --> 02:02:40,150 Grail. 1263 02:02:40,790 --> 02:02:43,970 Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. 1264 02:02:49,100 --> 02:02:50,680 Can you believe how well I did? 1265 02:02:51,320 --> 02:02:56,920 I even convinced the monk I should be in theater. 1266 02:03:04,380 --> 02:03:06,960 A toast to our success, teacher. 1267 02:03:07,540 --> 02:03:09,200 The end of the journey is near. 1268 02:03:12,460 --> 02:03:15,160 Your identity shall go with me to the grave. 1269 02:03:21,290 --> 02:03:22,390 Where's your problem, mate? 1270 02:03:22,750 --> 02:03:24,550 It's a basic linguistic coincidence. 1271 02:03:25,330 --> 02:03:29,690 The key words keep coming up with the writings of some bloke named Alexander 1272 02:03:29,690 --> 02:03:31,570 Pope. Hey, Pope. 1273 02:03:33,710 --> 02:03:35,410 Your grandfather was a genius. 1274 02:04:18,000 --> 02:04:22,520 I know the location of two murderers wanted by French police. 1275 02:04:26,800 --> 02:04:28,780 We've just had a 999 call. 1276 02:04:29,480 --> 02:04:31,580 Triangulation leads back to Docklands. 1277 02:04:31,840 --> 02:04:32,920 Caller was male. 1278 02:04:33,160 --> 02:04:35,860 Claims the two murderers are hiding at an open day house. 1279 02:04:46,120 --> 02:04:49,580 The knight we're looking for is Sir Isaac Newton. 1280 02:04:51,320 --> 02:04:55,380 His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. 1281 02:04:55,700 --> 02:04:57,080 Gravity, for God's sake. 1282 02:04:59,080 --> 02:05:05,980 And, if you choose to believe, he's also a Grand Master of the Priory 1283 02:05:05,980 --> 02:05:06,980 as well. 1284 02:05:17,550 --> 02:05:22,390 But if he offended the Catholic Church, the Pope would be the last person to 1285 02:05:22,390 --> 02:05:23,590 preside over a funeral. 1286 02:05:23,930 --> 02:05:29,410 Well, that's where I got it wrong. In London lies a knight, a Pope interred. 1287 02:05:29,830 --> 02:05:34,770 Sir Isaac Newton's funeral was presided over by his good friend, his colleague, 1288 02:05:35,070 --> 02:05:36,850 Alexander Pope. 1289 02:05:37,130 --> 02:05:38,130 A Pope. 1290 02:05:38,310 --> 02:05:40,690 His first initial. How did I miss that? 1291 02:05:41,710 --> 02:05:42,710 Here. 1292 02:05:44,330 --> 02:05:45,750 Isaac Newton's tomb. 1293 02:05:47,310 --> 02:05:48,310 An orb. 1294 02:05:48,770 --> 02:05:50,330 Yeah, which one? 1295 02:05:51,130 --> 02:05:53,430 It's not possible to tell if a particular orb is missing. 1296 02:05:53,910 --> 02:05:57,410 An orb with rosy flesh on a seated home. 1297 02:05:57,810 --> 02:06:02,410 Solar system, the planets, constellations, signs of the Zodiac. 1298 02:06:02,950 --> 02:06:04,770 See, our moon is missing. 1299 02:06:05,070 --> 02:06:07,250 The moons of Saturn and Jupiter, they're not here. 1300 02:06:22,540 --> 02:06:25,800 Keeping one here, he was alone. 1301 02:06:27,860 --> 02:06:34,640 When the two of you arrived at my home, as you did, others might call it 1302 02:06:34,640 --> 02:06:35,640 God's will. 1303 02:06:36,820 --> 02:06:43,480 I believed that if I had the cryptex, I could solve the riddle alone, but I 1304 02:06:43,480 --> 02:06:44,800 was unworthy. 1305 02:06:45,320 --> 02:06:49,300 But you, you have a reason to. 1306 02:06:50,410 --> 02:06:53,250 You are the last remaining guardian of the Grail. 1307 02:06:53,930 --> 02:06:58,490 Your grandfather and the other Seneschaux would not have lied with 1308 02:06:58,490 --> 02:07:00,570 unless they knew their secret was preserved. 1309 02:07:03,630 --> 02:07:06,050 How could you know Sonia of Lathwet? 1310 02:07:06,630 --> 02:07:07,630 Lee. 1311 02:07:08,730 --> 02:07:10,890 Grail quests require sacrifice. 1312 02:07:11,510 --> 02:07:13,090 You are a murderer. 1313 02:07:13,390 --> 02:07:14,390 No. 1314 02:07:14,630 --> 02:07:18,690 Oh, I would tell her when history is written, murderers. 1315 02:07:19,160 --> 02:07:20,160 Are heroes. 1316 02:07:22,220 --> 02:07:27,080 You self -righteous bastard. We need to just walk away. Don't, don't. 1317 02:07:31,080 --> 02:07:32,680 I'll do what I have to now. 1318 02:07:37,960 --> 02:07:38,960 Anything. 1319 02:07:43,160 --> 02:07:44,380 Do you understand? 1320 02:07:50,000 --> 02:07:51,000 all my friends again 1321 02:08:30,410 --> 02:08:34,030 I'm going to put this gun down. I only want you both to listen. 1322 02:08:35,830 --> 02:08:36,990 I'm looking now. 1323 02:08:37,450 --> 02:08:43,370 For 2 ,000 years, church has rained oppression and atrocity upon mankind. 1324 02:08:44,490 --> 02:08:49,310 Crushed passion and idea alike, all in the name of their walking God. 1325 02:08:49,850 --> 02:08:52,410 Proof of Jesus' mortality can bring an end. 1326 02:08:52,750 --> 02:08:57,150 All that suffering drive this church of lies to its knees. 1327 02:09:23,660 --> 02:09:25,360 The living air must be revealed. 1328 02:09:26,460 --> 02:09:28,320 Jesus must be shown to what he was. 1329 02:09:28,760 --> 02:09:30,320 Not miraculous, simply. 1330 02:10:04,780 --> 02:10:07,140 The dark con can be exposed. 1331 02:10:07,420 --> 02:10:11,800 Mankind can finally be set free and weak. 1332 02:10:33,840 --> 02:10:34,840 How is Silas? 1333 02:10:35,140 --> 02:10:36,140 Is he alive? 1334 02:10:36,760 --> 02:10:37,760 Is he alive? 1335 02:10:37,920 --> 02:10:38,920 The monk? 1336 02:10:42,620 --> 02:10:45,400 Bishop, how would you know this killer's name? 1337 02:10:47,000 --> 02:10:48,480 Get me out of here, Fash. 1338 02:10:49,240 --> 02:10:50,240 Wait. 1339 02:10:54,080 --> 02:10:56,020 Langdon, I came to you in confession. 1340 02:10:56,340 --> 02:10:57,340 Did he? 1341 02:10:57,440 --> 02:11:00,860 One of your followers called you about the crime scene photos. 1342 02:11:03,150 --> 02:11:04,450 I cannot be implicated here. 1343 02:11:05,530 --> 02:11:07,750 There are still important works to be done. 1344 02:11:09,290 --> 02:11:10,310 You used me. 1345 02:11:12,530 --> 02:11:13,990 God uses us all. 1346 02:11:15,410 --> 02:11:16,410 Help me. 1347 02:11:18,150 --> 02:11:19,150 Take him. 1348 02:11:23,830 --> 02:11:25,250 Did you get his cell phone? 1349 02:11:25,530 --> 02:11:27,150 Yes, sir. I'm going to need a trace. 1350 02:11:31,090 --> 02:11:32,170 Josiah is dead. 1351 02:11:40,330 --> 02:11:44,730 Priory's sacred charge was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. 1352 02:11:45,430 --> 02:11:50,510 The millennium came and went, and the living heir remained hidden. 1353 02:11:50,810 --> 02:11:54,410 The Priory failed their sacred charge. 1354 02:11:55,630 --> 02:11:57,450 What choice did I have? 1355 02:12:01,770 --> 02:12:03,150 I sought out the enemy. 1356 02:12:05,010 --> 02:12:09,150 I persuaded them, the Council of Shadows, that I was an ally. 1357 02:12:10,440 --> 02:12:13,420 I even asked them for money so they would never suspect me. 1358 02:12:14,580 --> 02:12:16,900 Retard. I made them call me. 1359 02:12:18,040 --> 02:12:19,040 Teacher. 1360 02:12:19,260 --> 02:12:21,640 Why don't you... Well, Robert, no words. 1361 02:12:22,160 --> 02:12:23,160 On your knees. 1362 02:12:23,620 --> 02:12:24,620 Do it. 1363 02:12:25,140 --> 02:12:26,140 No, I mean it. Now. 1364 02:12:27,640 --> 02:12:34,320 Not you. No, my dear, you... You're my miracle, 1365 02:12:34,480 --> 02:12:35,480 Sophie. 1366 02:12:36,300 --> 02:12:38,160 You're the guardian of the grail. 1367 02:12:39,760 --> 02:12:46,200 All the oppression of the poor and the powerless, of those of different skin, 1368 02:12:46,200 --> 02:12:49,060 women. You can put an end to all that. 1369 02:12:49,720 --> 02:12:52,940 You must explode the truth onto the world. 1370 02:12:54,260 --> 02:12:55,260 It's your duty. 1371 02:12:58,560 --> 02:13:00,900 You know the answer to this riddle. 1372 02:13:02,860 --> 02:13:04,140 Open the cryptex. 1373 02:13:06,060 --> 02:13:07,140 And I'll put down... 1374 02:13:26,060 --> 02:13:27,420 I've no idea how. 1375 02:13:28,080 --> 02:13:29,640 I don't know the code. 1376 02:13:30,180 --> 02:13:32,360 And even if I did, I wouldn't tell you. 1377 02:13:38,480 --> 02:13:40,260 Like your grandfather, then. 1378 02:13:41,700 --> 02:13:43,900 Willing to die for your secret. 1379 02:13:45,740 --> 02:13:52,640 But by the way you've been looking at your hero, I wonder, would you let him 1380 02:13:52,640 --> 02:13:53,640 die for you? 1381 02:13:54,470 --> 02:13:59,190 Open it, Sophie, to save his life. Lee, you can't... Open the cryptex. 1382 02:13:59,550 --> 02:14:02,550 I don't know how. Open it or he dies. 1383 02:14:02,990 --> 02:14:04,630 I swear, I don't know. 1384 02:14:04,910 --> 02:14:07,390 Do it! Do it! Stop it! I don't know! Stop it! 1385 02:14:13,370 --> 02:14:15,030 She can't do it, Lee. 1386 02:14:28,220 --> 02:14:29,220 Give me a moment. 1387 02:14:39,860 --> 02:14:40,860 Robert? 1388 02:14:54,420 --> 02:14:55,420 What are you doing? 1389 02:14:55,620 --> 02:14:56,780 Shh. Please. 1390 02:16:17,770 --> 02:16:18,770 I'm sorry. 1391 02:16:48,709 --> 02:16:53,250 Oh, the map. It's ruined. The map 1392 02:16:53,250 --> 02:16:59,190 is ruined. 1393 02:16:59,469 --> 02:17:01,270 The Grail. 1394 02:17:02,330 --> 02:17:03,330 It's lost. 1395 02:17:04,070 --> 02:17:05,209 The Grail's gone. 1396 02:17:06,010 --> 02:17:08,330 Only the worthy find the Grail, Lee. 1397 02:17:09,870 --> 02:17:11,129 You taught me that. 1398 02:17:32,139 --> 02:17:33,139 The old man. 1399 02:17:33,240 --> 02:17:34,240 You're under arrest. 1400 02:17:34,459 --> 02:17:36,900 You do not have to say anything, but it may harm your defense. 1401 02:17:37,139 --> 02:17:40,540 You do not mention or question something which you later rely on in court. 1402 02:17:40,959 --> 02:17:43,440 Anything you do say will be given in evidence. 1403 02:17:54,520 --> 02:17:56,160 I'll ask some questions for you. 1404 02:18:32,240 --> 02:18:33,620 Big crowd out there now. 1405 02:18:35,260 --> 02:18:36,660 Thank you for your statements. 1406 02:18:37,040 --> 02:18:38,459 You are free to go, of course. 1407 02:18:47,840 --> 02:18:48,839 I'm sorry. 1408 02:18:48,840 --> 02:18:50,440 You thought he was your friend, no? 1409 02:18:50,700 --> 02:18:52,180 It wasn't only us, was it? 1410 02:18:54,680 --> 02:18:55,900 He used you, too. 1411 02:18:58,620 --> 02:18:59,620 Yes, he knew. 1412 02:19:03,309 --> 02:19:04,309 Leave us, please. 1413 02:19:15,549 --> 02:19:17,090 I should have been smarter. 1414 02:19:18,330 --> 02:19:20,510 I acted in faith, I suppose. 1415 02:19:21,629 --> 02:19:22,629 I'm sorry. 1416 02:19:24,150 --> 02:19:25,150 How many? 1417 02:19:26,030 --> 02:19:27,030 Your grandfather. 1418 02:19:27,270 --> 02:19:28,969 The other three, maybe more. 1419 02:19:30,600 --> 02:19:34,020 The monk was given to Teabing as a gift, it seems. 1420 02:19:36,219 --> 02:19:37,520 To do as he asked. 1421 02:19:39,059 --> 02:19:41,420 Teabing killed the servant himself, you know. 1422 02:19:42,360 --> 02:19:43,360 Remy? 1423 02:19:43,559 --> 02:19:44,559 Yes. 1424 02:19:45,180 --> 02:19:46,180 By poison. 1425 02:19:49,140 --> 02:19:51,540 How much of it have you been able to figure out? 1426 02:19:52,820 --> 02:19:53,820 Some. 1427 02:19:54,620 --> 02:19:56,240 Not enough for it to make sense. 1428 02:19:57,680 --> 02:19:59,060 It won't ever make sense. 1429 02:20:10,730 --> 02:20:11,730 I'm sorry. 1430 02:20:26,530 --> 02:20:28,830 He forgot everything we've learned. 1431 02:20:30,370 --> 02:20:31,550 Everything we teach. 1432 02:20:35,450 --> 02:20:37,310 It's why we study history. 1433 02:20:39,110 --> 02:20:40,250 So we'll stop. 1434 02:20:40,570 --> 02:20:41,570 killing each other. 1435 02:21:11,440 --> 02:21:13,240 To destroy our hope of freedom. 1436 02:21:13,620 --> 02:21:17,620 To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. How 1437 02:21:17,620 --> 02:21:18,620 could you? 1438 02:21:22,160 --> 02:21:25,140 You couldn't. You solved it. 1439 02:21:26,620 --> 02:21:30,320 You took the scroll out before it broke. 1440 02:21:31,100 --> 02:21:33,400 You solved it. Oh, you'll find it, Robert. 1441 02:21:33,640 --> 02:21:37,080 You'll find it. Do you know what to do? You'll find the girl. You'll kneel 1442 02:21:37,080 --> 02:21:39,740 before her and you'll set her free upon the world. 1443 02:21:54,090 --> 02:22:00,810 There was every orb conceivable on that tomb except one, the orb which fell from 1444 02:22:00,810 --> 02:22:05,890 the heavens and inspired Newton's life's work, work that incurred the wrath of 1445 02:22:05,890 --> 02:22:08,970 the church until his dying day. 1446 02:22:12,070 --> 02:22:13,570 A -P -P -L -E. 1447 02:22:30,700 --> 02:22:35,640 The holy grail neath ancient Roslyn waits, the blade and chalice guarding o 1448 02:22:35,640 --> 02:22:40,540 her gates. Adorned in master's loving heart, she lies, she rests at last 1449 02:22:40,540 --> 02:22:41,620 the starry skies. 1450 02:22:43,920 --> 02:22:45,820 I think I know where she's gone. 1451 02:22:46,680 --> 02:22:49,020 I think the grail has gone home. 1452 02:23:09,260 --> 02:23:11,140 Built by the Templars themselves. 1453 02:23:11,820 --> 02:23:13,480 Named for the original Roseline. 1454 02:23:14,320 --> 02:23:15,440 Roslyn Chapel. 1455 02:23:17,180 --> 02:23:18,560 So this is it. 1456 02:23:19,800 --> 02:23:21,340 The gift at the end. 1457 02:23:22,600 --> 02:23:26,360 The Holy Grail meets ancient Roslyn Waits. 1458 02:23:27,420 --> 02:23:30,160 You never told me the joke Sonia made of you. 1459 02:23:30,760 --> 02:23:31,780 What was it? 1460 02:23:32,600 --> 02:23:34,200 He called me a flatfoot. 1461 02:23:34,820 --> 02:23:36,840 A beat cop of history. 1462 02:23:38,160 --> 02:23:43,640 Oh, a dumb policeman who just does his job day after day. That's history. 1463 02:23:44,040 --> 02:23:45,540 You know, his father was one. 1464 02:23:46,120 --> 02:23:47,120 A policeman. 1465 02:23:48,440 --> 02:23:53,100 Sonia said he was the most honorable man he had ever known. 1466 02:23:56,740 --> 02:23:59,060 We are who we protect, I think. 1467 02:24:00,360 --> 02:24:01,640 What we stand up for. 1468 02:24:15,390 --> 02:24:21,810 Jewish, Christian, Egyptian, Masonic, 1469 02:24:21,830 --> 02:24:27,350 Pagan, Templar, Cross, Pyramids. 1470 02:24:34,990 --> 02:24:39,170 I think I've been here before. 1471 02:24:39,510 --> 02:24:40,510 Sophie? 1472 02:25:00,780 --> 02:25:01,880 A very long time ago. 1473 02:25:04,520 --> 02:25:05,520 Sophie. 1474 02:25:32,590 --> 02:25:35,990 The blade and talis, God in all her kings. 1475 02:25:36,650 --> 02:25:39,150 Pagan symbols for male and female. 1476 02:25:41,170 --> 02:25:42,170 Fused as one. 1477 02:25:43,230 --> 02:25:44,790 As the pagans would have wanted. 1478 02:25:46,970 --> 02:25:48,730 We're about to close, I'm afraid. 1479 02:25:54,910 --> 02:25:56,750 We're just going to be a moment. 1480 02:27:21,200 --> 02:27:22,460 I've never seen that before. 1481 02:27:27,540 --> 02:27:33,020 But the style is... It's unmistakable. 1482 02:27:42,500 --> 02:27:44,760 These could have been painted by Leonardo da Vinci. 1483 02:27:47,400 --> 02:27:50,100 Adorned in the master's loving art, she lies. 1484 02:27:50,760 --> 02:27:52,840 She'll rest at last beneath. 1485 02:29:08,140 --> 02:29:09,140 She was here. 1486 02:29:11,600 --> 02:29:13,420 Her sarcophagus. 1487 02:29:15,480 --> 02:29:16,940 Mary Magdalene. 1488 02:29:18,600 --> 02:29:20,500 The Holy Grail herself. 1489 02:29:22,260 --> 02:29:23,760 She was here. 1490 02:29:31,100 --> 02:29:37,240 With modern DNA testing, those bones could have shown definitive... 1491 02:29:37,470 --> 02:29:39,030 Proof of a bloodline. 1492 02:29:41,310 --> 02:29:42,490 Where did she go? 1493 02:29:44,050 --> 02:29:46,270 Did the church finally get her? 1494 02:30:05,000 --> 02:30:06,960 These records go back thousands of years. 1495 02:30:08,300 --> 02:30:10,480 They date back to the death of Christ. 1496 02:30:13,560 --> 02:30:16,320 Good God, could these really be the Grail documents? 1497 02:30:38,920 --> 02:30:40,240 What did he want from us? 1498 02:30:40,860 --> 02:30:42,480 To find a sarcophagus? 1499 02:30:44,180 --> 02:30:46,760 How was I ever supposed to figure all this out? 1500 02:30:47,260 --> 02:30:52,280 When you and your grandfather fought, was it something about your past? 1501 02:30:54,340 --> 02:30:55,620 How could you know that? 1502 02:30:56,820 --> 02:30:59,100 About how your parents died? 1503 02:31:00,700 --> 02:31:01,700 Sophie? 1504 02:31:04,360 --> 02:31:06,200 It was during primary school. 1505 02:31:08,460 --> 02:31:09,760 I was in his library. 1506 02:31:12,140 --> 02:31:13,140 Doing research. 1507 02:31:13,860 --> 02:31:16,400 I was trying to find out about my family. 1508 02:31:18,520 --> 02:31:21,500 I wanted to know about them. 1509 02:31:22,880 --> 02:31:24,640 But I couldn't find any records. 1510 02:31:25,880 --> 02:31:27,140 Not of their death. 1511 02:31:29,260 --> 02:31:30,440 Not of the accident. 1512 02:31:32,060 --> 02:31:36,120 I'd asked him for as long as I could remember, but he would never tell me. 1513 02:31:41,930 --> 02:31:43,030 He stood over me. 1514 02:31:45,370 --> 02:31:47,010 And he wouldn't let me leave. 1515 02:31:49,730 --> 02:31:55,270 I kept my promise. 1516 02:32:13,930 --> 02:32:15,930 The next week he sent me to boarding school. 1517 02:32:18,210 --> 02:32:20,550 One week and I, I came home unexpectedly. 1518 02:32:22,730 --> 02:32:27,490 And what I saw my grandfather doing, some ritual, 1519 02:32:27,810 --> 02:32:31,290 I was frightened. 1520 02:32:36,310 --> 02:32:38,030 We hardly ever spoke again. 1521 02:32:42,130 --> 02:32:43,370 Do you have any... 1522 02:32:44,750 --> 02:32:47,430 Any memories of your grandfather before the accident? 1523 02:32:48,410 --> 02:32:50,110 Before your parents were killed? 1524 02:32:51,290 --> 02:32:53,350 Yeah. No, I don't know. 1525 02:32:54,970 --> 02:32:55,970 Why? 1526 02:32:59,010 --> 02:33:00,710 Because I don't think he was your grandfather. 1527 02:33:20,810 --> 02:33:22,070 These are my parents. 1528 02:33:24,510 --> 02:33:25,630 My brother. 1529 02:33:27,650 --> 02:33:29,750 And this is you, isn't it? 1530 02:33:34,390 --> 02:33:38,190 The paper says the entire family was killed. 1531 02:33:38,490 --> 02:33:42,130 The mother, the father, the boys, six. 1532 02:33:44,290 --> 02:33:46,250 And the girl, four. 1533 02:33:49,000 --> 02:33:50,240 Her name was never Saunière. 1534 02:33:51,500 --> 02:33:52,640 It's St. Clair. 1535 02:33:56,440 --> 02:33:58,640 It's one of the oldest families in France. 1536 02:33:59,360 --> 02:34:02,340 It's from the line for the Merovingian kings. 1537 02:34:19,820 --> 02:34:22,960 and want you to help guard the secret of the Holy Grail. 1538 02:34:24,900 --> 02:34:30,300 Sophie, you are the secret. 1539 02:34:32,080 --> 02:34:36,980 You survived the accident, if it even was an accident. 1540 02:34:37,580 --> 02:34:39,200 The Priory found out. 1541 02:34:40,400 --> 02:34:43,200 Somehow they concealed the fact that you were alive. 1542 02:34:43,920 --> 02:34:46,500 They hit you with a Grand Master himself. 1543 02:34:48,010 --> 02:34:49,610 Who raised you as his own. 1544 02:34:51,310 --> 02:34:52,630 According to all of this. 1545 02:34:54,650 --> 02:34:55,710 Princess Sophie. 1546 02:34:57,790 --> 02:34:58,830 No, that's not possible. 1547 02:34:59,910 --> 02:35:00,910 You are the heir. 1548 02:35:03,650 --> 02:35:04,950 The end of the bloodline. 1549 02:35:59,020 --> 02:36:00,020 What is it? 1550 02:36:02,380 --> 02:36:03,380 Sophie? 1551 02:36:06,600 --> 02:36:07,600 Who are you? 1552 02:36:07,900 --> 02:36:09,760 There have been many names. 1553 02:36:10,940 --> 02:36:12,320 The Keepers. 1554 02:36:13,800 --> 02:36:14,800 Guardians. 1555 02:36:15,320 --> 02:36:17,560 The Priory of Sion. 1556 02:36:18,020 --> 02:36:23,280 But to you, Sophie, we are friends of the man who raised you. 1557 02:36:24,400 --> 02:36:25,400 Fraxonier. 1558 02:36:28,040 --> 02:36:32,800 He would have wanted you to know that he loved you very much. 1559 02:36:34,140 --> 02:36:40,520 And that the Priory are here to protect you now, as they have always protected 1560 02:36:40,520 --> 02:36:41,520 our family. 1561 02:36:44,000 --> 02:36:49,460 I gave you up once, knowing I might never see you again. 1562 02:36:53,480 --> 02:36:55,200 I'm your grandmother, Sophie. 1563 02:36:57,320 --> 02:37:01,660 prayed for this moment for a very long time. 1564 02:37:29,560 --> 02:37:30,560 Hey. 1565 02:37:33,160 --> 02:37:34,460 No more strings. 1566 02:37:39,320 --> 02:37:42,980 His last breath to keep him safe. 1567 02:37:47,020 --> 02:37:52,980 He has some things he wants to tell me about my 1568 02:37:52,980 --> 02:37:54,100 family. 1569 02:38:01,260 --> 02:38:02,260 What will you do? 1570 02:38:03,240 --> 02:38:06,040 The legend will be revealed when the heir reveals himself. 1571 02:38:07,700 --> 02:38:09,600 They just got the pronoun wrong. 1572 02:38:13,560 --> 02:38:18,680 He said when Sonia died, he took the location of Mary's sarcophagus with him. 1573 02:38:18,680 --> 02:38:22,800 there's no way to empirically prove that I am related to her. 1574 02:38:25,400 --> 02:38:26,880 What would you do, Robert? 1575 02:38:28,540 --> 02:38:30,460 Okay, maybe there is no proof. 1576 02:38:30,830 --> 02:38:32,650 Maybe the Grail is lost forever. 1577 02:38:32,870 --> 02:38:36,490 But, Sophie, the only thing that matters is what you believe. 1578 02:38:38,130 --> 02:38:43,410 History shows us Jesus was an extraordinary man, a human inspiration. 1579 02:38:44,190 --> 02:38:46,130 That's all the evidence has ever proved. 1580 02:38:48,290 --> 02:38:55,230 But when I was a boy, when I 1581 02:38:55,230 --> 02:38:58,610 was down in that well T -Bing told you about, 1582 02:39:02,320 --> 02:39:03,780 I thought I was going to die, Sophie. 1583 02:39:06,460 --> 02:39:13,340 What I did at grade, I prayed to 1584 02:39:13,340 --> 02:39:19,160 Jesus to keep me alive so I could see my parents again, so I could go to school 1585 02:39:19,160 --> 02:39:22,380 again, so I could play with my dog. 1586 02:39:24,620 --> 02:39:27,160 Sometimes I wonder if I wasn't alone down there. 1587 02:39:29,740 --> 02:39:31,740 Why does it have to be human or divine? 1588 02:39:32,560 --> 02:39:33,920 Maybe human is divine. 1589 02:39:35,760 --> 02:39:39,340 Why couldn't Jesus have been a father and still be capable of all those 1590 02:39:39,340 --> 02:39:40,340 miracles? 1591 02:39:41,060 --> 02:39:43,060 Like turning water into wine? 1592 02:39:43,840 --> 02:39:44,840 Well, who knows? 1593 02:39:45,560 --> 02:39:46,960 His blood is your blood. 1594 02:39:47,860 --> 02:39:50,680 Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. 1595 02:39:51,480 --> 02:39:54,660 Maybe you healed my phobia with your hands. 1596 02:39:55,020 --> 02:39:57,440 And maybe you're a knight in a grail, Gwen. 1597 02:40:01,960 --> 02:40:02,980 Here's the question. 1598 02:40:03,760 --> 02:40:10,060 A living descendant of Jesus Christ, would she destroy faith? 1599 02:40:11,100 --> 02:40:14,220 Or would she renew it? 1600 02:40:16,640 --> 02:40:19,400 So again, I say, what matters is what you believe. 1601 02:40:22,080 --> 02:40:27,020 Thank you for bringing me here, 1602 02:40:27,140 --> 02:40:31,240 for letting him choose you. 1603 02:40:32,590 --> 02:40:33,570 So, Robert... 1604 02:40:33,570 --> 02:40:44,510 You 1605 02:40:44,510 --> 02:40:45,510 take care. 1606 02:41:28,130 --> 02:41:30,630 Nope. Maybe I'll do better with the wine. 1607 02:41:34,530 --> 02:41:35,530 Godspeed. 1608 02:41:49,620 --> 02:41:51,360 Thank you very much. 1609 02:44:47,880 --> 02:44:50,800 The Holy Grail, neath ancient Roslyn, waits. 1610 02:44:54,920 --> 02:44:57,280 Adorned in Master's loving arms, she lies. 1611 02:45:13,800 --> 02:45:15,540 The blade and chalice. 1612 02:45:16,000 --> 02:45:17,080 guarding or against. 1613 02:45:57,070 --> 02:46:00,170 She rests at last beneath starry skies. 115004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.