Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,479
[NARRATOR] Previously
on Dark Matter.
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,080
[THE ANDROID] Her name
is Alicia Reynaud.
3
00:00:03,104 --> 00:00:04,427
[TWO] She's corporate elite.
4
00:00:04,438 --> 00:00:05,868
[FIVE] You think she's the one
5
00:00:05,872 --> 00:00:07,312
who had my friends
killed over this?
6
00:00:07,313 --> 00:00:10,377
It's a key that allows
someone to access pockets
7
00:00:10,378 --> 00:00:12,378
of interdimensional space-time.
8
00:00:12,380 --> 00:00:14,080
This is my brother.
9
00:00:14,081 --> 00:00:16,549
[HANSMEED] We are the future.
10
00:00:16,550 --> 00:00:20,020
[MILO] This is my only choice.
11
00:00:20,021 --> 00:00:21,221
No.
12
00:00:21,222 --> 00:00:22,692
There is another way.
13
00:00:24,258 --> 00:00:25,718
Ah! [Gasps]
14
00:00:33,467 --> 00:00:35,667
[TABOR] Look, this is all just
a giant misunderstanding!
15
00:00:35,669 --> 00:00:37,429
The funds should have
been deposited directly
16
00:00:37,453 --> 00:00:38,438
into your account!
17
00:00:38,439 --> 00:00:40,407
[ALDVIK growls]
18
00:00:40,408 --> 00:00:43,108
It was a clerical error!
Come on, Aldvik!
19
00:00:43,110 --> 00:00:44,680
You're-You're-You're, like,
one of my best earners!
20
00:00:44,681 --> 00:00:46,208
You're the last guy I'd rip off!
21
00:00:46,213 --> 00:00:47,647
[ALDVIK chuckles]
22
00:00:47,648 --> 00:00:51,718
[TABOR whimpers]
23
00:00:51,719 --> 00:00:53,789
[grunts]
24
00:00:54,822 --> 00:00:56,089
W-W-W-W-Wait...
25
00:00:56,090 --> 00:00:57,820
Okay, okay, okay...
26
00:00:57,825 --> 00:01:00,085
We-We-We'll go halfsies.
27
00:01:02,797 --> 00:01:04,157
[ALDVIK grunts, bones cracking]
28
00:01:04,165 --> 00:01:05,325
[grunts]
29
00:01:05,332 --> 00:01:06,699
Sorry about this.
30
00:01:06,700 --> 00:01:08,300
[groans]
31
00:01:11,065 --> 00:01:12,065
Hey...
32
00:01:12,073 --> 00:01:12,773
Heh...
33
00:01:12,774 --> 00:01:14,240
Oh, Portia...
34
00:01:14,241 --> 00:01:16,311
Hah... What a
pleasant surprise...
35
00:01:35,162 --> 00:01:36,329
Hey.
36
00:01:36,330 --> 00:01:37,130
How you feeling?
37
00:01:37,131 --> 00:01:38,531
Rough.
38
00:01:42,103 --> 00:01:43,653
Sorry about your brother.
39
00:01:43,654 --> 00:01:45,854
I was wondering if you could
give me a little something.
40
00:01:45,878 --> 00:01:47,236
To help you sleep?
41
00:01:47,241 --> 00:01:49,241
More like help me get
through the day,
42
00:01:49,243 --> 00:01:50,643
take the edge off.
43
00:01:51,779 --> 00:01:53,379
No.
44
00:01:53,380 --> 00:01:54,710
[NYX] What do you mean, "No"?
45
00:01:54,715 --> 00:01:55,805
We just restocked.
46
00:01:55,816 --> 00:01:56,996
[DEVON] Yeah, we did.
47
00:01:57,000 --> 00:01:58,400
But these meds are
for clinical use,
48
00:01:58,424 --> 00:02:00,715
not recreational use.
49
00:02:00,721 --> 00:02:02,388
You serious?
50
00:02:02,389 --> 00:02:03,906
[DEVON] Look,
51
00:02:03,907 --> 00:02:05,907
taking stuff is not gonna
get rid of your problems.
52
00:02:05,916 --> 00:02:07,876
It's just gonna replace
'em with bigger ones.
53
00:02:07,884 --> 00:02:10,163
Trust me, self-medicating's
not the answer.
54
00:02:10,164 --> 00:02:12,732
Well, I guess you'd know.
55
00:02:12,733 --> 00:02:15,633
I spent way too much
time in lockup.
56
00:02:15,636 --> 00:02:18,736
You think I don't know
a user when I see one?
57
00:02:22,710 --> 00:02:24,540
[DEVON sighs]
58
00:02:24,545 --> 00:02:26,675
You think you got
me figured out?
59
00:02:26,680 --> 00:02:27,750
Hmm?
60
00:02:29,517 --> 00:02:31,917
[DEVON] You think you know
everything I've been through?
61
00:02:33,481 --> 00:02:34,761
Do you think that I like the way
62
00:02:34,785 --> 00:02:36,658
that things have
turned out for me?
63
00:02:36,659 --> 00:02:38,687
Hmm?
64
00:02:38,692 --> 00:02:41,692
Yeah, I'm a user.
65
00:02:41,695 --> 00:02:44,725
So I know what I'm talking about
when I say it's not worth it.
66
00:02:44,732 --> 00:02:48,472
Just give me what I came for.
67
00:03:00,681 --> 00:03:02,281
Thanks.
68
00:03:05,853 --> 00:03:07,923
[TABOR groans softly]
69
00:03:12,860 --> 00:03:14,627
Hey.
70
00:03:14,628 --> 00:03:15,628
[TABOR sighs]
71
00:03:15,629 --> 00:03:17,229
[TWO] Hey!
72
00:03:19,867 --> 00:03:21,367
Why don't you cut off his pinky?
73
00:03:21,368 --> 00:03:22,768
See how he reacts.
74
00:03:22,770 --> 00:03:24,870
[TWO chuckles]
75
00:03:24,872 --> 00:03:27,372
All right.
76
00:03:27,374 --> 00:03:28,908
Whoa! What the hell?!
77
00:03:28,909 --> 00:03:30,809
[THREE laughs] [TABOR gasping]
78
00:03:30,811 --> 00:03:32,478
What if I'd actually
been unconscious?!
79
00:03:32,479 --> 00:03:33,799
Well, then I guess
we'd be looking
80
00:03:33,823 --> 00:03:35,481
mighty foolish right
now, wouldn't we?
81
00:03:35,482 --> 00:03:36,482
Surprised to see me?
82
00:03:36,483 --> 00:03:38,651
Yeah, surprised!
83
00:03:38,652 --> 00:03:40,252
And relieved.
84
00:03:40,254 --> 00:03:41,824
Thank God you're all okay.
85
00:03:41,825 --> 00:03:43,288
Wow.
86
00:03:43,289 --> 00:03:44,759
That's an interesting response,
considering you're the one
87
00:03:44,760 --> 00:03:46,326
that tried to set us up.
88
00:03:46,327 --> 00:03:46,957
What do you mean?
89
00:03:46,961 --> 00:03:48,328
Alexander Rook?
90
00:03:48,329 --> 00:03:49,389
[TABOR] What? No-no-no-no!
91
00:03:49,396 --> 00:03:50,436
Whoa-whoa-whoa-whoa, wait.
92
00:03:50,460 --> 00:03:51,597
He set us up!
93
00:03:51,599 --> 00:03:53,429
I was as much of a
victim as you guys.
94
00:03:53,434 --> 00:03:54,722
In fact, now I'm like
a double victim,
95
00:03:54,723 --> 00:03:55,998
being accused of
something I didn't do.
96
00:03:56,003 --> 00:03:58,438
And if you don't mind me saying
so, it's rather hurtful.
97
00:03:58,439 --> 00:04:00,359
[GRIFFIN] Look, we're here
for one of two things:
98
00:04:00,383 --> 00:04:03,741
Information or revenge.
99
00:04:03,744 --> 00:04:04,784
Who gets to pick?
100
00:04:04,785 --> 00:04:06,128
You do.
101
00:04:06,134 --> 00:04:07,492
[TABOR] In which case,
we'll go with the former,
102
00:04:07,493 --> 00:04:08,848
because, of course, if
there's anything I can do
103
00:04:08,849 --> 00:04:10,329
to help you guys...
Alicia Reynaud.
104
00:04:10,334 --> 00:04:11,234
Business magnate,
venture capitalist,
105
00:04:11,235 --> 00:04:13,019
ruthless criminal, bad news.
106
00:04:13,020 --> 00:04:14,450
We're going after her.
107
00:04:14,455 --> 00:04:15,695
Why?
108
00:04:15,705 --> 00:04:17,305
[GRIFFIN] 'Cause she
came after us first.
109
00:04:17,329 --> 00:04:19,059
But, why?
110
00:04:19,960 --> 00:04:21,110
Oh, come on!
111
00:04:21,111 --> 00:04:22,261
[TWO] How do we get to her?
112
00:04:22,263 --> 00:04:23,629
[TABOR] You can't!
113
00:04:23,630 --> 00:04:25,350
She only travels by clone.
Transfer transit.
114
00:04:25,351 --> 00:04:26,671
She never leaves
her headquarters,
115
00:04:26,695 --> 00:04:28,597
that-that place is
like a fortress.
116
00:04:28,602 --> 00:04:29,842
That's how we get in.
117
00:04:29,843 --> 00:04:30,867
How?
118
00:04:30,871 --> 00:04:32,471
The same way she gets out.
119
00:04:32,473 --> 00:04:33,753
All right, you're
coming with us.
120
00:04:33,777 --> 00:04:35,507
Get up.
121
00:04:35,509 --> 00:04:37,059
Where to?
122
00:04:37,060 --> 00:04:38,610
We scored big on our last op.
123
00:04:38,612 --> 00:04:39,812
We're going shopping.
124
00:04:39,813 --> 00:04:41,013
Oh.
125
00:04:41,015 --> 00:04:42,265
[THREE] Come on.
126
00:04:42,271 --> 00:04:43,529
[TABOR] You know, we
never officially ended
127
00:04:43,530 --> 00:04:45,370
our professional relationship,
so, technically,
128
00:04:45,394 --> 00:04:46,545
I'm owed commission on that.
129
00:04:46,553 --> 00:04:47,820
[TABOR grunts]
130
00:04:47,821 --> 00:04:49,891
[THREE chuckles]
131
00:04:55,029 --> 00:04:56,829
All right, it's
looking good in here.
132
00:04:56,830 --> 00:04:59,060
Well, glad I could help you
source these materials.
133
00:04:59,066 --> 00:05:00,766
I guess there's nothing
left for me to do
134
00:05:00,768 --> 00:05:02,798
than to wish you
all best of luck
135
00:05:02,803 --> 00:05:05,038
and to bid you a fond adieu.
136
00:05:05,039 --> 00:05:06,539
You're not going anywhere.
137
00:05:06,540 --> 00:05:07,470
I'm-I'm not?
138
00:05:07,474 --> 00:05:08,414
[TWO] You're coming with us.
139
00:05:08,415 --> 00:05:09,639
I am? I-I-I can't.
140
00:05:09,643 --> 00:05:11,003
I mean, I-I gotta
get back to work.
141
00:05:11,027 --> 00:05:12,984
I mean, I got-I got
people depending on me.
142
00:05:12,985 --> 00:05:14,396
Yeah, right.
143
00:05:14,397 --> 00:05:15,997
What's to stop you
from informing Reynaud
144
00:05:16,006 --> 00:05:17,636
and collecting some
kind of snitch reward
145
00:05:17,641 --> 00:05:18,581
for your troubles?
146
00:05:18,585 --> 00:05:20,145
[chuckles]
147
00:05:20,153 --> 00:05:21,913
Oh, well, my, uh,
professional responsibility
148
00:05:21,937 --> 00:05:22,692
as your handler.
149
00:05:22,693 --> 00:05:23,790
[GRIFFIN] We fired you.
150
00:05:23,791 --> 00:05:26,559
Hey, no paperwork was signed!
151
00:05:26,560 --> 00:05:28,328
Come on, guys! You're,
like, my best clients!
152
00:05:28,329 --> 00:05:30,009
I mean, from a purely
practical standpoint,
153
00:05:30,013 --> 00:05:31,453
it doesn't make any
sense financially
154
00:05:31,477 --> 00:05:33,366
for me to screw you over.
155
00:05:33,367 --> 00:05:35,667
So, we... we good?
156
00:05:35,669 --> 00:05:36,539
Yeah.
157
00:05:36,540 --> 00:05:37,567
[TABOR] Ah.
158
00:05:37,570 --> 00:05:38,690
You're still coming with us.
159
00:05:38,714 --> 00:05:40,905
Oh, fine.
160
00:05:40,908 --> 00:05:43,678
Well, this brings to mind
the response of the hunter
161
00:05:43,679 --> 00:05:46,777
when faced with Valmiki in
the Sanskrit epic Ramayana.
162
00:05:58,589 --> 00:05:59,589
Thank you.
163
00:05:59,593 --> 00:06:00,693
[THREE] Mmm.
164
00:06:08,869 --> 00:06:10,469
[TABOR grunts]
165
00:06:11,405 --> 00:06:12,695
[groans]
166
00:06:12,706 --> 00:06:14,636
[GRIFFIN] What the hell...?
167
00:06:14,641 --> 00:06:15,751
You're welcome.
168
00:06:15,753 --> 00:06:17,313
[GRIFFIN] You were
supposed to stop him,
169
00:06:17,315 --> 00:06:18,515
not try and take his head off.
170
00:06:18,539 --> 00:06:19,438
[groans]
171
00:06:19,446 --> 00:06:21,206
[GRIFFIN] No, no, it's okay.
We got this. No.
172
00:06:24,451 --> 00:06:25,718
[THREE] Come on.
173
00:06:25,719 --> 00:06:26,489
[ALL grunt]
174
00:06:26,490 --> 00:06:27,847
I don't travel well.
175
00:06:27,855 --> 00:06:29,835
'Cause even with the
inertial dampers,
176
00:06:29,839 --> 00:06:31,819
all the ins and outs of
FTL makes me queasy.
177
00:06:31,825 --> 00:06:33,125
I have a special bracelet...
178
00:06:33,127 --> 00:06:35,057
Let's go to your quarters.
179
00:06:58,452 --> 00:07:03,522
[door beeps]
180
00:07:06,927 --> 00:07:08,527
Yeah?
181
00:07:14,968 --> 00:07:16,598
May I come in?
182
00:07:16,603 --> 00:07:18,143
Sure.
183
00:07:23,844 --> 00:07:25,914
You may find this
hard to believe,
184
00:07:25,915 --> 00:07:29,513
but I once considered myself
an outsider on this ship.
185
00:07:30,117 --> 00:07:34,147
Yeah, well, um, I've been
on my own for a long time.
186
00:07:34,154 --> 00:07:38,624
This... whole team thing takes
a bit of getting used to.
187
00:07:38,625 --> 00:07:40,025
In that respect,
you're no different
188
00:07:40,049 --> 00:07:41,727
than anyone else on board.
189
00:07:41,728 --> 00:07:45,097
We can all empathize with
what you're going through.
190
00:07:45,098 --> 00:07:46,828
Really?
191
00:07:46,834 --> 00:07:48,934
So you've all lost
brothers, too?
192
00:07:48,936 --> 00:07:53,036
Not exactly, but we did
recently lose a crew member.
193
00:07:54,541 --> 00:07:56,541
Five told me about it.
194
00:07:56,543 --> 00:07:58,783
[THE ANDROID] He wasn't
technically a family member,
195
00:07:58,784 --> 00:08:00,609
but losing him was very...
196
00:08:02,716 --> 00:08:05,476
difficult.
197
00:08:05,486 --> 00:08:06,946
I'm sorry.
198
00:08:08,789 --> 00:08:12,519
Do you not think you'll ever
see your brother again?
199
00:08:12,526 --> 00:08:14,786
I'll never give up hope.
200
00:08:14,795 --> 00:08:19,525
[THE ANDROID] Well, remember...
you're not alone.
201
00:08:49,696 --> 00:08:51,796
And when I came back, the
apartment looked like this,
202
00:08:51,798 --> 00:08:53,158
and he was gone.
203
00:08:53,166 --> 00:08:55,996
We had plans tonight...
Dinner, the opera.
204
00:08:56,003 --> 00:08:57,603
Those tickets were
really hard to get.
205
00:08:57,604 --> 00:08:58,804
[OFFICER A] Well, I understand
you're very concerned
206
00:08:58,805 --> 00:09:00,565
about Mr. Calchek's well-being,
207
00:09:00,574 --> 00:09:02,314
and I can assure you
we'll do all we can.
208
00:09:02,315 --> 00:09:03,809
Yeah, whatever.
209
00:09:03,810 --> 00:09:05,880
I'm sure he'll turn
up, and when he does,
210
00:09:05,881 --> 00:09:07,679
he's gonna have to
make it up to me.
211
00:09:07,681 --> 00:09:10,550
I had to scramble to find a
replacement date for tonight.
212
00:09:10,551 --> 00:09:11,951
I got it.
213
00:09:13,687 --> 00:09:15,087
[OFFICER B] This is
the security cam
214
00:09:15,111 --> 00:09:17,957
from the station's
L-3 level hangar.
215
00:09:17,958 --> 00:09:19,818
Recognize any of
these other people?
216
00:09:19,826 --> 00:09:20,956
No, I...
217
00:09:20,961 --> 00:09:22,561
[KIERKEN] That's all right.
218
00:09:25,632 --> 00:09:27,072
I know who they are.
219
00:09:34,207 --> 00:09:36,107
Ha!
220
00:09:36,109 --> 00:09:37,579
You cracked transfer transit?
221
00:09:37,580 --> 00:09:39,008
Oh, I did that
about an hour ago.
222
00:09:39,012 --> 00:09:40,812
Then I cross-referenced
the dates and times
223
00:09:40,814 --> 00:09:43,683
of Alicia Reynaud's public
appearances over the last month
224
00:09:43,684 --> 00:09:47,787
with the transit database,
and came up with this...
225
00:09:47,788 --> 00:09:50,118
matching point of departure.
226
00:09:50,123 --> 00:09:52,007
[TWO] Her headquarters.
227
00:09:52,008 --> 00:09:53,888
And the subspace address
of her transit pod.
228
00:09:53,894 --> 00:09:55,964
Well, can you unlock it?
229
00:09:57,164 --> 00:10:00,032
I just disabled its
security protocols.
230
00:10:00,033 --> 00:10:01,901
We're in.
231
00:10:01,902 --> 00:10:03,302
You're good.
232
00:10:11,745 --> 00:10:13,465
So for all we know, we
could be transferring
233
00:10:13,489 --> 00:10:15,147
into a room full of guards?
234
00:10:15,148 --> 00:10:17,048
It's possible, but unlikely.
235
00:10:17,050 --> 00:10:19,080
[FIVE] The odds of someone
being able to hack into
236
00:10:19,086 --> 00:10:21,846
the transfer transit database,
localize a specific pod's
237
00:10:21,855 --> 00:10:24,285
address, and bypass its
security protocols
238
00:10:24,291 --> 00:10:27,191
to gain access are super slim.
239
00:10:27,194 --> 00:10:28,728
Are you showing off?
240
00:10:28,729 --> 00:10:30,359
[FIVE] Wh... No!
241
00:10:30,363 --> 00:10:32,483
I'm just pointing out how
tricky it can be to pull off
242
00:10:32,507 --> 00:10:35,267
something like this and...
Yeah, I guess I am.
243
00:10:35,268 --> 00:10:36,835
[GRIFFIN laughs]
244
00:10:36,836 --> 00:10:38,636
Worst-case scenario,
someone on the other side
245
00:10:38,660 --> 00:10:41,365
kills our clones or stops the
transfer process midstream.
246
00:10:41,375 --> 00:10:43,155
Then at least we'd know.
247
00:10:43,159 --> 00:10:45,119
[FOUR] And we'd need to
come up with another plan.
248
00:10:45,143 --> 00:10:46,973
This plan's fine.
249
00:10:47,214 --> 00:10:49,914
So, who's going?
250
00:10:49,916 --> 00:10:51,246
Well, we've got three pods.
251
00:10:51,251 --> 00:10:52,051
I'll take one.
252
00:10:52,052 --> 00:10:53,119
No, you won't.
253
00:10:53,120 --> 00:10:54,386
Why not?
254
00:10:54,387 --> 00:10:55,667
[GRIFFIN] Those
pods are designed
255
00:10:55,691 --> 00:10:56,920
to replicate organic material,
256
00:10:56,921 --> 00:10:58,881
which means that your nanites
won't make the trip.
257
00:10:58,905 --> 00:11:01,291
[FOUR] Without them, your
clone might not make it.
258
00:11:01,294 --> 00:11:02,894
I'll go.
259
00:11:04,231 --> 00:11:07,031
We... You'll need me to
hack into their server,
260
00:11:07,034 --> 00:11:09,074
get the information
we're looking for.
261
00:11:09,075 --> 00:11:11,219
Besides, I'll be a clone.
262
00:11:11,220 --> 00:11:13,370
The real me will stay nice
and safe back on the ship.
263
00:11:13,373 --> 00:11:15,173
[FOUR] We also won't be
able to bring weapons,
264
00:11:15,197 --> 00:11:17,338
so we'll need someone
capable in unarmed combat.
265
00:11:17,344 --> 00:11:19,111
That would be me.
266
00:11:19,112 --> 00:11:20,946
I'll accompany her.
267
00:11:20,947 --> 00:11:21,877
So will I.
268
00:11:21,882 --> 00:11:23,112
Well, I don't think so.
269
00:11:23,116 --> 00:11:24,176
Why not?
270
00:11:24,184 --> 00:11:25,464
'Cause you're still
on probation.
271
00:11:25,488 --> 00:11:27,186
That's why not.
272
00:11:27,187 --> 00:11:28,087
So what?
273
00:11:28,088 --> 00:11:29,818
You're volunteering?
274
00:11:32,192 --> 00:11:34,292
I guess I am.
275
00:11:34,294 --> 00:11:35,234
[TWO] All right.
276
00:11:35,235 --> 00:11:36,828
You three get suited up.
277
00:11:36,830 --> 00:11:39,230
We will meet you in the
infirmary in 20 minutes.
278
00:12:00,887 --> 00:12:01,947
What?
279
00:12:01,955 --> 00:12:04,055
Your outfit.
280
00:12:04,057 --> 00:12:06,157
It's very snug.
281
00:12:06,159 --> 00:12:07,459
[FIVE giggles]
282
00:12:07,461 --> 00:12:09,301
[TWO] They're made from
a biosynthetic material
283
00:12:09,325 --> 00:12:10,959
that will allow them
to travel with you.
284
00:12:10,964 --> 00:12:12,834
[THE ANDROID] They're
specialty constructs.
285
00:12:12,835 --> 00:12:14,400
DNA sequenced.
286
00:12:14,401 --> 00:12:16,936
It's quite expensive.
287
00:12:16,937 --> 00:12:19,337
Yeah, well, it's clingy
in all the wrong places.
288
00:12:19,339 --> 00:12:21,039
It's either that or you
could travel naked.
289
00:12:21,041 --> 00:12:22,308
I can do that?
290
00:12:22,309 --> 00:12:24,179
Don't even think about it.
291
00:12:25,112 --> 00:12:26,746
Let's do this.
292
00:12:26,747 --> 00:12:28,027
All right.
293
00:12:28,031 --> 00:12:29,631
Now, this is just a
fact-finding mission,
294
00:12:29,655 --> 00:12:31,976
so once we find out what
this card does and how,
295
00:12:31,985 --> 00:12:33,705
get outta there.
296
00:12:33,708 --> 00:12:35,548
If your clones get taken
down before you return
297
00:12:35,551 --> 00:12:37,271
to one of these pods, you're
not gonna remember a thing.
298
00:12:37,277 --> 00:12:39,757
Now, if you get cut off from
one of the transfer pods,
299
00:12:39,760 --> 00:12:41,440
Six and I will be
in the Marauder
300
00:12:41,444 --> 00:12:43,132
circling the skyways
above the facility.
301
00:12:43,133 --> 00:12:46,100
If anything goes wrong, you
find a way to signal us.
302
00:12:46,101 --> 00:12:48,269
If all else fails, we'll
be scanning the rooftops
303
00:12:48,270 --> 00:12:49,398
for any heat signatures.
304
00:12:49,402 --> 00:12:51,002
Get up there and
we'll pull you out.
305
00:12:51,004 --> 00:12:51,772
We good?
306
00:12:51,773 --> 00:12:52,302
Yup.
307
00:12:52,305 --> 00:12:54,335
I'll go first.
308
00:12:54,341 --> 00:12:55,941
Good luck. Yeah.
309
00:13:02,349 --> 00:13:04,879
It's so... snug.
310
00:13:15,195 --> 00:13:17,255
He's through.
311
00:13:17,264 --> 00:13:20,266
Okay. My turn.
312
00:13:20,267 --> 00:13:22,297
Ready?
313
00:13:22,302 --> 00:13:23,902
Yeah.
314
00:13:31,912 --> 00:13:33,212
Good luck, Five.
315
00:13:33,213 --> 00:13:35,147
Thanks.
316
00:13:35,148 --> 00:13:36,578
This is so cool.
317
00:14:00,373 --> 00:14:02,308
[FIVE grunts]
318
00:14:02,309 --> 00:14:03,909
Wow.
319
00:14:05,545 --> 00:14:07,205
Come on, let's go.
320
00:14:07,214 --> 00:14:09,552
Uh, no, we don't
have to go anywhere.
321
00:14:09,553 --> 00:14:11,619
I just need a computer
that'll give me access
322
00:14:11,620 --> 00:14:13,918
to this facility's servers.
323
00:14:13,920 --> 00:14:15,550
This is perfect.
324
00:14:15,555 --> 00:14:18,985
I'll hack in, get the
information we need,
325
00:14:18,992 --> 00:14:21,126
never have to leave this room.
326
00:14:21,127 --> 00:14:23,357
Okay.
327
00:14:23,363 --> 00:14:24,933
Is there anything we can do?
328
00:14:24,934 --> 00:14:27,199
Um, sure.
329
00:14:27,200 --> 00:14:28,600
Grab me those cookies.
330
00:14:37,510 --> 00:14:39,040
Thanks.
331
00:14:48,421 --> 00:14:50,389
[TABOR] Hey!
332
00:14:50,390 --> 00:14:52,990
Hey! Can anyone hear me?
333
00:14:52,993 --> 00:14:54,193
Hey!
334
00:14:54,194 --> 00:14:56,028
Come on!
335
00:14:56,029 --> 00:14:57,259
Hey...
336
00:14:57,264 --> 00:14:58,664
Oh, hi there!
337
00:14:58,665 --> 00:15:00,325
Hello.
338
00:15:00,333 --> 00:15:02,001
[TABOR] I-I-I've been in here
screaming at the top of my lungs
339
00:15:02,002 --> 00:15:04,202
for, like, half an hour! Took
you long enough to notice!
340
00:15:04,226 --> 00:15:05,904
Oh, I noticed quite
some time ago.
341
00:15:05,906 --> 00:15:07,966
I just assumed you'd
give up eventually.
342
00:15:07,974 --> 00:15:09,644
You're annoyingly persistent.
343
00:15:09,645 --> 00:15:10,943
Thank you.
344
00:15:10,944 --> 00:15:12,310
How can I help you?
345
00:15:12,311 --> 00:15:14,071
Well, you can start by
letting me outta here.
346
00:15:14,095 --> 00:15:16,680
[THE ANDROID] I'm afraid I can't
do that for safety reasons.
347
00:15:16,683 --> 00:15:18,683
Oh, come on. You actually
think I could hurt you?
348
00:15:18,685 --> 00:15:21,545
No, but I'm sure I
could hurt you,
349
00:15:21,554 --> 00:15:23,692
should you attempt to flee
or jeopardize this mission.
350
00:15:23,693 --> 00:15:25,573
Well, I don't... I wouldn't...
I wouldn't... Wait...
351
00:15:25,597 --> 00:15:27,259
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait!
Look, look.
352
00:15:27,260 --> 00:15:28,090
Can I talk to someone?
353
00:15:28,094 --> 00:15:29,594
Uh, Portia, Boone?
354
00:15:29,596 --> 00:15:31,696
I'm afraid no one is available.
355
00:15:31,698 --> 00:15:32,858
Just wait! Wait, wait!
356
00:15:32,865 --> 00:15:34,145
Hang on! Hey, hey,
hey, hey, hey!
357
00:15:34,169 --> 00:15:36,234
Fingers, fingers, the fingers!
358
00:15:36,236 --> 00:15:37,886
I'm-I'm claustrophobic.
359
00:15:37,887 --> 00:15:39,537
Confined spaces like this,
they trigger my panic attacks.
360
00:15:39,539 --> 00:15:41,609
I mean, being in here
puts me at a health risk.
361
00:15:41,610 --> 00:15:44,238
Your heart rate is elevated.
362
00:15:44,244 --> 00:15:46,328
Ooh.
363
00:15:46,329 --> 00:15:48,809
[THE ANDROID] Very well. You can
accompany me to the infirmary.
364
00:15:48,833 --> 00:15:49,895
Great.
365
00:15:49,899 --> 00:15:51,899
[THE ANDROID] However,
should you attempt to escape
366
00:15:51,923 --> 00:15:55,487
or otherwise interfere, I
cannot guarantee your safety.
367
00:15:55,488 --> 00:15:57,456
Be-Best behavior. Promise.
368
00:15:57,457 --> 00:15:59,187
I'm also hypoglycemic,
so, um, maybe we could
369
00:15:59,192 --> 00:16:00,872
stop by the mess, grab
me something to eat?
370
00:16:00,873 --> 00:16:01,529
[THE ANDROID] No.
371
00:16:01,536 --> 00:16:02,964
[TABOR sighs]
372
00:16:10,637 --> 00:16:12,237
[THREE] Hm?
373
00:16:18,578 --> 00:16:19,608
Whoa.
374
00:16:19,612 --> 00:16:21,580
"Whoa," what?
375
00:16:21,581 --> 00:16:24,650
Oh, man, I knew this wasn't gonna
be as easy as you thought.
376
00:16:24,651 --> 00:16:28,220
No. I found out what the
mystery device does.
377
00:16:28,221 --> 00:16:29,421
It's part of a drive.
378
00:16:29,422 --> 00:16:30,702
[THREE] You mean,
like an engine?
379
00:16:30,726 --> 00:16:32,093
We already have one of those.
380
00:16:32,094 --> 00:16:33,322
Not like this.
381
00:16:33,326 --> 00:16:34,726
They call it a "Blink Drive."
382
00:16:34,728 --> 00:16:36,658
It creates transversible
wormholes
383
00:16:36,663 --> 00:16:40,003
by accessing pockets of
extra-dimensional space-time.
384
00:16:40,004 --> 00:16:41,467
And you lost me.
385
00:16:41,468 --> 00:16:43,428
[sighs]
386
00:16:43,436 --> 00:16:46,636
Normal FTL creates a distortion
in space that moves faster
387
00:16:46,639 --> 00:16:49,669
than the speed of light, pulling
the ship along with it,
388
00:16:49,676 --> 00:16:52,606
but you're still moving
from point A to point B.
389
00:16:52,612 --> 00:16:56,281
With the Blink Drive, you don't
technically move at all.
390
00:16:56,282 --> 00:16:57,782
You just disappear
from one place
391
00:16:57,784 --> 00:17:01,186
and reappear somewhere
else instantaneously.
392
00:17:01,187 --> 00:17:03,517
If we wanted to go all the
way across the galaxy,
393
00:17:03,523 --> 00:17:07,092
it would normally take us...
months with refueling stops
394
00:17:07,093 --> 00:17:08,793
along the way.
395
00:17:08,795 --> 00:17:12,095
With this, we could do it
in the blink of an eye.
396
00:17:12,098 --> 00:17:14,628
[FOUR] A fleet of warships
equipped with this... drive
397
00:17:14,634 --> 00:17:16,602
would be unstoppable.
398
00:17:16,603 --> 00:17:17,669
Yeah.
399
00:17:17,670 --> 00:17:20,100
That's right.
400
00:17:20,106 --> 00:17:22,066
No wonder she's willing
to kill for it.
401
00:17:27,580 --> 00:17:29,647
I don't get it.
402
00:17:29,648 --> 00:17:31,808
How does one little card move
a ship across the galaxy?
403
00:17:31,832 --> 00:17:35,148
Uh... The card fits into an
adapter which you can attach
404
00:17:35,155 --> 00:17:38,355
to the control systems
of any ordinary drive.
405
00:17:38,358 --> 00:17:40,438
[FOUR] You're saying we could
turn the Raza's engines
406
00:17:40,462 --> 00:17:42,090
into one of these Blink Drives?
407
00:17:42,095 --> 00:17:43,285
We need the adapter.
408
00:17:43,296 --> 00:17:45,296
It's in a lab...
409
00:17:47,667 --> 00:17:51,597
four stories up, on the
other side of the building.
410
00:17:51,604 --> 00:17:53,204
Let's go.
411
00:18:02,482 --> 00:18:04,602
All right, I've locked us
into an auto-flight pattern.
412
00:18:04,626 --> 00:18:06,551
Scanning for heat signatures.
413
00:18:06,553 --> 00:18:09,393
If anyone shows up on the
roof, move us in fast.
414
00:18:09,394 --> 00:18:10,789
You got it.
415
00:18:19,699 --> 00:18:24,769
[grunting]
416
00:18:26,706 --> 00:18:28,306
[FIVE grunts]
417
00:18:35,181 --> 00:18:36,581
[THREE] Huh?
418
00:18:38,384 --> 00:18:39,724
[FOUR] Come on.
419
00:18:42,489 --> 00:18:43,719
[FIVE] Seriously?
420
00:18:43,723 --> 00:18:45,123
[THREE] Aww.
421
00:18:45,124 --> 00:18:46,524
You look like a
widdle scientist.
422
00:18:46,526 --> 00:18:47,756
[FIVE groans]
423
00:18:47,760 --> 00:18:48,940
Are you okay?
424
00:18:48,944 --> 00:18:50,134
Yeah, just a little sore.
425
00:18:55,635 --> 00:18:57,395
How goes the op?
426
00:19:01,774 --> 00:19:04,543
Everyone's in play.
427
00:19:04,544 --> 00:19:06,411
Now we can only wait.
428
00:19:06,412 --> 00:19:08,812
Right.
429
00:19:08,815 --> 00:19:10,575
You know there are
chairs to sit on
430
00:19:10,583 --> 00:19:13,519
and cups to drink
from in the mess.
431
00:19:13,520 --> 00:19:16,320
Well, this is kind of
an impromptu picnic.
432
00:19:16,322 --> 00:19:17,456
[chuckles]
433
00:19:17,457 --> 00:19:18,717
I was on my way to my quarters,
434
00:19:18,725 --> 00:19:22,825
and... this thing caught my eye.
435
00:19:23,563 --> 00:19:25,833
It's kind of amazing
when you think about it.
436
00:19:25,834 --> 00:19:27,470
I mean, they went
in with the weight
437
00:19:27,471 --> 00:19:29,167
of the universe on
their shoulders,
438
00:19:29,169 --> 00:19:32,669
and they came out
free and clear.
439
00:19:32,672 --> 00:19:35,240
Hardly.
440
00:19:35,241 --> 00:19:37,411
Their memories may
have been wiped,
441
00:19:37,412 --> 00:19:40,440
but their past still exists.
442
00:19:40,446 --> 00:19:43,246
And the past has a way
of catching up with you,
443
00:19:43,249 --> 00:19:45,249
whether you remember it or not.
444
00:19:45,251 --> 00:19:48,287
[DEVON] Yeah, I get that.
445
00:19:48,288 --> 00:19:50,818
I mean, we all gotta pay
for it in the end, right?
446
00:19:50,823 --> 00:19:56,762
But if I could get a
fresh start, huh?
447
00:19:56,763 --> 00:19:59,231
Even if it's just up here...
448
00:19:59,232 --> 00:20:00,666
You wanna change?
449
00:20:00,667 --> 00:20:02,897
Make better choices.
450
00:20:02,902 --> 00:20:04,770
Starting from today.
451
00:20:04,771 --> 00:20:07,339
[chuckles]
452
00:20:07,340 --> 00:20:10,640
It... It's not that easy.
453
00:20:10,643 --> 00:20:13,313
I didn't say it would be easy.
454
00:20:15,915 --> 00:20:19,275
I killed a girl once.
455
00:20:19,285 --> 00:20:21,315
She was 12 years old.
456
00:20:26,559 --> 00:20:28,559
[sighs]
457
00:20:30,330 --> 00:20:33,760
I was a ship's doctor
on a colonist run.
458
00:20:35,001 --> 00:20:37,436
[DEVON] Easy job.
459
00:20:37,437 --> 00:20:39,897
Plenty of time to feed my habit,
460
00:20:39,906 --> 00:20:44,576
until we came out of FTL and
ran into a meteor storm...
461
00:20:44,577 --> 00:20:48,807
and the ship just
about came apart.
462
00:20:48,815 --> 00:20:55,345
I mean, there was...
explosions and fire,
463
00:20:55,355 --> 00:20:58,955
and suddenly I'm staring
at a dozen wounded people.
464
00:20:59,959 --> 00:21:01,889
You were high.
465
00:21:01,894 --> 00:21:05,764
Yeah.
466
00:21:05,765 --> 00:21:08,465
I took care of most of them.
467
00:21:08,468 --> 00:21:11,568
Patched them up.
468
00:21:11,571 --> 00:21:14,441
And then they brought
in this girl.
469
00:21:16,843 --> 00:21:19,411
[sighs]
470
00:21:19,412 --> 00:21:24,049
God, she was in,
uh, rough shape.
471
00:21:24,050 --> 00:21:25,380
She had third degree burns.
472
00:21:25,385 --> 00:21:27,645
She had internal injuries.
473
00:21:27,654 --> 00:21:32,291
And, I mean, I-I
coulda saved her.
474
00:21:32,292 --> 00:21:34,892
Only I got the shakes.
475
00:21:34,894 --> 00:21:38,864
So I gave myself a little
top-up before surgery.
476
00:21:40,900 --> 00:21:42,330
[DEVON sighs]
477
00:21:42,335 --> 00:21:44,565
Turns out it was a
little too much.
478
00:21:49,008 --> 00:21:51,038
She never made it off the table.
479
00:21:56,349 --> 00:21:57,749
I'm sorry.
480
00:21:59,552 --> 00:22:02,537
[sniffs]
481
00:22:02,538 --> 00:22:05,518
I tried to, um, stay clean for
about six months after that.
482
00:22:05,525 --> 00:22:10,825
I just... kept seeing
her face everywhere.
483
00:22:16,002 --> 00:22:20,439
Well, blocking something
out is no way to move on.
484
00:22:20,440 --> 00:22:22,410
I've been realizing that myself.
485
00:22:24,911 --> 00:22:28,581
Which is why I was on my way
to bring you these back.
486
00:22:39,692 --> 00:22:42,661
You know... as soon
as they came out
487
00:22:42,662 --> 00:22:45,562
of those pods, they went
looking for their past.
488
00:22:45,565 --> 00:22:48,995
From the sound of it, what
they found wasn't too pretty.
489
00:22:49,001 --> 00:22:53,071
Now they've got no choice
but to deal with it.
490
00:22:53,072 --> 00:22:56,672
So... I guess we're
all in the same boat.
491
00:23:19,729 --> 00:23:20,729
[FIVE] Wow...
492
00:23:20,733 --> 00:23:22,467
[THREE] Yeah.
493
00:23:22,468 --> 00:23:23,998
I'm assuming this is it.
494
00:23:28,574 --> 00:23:30,914
So we just take it?
495
00:23:31,677 --> 00:23:34,646
[FOUR] Well, there don't appear
to be any safeguards in place.
496
00:23:34,647 --> 00:23:36,707
No.
497
00:23:36,715 --> 00:23:38,775
Guys, this entire
facility is a safeguard.
498
00:23:38,785 --> 00:23:40,785
We're in the vault.
499
00:23:41,454 --> 00:23:43,454
[THREE] Hmm.
500
00:23:43,456 --> 00:23:44,856
All right.
501
00:23:47,627 --> 00:23:49,807
I think we're good.
502
00:23:49,812 --> 00:23:52,002
[COMPUTER] Password
authentication required.
503
00:23:52,003 --> 00:23:53,378
Password?
504
00:23:53,382 --> 00:23:54,942
[COMPUTER] Incorrect.
[alarm blares]
505
00:23:54,966 --> 00:23:55,867
[THREE] Shit!
506
00:23:55,868 --> 00:23:57,128
[COMPUTER] Incorrect.
507
00:23:57,136 --> 00:23:58,516
[alarm blaring]
508
00:23:58,520 --> 00:23:59,960
[THREE] Go!
[COMPUTER] Incorrect.
509
00:24:06,446 --> 00:24:08,206
[SECURITY GUARD]
Drop your weapon!
510
00:24:08,214 --> 00:24:10,614
You're surrounded!
511
00:24:10,616 --> 00:24:12,016
[THREE] Give, give, give, give!
512
00:24:14,220 --> 00:24:16,920
Okay, kid, I don't like
this any more than you do,
513
00:24:16,923 --> 00:24:18,523
but you're gonna have
to leave us behind.
514
00:24:18,524 --> 00:24:19,594
Go!
515
00:24:22,829 --> 00:24:24,059
[SECURITY GUARD shouts]
516
00:24:24,063 --> 00:24:25,396
Ah!
517
00:24:25,397 --> 00:24:27,357
The important thing for you
is get up to the roof,
518
00:24:27,381 --> 00:24:29,321
get the device back to the ship.
519
00:24:31,070 --> 00:24:32,737
Ahh!
520
00:24:32,738 --> 00:24:34,818
I don't want any argument
out of you, all right, kid?
521
00:24:34,842 --> 00:24:36,543
[FOUR] You know
she's gone, right?
522
00:24:36,544 --> 00:24:37,712
[THREE] Oh, son of a...
523
00:24:37,713 --> 00:24:39,110
[THREE grunts]
524
00:25:10,543 --> 00:25:11,943
[gasps]
525
00:25:15,982 --> 00:25:18,850
Oh, come on. Seriously?
526
00:25:18,851 --> 00:25:20,619
You're finally awake.
527
00:25:20,620 --> 00:25:21,750
Took you long enough.
528
00:25:21,754 --> 00:25:22,787
Sorry I slept in.
529
00:25:22,788 --> 00:25:24,148
I didn't realize
we were in a rush.
530
00:25:24,172 --> 00:25:27,926
[THREE grunts]
531
00:25:27,927 --> 00:25:28,827
[sighs]
532
00:25:28,828 --> 00:25:30,728
Okay, what's the plan?
533
00:25:30,729 --> 00:25:32,629
I think I can free us,
but it will require me
534
00:25:32,632 --> 00:25:34,599
to dislocate both shoulders.
535
00:25:34,600 --> 00:25:36,230
Okay, do what you gotta do, huh?
536
00:25:36,235 --> 00:25:37,615
All right.
537
00:25:37,619 --> 00:25:39,499
Once we're free, I'll pop
your shoulders back in
538
00:25:39,523 --> 00:25:40,765
for you, okay?
539
00:25:40,773 --> 00:25:42,140
No, no-not mine.
540
00:25:42,141 --> 00:25:43,858
Yours.
541
00:25:43,859 --> 00:25:46,099
Whoa, whoa, hang on a second.
Can we discuss our options?
542
00:25:46,123 --> 00:25:47,208
Uh...
543
00:25:47,213 --> 00:25:50,613
[REYNAUD] Gentlemen,
I'm Alicia Reynaud.
544
00:25:50,616 --> 00:25:54,116
And you are Marcus
Boone and Ryo Ishida.
545
00:25:54,120 --> 00:25:57,088
Or a version of them anyway.
546
00:25:57,089 --> 00:25:59,219
I know you hacked
my transit code,
547
00:25:59,225 --> 00:26:02,825
used the pod to break in
here, and stole the adapter.
548
00:26:02,828 --> 00:26:03,988
And I'd like to thank you.
549
00:26:03,996 --> 00:26:06,026
Well, you're welcome.
550
00:26:06,032 --> 00:26:07,515
For what?
551
00:26:07,516 --> 00:26:08,996
[REYNAUD] Because the adapter is
useless without the final card,
552
00:26:09,001 --> 00:26:11,570
which I believe is
on board your ship.
553
00:26:11,571 --> 00:26:14,041
And as long as the transit
connection that brought you here
554
00:26:14,042 --> 00:26:17,709
remains open, my men
can trace the signal.
555
00:26:17,710 --> 00:26:19,310
Why don't you just
make a new card?
556
00:26:19,312 --> 00:26:22,750
I'd love to, but unfortunately
it's a one-of-a-kind prototype.
557
00:26:22,751 --> 00:26:25,678
[THREE] Which means you didn't
develop the tech, you stole it.
558
00:26:25,685 --> 00:26:27,945
Of course I did.
559
00:26:27,954 --> 00:26:31,356
So... I will find your
ship, eventually.
560
00:26:31,357 --> 00:26:32,957
But you could save
me a lotta time
561
00:26:32,959 --> 00:26:35,029
and yourselves a lotta
trouble if you just give me
562
00:26:35,030 --> 00:26:36,627
the coordinates.
563
00:26:36,629 --> 00:26:40,059
Now, if by trouble, you
mean death or torture,
564
00:26:40,066 --> 00:26:42,996
you're forgetting that
these are clone bodies.
565
00:26:43,002 --> 00:26:44,602
You can't really hurt us.
566
00:26:44,604 --> 00:26:46,073
That's where you're wrong.
567
00:26:46,074 --> 00:26:47,810
You see, the same way
that you were able
568
00:26:47,811 --> 00:26:51,007
to target my transit pod,
I'm able to do the same
569
00:26:51,010 --> 00:26:53,710
in reverse, sending
a powerful subspace
570
00:26:53,713 --> 00:26:56,081
charge back the way you came.
571
00:26:56,082 --> 00:26:58,920
And if your bodies are still
in their transmission pods,
572
00:26:58,921 --> 00:27:01,148
which I'm willing
to bet they are,
573
00:27:01,153 --> 00:27:04,089
the charge will,
in layman's terms,
574
00:27:04,090 --> 00:27:06,057
fry your brains.
575
00:27:06,058 --> 00:27:10,058
As for hurting you, well, this is Mr.
Ostrander.
576
00:27:10,062 --> 00:27:11,932
He's a specialist in the field.
577
00:27:11,933 --> 00:27:17,001
See, these bodies may be cloned,
but they still do feel pain.
578
00:27:19,372 --> 00:27:20,705
[REYNAUD sighs]
579
00:27:20,706 --> 00:27:22,036
I think I'll do it both ways.
580
00:27:22,041 --> 00:27:24,876
I'd like to cover my bases.
581
00:27:24,877 --> 00:27:28,207
I'll check back soon and see if
you've had a change of heart.
582
00:27:39,025 --> 00:27:42,985
You know, there's something
different about you.
583
00:27:42,995 --> 00:27:44,855
From the first time we spoke?
584
00:27:44,864 --> 00:27:46,998
No. From other service androids.
585
00:27:46,999 --> 00:27:48,699
[THE ANDROID] Yes.
I get that a lot.
586
00:27:48,701 --> 00:27:51,339
I'm thinking some kind of,
uh, black market upgrade?
587
00:27:51,340 --> 00:27:52,767
What makes you say that?
588
00:27:52,772 --> 00:27:54,212
Oh, I dabble in black
market upgrades
589
00:27:54,236 --> 00:27:55,666
and assorted illegal tech.
590
00:27:55,675 --> 00:27:57,805
Enough to recognize
one when I see one.
591
00:27:57,810 --> 00:27:59,260
Interesting.
592
00:27:59,261 --> 00:28:00,821
You seem to be running
some sort of, uh,
593
00:28:00,845 --> 00:28:02,851
emotive subroutine, but
those are usually uploaded
594
00:28:02,852 --> 00:28:04,448
to more sophisticated models.
595
00:28:04,450 --> 00:28:08,119
You know, caregivers, parental
proxies, "companions."
596
00:28:08,120 --> 00:28:09,760
In your case, that
doesn't make any sense.
597
00:28:09,784 --> 00:28:12,221
No offense.
598
00:28:12,224 --> 00:28:13,824
None taken.
599
00:28:13,826 --> 00:28:15,726
[TABOR] So who did it, and why?
600
00:28:15,728 --> 00:28:16,888
I don't know.
601
00:28:16,896 --> 00:28:18,176
I mean, when you think about it,
602
00:28:18,180 --> 00:28:19,460
it's an impractical adjustment.
603
00:28:19,465 --> 00:28:22,795
And what's the point, right?
604
00:28:22,802 --> 00:28:24,562
Perhaps it was an
experiment designed to test
605
00:28:24,586 --> 00:28:27,140
my machine-based responsiveness
to human sentiments.
606
00:28:27,141 --> 00:28:29,908
[TABOR] Hmm.
607
00:28:29,909 --> 00:28:31,949
Or an adjustment required
in order for me to respond
608
00:28:31,973 --> 00:28:35,343
to a complex but ultimately
irrational scenario.
609
00:28:35,981 --> 00:28:37,981
[THE ANDROID] Or maybe it
was a wholly impractical,
610
00:28:38,005 --> 00:28:41,486
completely illogical,
compassionate act of kindness.
611
00:28:41,487 --> 00:28:43,947
Could be...
612
00:28:43,956 --> 00:28:45,356
Wondering...
613
00:28:57,900 --> 00:28:58,900
How's it coming?
614
00:28:58,904 --> 00:29:00,304
Almost got it.
615
00:29:05,111 --> 00:29:06,511
[TABOR] You know having
the travelers in the pods
616
00:29:06,512 --> 00:29:08,750
is-is just a legal requirement
set up by GA convention?
617
00:29:08,751 --> 00:29:10,911
They don't actually have to
be in there the whole time.
618
00:29:10,935 --> 00:29:13,518
[THE ANDROID] True, but since we
have no way of knowing how long
619
00:29:13,519 --> 00:29:15,479
it will take the clones to
complete their mission,
620
00:29:15,503 --> 00:29:17,290
it's prudent that
they stay connected.
621
00:29:17,291 --> 00:29:20,089
Besides, there's no harm
in keeping them in there.
622
00:29:20,092 --> 00:29:22,892
[THREE grunting]
623
00:29:22,895 --> 00:29:25,295
[THREE coughs]
624
00:29:25,297 --> 00:29:26,157
[groans]
625
00:29:26,165 --> 00:29:27,395
How you feeling?
626
00:29:27,399 --> 00:29:28,429
Not good.
627
00:29:28,434 --> 00:29:30,174
I think my foot's asleep.
628
00:29:31,337 --> 00:29:34,067
Well, let me wake it up for you.
629
00:29:34,073 --> 00:29:35,473
Okay.
630
00:29:37,143 --> 00:29:38,513
[groans]
631
00:29:39,411 --> 00:29:40,511
[THREE] Oh, hey, kid.
632
00:29:40,513 --> 00:29:42,881
You are a sight for sore eyes.
633
00:29:42,882 --> 00:29:44,412
I mean that literally.
634
00:29:44,416 --> 00:29:45,346
How'd you get in here?
635
00:29:45,351 --> 00:29:46,851
Hacked the door console.
636
00:29:46,852 --> 00:29:47,990
How'd you find a stunner?
637
00:29:47,991 --> 00:29:49,817
Look, I'm resourceful, okay?
638
00:29:49,822 --> 00:29:51,422
Can you find a key
for these cuffs?
639
00:29:51,423 --> 00:29:54,323
We need to get back down
to the transit room.
640
00:29:55,194 --> 00:29:56,514
[TECHNICIAN] Okay,
I've got a lock
641
00:29:56,538 --> 00:29:58,295
on the Raza's location.
642
00:29:58,297 --> 00:29:59,127
Send a ship.
643
00:29:59,131 --> 00:30:01,299
Right away.
644
00:30:01,300 --> 00:30:03,500
[TECHNICIAN] We have addresses
for three departure pods.
645
00:30:03,524 --> 00:30:05,002
What would you like me to do?
646
00:30:05,004 --> 00:30:07,044
Pick one and send the charge.
647
00:30:12,077 --> 00:30:13,407
[FIVE grunting]
648
00:30:13,412 --> 00:30:15,182
He-He doesn't have the key.
649
00:30:15,183 --> 00:30:17,881
Look, just find anything
to cut us loose.
650
00:30:19,051 --> 00:30:20,451
There's no time.
651
00:30:23,255 --> 00:30:25,055
See you back at the ship.
652
00:30:27,393 --> 00:30:28,993
Oh! They're back.
653
00:30:30,032 --> 00:30:31,032
[TABOR] How'd it go?
654
00:30:31,033 --> 00:30:32,997
[THREE groans]
655
00:30:32,998 --> 00:30:34,398
I dunno.
656
00:30:36,535 --> 00:30:38,235
I don't remember anything.
657
00:30:38,237 --> 00:30:39,537
Neither do I.
658
00:30:39,538 --> 00:30:42,168
That would suggest
it did not go well.
659
00:30:42,174 --> 00:30:43,574
Where's Five?
660
00:30:49,048 --> 00:30:50,448
Marauder, are you there?
661
00:30:50,449 --> 00:30:51,419
We read you, Raza.
662
00:30:51,420 --> 00:30:53,267
Over.
663
00:30:53,274 --> 00:30:55,132
[THE ANDROID] Three and Four
just returned to the ship,
664
00:30:55,133 --> 00:30:56,989
but they have no recollection
of their time in the facility.
665
00:30:56,990 --> 00:30:58,489
That must mean their clones
were terminated before they had
666
00:30:58,490 --> 00:31:01,090
a chance to return to the pods
and relay their memories.
667
00:31:01,093 --> 00:31:02,293
And what about Five?
668
00:31:02,294 --> 00:31:04,534
[THE ANDROID] She's
still active.
669
00:31:04,535 --> 00:31:07,398
If you're concerned,
I can pull her out.
670
00:31:07,399 --> 00:31:08,529
No, let's hold off.
671
00:31:08,534 --> 00:31:10,434
We'll give her some more time.
672
00:31:32,057 --> 00:31:34,417
All right, let's just send
the charge and end this.
673
00:31:34,426 --> 00:31:35,886
No.
674
00:31:35,895 --> 00:31:38,495
There's no way out
of this facility.
675
00:31:38,497 --> 00:31:40,897
Besides, this kid's good.
676
00:31:40,900 --> 00:31:42,930
She reminds me of a young me.
677
00:31:44,036 --> 00:31:45,436
I want her alive.
678
00:31:54,146 --> 00:31:55,546
Come on, kid. You can do it.
679
00:31:55,547 --> 00:31:56,907
She'll come back with something.
680
00:31:56,916 --> 00:31:58,546
Yeah, she's something else.
681
00:31:58,550 --> 00:31:59,918
Really?
682
00:31:59,919 --> 00:32:00,919
That kid?
683
00:32:00,920 --> 00:32:02,670
Yup.
684
00:32:02,671 --> 00:32:04,421
[TABOR] Hmm. She
have representation?
685
00:32:05,424 --> 00:32:07,058
Oh!
686
00:32:07,059 --> 00:32:08,959
What the hell was that?
687
00:32:20,005 --> 00:32:24,705
[alarm blaring]
688
00:32:24,710 --> 00:32:26,310
We've got company.
689
00:32:26,312 --> 00:32:28,290
[THREE] Great.
690
00:32:28,291 --> 00:32:30,271
[ENEMY CAPTAIN] Raza,
you're outgunned.
691
00:32:30,272 --> 00:32:32,250
Drop your shields and
prepare to be boarded.
692
00:32:41,060 --> 00:32:42,780
[ENEMY CAPTAIN] That was
your final warning.
693
00:32:42,804 --> 00:32:44,574
[THE ANDROID] They're
powering weapons again.
694
00:32:47,333 --> 00:32:49,033
Marauder, this is the Raza.
695
00:32:49,034 --> 00:32:50,534
We read you. Over.
696
00:32:50,536 --> 00:32:52,036
[THE ANDROID] We're
under attack.
697
00:32:52,037 --> 00:32:55,037
I recommend you return
to the ship immediately.
698
00:32:55,040 --> 00:32:57,108
We're on our way.
699
00:32:57,109 --> 00:32:58,589
No, wait. Picking up
a heat signature.
700
00:32:58,613 --> 00:33:00,107
Northwest corner of the roof.
701
00:33:00,112 --> 00:33:01,382
Hold them off, Raza.
702
00:33:01,383 --> 00:33:03,010
We're going after Five.
703
00:33:06,585 --> 00:33:08,615
[THE ANDROID] Four, Nyx,
we just received word
704
00:33:08,620 --> 00:33:10,220
from the Marauder.
705
00:33:10,222 --> 00:33:12,522
Please hold off on
awakening Five.
706
00:33:14,226 --> 00:33:16,226
Targeting ground-to-air
defenses.
707
00:33:17,696 --> 00:33:19,296
All right, bringing us in.
708
00:33:49,294 --> 00:33:50,694
Go! Go!
709
00:33:56,201 --> 00:33:57,601
Welcome back.
710
00:34:09,782 --> 00:34:11,265
Why aren't we firing back?
711
00:34:11,266 --> 00:34:13,426
[THE ANDROID] Because I've
diverted all remaining power
712
00:34:13,450 --> 00:34:15,050
to the shields.
713
00:34:18,323 --> 00:34:20,058
I'm dropping the shields.
714
00:34:20,059 --> 00:34:20,789
Wait. What?
715
00:34:20,793 --> 00:34:21,826
Why?
716
00:34:21,827 --> 00:34:23,687
So that I can do this.
717
00:34:31,103 --> 00:34:33,573
We've scored a direct hit
on the enemy weapons array.
718
00:34:33,574 --> 00:34:36,310
I estimate it will take
approximately 30 seconds
719
00:34:36,311 --> 00:34:37,708
for them to re-power.
720
00:34:44,583 --> 00:34:45,853
The Marauder has docked.
721
00:34:45,854 --> 00:34:47,518
Get us outta here.
722
00:34:47,519 --> 00:34:49,249
Jumping to FTL.
723
00:34:55,294 --> 00:34:56,443
[FIVE] I'll be fine.
724
00:34:56,444 --> 00:34:57,844
My memories are gonna
be transferred
725
00:34:57,868 --> 00:34:59,426
back to my original
body and this clone
726
00:34:59,431 --> 00:35:03,167
will be broken
down and recycled.
727
00:35:03,168 --> 00:35:06,098
It's-It's not gonna hurt.
728
00:35:06,105 --> 00:35:09,235
And if it does, I'm
not gonna remember.
729
00:35:09,241 --> 00:35:10,641
I hope.
730
00:35:14,413 --> 00:35:16,613
Okay, I'm ready.
731
00:35:35,534 --> 00:35:37,634
Wow.
732
00:35:37,636 --> 00:35:39,596
I've been saying
that a lot today.
733
00:35:56,655 --> 00:35:58,285
So with this drive,
we could go anywhere
734
00:35:58,290 --> 00:36:00,190
in the galaxy in an instant?
735
00:36:00,192 --> 00:36:01,925
That's right.
736
00:36:01,926 --> 00:36:03,886
[GRIFFIN] And... we're the
only ones who have one?
737
00:36:03,910 --> 00:36:06,197
So it would seem,
at least for now.
738
00:36:06,198 --> 00:36:08,498
[GRIFFIN] This is what
we've been waiting for.
739
00:36:08,500 --> 00:36:10,530
It levels the playing field.
740
00:36:10,536 --> 00:36:12,536
If we want to take the fight
to the corporations...
741
00:36:12,560 --> 00:36:14,367
Uh, we never officially
had a vote on that.
742
00:36:14,373 --> 00:36:16,411
[GRIFFIN] We can hit them
anywhere at anytime,
743
00:36:16,412 --> 00:36:17,868
and they'd never see us coming.
744
00:36:17,875 --> 00:36:19,335
[FIVE] But aren't we getting
a little ahead of ourselves?
745
00:36:19,344 --> 00:36:21,214
We don't even know
if it'll work.
746
00:36:21,215 --> 00:36:22,213
She's right.
747
00:36:22,214 --> 00:36:23,714
We need to test it.
748
00:36:23,715 --> 00:36:25,815
How long to hook up the adapter?
749
00:36:25,817 --> 00:36:28,247
I'm not familiar with
this technology,
750
00:36:28,253 --> 00:36:30,293
but it appears that it was
designed to be compatible
751
00:36:30,317 --> 00:36:32,589
with standard control systems.
752
00:36:32,591 --> 00:36:35,861
[TWO] Well, in the meantime,
we've got one stop to make.
753
00:36:43,635 --> 00:36:45,895
Well, I got to admit, this has
actually been really nice.
754
00:36:45,904 --> 00:36:48,611
Aside from the break and
enter, the assault,
755
00:36:48,612 --> 00:36:50,267
threats, kidnapping,
imprisonment,
756
00:36:50,275 --> 00:36:51,775
I've actually had a
really great time.
757
00:36:51,777 --> 00:36:52,657
I'm glad.
758
00:36:52,660 --> 00:36:53,540
And let's keep in touch, huh?
759
00:36:53,545 --> 00:36:54,375
Sure.
760
00:36:54,379 --> 00:36:57,809
[TABOR] So... hugs?
761
00:36:59,618 --> 00:37:01,218
No.
762
00:37:03,422 --> 00:37:05,992
All right, Android, let's
get ready to launch.
763
00:37:05,993 --> 00:37:07,921
[DEVON] Hold on!
764
00:37:07,926 --> 00:37:10,226
Hey, uh, if you guys don't mind,
765
00:37:10,229 --> 00:37:11,959
I could use a little
time off the ship.
766
00:37:11,964 --> 00:37:13,630
Oh, no problem.
767
00:37:13,631 --> 00:37:15,912
Once we've done the test, we'll
come back and pick you up.
768
00:37:15,936 --> 00:37:17,080
Sounds good.
769
00:37:17,084 --> 00:37:18,874
[NYX] Hey! I think
I'll join you.
770
00:37:18,875 --> 00:37:21,570
Uh, that's not necessary.
771
00:37:21,573 --> 00:37:23,373
I could use some R and R myself.
772
00:37:23,375 --> 00:37:25,135
Uh, no, really, I, uh,
I got a bunch of stuff
773
00:37:25,159 --> 00:37:26,510
I gotta take care of, so...
774
00:37:26,511 --> 00:37:28,128
[NYX] That's fine.
775
00:37:28,129 --> 00:37:30,209
I'll meet you in the bar on
M level when you're done.
776
00:37:30,233 --> 00:37:32,378
We can continue that
conversation we were having,
777
00:37:32,384 --> 00:37:35,924
only this time with
chairs and glasses.
778
00:37:36,788 --> 00:37:38,558
Sounds good.
779
00:37:41,026 --> 00:37:42,886
Hey, is something wrong?
780
00:37:42,894 --> 00:37:44,534
I think if one of us
doesn't go with him,
781
00:37:44,535 --> 00:37:46,329
he's not gonna be here
when we get back.
782
00:37:46,331 --> 00:37:47,931
If he wants to leave the ship,
we're not gonna stop him.
783
00:37:47,933 --> 00:37:49,671
[NYX] He's in a dark
place right now.
784
00:37:49,672 --> 00:37:50,868
He's not thinking straight.
785
00:37:50,869 --> 00:37:52,349
[TWO] Nyx, what are
you talking about?
786
00:37:52,350 --> 00:37:53,950
[NYX] Look, I'm not
sitting this one out.
787
00:37:53,974 --> 00:37:55,535
I can help him.
788
00:37:55,540 --> 00:37:57,540
I know I can.
789
00:37:57,542 --> 00:37:58,942
Here.
790
00:38:01,546 --> 00:38:02,946
Okay?
791
00:38:04,983 --> 00:38:06,653
Android, let's go.
792
00:38:17,796 --> 00:38:19,926
[TWO] Okay, this
should be far enough.
793
00:38:19,931 --> 00:38:21,898
We're well out of visual
range of the station
794
00:38:21,899 --> 00:38:23,868
but still close enough in the
event anything goes wrong.
795
00:38:23,869 --> 00:38:25,038
What could possibly go wrong?
796
00:38:25,039 --> 00:38:26,767
It either works or
it doesn't, right?
797
00:38:26,772 --> 00:38:27,802
Are we ready?
798
00:38:27,806 --> 00:38:30,086
Yes.
799
00:38:30,091 --> 00:38:32,381
Our target destination is
160 light-years from here.
800
00:38:32,382 --> 00:38:34,407
Go big or stay home.
801
00:38:34,413 --> 00:38:35,313
[TWO] All right.
802
00:38:35,314 --> 00:38:36,547
Do it.
803
00:38:36,548 --> 00:38:38,318
Initiating Blink Drive.
804
00:38:40,719 --> 00:38:45,589
[clunking and crashing]
805
00:38:45,590 --> 00:38:47,520
Something's wrong.
806
00:38:47,526 --> 00:38:48,926
Shut it down.
807
00:38:50,095 --> 00:38:51,655
I can't.
808
00:38:51,663 --> 00:38:59,663
[squealing growing louder]
809
00:39:27,833 --> 00:39:30,633
Your friend's late.
810
00:39:30,635 --> 00:39:32,035
He'll show.
811
00:39:54,459 --> 00:39:56,029
[HANSMEED] Devon Teltherd.
812
00:39:58,897 --> 00:40:00,157
Do I know you?
813
00:40:00,165 --> 00:40:05,535
[HANSMEED] No, but we know you...
very well.
814
00:40:07,439 --> 00:40:08,669
Uh...
815
00:40:08,673 --> 00:40:10,793
[HANSMEED] Joined the crew
of the Raza in their escape
816
00:40:10,817 --> 00:40:11,668
from Hyperion-8.
817
00:40:11,676 --> 00:40:14,506
Arranged the sale of
four cases of Shadow
818
00:40:14,513 --> 00:40:18,113
to his connections in
the Al-Bali sector.
819
00:40:18,116 --> 00:40:23,686
Here on Regulus-12
to do the same...
820
00:40:23,688 --> 00:40:25,118
as predicted.
821
00:40:28,760 --> 00:40:32,530
You got about half that right.
822
00:40:32,531 --> 00:40:35,631
Do you see any
Shadow around here?
823
00:40:37,002 --> 00:40:39,842
See, I'm here to make
a personal purchase.
824
00:40:39,843 --> 00:40:42,668
Where is the Raza?
825
00:40:42,674 --> 00:40:44,909
Long gone.
826
00:40:44,910 --> 00:40:46,477
Hangar seven.
827
00:40:46,478 --> 00:40:47,608
Docked under an alias.
828
00:40:47,612 --> 00:40:48,946
Specs should line up.
829
00:40:48,947 --> 00:40:49,947
I mean, check it out.
830
00:40:49,948 --> 00:40:51,708
They left.
831
00:41:00,792 --> 00:41:02,892
We want Nyx.
832
00:41:02,894 --> 00:41:06,179
Ahh.
833
00:41:06,180 --> 00:41:09,470
See, I'd love to help you
with that, but... I can't.
834
00:41:09,471 --> 00:41:11,098
She's one of them now.
835
00:41:15,540 --> 00:41:16,940
[HANSMEED] Hmm.
836
00:41:21,880 --> 00:41:24,910
Where did they go?
837
00:41:24,916 --> 00:41:27,016
I have no idea.
838
00:41:29,020 --> 00:41:31,150
I can't help you
with that either.
839
00:41:33,225 --> 00:41:34,815
[HANSMEED sighs]
840
00:41:42,100 --> 00:41:45,500
[DEVOn gasps, chokes]
841
00:41:45,504 --> 00:41:50,574
[gasping]
842
00:41:59,584 --> 00:42:01,054
Back to the ship.
843
00:42:02,921 --> 00:42:05,721
Let's look at the next
predictive model.
57939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.