Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,343 --> 00:00:48,470
- Lutzner: Dearly beloved...
- Paul: Okay.
2
00:00:48,595 --> 00:00:50,764
We are gathered here today to
join Paul Duerson
3
00:00:50,847 --> 00:00:54,142
and Sofia Minor
in holy matrimony.
4
00:00:54,351 --> 00:00:57,563
Do you take Paul to be
your lawfully-wedded husband?
5
00:00:58,021 --> 00:00:59,064
I do.
6
00:01:00,774 --> 00:01:03,026
! hate it when
they show the ending first.
7
00:01:04,945 --> 00:01:06,697
But I just couldn't
help myself.
8
00:01:06,822 --> 00:01:07,990
You may kiss the bride.
9
00:01:09,825 --> 00:01:12,327
Okay guys,
that's enough.
10
00:01:12,411 --> 00:01:13,370
Back to the beginning.
11
00:02:52,052 --> 00:02:53,345
So, what do you think?
12
00:02:55,889 --> 00:02:57,057
It was my dad's.
13
00:02:58,475 --> 00:02:59,601
Fits perfect, huh?
14
00:03:02,312 --> 00:03:03,605
How was the tour?
15
00:03:03,730 --> 00:03:05,524
Saw you guys in San Francisco.
16
00:03:06,858 --> 00:03:10,028
Whoa-ho! Nice.
17
00:03:10,278 --> 00:03:12,614
Don't do this. Just go.
18
00:03:13,824 --> 00:03:16,034
William...
Tonight is the night.
19
00:03:17,202 --> 00:03:18,120
I'm proposing.
20
00:03:20,205 --> 00:03:21,456
I told you...
21
00:03:21,581 --> 00:03:24,835
the next time you came around,
I was calling the police.
22
00:03:27,587 --> 00:03:29,047
You're killing me.
23
00:03:31,007 --> 00:03:33,135
We have to talk with you
about something.
24
00:03:34,678 --> 00:03:35,971
I didn't want to do this.
25
00:03:36,430 --> 00:03:37,973
I didn't want to do this.
26
00:03:38,181 --> 00:03:39,349
Who?
27
00:03:40,142 --> 00:03:43,937
Me and Sofia.
You know, my girlfriend?
28
00:03:44,146 --> 00:03:45,564
She's not your girlfriend.
29
00:03:46,189 --> 00:03:47,190
Okay, listen.
30
00:03:49,526 --> 00:03:51,069
I know you're a lonely guy.
31
00:03:51,236 --> 00:03:52,320
Because your wife died.
32
00:03:52,487 --> 00:03:55,365
And that's why Sofia does
those puzzles with you.
33
00:03:55,532 --> 00:03:58,493
She does them with you
because she feels bad
34
00:03:58,827 --> 00:04:02,038
that your wife
died of stomach cancer,
35
00:04:02,581 --> 00:04:05,208
and you have no one
to do puzzles with anymore.
36
00:04:06,960 --> 00:04:08,462
How do you know
about the puzzles?
37
00:04:10,922 --> 00:04:12,758
- Is she here?
- No.
38
00:04:13,091 --> 00:04:15,302
Oh... oh, I can wait.
It's not a problem.
39
00:04:15,427 --> 00:04:16,970
- No, no, no.
- Paul: No, it's really not...
40
00:04:17,053 --> 00:04:19,222
Listen, I really don't want to have
to call the cops, man, okay?
41
00:04:19,347 --> 00:04:20,474
Just leave. Now.
42
00:04:20,599 --> 00:04:21,850
You don't have to call them.
43
00:04:21,975 --> 00:04:23,351
You don't have to.
44
00:04:23,477 --> 00:04:25,896
You know, I could just
sit right... right in there.
45
00:04:26,021 --> 00:04:27,063
Yeah.
46
00:04:27,189 --> 00:04:28,398
- Okay.
- Okay.
47
00:04:31,568 --> 00:04:32,694
High five.
48
00:04:34,279 --> 00:04:35,363
Give it to me. I need it.
49
00:04:35,447 --> 00:04:36,740
I need it.
50
00:04:40,410 --> 00:04:41,495
Okay, Paul.
51
00:04:42,871 --> 00:04:44,164
You got big hands.
52
00:04:51,588 --> 00:04:52,798
Bye.
53
00:04:58,845 --> 00:05:00,305
Oh, fuck. Go!
54
00:05:13,944 --> 00:05:17,197
Goddammit.
55
00:05:32,587 --> 00:05:34,673
Hey. Hey.
56
00:05:34,965 --> 00:05:36,216
Why are you acting this way?
57
00:05:36,341 --> 00:05:37,634
Take it easy.
58
00:05:38,552 --> 00:05:40,178
Don't be mad at me, Ladybug.
59
00:05:40,303 --> 00:05:42,013
I'm not mad at you.
60
00:05:42,180 --> 00:05:43,265
You're confused.
61
00:05:44,516 --> 00:05:46,893
We've been through this before.
You don't know Sofia.
62
00:05:47,269 --> 00:05:48,520
You're wrong.
63
00:05:48,645 --> 00:05:50,021
You are wrong.
64
00:05:50,689 --> 00:05:51,940
Okay, you know her.
65
00:05:52,023 --> 00:05:53,441
- Give me the knife.
- You.
66
00:05:53,942 --> 00:05:55,151
What?
67
00:05:55,735 --> 00:05:56,945
You're Sofia.
68
00:06:00,198 --> 00:06:02,325
Don't you... Don't!
69
00:06:02,784 --> 00:06:05,537
Look, I'm unarmed.
70
00:06:06,705 --> 00:06:08,123
Let me help.
71
00:06:08,832 --> 00:06:10,208
Say you're Sofia.
72
00:06:10,876 --> 00:06:12,961
- Okay, I'm Sofia.
- And you love me.
73
00:06:16,256 --> 00:06:19,217
I'm Sofia, and I love you.
Now, give me the knife, Paul.
74
00:06:19,342 --> 00:06:20,343
Stay there.
75
00:06:27,726 --> 00:06:29,269
Yeah. Oh, my god.
Here it is.
76
00:06:32,606 --> 00:06:33,940
I have a ring.
77
00:06:35,734 --> 00:06:37,110
It's really nice of you.
78
00:06:44,826 --> 00:06:45,994
Will you marry me?
79
00:06:48,496 --> 00:06:49,623
I don't know what to...
80
00:06:49,748 --> 00:06:50,707
to say.
81
00:06:52,042 --> 00:06:53,084
Put it on.
82
00:07:07,390 --> 00:07:08,558
It's perfect.
83
00:07:21,863 --> 00:07:23,406
Give me the knife, Paul.
84
00:07:46,096 --> 00:07:47,722
I freaking love that song.
85
00:07:48,974 --> 00:07:50,225
I love it.
86
00:07:51,434 --> 00:07:53,478
The wedding is going to be
at the Cassowary Tabernacle.
87
00:07:53,561 --> 00:07:54,854
JH is my best man.
88
00:07:54,980 --> 00:07:57,565
Pastor Tim Lutzner
is gonna perform the ceremony.
89
00:07:57,732 --> 00:07:59,567
And... and, and...
I got this dagger.
90
00:07:59,693 --> 00:08:00,819
Not this one.
91
00:08:01,027 --> 00:08:03,446
It's a Rajput ceremonial
wedding dagger.
92
00:08:03,697 --> 00:08:05,198
It's in Customs now,
93
00:08:05,865 --> 00:08:08,076
but wait
until you see this thing.
94
00:08:08,201 --> 00:08:12,080
I mean... we're gonna
look amazing up there.
95
00:08:13,707 --> 00:08:16,292
I mean, for that alone.
What do you think?
96
00:08:19,629 --> 00:08:21,423
You're pretty stone-faced
right now.
97
00:08:22,841 --> 00:08:24,175
Okay, let's do it.
98
00:08:25,093 --> 00:08:26,136
Really?
99
00:08:28,179 --> 00:08:30,765
- You love me?
- Yes. I love you. Now...
100
00:08:31,558 --> 00:08:33,727
now, please
just give me the knife.
101
00:09:00,003 --> 00:09:00,920
Hmm.
102
00:09:07,469 --> 00:09:09,763
Who should we tell first?
My family or yours?
103
00:09:20,065 --> 00:09:23,109
Okay...
Beware the love monster!
104
00:09:23,109 --> 00:09:53,109
Subtitle | www.movieddl.me
105
00:12:01,601 --> 00:12:03,978
It's really not that funny.
106
00:12:24,040 --> 00:12:28,211
Okay, um... I'm ready.
Ready for my interview.
107
00:12:28,419 --> 00:12:31,130
Who is DeVante Rhodes?
108
00:12:31,339 --> 00:12:32,840
Ah. Well...
109
00:12:33,925 --> 00:12:36,344
he's the best point guard
in the game of basketball.
110
00:12:36,469 --> 00:12:37,845
So he's hot.
111
00:12:38,012 --> 00:12:40,223
Is that why you had your people
call me yesterday?
112
00:12:41,140 --> 00:12:43,518
No. I don't even know
what a point guard does.
113
00:12:44,269 --> 00:12:47,939
What else he say?
He said you were a trailblazer.
114
00:12:48,356 --> 00:12:50,650
And I was like, "In what?"
115
00:12:50,775 --> 00:12:53,820
I- I was traded
to the Nuggets.
116
00:12:55,780 --> 00:12:58,950
That's a really silly name
for a basketball team.
117
00:12:59,534 --> 00:13:02,704
Okay, so you called me up
to make fun of me?
118
00:13:02,996 --> 00:13:05,999
Well, you seemed... like fun.
119
00:13:06,457 --> 00:13:07,917
And I like to have fun.
120
00:13:08,167 --> 00:13:09,460
Is that why you wrote that song?
121
00:13:09,794 --> 00:13:11,004
What song?
122
00:13:11,129 --> 00:13:12,547
I kind of like that one.
123
00:13:12,839 --> 00:13:14,173
It's your turn.
You're up.
124
00:13:14,340 --> 00:13:15,758
- Rhodes: All right.
- Sofia: Move it.
125
00:13:17,719 --> 00:13:19,012
What's your favorite
song of mine?
126
00:13:19,387 --> 00:13:22,140
I told you.
"Girls Just Want to Have Fun."
127
00:13:22,515 --> 00:13:24,017
That's Cyndi Lauper.
128
00:13:24,142 --> 00:13:25,768
You're confusing
your white singers.
129
00:13:25,893 --> 00:13:26,811
It's embarrassing.
130
00:13:26,936 --> 00:13:29,230
Oh, uh... "Like a Prayer."
131
00:13:29,355 --> 00:13:30,732
Do I look like Madonna?
132
00:13:30,857 --> 00:13:32,859
A little. Actually.
133
00:13:33,026 --> 00:13:34,819
Sofia?
134
00:13:35,153 --> 00:13:36,529
It's Kaylor.
135
00:13:36,654 --> 00:13:38,197
Your assistant?
136
00:13:38,489 --> 00:13:40,158
I know who you are,
Kaylor. What's up?
137
00:13:40,283 --> 00:13:41,326
William's here.
138
00:13:44,454 --> 00:13:46,080
Who's, uh... who's William?
139
00:13:46,247 --> 00:13:47,415
He goes by Bell.
140
00:13:47,498 --> 00:13:48,791
That doesn't
answer my question.
141
00:13:48,875 --> 00:13:50,960
I'll be down in a sec.
Does he seem okay to you?
142
00:13:51,210 --> 00:13:52,503
What do you mean?
143
00:13:52,628 --> 00:13:54,756
You know, is he healthy,
mentally?
144
00:13:54,881 --> 00:13:56,382
Do you mean, like, twitchy?
145
00:13:56,674 --> 00:13:58,009
He seems fine.
146
00:13:59,093 --> 00:14:00,386
Are you twitchy?
147
00:14:00,720 --> 00:14:01,721
Hey, Sof.
148
00:14:03,056 --> 00:14:04,223
Hey!
149
00:14:05,892 --> 00:14:07,602
Hmm.
150
00:14:07,977 --> 00:14:09,604
- Sofia: How's Abby?
- Oh, she's good. Thank you.
151
00:14:09,729 --> 00:14:12,065
That's Rhodes.
152
00:14:13,024 --> 00:14:15,485
- The Blazer?
- He's a Nugget now.
153
00:14:16,194 --> 00:14:17,445
Come on, I wanna
show you something.
154
00:14:20,740 --> 00:14:22,992
Have you met Waylon
up at the front booth?
155
00:14:23,242 --> 00:14:26,454
His wife makes the best chili.
156
00:14:27,121 --> 00:14:29,624
What the fuck?
157
00:14:31,250 --> 00:14:32,585
Love it.
158
00:14:35,755 --> 00:14:37,131
Ta- da!
159
00:14:37,465 --> 00:14:38,508
Would you look at that.
160
00:14:38,633 --> 00:14:40,134
Took me every bit
of the six months
161
00:14:40,218 --> 00:14:41,511
- you were gone, too.
- Mm
162
00:14:41,594 --> 00:14:45,932
Wow. Six months...
for this puzzle.
163
00:14:46,432 --> 00:14:47,600
Shut up.
164
00:14:47,683 --> 00:14:50,436
And here is our next challen...
165
00:14:53,398 --> 00:14:55,066
You said I could choose.
166
00:14:57,026 --> 00:14:58,277
There's a piece missing.
167
00:14:58,653 --> 00:15:00,196
Yeah, I know.
It's driving me nuts.
168
00:15:00,363 --> 00:15:01,697
I looked everywhere for it.
169
00:15:50,538 --> 00:15:52,039
Sorry I'm late.
170
00:15:54,375 --> 00:15:56,502
I figured I'd get
the silent treatment.
171
00:15:57,545 --> 00:15:58,713
Came with reinforcements.
172
00:16:01,257 --> 00:16:03,509
Here. You left it up here.
173
00:16:07,555 --> 00:16:09,056
Not supposed to
have Coke this late.
174
00:16:09,182 --> 00:16:10,349
Says who?
175
00:16:10,600 --> 00:16:11,601
You.
176
00:16:11,893 --> 00:16:14,479
Well...
I won't tell if you don't.
177
00:16:17,899 --> 00:16:19,066
You ready?
178
00:16:21,694 --> 00:16:22,820
Let's see.
179
00:16:23,070 --> 00:16:28,409
You're upset because the Pirates
lost their third straight today.
180
00:16:28,576 --> 00:16:31,537
That was a terrible game,
but that's not why I'm mad.
181
00:16:31,954 --> 00:16:32,872
Drink.
182
00:16:33,122 --> 00:16:34,790
Hmm. Okay.
183
00:16:41,797 --> 00:16:43,674
Is it because
I'm going back to work?
184
00:16:47,011 --> 00:16:48,262
And you were really
looking forward
185
00:16:48,387 --> 00:16:50,014
to spending more time
with me this summer?
186
00:16:51,224 --> 00:16:53,434
You're not that cool.
187
00:16:56,562 --> 00:16:58,481
You're afraid
I could get hurt again.
188
00:16:59,607 --> 00:17:02,527
I just hate
the whole idea of a bodyguard.
189
00:17:03,027 --> 00:17:05,613
It's like saying your life
is less important than hers.
190
00:17:08,157 --> 00:17:09,617
He called again today.
191
00:17:09,825 --> 00:17:11,744
- Who?
- You know who.
192
00:17:12,954 --> 00:17:14,830
Next time he does,
hang up and call me.
193
00:17:16,749 --> 00:17:18,376
He just seemed confused.
194
00:17:41,399 --> 00:17:43,067
My dearest JH,
195
00:17:43,776 --> 00:17:44,819
by the time you're
reading this,
196
00:17:44,902 --> 00:17:46,070
the best day of my life,
197
00:17:46,362 --> 00:17:49,073
and therefore yours,
will be fast approaching.
198
00:17:50,116 --> 00:17:51,701
So, by now, you should have
already picked up
199
00:17:51,826 --> 00:17:53,077
my parcel
from the post office.
200
00:17:53,744 --> 00:17:54,912
You wrote down
the lock combination
201
00:17:54,996 --> 00:17:56,205
when we last spoke
202
00:17:56,330 --> 00:17:58,374
so you should be able to
let yourself in.
203
00:18:00,543 --> 00:18:02,795
I don't want to put too much
in writing because...
204
00:18:03,170 --> 00:18:04,505
spies.
205
00:18:04,880 --> 00:18:07,383
But I trust you're prepared
and remember the plan.
206
00:18:11,053 --> 00:18:13,848
Oh, and please remember
to bring your eye patch.
207
00:18:15,016 --> 00:18:16,892
I love you so much, JH.
208
00:18:17,018 --> 00:18:18,769
Sofia and!
could not be happier
209
00:18:18,894 --> 00:18:20,688
that you're joining us
on this journey.
210
00:18:21,522 --> 00:18:25,192
Your best pal...
confidant, Paul.
211
00:20:19,515 --> 00:20:21,308
... escape from
Concord Park Institution
212
00:20:21,392 --> 00:20:23,853
in Fresno has left two dead
and one injured.
213
00:20:24,437 --> 00:20:26,147
Authorities tell us
that Paul Duerson
214
00:20:26,313 --> 00:20:28,733
and Penelope Pascal
are unarmed
215
00:20:28,858 --> 00:20:31,318
and should be considered
extremely dangerous.
216
00:20:39,535 --> 00:20:40,953
- Bell: I won't be long.
- Abby: But, Dad,
217
00:20:41,078 --> 00:20:42,663
- I don't think...
- Bell: Everything's fine.
218
00:20:42,747 --> 00:20:44,707
Stay here with Aunt Eleanor
and be nice. Okay?
219
00:20:44,832 --> 00:20:46,625
- Abby: I'm always nice.
- Um- hmm.
220
00:20:46,751 --> 00:20:48,961
- Be careful.
- I'm always careful.
221
00:20:50,212 --> 00:20:51,297
I love you.
222
00:21:00,973 --> 00:21:02,224
You got the trunk
and the clothes!
223
00:21:02,349 --> 00:21:03,350
Yeah.
224
00:21:03,476 --> 00:21:05,102
See?
I knew you could do it!
225
00:21:05,227 --> 00:21:06,479
Ah.
226
00:21:06,771 --> 00:21:08,105
Is that what I think it is?
227
00:21:08,230 --> 00:21:11,150
It finally came.
You wanna go to McDonald's?
228
00:21:16,947 --> 00:21:20,034
Hey, Paul.
There's a woman in the car.
229
00:21:20,284 --> 00:21:21,243
That's Penny.
230
00:21:25,080 --> 00:21:26,832
Bless you.
231
00:21:26,957 --> 00:21:28,125
She's my PA.
232
00:21:28,250 --> 00:21:29,752
What's a PA?
233
00:21:29,877 --> 00:21:31,670
A personal assistant.
234
00:21:31,754 --> 00:21:33,339
She helps Sofia and I
with our schedules
235
00:21:33,464 --> 00:21:34,465
because we're both so busy.
236
00:21:34,548 --> 00:21:35,674
I help with tasks.
237
00:21:35,758 --> 00:21:39,845
To organize holidays
and gate keep from unwanted...
238
00:21:40,304 --> 00:21:41,305
uh...
239
00:21:41,806 --> 00:21:42,932
Kli... Kli... Klingons?
240
00:21:43,057 --> 00:21:44,850
- Yes, Paul?
- Clingers-on.
241
00:21:45,142 --> 00:21:47,853
Klingons are something...
totally different.
242
00:21:48,646 --> 00:21:50,815
Hey... hey, Paul.
Maybe I could be your PA.
243
00:21:50,940 --> 00:21:52,316
You know, JH,
244
00:21:52,441 --> 00:21:54,568
it's best not to go into
business with your friends.
245
00:22:04,119 --> 00:22:05,246
Hey, I thought you went home.
246
00:22:05,329 --> 00:22:08,082
What, uh... what happened?
247
00:22:08,332 --> 00:22:09,583
Officer Parker:
Let's get you inside.
248
00:22:10,793 --> 00:22:11,877
Bell?
249
00:22:13,921 --> 00:22:17,007
Paul Duerson escaped
from Concord Park two hours ago.
250
00:22:19,760 --> 00:22:21,220
Huh.
251
00:22:25,933 --> 00:22:27,643
Who the fuck
is this Paul Duerson?
252
00:22:37,736 --> 00:22:39,113
What happens to your eye?
253
00:22:40,948 --> 00:22:42,199
I lost it.
254
00:22:42,825 --> 00:22:45,202
In a sword fight.
255
00:22:45,619 --> 00:22:46,537
No.
256
00:22:48,998 --> 00:22:51,834
He had a worm. A parasite.
257
00:22:57,590 --> 00:22:58,591
It's not funny.
258
00:22:58,716 --> 00:23:00,551
It's a little funny.
259
00:23:00,759 --> 00:23:02,094
All right, Penny.
You're up first,
260
00:23:02,219 --> 00:23:03,637
then we'll drop you, JH.
261
00:23:21,572 --> 00:23:22,698
Can I help you?
262
00:23:22,823 --> 00:23:24,491
Yes. Hello, mister.
263
00:23:24,909 --> 00:23:27,369
My car is... is broke.
264
00:23:27,494 --> 00:23:30,164
Can... can I use your telephone?
265
00:23:30,289 --> 00:23:31,498
Well, I'm pretty good with cars.
266
00:23:31,624 --> 00:23:33,000
Why don't I take a look at it?
267
00:23:33,083 --> 00:23:34,919
Now, where's that accent from?
268
00:23:47,514 --> 00:23:49,099
- Rhodes: Bell, right?
- Yeah.
269
00:23:49,183 --> 00:23:50,851
You mind if I use
your phone real quick?
270
00:23:50,935 --> 00:23:52,478
I'm gonna call a cab.
271
00:23:52,686 --> 00:23:55,356
Sure, but they'll take
forever to get here. It's late.
272
00:23:55,814 --> 00:23:57,399
The guest bedroom
should be made up.
273
00:23:59,652 --> 00:24:02,237
Oh, yeah.
We were messing around.
274
00:24:02,363 --> 00:24:04,239
And I... can't find
my clothes now.
275
00:24:04,365 --> 00:24:06,075
Yeah, yeah, yeah.
I got you.
276
00:24:07,826 --> 00:24:09,036
Had fun tonight?
277
00:24:09,161 --> 00:24:10,788
Yeah, Sofia is crazy, man.
278
00:24:13,499 --> 00:24:15,918
So, this guy, um...
279
00:24:16,085 --> 00:24:17,211
Paul Duerson.
280
00:24:17,336 --> 00:24:18,545
Yeah.
281
00:24:18,671 --> 00:24:19,922
How bad he get you?
282
00:24:20,172 --> 00:24:21,465
Ruptured spleen.
283
00:24:22,508 --> 00:24:23,968
Should have bled out.
284
00:24:25,511 --> 00:24:27,054
He called the cops on himself.
285
00:25:03,632 --> 00:25:04,550
Yeah?
286
00:25:05,884 --> 00:25:07,386
Wait, slow down.
287
00:25:08,137 --> 00:25:09,847
Call the police. I'm coming.
288
00:25:11,765 --> 00:25:13,600
What?
What's going on, man?
289
00:25:13,767 --> 00:25:15,019
I never should have left
her.
290
00:25:20,399 --> 00:25:21,400
Fuck!
291
00:25:22,234 --> 00:25:23,861
Lock this behind me.
292
00:26:05,903 --> 00:26:08,447
Lu's on First, huh?
293
00:26:36,934 --> 00:26:38,560
So, that's what this is.
294
00:26:39,436 --> 00:26:40,813
What the fuck.
295
00:26:54,618 --> 00:26:58,622
Hey. Cute top.
Where'd you get it?
296
00:27:00,415 --> 00:27:02,751
Hey, look, it's cool
if you wanna... go.
297
00:27:02,918 --> 00:27:04,044
Oh.
298
00:27:05,420 --> 00:27:07,047
- That's it then?
- Sofia: Well, yeah.
299
00:27:07,131 --> 00:27:08,715
'Cause Bell's here,
Waylon's out front.
300
00:27:09,174 --> 00:27:10,259
Bell left.
301
00:27:12,511 --> 00:27:13,804
Where'd he go?
302
00:27:24,398 --> 00:27:26,859
Hello? Got a call!
303
00:27:27,860 --> 00:27:30,612
Hello?
Uh, got a call.
304
00:27:30,737 --> 00:27:32,072
Yes, there's a strange man here.
305
00:27:32,197 --> 00:27:33,657
- Inside?
- Outside.
306
00:27:34,491 --> 00:27:37,661
So, there's not a man
here-here, then?
307
00:27:37,828 --> 00:27:38,954
- No.
308
00:27:39,538 --> 00:27:41,790
Is that out of the ordinary?
309
00:27:42,040 --> 00:27:44,042
- For there to be a man outside?
- No.
310
00:27:44,251 --> 00:27:46,128
This seems to be
a fairly busy block.
311
00:27:46,378 --> 00:27:47,421
People walk.
312
00:27:47,546 --> 00:27:49,548
People stroll.
313
00:27:49,631 --> 00:27:50,549
Ms...?
314
00:27:50,757 --> 00:27:52,092
The guy was creepy,
all right?
315
00:27:52,176 --> 00:27:53,093
And it's late.
316
00:27:53,218 --> 00:27:54,761
You think I'd call the cops
for no reason?
317
00:27:58,682 --> 00:27:59,766
That him?
318
00:28:00,726 --> 00:28:01,768
What?
319
00:28:01,894 --> 00:28:03,395
Is that the man from outside?
320
00:28:04,479 --> 00:28:05,439
I'm not a man.
321
00:28:06,857 --> 00:28:08,025
You think
this is funny?
322
00:28:10,527 --> 00:28:12,529
No. But, uh...
323
00:28:12,821 --> 00:28:14,740
everything
seems to be okay now.
324
00:28:15,157 --> 00:28:18,076
And I gotta get up early
for an audition, so...
325
00:28:18,202 --> 00:28:19,578
An audition?
326
00:28:19,703 --> 00:28:22,748
Musical.
It's a black box theater thing.
327
00:28:26,210 --> 00:28:28,712
Okay. Look, if you really
want me to hang out here,
328
00:28:28,837 --> 00:28:31,131
I can, uh, stay here
and keep you safe.
329
00:28:31,423 --> 00:28:32,758
How about a cup of coffee?
330
00:28:33,425 --> 00:28:35,302
Oh, we'd feel safer
331
00:28:35,427 --> 00:28:37,512
if you protected us
from your car outside.
332
00:28:37,763 --> 00:28:39,306
Bicycle.
333
00:28:41,099 --> 00:28:42,184
What?
334
00:28:47,064 --> 00:28:48,148
Okay.
335
00:28:57,199 --> 00:28:58,742
Should we get started
on the new one?
336
00:29:00,452 --> 00:29:01,703
Have you seen this movie?
337
00:29:02,829 --> 00:29:04,331
Because it looks like a riot.
338
00:29:07,125 --> 00:29:08,377
Something wrong?
339
00:29:08,502 --> 00:29:09,670
No.
340
00:29:10,087 --> 00:29:11,338
It looks like
something's wrong.
341
00:29:12,547 --> 00:29:14,758
You worked so hard
on this puzzle and...
342
00:29:15,008 --> 00:29:17,135
we're just...
343
00:29:17,261 --> 00:29:19,012
just gonna clean it all up?
344
00:29:19,263 --> 00:29:20,555
Well yeah,
that's how puzzles work.
345
00:29:20,681 --> 00:29:22,391
Yeah, finished with that one.
346
00:29:30,941 --> 00:29:32,192
Are you crying?
347
00:29:32,526 --> 00:29:33,485
Nah.
348
00:29:36,446 --> 00:29:37,447
Okay.
349
00:29:44,121 --> 00:29:45,372
I'm a puzzle.
350
00:29:47,249 --> 00:29:48,417
What?
351
00:29:49,418 --> 00:29:51,128
You built me up
for a minute.
352
00:29:51,253 --> 00:29:54,715
You made me...
feel nice and...
353
00:29:54,840 --> 00:29:56,675
whole and comfortable, and...
354
00:29:57,467 --> 00:29:59,011
now, you're finished with me?
355
00:29:59,136 --> 00:30:00,304
I didn't say
we were finished.
356
00:30:00,429 --> 00:30:01,638
Yeah, but we're finished.
357
00:30:01,805 --> 00:30:02,931
I can tell.
358
00:30:04,891 --> 00:30:08,103
Just... put me back in my box.
359
00:30:09,146 --> 00:30:11,023
Oo-kay. Um...
360
00:30:38,884 --> 00:30:41,511
Uh... okay.
361
00:30:59,071 --> 00:31:00,072
Hello?
362
00:31:01,073 --> 00:31:02,074
Hello?
363
00:31:24,221 --> 00:31:25,263
- Fuck.
- Sofia: Fuck.
364
00:31:25,347 --> 00:31:26,681
This keeps happening.
365
00:31:26,807 --> 00:31:29,267
They were supposed to
fix this shit weeks ago.
366
00:31:30,727 --> 00:31:31,895
Who is "they"?
367
00:31:32,687 --> 00:31:35,273
I don't know.
The... light people?
368
00:31:36,942 --> 00:31:39,945
Okay. Where's your
circuit breaker?
369
00:31:40,320 --> 00:31:41,446
I don't know.
370
00:31:43,240 --> 00:31:45,367
You don't know where
your circuit breaker is?
371
00:31:46,076 --> 00:31:48,120
Do you know where
the circuit breaker is?
372
00:31:48,412 --> 00:31:49,704
This is your house.
373
00:31:50,372 --> 00:31:51,581
Well...
374
00:31:51,706 --> 00:31:56,628
I have... many houses,
and many circuit breakers.
375
00:31:59,506 --> 00:32:00,799
What?
376
00:32:01,174 --> 00:32:03,135
That was
such a Sofia thing to say.
377
00:32:03,718 --> 00:32:04,845
Excuse me?
378
00:32:04,970 --> 00:32:06,763
Talking about how many
circuit breakers you have
379
00:32:06,888 --> 00:32:08,807
is a rich person thing to say.
380
00:32:09,266 --> 00:32:11,268
You're rich,
so you can't talk.
381
00:32:12,060 --> 00:32:13,353
Rich...
382
00:32:13,478 --> 00:32:14,771
is a state of mind.
383
00:32:17,607 --> 00:32:18,733
What does that mean?
384
00:32:19,651 --> 00:32:20,986
Like this thing.
385
00:32:22,320 --> 00:32:24,656
It was a gift from Liberace.
It's funny.
386
00:32:24,781 --> 00:32:25,907
It's creepy.
387
00:32:26,158 --> 00:32:27,451
And I didn't know
people gave out
388
00:32:27,534 --> 00:32:29,411
these candle holders as gifts.
389
00:32:29,578 --> 00:32:32,122
But I guess fancy clothing
designers do.
390
00:32:34,166 --> 00:32:35,709
It's called a candelabra.
391
00:32:35,834 --> 00:32:37,627
And Liberace was a pianist,
392
00:32:37,752 --> 00:32:39,296
you're thinking of Versace.
393
00:32:39,504 --> 00:32:42,507
Again, a very
Sofia thing to say.
394
00:32:47,596 --> 00:32:48,680
Dammit.
395
00:32:51,141 --> 00:32:52,476
Ah, fuck.
396
00:32:55,437 --> 00:32:56,730
Come on.
397
00:33:04,571 --> 00:33:05,989
Where are you going?
398
00:33:06,239 --> 00:33:07,699
To find
your circuit breaker.
399
00:33:09,659 --> 00:33:12,287
ls there a problem here?
400
00:33:12,579 --> 00:33:14,206
Actually, you know what?
I don't care.
401
00:33:14,331 --> 00:33:15,499
I'm not doing this with you.
402
00:33:15,624 --> 00:33:17,000
Doing what?
403
00:33:17,083 --> 00:33:18,376
Digging any
deeper with you.
404
00:33:18,460 --> 00:33:20,378
Yeah. No shit.
405
00:33:20,504 --> 00:33:21,713
It is a little weird, though.
406
00:33:21,838 --> 00:33:24,216
For you to be so...
how you are.
407
00:33:24,341 --> 00:33:25,717
Like a Black guy,
you mean?
408
00:33:25,842 --> 00:33:27,928
Please. Come on.
You're nothing at all
409
00:33:28,053 --> 00:33:30,055
what people say about you.
You're more of a...
410
00:33:40,232 --> 00:33:41,900
I'm not like what
who says about me?
411
00:33:42,025 --> 00:33:43,944
Whoever wrote that list
on your desk...
412
00:33:44,569 --> 00:33:45,862
that's some real
Ice Queen shit
413
00:33:45,987 --> 00:33:47,739
to have just fucking
lying around.
414
00:33:47,864 --> 00:33:49,783
And, where do I fit in?
415
00:33:50,659 --> 00:33:52,410
How are you ever going to
find anything real?
416
00:33:52,536 --> 00:33:53,954
- Sofia: Real?
- Yeah.
417
00:33:54,079 --> 00:33:55,288
What is that even?
418
00:33:59,042 --> 00:34:00,085
Who the fuck are you?
419
00:34:00,210 --> 00:34:01,711
I'm very sorry
your feelings were hurt,
420
00:34:01,836 --> 00:34:03,380
but I kind of have
other things to worry about.
421
00:34:03,505 --> 00:34:05,423
The psycho who tried to kill me
is on the loose.
422
00:34:05,549 --> 00:34:07,384
He tried to kill Bell.
You weren't even home.
423
00:34:07,509 --> 00:34:09,094
He thought he was stabbing me.
424
00:34:09,219 --> 00:34:11,680
He wanted me dead!
What are you still doing here?
425
00:34:11,805 --> 00:34:12,973
I don't need you
to protect me.
426
00:34:13,098 --> 00:34:14,516
Okay, yeah.
'Cause you have armed guards
427
00:34:14,599 --> 00:34:16,142
and a security system
from the future, right?
428
00:34:16,226 --> 00:34:17,352
- Yeah, great point!
- Okay.
429
00:34:17,435 --> 00:34:19,354
- You're not needed at all.
- Rhodes: All right, I'm out.
430
00:34:27,571 --> 00:34:29,781
Oh, my balls!
431
00:34:29,906 --> 00:34:31,533
I enjoy this American hat.
432
00:34:33,535 --> 00:34:36,997
Uh-uh. Open sesame.
433
00:35:14,909 --> 00:35:16,453
Waylon will call you a cab.
434
00:35:16,536 --> 00:35:19,039
Get off me!
Get off me!
435
00:35:19,372 --> 00:35:21,499
Help me!
436
00:35:22,834 --> 00:35:24,044
Yee- haw!
437
00:35:35,263 --> 00:35:37,057
Hey man,
can you open the gate?
438
00:35:40,268 --> 00:35:41,478
Waylon?
439
00:35:51,655 --> 00:35:53,740
Ow! Shit!
440
00:36:08,963 --> 00:36:10,090
Am I an idiot?
441
00:36:57,554 --> 00:36:58,763
Coo- coo.
442
00:37:06,271 --> 00:37:07,313
Hello?
443
00:37:10,400 --> 00:37:11,317
Rhodes?
444
00:38:49,123 --> 00:38:50,208
Hey, Ladybug.
445
00:38:54,045 --> 00:38:56,756
Ooh! I missed you a lot.
446
00:38:57,924 --> 00:38:59,175
A lot. A lot.
447
00:39:01,636 --> 00:39:02,679
Mm.
448
00:39:14,399 --> 00:39:15,900
I owe you an apology.
449
00:39:17,443 --> 00:39:20,780
I am so sorry
for leaving, honey.
450
00:39:21,155 --> 00:39:22,448
Get away from me.
451
00:39:22,615 --> 00:39:25,535
I...
452
00:39:25,743 --> 00:39:27,078
Baby, I...
453
00:39:28,746 --> 00:39:29,831
Don't do...
454
00:39:31,708 --> 00:39:33,334
I don't know
what I was thinking.
455
00:39:43,636 --> 00:39:44,721
Mmm.
456
00:39:46,347 --> 00:39:48,099
Hi.
457
00:39:54,564 --> 00:39:56,316
Hey, wait a second.
458
00:39:56,441 --> 00:39:58,902
Wait. I can explain, baby.
Ow!
459
00:40:02,405 --> 00:40:03,948
Enough with the little oranges!
460
00:40:05,575 --> 00:40:07,327
Ow! Those are hard!
461
00:40:07,452 --> 00:40:08,870
Baby, wait a sec.
462
00:40:15,209 --> 00:40:17,045
That is such bad luck, Sofia!
463
00:40:17,170 --> 00:40:20,757
Get out of my
fucking house!
464
00:40:21,466 --> 00:40:23,217
Sofia.
465
00:40:23,343 --> 00:40:24,510
Get out of here!
466
00:40:37,148 --> 00:40:38,191
I'm trying. I'm trying!
467
00:40:58,419 --> 00:41:00,797
Did my dad ever tell
you about Paul Duerson?
468
00:41:02,173 --> 00:41:04,050
Like, what happened to him?
469
00:41:04,842 --> 00:41:07,261
I saw on MTV News
that his girlfriend collapsed
470
00:41:07,387 --> 00:41:08,680
during a Sofia concert.
471
00:41:08,805 --> 00:41:10,598
A stroke or something
during "Father May I."
472
00:41:10,723 --> 00:41:13,017
Just, boom,
dead at The Forum.
473
00:41:21,401 --> 00:41:23,111
You want to know
what's also messed up?
474
00:41:23,319 --> 00:41:24,696
I'm in the "Father May I"
music video
475
00:41:24,862 --> 00:41:26,531
and it's always
projected behind Sofia
476
00:41:26,614 --> 00:41:28,074
when she performs it.
477
00:41:28,282 --> 00:41:30,618
So, maybe Paul Duerson's
girlfriend saw my face
478
00:41:30,743 --> 00:41:32,120
and just, like, died.
479
00:41:32,370 --> 00:41:34,080
- Hey.
- Abby: Hey, Dad.
480
00:41:34,247 --> 00:41:35,289
Everyone okay?
481
00:41:35,415 --> 00:41:37,291
I think the officer
might have scared him off.
482
00:41:37,417 --> 00:41:39,002
Eleanor made him
wait outside.
483
00:41:39,627 --> 00:41:41,087
There was nobody out there.
484
00:41:42,630 --> 00:41:43,548
Get dressed.
485
00:41:43,673 --> 00:41:45,550
- Abby: Where we going?
- Bell: Police station.
486
00:41:47,468 --> 00:41:48,886
He was supposed to be
keeping an eye out.
487
00:41:49,012 --> 00:41:50,096
He was just there.
488
00:43:04,420 --> 00:43:05,797
The heck?
489
00:43:17,767 --> 00:43:19,644
The fuck did my chain go?
490
00:43:25,983 --> 00:43:28,986
Who the hell steals a chain
from a police officer's bike?
491
00:43:30,363 --> 00:43:32,073
Unbelievable.
Fucking West Side...
492
00:44:39,098 --> 00:44:40,308
Is that the cop's?
493
00:44:42,018 --> 00:44:43,603
Get in the car
and lock the doors.
494
00:45:27,688 --> 00:45:28,773
Dad?
495
00:45:30,775 --> 00:45:32,610
May I have that gun, please?
496
00:45:33,694 --> 00:45:35,112
His hand is cold.
497
00:45:35,279 --> 00:45:36,489
Let go of her.
498
00:45:40,201 --> 00:45:42,453
Take us to Sofia's house,
please.
499
00:45:42,578 --> 00:45:44,121
Paul is waiting for us.
500
00:45:44,413 --> 00:45:46,582
Do you work for him?
501
00:45:46,707 --> 00:45:48,918
You should never go
into business with friends.
502
00:47:36,609 --> 00:47:37,777
I killed someone.
503
00:47:50,915 --> 00:47:53,209
Ow. Ow!
504
00:48:00,383 --> 00:48:02,426
Hello, Clarice.
505
00:48:04,303 --> 00:48:06,847
We've got a long,
long night ahead of us.
506
00:48:10,601 --> 00:48:13,604
Listen. I know
you're super upset.
507
00:48:15,314 --> 00:48:17,483
I know you're upset
that I left you.
508
00:48:18,776 --> 00:48:21,278
But I really needed some time
to focus on me
509
00:48:21,362 --> 00:48:23,114
before I could focus on us.
510
00:48:24,115 --> 00:48:27,827
But now, I'm ready
to be yours forever.
511
00:48:28,661 --> 00:48:30,830
And I mean... forever.
512
00:48:30,996 --> 00:48:33,249
- Paul...
- Paul: And ever.
513
00:48:33,499 --> 00:48:35,209
And ever, and ever,
and ever, and ever.
514
00:48:35,376 --> 00:48:36,585
- Paul.
- And ever, and ever.
515
00:48:36,669 --> 00:48:37,920
Call me Paul.
516
00:48:39,463 --> 00:48:40,714
Paul.
517
00:48:41,382 --> 00:48:43,259
I love it
when you call me by my name.
518
00:48:44,635 --> 00:48:47,138
Okay. Um... listen.
519
00:48:49,223 --> 00:48:51,851
You're confused. All right?
520
00:48:53,185 --> 00:48:56,188
You're in the middle
of a psychotic...
521
00:48:58,774 --> 00:48:59,859
um...
522
00:49:02,528 --> 00:49:04,405
They told me
what happened to you.
523
00:49:05,781 --> 00:49:08,033
At my show,
and I am so sorry.
524
00:49:08,242 --> 00:49:09,827
Nobody should have
to go through that.
525
00:49:10,703 --> 00:49:12,037
Okay?
526
00:49:13,414 --> 00:49:15,416
But this is not the answer.
527
00:49:25,009 --> 00:49:26,385
You're mad about the venue...
528
00:49:26,510 --> 00:49:28,429
- Oh, my God. The venue?
- aren't you?
529
00:49:37,730 --> 00:49:39,732
The Cassowary Tabernacle?
530
00:49:40,733 --> 00:49:41,775
What?
531
00:49:42,109 --> 00:49:43,861
The church
we're getting married at?
532
00:49:50,201 --> 00:49:51,410
It's important to me.
533
00:49:54,038 --> 00:49:55,289
We're getting married?
534
00:49:58,042 --> 00:50:00,336
- Of course.
- Sofia: Oh, God.
535
00:50:00,544 --> 00:50:02,254
What, are you having
second thoughts?
536
00:50:02,796 --> 00:50:04,006
Look, this snuck up on us,
537
00:50:04,131 --> 00:50:06,800
and it's totally normal
to have feelings like this.
538
00:50:07,510 --> 00:50:08,802
But I mean,
you knew all of this.
539
00:50:08,928 --> 00:50:11,180
- Um...
- Are you feeling okay?
540
00:50:11,555 --> 00:50:12,640
Um...
541
00:50:12,765 --> 00:50:14,391
Okay, well, uh...
542
00:50:18,103 --> 00:50:19,605
You gonna let me out then?
543
00:50:22,149 --> 00:50:23,317
Of course.
544
00:50:23,567 --> 00:50:25,694
Yeah, now?
545
00:50:26,445 --> 00:50:28,030
Show you around the house.
546
00:50:29,114 --> 00:50:30,824
Show you the Jacuzzi.
547
00:50:31,450 --> 00:50:33,285
You're hilarious, Sofia.
548
00:50:34,036 --> 00:50:36,455
Like I don't know
where the Jacuzzi is.
549
00:50:36,580 --> 00:50:40,000
I've been here like
a bazillion times.
550
00:50:44,713 --> 00:50:46,507
Will you please just
take the bag off her head.
551
00:50:46,632 --> 00:50:47,758
No.
552
00:50:48,592 --> 00:50:50,219
Why are you doing this?
553
00:50:51,053 --> 00:50:52,638
I'm not supposed to say.
554
00:50:53,597 --> 00:50:55,182
Paul's a real great planner,
555
00:50:55,307 --> 00:50:57,309
and he don't want me
to ruin anything.
556
00:50:58,018 --> 00:50:59,895
So, you just do whatever
he tells you to?
557
00:51:00,020 --> 00:51:01,146
Is that it?
558
00:51:02,147 --> 00:51:06,569
He's the only person who ever
treated me like a person.
559
00:51:06,694 --> 00:51:08,779
Well, he's gotten you
into a lot of trouble.
560
00:51:10,656 --> 00:51:13,284
Let them go.
We'll sort it out.
561
00:51:16,579 --> 00:51:17,871
Pull over here.
562
00:51:23,252 --> 00:51:24,712
Get out.
563
00:51:24,920 --> 00:51:26,589
Find the nearest house.
Call the police.
564
00:51:26,714 --> 00:51:28,173
Not them.
565
00:51:31,010 --> 00:51:32,428
You.
566
00:51:33,053 --> 00:51:34,597
Turn this song up.
567
00:51:35,014 --> 00:51:36,765
Drive off and I'll kill him.
568
00:51:37,600 --> 00:51:38,934
It's okay.
569
00:51:51,030 --> 00:51:52,406
Where's he taking him?
570
00:52:13,135 --> 00:52:14,511
Don't do this.
571
00:52:15,429 --> 00:52:16,472
I'm sorry.
572
00:52:59,431 --> 00:53:01,141
I have a surprise
for you.
573
00:53:02,351 --> 00:53:03,686
Don't move a muscle.
574
00:53:09,775 --> 00:53:11,026
Penny.
575
00:53:15,823 --> 00:53:19,284
This is Penny.
She's a big fan of yours.
576
00:53:20,035 --> 00:53:21,412
We met on the inside.
577
00:53:22,871 --> 00:53:24,748
It was totally platonic.
578
00:53:24,998 --> 00:53:27,251
She's great.
She's from Nice en France.
579
00:53:27,334 --> 00:53:28,877
Spelled like "nice."
580
00:53:29,962 --> 00:53:31,296
Nice.
581
00:53:32,464 --> 00:53:35,426
Ha! Hilarious, Sofia. Truly.
582
00:53:35,509 --> 00:53:37,594
Truly. Uh, uh...
583
00:53:37,678 --> 00:53:40,973
Penny plays the piano
and sings, just like you.
584
00:53:41,473 --> 00:53:44,518
Oh... mon dieu.
We could be a... a duet.
585
00:53:46,353 --> 00:53:48,230
See? Friends already!
586
00:53:48,355 --> 00:53:51,483
Look at that. Perfect!
Whoo-hoo! Yeah!
587
00:56:45,616 --> 00:56:46,658
You made it!
588
00:56:48,660 --> 00:56:50,245
Whoo!
589
00:56:50,579 --> 00:56:53,415
Welcome to the cocktail hour,
590
00:56:53,540 --> 00:56:58,420
where drinks and hors d'oeuvres
will be served
591
00:56:58,545 --> 00:57:01,256
before the shuttle
takes us to the church.
592
00:57:10,599 --> 00:57:13,435
JH, put the gun away.
593
00:57:15,145 --> 00:57:17,189
What kind of way is that
to treat our guests?
594
00:57:18,899 --> 00:57:20,150
Our guests!
595
00:57:20,609 --> 00:57:22,653
Oh!
596
00:57:22,778 --> 00:57:23,695
How do I look?
597
00:57:25,948 --> 00:57:27,240
Hi, Abby.
598
00:57:29,284 --> 00:57:31,411
Uh, kids. Okay.
599
00:57:32,037 --> 00:57:33,956
Come on.
Don't be scared.
600
00:57:34,081 --> 00:57:35,707
Please remember
to sign the guest book.
601
00:57:38,251 --> 00:57:39,544
It's nice.
602
00:57:40,629 --> 00:57:41,797
Huh?
603
00:57:42,214 --> 00:57:45,300
I am sorry, I borrowed some...
some clothes from your closet.
604
00:57:45,801 --> 00:57:48,136
But it fits, no? It's good.
605
00:57:53,183 --> 00:57:55,811
I am very excitement
for tonight.
606
00:57:57,187 --> 00:57:58,271
Yes.
607
00:57:58,730 --> 00:58:02,484
Um... Paul told me
you are in love.
608
00:58:04,653 --> 00:58:07,197
I know this is not truth.
609
00:58:08,115 --> 00:58:12,911
I know. But, you know,
as... as they say, um...
610
00:58:13,912 --> 00:58:14,871
Uh...
611
00:58:15,080 --> 00:58:19,584
Paul... Paul's elevator
does not reach the top floor.
612
00:58:19,710 --> 00:58:22,546
You know? Americans!
613
00:58:25,340 --> 00:58:27,342
I've never heard
that expression before.
614
00:58:28,051 --> 00:58:29,136
Hmm.
615
00:58:30,804 --> 00:58:34,599
But is... is this...
this is why I like Paul.
616
00:58:35,350 --> 00:58:38,395
You know? He entertains me.
617
00:58:38,687 --> 00:58:42,733
Watching him is like
watching a good movie.
618
00:58:45,110 --> 00:58:50,449
So, he tells me,
he is to marry Sofia.
619
00:58:52,701 --> 00:58:53,744
But...
620
00:58:55,787 --> 00:58:57,205
he needs my help.
621
00:58:59,291 --> 00:59:02,294
I think,
"Oui, merci, s'il vous plait.
622
00:59:02,377 --> 00:59:05,422
I would like to be
in this movie very much."
623
00:59:11,344 --> 00:59:12,471
Coo-coo.
624
00:59:17,267 --> 00:59:18,977
This yours. Take it.
625
00:59:22,355 --> 00:59:24,066
It's nice, huh?
626
00:59:33,992 --> 00:59:35,410
You know, you...
627
00:59:35,994 --> 00:59:38,288
you have a wonderful, um...
628
00:59:38,622 --> 00:59:41,249
skin and body. You have...
629
00:59:42,375 --> 00:59:43,627
a great body.
630
00:59:43,710 --> 00:59:44,628
Uh-huh.
631
00:59:44,753 --> 00:59:45,879
Yes.
632
00:59:46,379 --> 00:59:47,923
- Thanks.
- Penny: But...
633
00:59:49,174 --> 00:59:53,220
uh, with honesty, I... I thought
you would be more beautiful.
634
00:59:54,888 --> 00:59:57,682
Yes, is...
is a big disappointment for me.
635
00:59:59,601 --> 01:00:01,645
All right. Well...
636
01:00:04,022 --> 01:00:06,316
why don't you get my makeup?
Um-hmm.
637
01:00:06,775 --> 01:00:08,527
Yeah, it's in my bathroom,
left of the sink.
638
01:00:13,198 --> 01:00:16,493
Oh, um... and this...
639
01:00:17,577 --> 01:00:19,704
will fix your face?
640
01:00:21,289 --> 01:00:22,958
Yes, it will fix my face.
641
01:00:25,085 --> 01:00:27,587
Okay. Okay.
642
01:00:29,923 --> 01:00:31,299
Ah-ah...
643
01:00:31,424 --> 01:00:33,218
Sofia.
644
01:00:35,303 --> 01:00:37,722
Okay. Be back soon.
645
01:01:41,453 --> 01:01:42,787
Fuck!
646
01:01:42,913 --> 01:01:44,915
Oh, my god! Oh, my god!
647
01:01:45,040 --> 01:01:46,917
Uh... okay.
648
01:01:56,968 --> 01:01:59,346
May I offer you
a glass of champagne?
649
01:02:00,513 --> 01:02:02,015
I'm kidding.
Of course you can't drink.
650
01:02:02,140 --> 01:02:04,351
Evil, right?
651
01:02:06,311 --> 01:02:07,812
You keep calling me.
652
01:02:08,521 --> 01:02:09,481
I do.
653
01:02:09,606 --> 01:02:10,649
Why?
654
01:02:11,483 --> 01:02:13,610
Well, we wanted you
to be our flower girl.
655
01:02:14,402 --> 01:02:15,862
JH picked out the dress.
656
01:02:21,284 --> 01:02:22,661
What's that?
657
01:02:22,786 --> 01:02:24,496
Huh. Would you?
658
01:02:25,747 --> 01:02:27,123
Leaky pipes, I guess.
659
01:02:29,459 --> 01:02:30,377
Paul?
660
01:02:30,502 --> 01:02:32,337
Whew. Yes, flower girl?
661
01:02:32,921 --> 01:02:34,381
Is someone in the trunk?
662
01:02:35,173 --> 01:02:36,758
Please help me.
663
01:02:37,467 --> 01:02:39,386
I'm in here. Hello?
664
01:02:39,469 --> 01:02:41,388
Yes, flower girl.
665
01:02:43,765 --> 01:02:45,183
Can we let him out?
666
01:02:46,351 --> 01:02:50,480
Well... we were supposed to
wait until later,
667
01:02:50,647 --> 01:02:53,566
but, uh... sure, why not?
668
01:02:55,151 --> 01:02:56,278
Get to it.
669
01:03:01,074 --> 01:03:02,367
Help me.
670
01:03:09,666 --> 01:03:11,334
Pastor Lutzner.
671
01:03:12,085 --> 01:03:13,211
Paul?
672
01:03:21,970 --> 01:03:24,806
Ladies and gentlemen,
this is Pastor Tim Lutzner
673
01:03:24,931 --> 01:03:26,641
of the Cassowary Tabernacle.
674
01:03:26,766 --> 01:03:29,060
Please help yourself to
champagne and first aid.
675
01:03:30,437 --> 01:03:32,647
You put a priest
in a box?
676
01:03:33,315 --> 01:03:35,608
No, I put a pastor in a box.
677
01:03:35,734 --> 01:03:36,818
We're Protestant.
678
01:03:36,943 --> 01:03:38,570
Wake up, wake up,
wake up, wake up.
679
01:03:38,695 --> 01:03:42,449
Hmm. Oh, thank god. Okay.
680
01:03:44,909 --> 01:03:46,202
Hi.
681
01:03:47,537 --> 01:03:49,039
Sorry I left you.
682
01:03:49,998 --> 01:03:52,125
I'm sorry I hit you
in the face with a guitar.
683
01:03:54,377 --> 01:03:55,712
Was it on purpose?
684
01:03:55,837 --> 01:03:56,963
No.
685
01:03:58,465 --> 01:04:01,134
Guy thinks
he's marrying you tonight.
686
01:04:01,426 --> 01:04:04,721
I know. He bought me
a wedding dress.
687
01:04:04,888 --> 01:04:06,139
It's blue.
688
01:04:07,015 --> 01:04:08,308
It's fucked up.
689
01:04:09,309 --> 01:04:10,643
I know.
690
01:04:16,775 --> 01:04:17,817
Jesus.
691
01:04:19,903 --> 01:04:22,364
Let go, you crazy bitch!
692
01:04:51,935 --> 01:04:53,269
Duet, please.
693
01:04:55,021 --> 01:04:56,022
What?
694
01:04:57,148 --> 01:04:58,233
No.
695
01:05:01,736 --> 01:05:02,654
Du...
696
01:05:03,738 --> 01:05:04,656
et.
697
01:05:27,679 --> 01:05:29,264
I didn't even write this song.
698
01:05:29,681 --> 01:05:32,100
I know.
'Cause this song is good.
699
01:05:34,018 --> 01:05:36,229
- Come on.
- All right.
700
01:05:40,608 --> 01:05:42,360
Yeah. Yeah.
701
01:07:46,234 --> 01:07:47,443
You are flat!
702
01:07:47,569 --> 01:07:49,362
Fuck! What the fuck
is wrong with you?
703
01:07:56,286 --> 01:07:57,328
Stop!
704
01:08:04,794 --> 01:08:07,839
Oh! Oh, no. Are you okay?
705
01:09:00,933 --> 01:09:01,976
Do it!
706
01:09:02,685 --> 01:09:04,020
Do it!
707
01:09:04,145 --> 01:09:06,648
Sofia doesn't
light people on fire.
708
01:09:15,948 --> 01:09:16,949
Fuck.
709
01:09:25,750 --> 01:09:28,378
Fuck! Fuck! Fuck!
710
01:09:29,212 --> 01:09:32,548
Come on.
711
01:09:32,757 --> 01:09:35,510
Okay. Okay. Okay.
712
01:09:57,699 --> 01:09:59,992
God. Bless. You!
713
01:10:14,215 --> 01:10:15,508
Yes!
714
01:10:16,092 --> 01:10:18,302
Come on! Light me on fire!
715
01:10:18,428 --> 01:10:20,138
Come on, Sofia!
716
01:11:15,568 --> 01:11:17,403
Oh, fuck.
717
01:11:19,739 --> 01:11:21,073
Wh... what could they
be doing up there?
718
01:11:24,452 --> 01:11:26,537
Pas... Pastor Lutzner,
do you have any...?
719
01:11:26,662 --> 01:11:27,872
- Lutzner: Paul?
- Yes?
720
01:11:28,080 --> 01:11:30,166
What are you trying
to achieve here?
721
01:11:34,629 --> 01:11:35,797
Just a partnership
722
01:11:35,880 --> 01:11:37,632
based on mutual admiration
and respect.
723
01:11:38,674 --> 01:11:40,051
It's not real.
724
01:11:41,010 --> 01:11:42,345
You see that, don't you?
725
01:11:43,304 --> 01:11:44,722
None of it is real.
726
01:11:46,265 --> 01:11:47,475
Paul?
727
01:11:49,644 --> 01:11:51,395
She's probably just
figuring out her dress.
728
01:11:51,771 --> 01:11:53,356
Last-minute dress alterations.
729
01:11:54,565 --> 01:11:56,234
Yeah, I'm sure it's just
last- minute kinks
730
01:11:56,359 --> 01:11:57,860
with the dress, right?
731
01:11:57,985 --> 01:12:00,029
Girls will be girls,
Pastor Lutzner.
732
01:12:00,238 --> 01:12:03,157
You might not know about that,
but girls will be girls.
733
01:12:03,366 --> 01:12:05,076
Should... should I
go check on them?
734
01:12:05,201 --> 01:12:08,287
No. No, no.
I'll go. I'll go. It's fine.
735
01:12:11,123 --> 01:12:13,417
Saw a little girl here
when I snuck in.
736
01:12:14,794 --> 01:12:17,463
Black girl. Ten or eleven.
737
01:12:19,465 --> 01:12:21,050
Okay, okay. Um...
738
01:12:21,175 --> 01:12:22,093
Fuck.
739
01:12:24,136 --> 01:12:26,681
You stay here.
I'll be right back.
740
01:12:26,931 --> 01:12:29,225
I'll be right back. Okay.
741
01:12:41,279 --> 01:12:43,072
Honey?
Everything okay in here?
742
01:12:43,197 --> 01:12:44,198
You re...
743
01:12:46,075 --> 01:12:47,577
Oh my god, I'm so sorry.
744
01:12:49,328 --> 01:12:51,747
You're just the most beautiful
thing I've ever seen.
745
01:12:52,707 --> 01:12:54,000
Why aren't you ready?
746
01:12:55,334 --> 01:12:56,627
And where's Penny?
747
01:13:07,847 --> 01:13:09,599
Is there something wrong
with the dress?
748
01:13:11,100 --> 01:13:12,101
I'm...
749
01:13:12,226 --> 01:13:14,770
I so... understand.
750
01:13:15,396 --> 01:13:16,814
This is really scary.
751
01:13:19,984 --> 01:13:21,611
But I adore you, Ladybug.
752
01:13:22,278 --> 01:13:26,908
From your head
all the way down to your toes.
753
01:13:27,408 --> 01:13:29,160
Abby! Abby!
754
01:13:29,285 --> 01:13:30,453
Hey!
755
01:13:30,995 --> 01:13:33,331
You're supposed to be
getting ready.
756
01:13:33,706 --> 01:13:34,957
Who are you?
757
01:13:35,416 --> 01:13:36,834
How awesome is this, huh?
758
01:13:39,420 --> 01:13:40,838
Rajput warriors
759
01:13:40,922 --> 01:13:42,256
are gifted this
on their wedding day.
760
01:13:43,090 --> 01:13:44,634
It's sharp on both sides.
761
01:13:46,260 --> 01:13:48,179
To protect you
from your enemies...
762
01:13:49,347 --> 01:13:50,765
and your friends...
763
01:13:52,391 --> 01:13:54,477
whoever came in the way
of your happiness.
764
01:13:57,897 --> 01:13:59,482
But I won't let anyone...
765
01:14:00,566 --> 01:14:02,193
come in the way
of our happiness.
766
01:14:03,945 --> 01:14:06,113
Yo, what the fuck
are you talking about?
767
01:14:06,864 --> 01:14:08,157
I love you.
768
01:14:08,532 --> 01:14:10,326
Are you okay?
You're okay.
769
01:14:10,451 --> 01:14:11,494
Where's your dad?
770
01:14:17,458 --> 01:14:18,834
You dead?
771
01:14:30,262 --> 01:14:31,639
Hello?
772
01:14:33,099 --> 01:14:34,433
Hello?
773
01:14:34,809 --> 01:14:36,477
Are you okay?
774
01:14:44,986 --> 01:14:47,029
Are you okay?
775
01:14:47,863 --> 01:14:48,990
Taylor?
776
01:14:49,949 --> 01:14:51,075
Kaylor.
777
01:14:52,410 --> 01:14:54,120
What happened to your head?
778
01:14:59,291 --> 01:15:01,335
We should really
get you to a hospital.
779
01:15:01,460 --> 01:15:03,004
I need a car.
780
01:15:06,590 --> 01:15:08,175
You have a Porsche?
781
01:15:08,300 --> 01:15:09,802
It's so fast.
782
01:15:14,390 --> 01:15:15,808
Guess I'm walking.
783
01:15:33,784 --> 01:15:36,162
"Welcome to
Paul and Sofia wedding."
784
01:15:37,288 --> 01:15:39,206
Father Tim Lutzner. Tim...
785
01:15:41,125 --> 01:15:43,586
Lutzner. Motherfucker!
786
01:16:10,613 --> 01:16:13,657
Let's get all units to
Cassowary Tabernacle.
787
01:16:14,492 --> 01:16:16,660
I hate the fucking Hills.
788
01:16:23,834 --> 01:16:25,753
Okay. Everybody ready?
789
01:16:29,090 --> 01:16:31,258
Great. Let's do it.
790
01:16:35,054 --> 01:16:36,472
Flower girl, you look great.
791
01:16:39,433 --> 01:16:40,518
What are you doing?
792
01:16:42,103 --> 01:16:43,062
What?
793
01:16:45,022 --> 01:16:46,524
Please take a seat.
It's about to start.
794
01:16:48,317 --> 01:16:50,319
Ma'am, today's not about you.
795
01:16:56,909 --> 01:16:58,119
Thank you.
796
01:17:02,206 --> 01:17:03,582
Shouldn't you be up there?
797
01:17:03,666 --> 01:17:04,708
I don't know.
798
01:17:04,834 --> 01:17:05,960
Uh, Paul?
799
01:17:06,085 --> 01:17:07,294
Uh, JH?
800
01:17:07,586 --> 01:17:09,171
Ar... aren't you marrying Sofia?
801
01:17:09,922 --> 01:17:11,048
Of course.
802
01:17:11,882 --> 01:17:13,551
Uh, Sofia is...
803
01:17:14,385 --> 01:17:15,761
JH...
804
01:17:16,554 --> 01:17:18,430
you've been one hell
of a best man.
805
01:17:19,431 --> 01:17:22,309
I got it from here.
Okay? Your job's done.
806
01:17:23,144 --> 01:17:25,604
Flower girl, get back there,
please.
807
01:17:30,943 --> 01:17:32,236
Get some hustle. Hustle.
808
01:17:32,903 --> 01:17:33,863
Okay, great.
809
01:17:35,114 --> 01:17:36,532
Hit it, JH.
810
01:17:47,251 --> 01:17:48,711
Throw the... throw the flowers.
811
01:18:40,179 --> 01:18:41,263
Dad!
812
01:18:57,821 --> 01:18:59,031
Don't upset him.
813
01:18:59,949 --> 01:19:01,742
He gets violent
when he's confused.
814
01:19:03,410 --> 01:19:05,079
I'm in a wedding dress, man.
815
01:19:05,746 --> 01:19:07,790
I think he's pretty
fucking confused.
816
01:19:23,222 --> 01:19:24,515
Thank you.
817
01:19:25,933 --> 01:19:27,601
For your kindness
and graciousness.
818
01:19:28,811 --> 01:19:29,937
I'll treat her right.
819
01:19:31,897 --> 01:19:34,191
And I'm sorry
my hands are so sweaty.
820
01:19:45,786 --> 01:19:47,538
Hey, you mind
if I greet the guests?
821
01:19:48,539 --> 01:19:50,457
Oh, of course. Just, um...
822
01:19:52,001 --> 01:19:53,627
would you sit on my side?
823
01:19:54,211 --> 01:19:55,379
It's empty.
824
01:20:02,261 --> 01:20:04,555
It's great to see you.
Thanks for coming.
825
01:20:06,098 --> 01:20:07,725
Everything's gonna be okay.
826
01:20:14,648 --> 01:20:16,191
The big one has a gun.
827
01:20:17,192 --> 01:20:18,777
I know. He shot me
in the head with it.
828
01:20:42,676 --> 01:20:46,013
Dearly beloved,
we are gathered here today
829
01:20:46,138 --> 01:20:48,182
to join Paul Duerson
and this...
830
01:20:50,059 --> 01:20:51,060
person...
831
01:20:51,560 --> 01:20:53,062
in holy matrimony.
832
01:20:54,104 --> 01:20:56,190
Uh, hey, Paul?
833
01:20:56,523 --> 01:20:57,775
Down, JH.
834
01:20:58,025 --> 01:20:59,443
That's not Sofia.
835
01:21:02,112 --> 01:21:03,405
What are you talking about?
836
01:21:04,907 --> 01:21:06,200
He's a man.
837
01:21:07,368 --> 01:21:08,786
And he's Black.
838
01:21:09,286 --> 01:21:11,080
And he don't look
nothing like her.
839
01:21:14,625 --> 01:21:15,751
There's Sofia.
840
01:21:19,755 --> 01:21:20,964
Don't listen to him.
841
01:21:21,882 --> 01:21:24,718
Baby, it's me. I'm here.
842
01:21:25,719 --> 01:21:26,887
I'm Sofia.
843
01:21:32,059 --> 01:21:33,352
Pastor Lutzner...
844
01:21:35,062 --> 01:21:36,480
you can continue.
845
01:21:38,315 --> 01:21:40,943
If anyone present believes
846
01:21:41,068 --> 01:21:45,697
these two persons should not
be joined in holy matrimony,
847
01:21:46,365 --> 01:21:48,534
speak now or forever
hold their peace.
848
01:21:49,493 --> 01:21:53,122
I do. I... I... object.
849
01:21:56,750 --> 01:21:59,044
No. No. You don't have to.
850
01:21:59,336 --> 01:22:02,047
And it's my fault
we're all here.
851
01:22:02,464 --> 01:22:05,217
So, I should be the one
up there with you.
852
01:22:05,968 --> 01:22:07,261
Not him, Paul.
853
01:22:08,762 --> 01:22:10,305
You do look beautiful,
by the way.
854
01:22:11,306 --> 01:22:12,433
Thank you.
855
01:22:13,559 --> 01:22:15,853
You know, being with me is
not all it's cracked up to be.
856
01:22:18,480 --> 01:22:20,691
But hey, you're the only person
who's ever wanted to marry me.
857
01:22:22,109 --> 01:22:23,861
So fuck it, let's do it.
Let's get married.
858
01:22:30,492 --> 01:22:32,244
- Paul: Ma'am?
- Yeah?
859
01:22:32,369 --> 01:22:34,204
I told you
to sit down and be quiet.
860
01:22:34,580 --> 01:22:36,540
Today is not about you.
Please?
861
01:22:38,417 --> 01:22:40,210
For the rest of us?
Thank you.
862
01:22:46,967 --> 01:22:48,177
I'm so sorry.
863
01:22:50,012 --> 01:22:52,431
You can skip ahead
to the good stuff. We're ready.
864
01:22:52,556 --> 01:22:53,724
The good stuff?
865
01:22:53,849 --> 01:22:55,225
Yeah. You know,
the kissing.
866
01:22:55,642 --> 01:22:57,686
Um, all right.
867
01:22:58,020 --> 01:23:00,355
Do you, Paul, take...
Your name?
868
01:23:01,106 --> 01:23:02,399
Sofia.
869
01:23:02,649 --> 01:23:04,651
Do you, Paul,
take Sofia to be
870
01:23:04,735 --> 01:23:06,612
your lawfully-wedded wife?
871
01:23:06,904 --> 01:23:08,280
I do.
872
01:23:08,363 --> 01:23:10,574
And do you, Sofia,
take Paul
873
01:23:10,699 --> 01:23:12,284
to be your
lawfully-wedded husband?
874
01:23:14,077 --> 01:23:16,246
I do.
875
01:23:17,998 --> 01:23:21,126
Well... in the presence
of family and friends,
876
01:23:21,710 --> 01:23:24,505
I now pronounce you
husband and wife.
877
01:23:25,297 --> 01:23:26,924
You may kiss the bride.
878
01:23:40,812 --> 01:23:42,272
Hey, shouldn't we do something?
879
01:23:43,440 --> 01:23:45,442
Let him have it.
It's all he wanted.
880
01:24:40,998 --> 01:24:42,207
No!
881
01:24:52,009 --> 01:24:53,093
No!
882
01:24:59,349 --> 01:25:00,225
No!
883
01:25:30,088 --> 01:25:31,423
Sofia...
884
01:25:35,260 --> 01:25:36,511
I'm sorry.
885
01:25:37,262 --> 01:25:38,597
It's over, Paul.
886
01:25:40,974 --> 01:25:42,726
I really love it
when you call me by name.
887
01:25:49,191 --> 01:25:50,359
Are you okay?
888
01:25:52,653 --> 01:25:53,862
Don't move!
889
01:25:54,363 --> 01:25:55,989
- Bell: Let her go.
- Hey, Paul.
890
01:25:56,239 --> 01:25:58,742
I got myself
in a hostage situation.
891
01:25:58,992 --> 01:26:00,202
Please let her go.
892
01:26:00,327 --> 01:26:02,871
You! Dr... drop that knife.
893
01:26:03,121 --> 01:26:04,247
Do it.
894
01:26:05,916 --> 01:26:07,167
Just take it easy.
895
01:26:08,835 --> 01:26:10,337
Now kick it over here.
896
01:26:14,049 --> 01:26:17,219
Just... let her go
and you guys can leave, okay?
897
01:26:17,344 --> 01:26:18,553
You don't need her.
898
01:26:18,679 --> 01:26:19,971
I might.
899
01:26:20,097 --> 01:26:22,391
For... for leverage.
900
01:26:22,516 --> 01:26:24,351
You don't want this
on your conscience.
901
01:26:24,976 --> 01:26:26,728
I don't think
I got one of those.
902
01:26:27,145 --> 01:26:29,564
Weddings are supposed to be fun!
903
01:26:34,695 --> 01:26:35,696
Oh my God.
904
01:26:35,821 --> 01:26:36,863
Jesus Christ.
905
01:26:43,412 --> 01:26:45,038
I don't think
I meant to do that.
906
01:26:46,456 --> 01:26:49,167
I don't think... I don't think
I meant to do that.
907
01:26:52,170 --> 01:26:53,338
What the fuck?
908
01:28:21,843 --> 01:28:24,513
So, hotshot.
Should we give this thing a try?
909
01:28:25,806 --> 01:28:27,182
It'll never work out.
910
01:28:28,016 --> 01:28:29,184
Why not?
911
01:28:30,685 --> 01:28:32,187
I'm a married man.
912
01:28:34,439 --> 01:28:35,482
I'm so sorry.
913
01:28:36,316 --> 01:28:38,026
Hey, I want you to know
that you were right.
914
01:28:38,568 --> 01:28:41,780
I can't be doing this anymore.
It's too dangerous.
915
01:28:42,823 --> 01:28:44,074
You think?
916
01:28:45,951 --> 01:28:47,244
What are you
going to do for work?
917
01:28:47,369 --> 01:28:49,287
Something that gets me
home to you in one piece.
918
01:28:49,704 --> 01:28:51,706
You mean something
that doesn't get you stabbed
919
01:28:51,790 --> 01:28:52,791
or shot in the head?
920
01:28:52,916 --> 01:28:54,459
Or me covered in blood?
921
01:28:54,793 --> 01:28:55,961
Yeah.
922
01:28:56,044 --> 01:28:58,713
Dad, this is
freaking disgusting.
923
01:29:16,523 --> 01:29:18,525
You know, I've never been
in a limousine before.
924
01:29:24,906 --> 01:29:28,201
Drop us off at the Hilton where
we have the penthouse suite.
925
01:29:28,785 --> 01:29:31,830
And in the morning... Maui.
926
01:29:35,709 --> 01:29:37,669
What a night.
927
01:29:40,422 --> 01:29:43,049
What a night.
56663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.