All language subtitles for Bones (2005) - S09E21 - The Cold in the Case (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,074 --> 00:00:08,309 BOY: Come on, boy! Let's go! 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,312 WOMAN: All of this property ends about right there. 3 00:00:11,345 --> 00:00:12,646 WOMAN 2: Yeah. 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,482 Good job! Let's go throw the ball. 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,218 This would be such a great place to raise a family. 6 00:00:17,251 --> 00:00:18,986 Oh, and the school district is fantastic. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,822 I wish I could go to first grade again. (laughs) 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,024 I don't know, Peter. It looks like a swamp. 9 00:00:24,058 --> 00:00:27,361 That's what those lots looked like, too. And now, voila! 10 00:00:27,395 --> 00:00:29,597 And it's only a half an hour from work. 11 00:00:29,630 --> 00:00:31,232 Come on, boy, get it! 12 00:00:31,265 --> 00:00:32,400 I don't want to twist your arm, 13 00:00:32,433 --> 00:00:34,102 but these lots are going fast. 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,404 We were hoping to find something to move into soon. 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,038 That's the beauty of Homegrove Estates. 16 00:00:38,072 --> 00:00:40,741 The contractor assures me they can have your house 17 00:00:40,774 --> 00:00:43,043 up and running within the year. 18 00:00:43,077 --> 00:00:45,946 Hey, boy. We can get a dog. 19 00:00:45,979 --> 00:00:47,548 You always wanted a puppy. 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,750 Come here, boy. A year? Really? 21 00:00:49,783 --> 00:00:50,951 Come here. 22 00:00:50,984 --> 00:00:53,020 And we can customize everything? 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,688 Everything. 24 00:00:54,722 --> 00:00:57,391 This could be our own slice of heaven, Care-Bear. 25 00:00:57,425 --> 00:00:59,360 No smog, 26 00:00:59,393 --> 00:01:00,628 no crime... 27 00:01:05,399 --> 00:01:06,867 Oh! Oh, my God! 28 00:01:06,900 --> 00:01:09,137 Let's get out of here. Let's get out of here! 29 00:01:09,170 --> 00:01:12,406 Wait! No! I have other available lots! 30 00:01:17,478 --> 00:01:19,780 Okay, we have to get up. 31 00:01:19,813 --> 00:01:21,782 I don't want to have to fire you 32 00:01:21,815 --> 00:01:22,983 for being late. 33 00:01:23,016 --> 00:01:25,986 I'll appeal and tell them why. 34 00:01:26,019 --> 00:01:29,390 SAROYAN: Mm-mm, up, up... 35 00:01:29,423 --> 00:01:30,991 (groans) 36 00:01:33,361 --> 00:01:37,131 (groans) Not sure I told you... 37 00:01:37,165 --> 00:01:39,267 my parents are coming to town. 38 00:01:39,300 --> 00:01:41,502 No, you didn't. 39 00:01:43,304 --> 00:01:44,905 That's good. 40 00:01:44,938 --> 00:01:47,975 I mean, you haven't seen them in a while. Yeah. 41 00:01:48,008 --> 00:01:50,744 They want to meet you. 42 00:01:50,778 --> 00:01:53,781 Okay, uh, the way you said that sounds horrifying. 43 00:01:53,814 --> 00:01:55,149 No, no, no. 44 00:01:55,183 --> 00:01:57,685 It'll be fun. They're gonna love you. 45 00:01:57,718 --> 00:01:58,919 We've been dating long enough 46 00:01:58,952 --> 00:02:00,354 for me to know when you're lying. 47 00:02:00,388 --> 00:02:02,690 It's just, they're a little... traditional, 48 00:02:02,723 --> 00:02:05,493 old school, and they still think of me as their crazy son. 49 00:02:05,526 --> 00:02:07,127 Okay, this is getting worse and worse. 50 00:02:07,161 --> 00:02:09,330 No, no, no. Yes. You're saying that, to them, 51 00:02:09,363 --> 00:02:10,698 I'm gonna be another one of your mistakes? 52 00:02:10,731 --> 00:02:12,466 Why exactly? 53 00:02:12,500 --> 00:02:15,469 Because I'm your non-Iranian, non-Muslim, black girlfriend? 54 00:02:15,503 --> 00:02:17,771 This came out all wrong. (text alert sounds) 55 00:02:17,805 --> 00:02:19,973 No, I think it came out exactly right. 56 00:02:21,675 --> 00:02:23,844 I got a body in a swamp. 57 00:02:23,877 --> 00:02:26,247 We can talk about this later. 58 00:02:30,351 --> 00:02:33,086 (indistinct radio transmission) 59 00:02:35,489 --> 00:02:37,225 (siren wails briefly) 60 00:02:37,258 --> 00:02:40,494 Based on the vertical nature of the frontal bone as well 61 00:02:40,528 --> 00:02:42,296 as the mental eminence of the mandible, 62 00:02:42,330 --> 00:02:44,965 the victim appears to be female, in her mid-30s. 63 00:02:44,998 --> 00:02:48,236 The prominent nature of the maxilla suggests Caucasian. 64 00:02:48,269 --> 00:02:49,970 The organs show no sign 65 00:02:50,003 --> 00:02:52,172 of decomposition despite the amount of predation 66 00:02:52,206 --> 00:02:53,807 on the rest of the body. 67 00:02:53,841 --> 00:02:55,409 HODGINS: Someone's getting marked tardy today. 68 00:02:55,443 --> 00:02:57,077 I called you, and you never picked up your phone. 69 00:02:57,110 --> 00:02:58,746 Hey, look, there's nothing I could do, okay? 70 00:02:58,779 --> 00:03:00,748 The assistant director-- he just kept me at the office. 71 00:03:00,781 --> 00:03:02,149 Is everything okay? 72 00:03:02,182 --> 00:03:03,484 Yeah, yeah, just, you know, 73 00:03:03,517 --> 00:03:05,185 reviewing some case files, that's all. 74 00:03:05,219 --> 00:03:06,854 Case file? Your case files? Did you make a mistake? 75 00:03:06,887 --> 00:03:08,188 No, not my mistakes, okay? 76 00:03:08,222 --> 00:03:09,857 I was just reviewing some other reports 77 00:03:09,890 --> 00:03:11,725 for some other agents, that's all. 78 00:03:11,759 --> 00:03:13,427 Wow, sounds like you're teacher's pet. 79 00:03:13,461 --> 00:03:15,195 Ha-ha! Okay, enough with the school references, okay? 80 00:03:15,229 --> 00:03:17,030 What's up with swamp thing? Not sure. 81 00:03:17,064 --> 00:03:18,532 Animals have eaten the hands and feet. 82 00:03:18,566 --> 00:03:20,568 Normally, they'd eat the meaty parts first. 83 00:03:20,601 --> 00:03:23,036 I have a question. So why is it that, um, 84 00:03:23,070 --> 00:03:24,672 the animals didn't eat the meaty parts? 85 00:03:24,705 --> 00:03:26,907 BRENNAN: We have no explanation. It's very frustrating. 86 00:03:26,940 --> 00:03:30,578 Okay. Well, there any clothes or personal effects? 87 00:03:30,611 --> 00:03:32,780 No. It appears to be a body dump. 88 00:03:32,813 --> 00:03:34,181 In addition to predation, 89 00:03:34,214 --> 00:03:35,182 there's extensive fracturing on the bone. 90 00:03:35,215 --> 00:03:36,617 Beaten to death? 91 00:03:36,650 --> 00:03:38,419 I don't have an explanation for the fracturing 92 00:03:38,452 --> 00:03:40,120 at this point, but it doesn't appear to be blunt force. 93 00:03:40,153 --> 00:03:42,222 So, do we at least have time of death? 94 00:03:42,256 --> 00:03:44,191 HODGINS: Well, that's where it starts to really get weird. 95 00:03:44,224 --> 00:03:45,926 Insect activity is all over the place. 96 00:03:45,959 --> 00:03:48,696 We've got colonization and development of Piophilidae 97 00:03:48,729 --> 00:03:50,398 in the skull and extremities. 98 00:03:50,431 --> 00:03:52,933 That puts time of death between 72 and 96 hours. 99 00:03:52,966 --> 00:03:55,303 So three or four days. What's so weird about that? 100 00:03:55,336 --> 00:03:56,737 Because in the body cavity, there's 101 00:03:56,770 --> 00:03:58,138 Calliphoridae larvae, which indicates 102 00:03:58,171 --> 00:03:59,707 time of death in the last three hours. 103 00:03:59,740 --> 00:04:02,810 Whoa! The body was found long before that. Exactly. 104 00:04:02,843 --> 00:04:05,713 Which accounts for the Chrysomya rufifacies in the feet, 105 00:04:05,746 --> 00:04:09,417 which puts time of death in the last 14 days. 106 00:04:09,450 --> 00:04:13,053 Three hours, three days, two weeks, right? What is it? 107 00:04:13,086 --> 00:04:14,322 Well, evidence says all three. 108 00:04:14,355 --> 00:04:16,624 That's not possible. 109 00:04:56,630 --> 00:04:59,667 So you have no idea when she was killed? 110 00:04:59,700 --> 00:05:01,168 None at all. We're looking for clues 111 00:05:01,201 --> 00:05:03,637 that can narrow it down. 112 00:05:03,671 --> 00:05:05,839 There's something lodged 113 00:05:05,873 --> 00:05:08,208 between the left maxillary lateral incisor and the canine. 114 00:05:08,241 --> 00:05:10,010 I'm not sure how much I'm gonna find. 115 00:05:10,043 --> 00:05:12,179 The swamp could have swallowed up a lot of stuff. 116 00:05:12,212 --> 00:05:13,714 How long will it take you 117 00:05:13,747 --> 00:05:15,683 to clean and reassemble the skull, Mr. Vaziri? 118 00:05:15,716 --> 00:05:17,117 We need Angela to do the reconstruction 119 00:05:17,150 --> 00:05:19,019 as soon as possible. 120 00:05:19,052 --> 00:05:20,721 You're still picking tissue off the parietal. 121 00:05:20,754 --> 00:05:22,490 Don't you want to finish that first? 122 00:05:22,523 --> 00:05:24,458 Oh, it's all yours, Mr. Vaziri. 123 00:05:24,492 --> 00:05:30,130 Is it me, or did it just get totally awkward in here? 124 00:05:30,163 --> 00:05:32,500 It's probably the perplexing nature of the remains. 125 00:05:32,533 --> 00:05:34,902 Uh, no. Actually, I think it was the "Mr. Vaziri." 126 00:05:34,935 --> 00:05:37,538 What's going on here? A murder case. 127 00:05:37,571 --> 00:05:39,172 So if we could focus on the task at hand... 128 00:05:39,206 --> 00:05:41,041 The skull is all yours, Mister... 129 00:05:41,074 --> 00:05:42,710 Arastoo. 130 00:05:42,743 --> 00:05:44,244 Thank you. 131 00:05:44,277 --> 00:05:46,313 Is something happening that I don't understand? 132 00:05:46,346 --> 00:05:47,147 Yes. 133 00:05:47,180 --> 00:05:48,916 This is very odd. 134 00:05:48,949 --> 00:05:50,684 This tissue isn't from the victim. 135 00:05:50,718 --> 00:05:52,820 It must have mixed in with hers during decomposition. 136 00:05:52,853 --> 00:05:54,488 It could be evidence of the assailant. 137 00:05:54,522 --> 00:05:56,189 Or a second victim. 138 00:05:56,223 --> 00:05:58,926 I'll run DNA and a tox screen and see what I can find. 139 00:05:58,959 --> 00:06:02,095 Oh, Mr. Vaziri, bring up the X rays of this area 140 00:06:02,129 --> 00:06:03,931 and tell me what you see. 141 00:06:08,536 --> 00:06:11,338 There appears to be a remodeled injury 142 00:06:11,371 --> 00:06:13,841 to the right posterior superior iliac crest. 143 00:06:13,874 --> 00:06:16,577 From a large-bore needle? Yes. 144 00:06:16,610 --> 00:06:19,079 We can identify the victim without a reconstruction. 145 00:06:19,112 --> 00:06:20,948 The victim had a bone marrow aspiration 146 00:06:20,981 --> 00:06:22,883 approximately one year ago. 147 00:06:22,916 --> 00:06:25,453 Then I'll call the National Bone Marrow Registry. 148 00:06:29,122 --> 00:06:31,692 Whew! So, the victim's name is Madeline Papadelis. 149 00:06:31,725 --> 00:06:33,927 She'd been off the grid for four months; 150 00:06:33,961 --> 00:06:35,729 no credit card information, no cell phone information. 151 00:06:35,763 --> 00:06:37,264 No missing persons report filed, 152 00:06:37,297 --> 00:06:39,433 no immediate family. Do you have anything on her? 153 00:06:39,467 --> 00:06:41,268 Angela's sending over more stuff. 154 00:06:41,301 --> 00:06:43,070 Whoa! Wait a second. That more? 155 00:06:43,103 --> 00:06:44,905 Yes, sir. SWEETS: This all about the victim? 156 00:06:44,938 --> 00:06:46,707 No, all of that is from the assistant director. 157 00:06:46,740 --> 00:06:48,909 It's different. He said no rush. If you could review 'em 158 00:06:48,942 --> 00:06:51,144 by the end of the week, it should be fine. No rush? 159 00:06:51,178 --> 00:06:52,713 There's over 50 cases here! 160 00:06:52,746 --> 00:06:54,147 I'm in the middle of a murder investigation here. 161 00:06:54,181 --> 00:06:56,049 This has nothing to do with me, sir. 162 00:06:56,083 --> 00:06:57,485 Oh, please, you gotta be kidding me. 163 00:06:57,518 --> 00:06:59,319 I'm just delivering what I was told. 164 00:06:59,352 --> 00:07:02,389 Right, okay. So, the assistant director's having you review 165 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 other agents' files? That's-that's a big deal, Booth. 166 00:07:04,458 --> 00:07:06,794 It won't be if the person who killed Madeline gets away. 167 00:07:06,827 --> 00:07:08,662 They don't ask just anyone to do that. You know what? 168 00:07:08,696 --> 00:07:09,997 They're probably short-staffed. They just want me 169 00:07:10,030 --> 00:07:11,565 to do double duty. Uh, they could be 170 00:07:11,599 --> 00:07:13,266 looking at you for a promotion. I tell you what. 171 00:07:13,300 --> 00:07:15,503 Why don't you just help me with Madeline's case, all right? 172 00:07:15,536 --> 00:07:17,638 You have noticed I'm up to my ears here in stuff. 173 00:07:17,671 --> 00:07:18,906 Sure. Right, okay. 174 00:07:18,939 --> 00:07:20,240 So this is everything that Angela 175 00:07:20,273 --> 00:07:22,075 has uncovered so far about the case. 176 00:07:22,109 --> 00:07:24,512 She divorced, so any contact with the ex-husband? 177 00:07:24,545 --> 00:07:27,147 Haven't located him yet. Look at this. Hmm? 178 00:07:27,180 --> 00:07:31,018 What is this, a tribute site to her kid? 179 00:07:31,051 --> 00:07:33,153 Yeah, her kid had cystic fibrosis. 180 00:07:33,186 --> 00:07:35,523 She was only six years old. She died 13 months ago. 181 00:07:35,556 --> 00:07:37,424 A lot of people give up after something like that. 182 00:07:37,457 --> 00:07:38,826 They turn to drugs, 183 00:07:38,859 --> 00:07:40,528 anything to help them forget about the pain. 184 00:07:40,561 --> 00:07:43,163 It's interesting that she didn't have any clothes on. 185 00:07:43,196 --> 00:07:45,432 You're thinking sexual assault? 186 00:07:45,465 --> 00:07:47,801 Or a sexual situation that got out of hand. 187 00:07:47,835 --> 00:07:49,703 You know, sex can be used as a way 188 00:07:49,737 --> 00:07:52,005 to numb yourself from the pain, so... (phone chiming) 189 00:07:52,039 --> 00:07:53,807 I got a text here. Oh. What? 190 00:07:53,841 --> 00:07:55,943 Madeline took out a restraining order on her ex-husband 191 00:07:55,976 --> 00:07:59,680 a year and a half ago. He threatened to kill her. 192 00:08:02,415 --> 00:08:05,352 Hey, have you found a way to determine time of death? 193 00:08:05,385 --> 00:08:08,121 No. It still technically appears as if different parts 194 00:08:08,155 --> 00:08:09,823 of the body died at different times. 195 00:08:09,857 --> 00:08:11,625 You? Insect activity's telling me 196 00:08:11,659 --> 00:08:14,294 the same thing. I moved on so I wouldn't feel stupid. 197 00:08:14,327 --> 00:08:16,396 So the fiber Dr. Brennan found lodged 198 00:08:16,429 --> 00:08:18,298 in the victim's teeth turned out to be chloroform. 199 00:08:18,331 --> 00:08:19,466 If the killer drugged 200 00:08:19,499 --> 00:08:20,901 Madeline before he killed her, 201 00:08:20,934 --> 00:08:22,736 maybe we're dealing with a kidnapping. 202 00:08:22,770 --> 00:08:25,639 Could be. There were some fibers found on her back 203 00:08:25,673 --> 00:08:27,407 made from silk and cuprammonium rayon. 204 00:08:27,440 --> 00:08:29,677 The blend is used in WorldCore sleeping bags. 205 00:08:29,710 --> 00:08:30,978 Drugged and zipped up 206 00:08:31,011 --> 00:08:33,246 in a sleeping bag. It would explain 207 00:08:33,280 --> 00:08:34,915 being missing for four months. 208 00:08:34,948 --> 00:08:36,884 Hey, I hear Arastoo's parents are coming for a visit. 209 00:08:36,917 --> 00:08:38,819 Yeah. He hasn't seen them in a long time. 210 00:08:38,852 --> 00:08:40,187 You gonna meet them? 211 00:08:40,220 --> 00:08:42,856 Haven't decided yet. I don't want to intrude. 212 00:08:42,890 --> 00:08:44,157 He hasn't asked? 213 00:08:44,191 --> 00:08:45,926 No, he's asked. 214 00:08:45,959 --> 00:08:47,761 Oh, it's too loaded: conflicting loyalties, 215 00:08:47,795 --> 00:08:48,996 you're not sure how 216 00:08:49,029 --> 00:08:50,731 that will play out. I get it. 217 00:08:50,764 --> 00:08:53,066 It's not that big a deal, really. That's what I said 218 00:08:53,100 --> 00:08:55,603 until Angela's father knocked me out and tattooed me. 219 00:08:55,636 --> 00:08:57,437 Is that supposed to be helping me? 220 00:08:57,470 --> 00:08:59,106 (computer trills) 221 00:08:59,139 --> 00:09:01,274 What's that? 222 00:09:01,308 --> 00:09:03,210 The DNA results from the foreign tissue 223 00:09:03,243 --> 00:09:05,412 I found on the victim. 224 00:09:07,815 --> 00:09:09,416 It's part of a tongue. 225 00:09:09,449 --> 00:09:11,351 A tongue? That is creepy. 226 00:09:11,384 --> 00:09:14,622 A fox tongue, apparently. And these samples appear 227 00:09:14,655 --> 00:09:16,056 to be from other small scavengers. 228 00:09:16,089 --> 00:09:18,291 All somehow stuck to the victim. 229 00:09:18,325 --> 00:09:21,228 Maybe it was a ritualistic killing. 230 00:09:21,261 --> 00:09:24,097 So, the ex-husband, he lives in a cabin outside the city. 231 00:09:24,131 --> 00:09:25,799 Another agent's bringing him in. 232 00:09:25,833 --> 00:09:27,400 Because you're still working on other agents' cases? 233 00:09:27,434 --> 00:09:29,136 Look, every time I say no, 234 00:09:29,169 --> 00:09:31,104 the assistant director says he can't get along without me. 235 00:09:31,138 --> 00:09:33,707 I feel the same way. 236 00:09:33,741 --> 00:09:36,143 What if they promote you to a desk job? 237 00:09:36,176 --> 00:09:38,411 Are they gonna give me another partner? 238 00:09:38,445 --> 00:09:40,948 Look, I am not gonna be promoted to a desk job, okay? 239 00:09:40,981 --> 00:09:43,283 Plus, you're not gonna get a new partner. 240 00:09:43,316 --> 00:09:44,618 They're not gonna promote you 241 00:09:44,652 --> 00:09:46,453 and leave you in the same position. 242 00:09:46,486 --> 00:09:48,221 Look, everyone is just getting way ahead 243 00:09:48,255 --> 00:09:49,489 of themselves right now, all right? 244 00:09:49,522 --> 00:09:51,458 I'm just doing this guy a favor. 245 00:09:51,491 --> 00:09:55,395 (phone rings) Just figuring out, looking at ex-cases. Booth. 246 00:09:55,428 --> 00:09:57,397 Yeah, great. On our way. 247 00:09:57,430 --> 00:09:59,332 Bringing in the ex-husband. You coming with me? 248 00:09:59,366 --> 00:10:00,901 Why? Why? 249 00:10:00,934 --> 00:10:03,136 Because you're my partner. (clicks tongue) 250 00:10:04,471 --> 00:10:07,140 I can't believe Madeline's dead. 251 00:10:07,174 --> 00:10:08,942 Oy, save the tears, okay? 252 00:10:08,976 --> 00:10:11,511 You haven't contacted your ex in over, what, four months? 253 00:10:11,544 --> 00:10:13,313 Because she had a restraining order against me. 254 00:10:13,346 --> 00:10:14,815 Because you tried to kill her. 255 00:10:14,848 --> 00:10:16,516 No, that is not true. We fought, 256 00:10:16,549 --> 00:10:18,485 I was cleaning my rifle and I waved it around. 257 00:10:18,518 --> 00:10:20,187 What were you fighting about? 258 00:10:20,220 --> 00:10:22,089 Same thing we always fought about-- 259 00:10:22,122 --> 00:10:24,925 our little girl, Karine. 260 00:10:24,958 --> 00:10:27,260 Madeline wanted to put her through 261 00:10:27,294 --> 00:10:29,129 all these god-awful treatments. 262 00:10:29,162 --> 00:10:31,932 And since she had full custody, I couldn't do anything about it. 263 00:10:31,965 --> 00:10:32,966 Must've been angry, huh? 264 00:10:33,000 --> 00:10:34,367 Yeah, wouldn't you be? 265 00:10:34,401 --> 00:10:36,136 She was torturing my daughter, 266 00:10:36,169 --> 00:10:38,839 even-even after the doctors said 267 00:10:38,872 --> 00:10:41,174 she'd never get any better. 268 00:10:41,208 --> 00:10:43,043 You're a hunter, aren't you, Mr. Papadelis? 269 00:10:43,076 --> 00:10:44,778 That illegal? We found the tongues 270 00:10:44,812 --> 00:10:47,981 and snouts of small animals on your ex-wife's remains. 271 00:10:48,015 --> 00:10:49,883 So you think...? 272 00:10:51,018 --> 00:10:52,552 You're crazy! 273 00:10:52,585 --> 00:10:54,021 Maybe you tortured your ex 274 00:10:54,054 --> 00:10:55,823 the way you thought she tortured your daughter. 275 00:10:55,856 --> 00:10:58,158 No. If you're innocent, 276 00:10:58,191 --> 00:10:59,827 I'm sure you'd be happy to let us examine 277 00:10:59,860 --> 00:11:01,328 your camping equipment and guns. 278 00:11:01,361 --> 00:11:02,362 I'm a member of the NRA. 279 00:11:02,395 --> 00:11:04,197 I know my rights. 280 00:11:04,231 --> 00:11:06,466 You need a warrant. Oh, right. 281 00:11:06,499 --> 00:11:08,168 That's right, a warrant. Like this one here? 282 00:11:08,201 --> 00:11:09,502 Here you go. Look at that. 283 00:11:09,536 --> 00:11:11,438 That okay for you, Mr. Huntsman? 284 00:11:19,412 --> 00:11:22,315 Hey. Okay, initially I thought 285 00:11:22,349 --> 00:11:24,551 the damage to the organs was caused by predation, 286 00:11:24,584 --> 00:11:26,519 animals tearing them apart. 287 00:11:26,553 --> 00:11:28,421 But these are actually fractures. 288 00:11:28,455 --> 00:11:30,490 All right, I'm not Dr. B, but organs don't fracture. 289 00:11:30,523 --> 00:11:31,558 Only bones do. 290 00:11:31,591 --> 00:11:32,826 Unless the organs were frozen. 291 00:11:32,860 --> 00:11:34,895 I also found urine in the bladder, 292 00:11:34,928 --> 00:11:36,363 which a normal body would expel. 293 00:11:36,396 --> 00:11:38,198 Unless it was frozen very soon after death. 294 00:11:38,231 --> 00:11:39,532 Freezing. 295 00:11:39,566 --> 00:11:41,434 Freezing would account for the various insect 296 00:11:41,468 --> 00:11:43,536 and larval stages I found. 297 00:11:43,570 --> 00:11:44,838 And would explain why the animals didn't feed 298 00:11:44,872 --> 00:11:46,073 on the torso and organs first. 299 00:11:46,106 --> 00:11:47,607 Yeah, they were the last to thaw. 300 00:11:47,640 --> 00:11:49,109 Which also explains the tongues 301 00:11:49,142 --> 00:11:50,410 and tissue from the scavengers. 302 00:11:50,443 --> 00:11:51,678 If they tried to feed 303 00:11:51,711 --> 00:11:52,880 on the organs when they were frozen, 304 00:11:52,913 --> 00:11:54,347 their tongues would stick. Yeah. 305 00:11:54,381 --> 00:11:55,382 And would tear off as they were pulling away. 306 00:11:55,415 --> 00:11:56,583 Wow, so what? 307 00:11:56,616 --> 00:11:57,617 Someone had her locked in a freezer 308 00:11:57,650 --> 00:11:58,852 for the past four months? 309 00:11:58,886 --> 00:12:00,520 Well, that would be the easy answer. 310 00:12:00,553 --> 00:12:02,555 I've worked a lot of Mob hits, and they love to freeze. 311 00:12:02,589 --> 00:12:04,424 But I've never seen a freezer 312 00:12:04,457 --> 00:12:07,160 cold enough to fracture a liver. 313 00:12:08,829 --> 00:12:11,398 BOOTH: Frozen? 314 00:12:11,431 --> 00:12:14,034 It appears that way, although I haven't found any evidence Whoa. 315 00:12:14,067 --> 00:12:17,905 of microstructural changes caused by liquid expansion. 316 00:12:17,938 --> 00:12:19,873 That usually accompanies freezing, 317 00:12:19,907 --> 00:12:21,708 which is why I'm doing a histological study of the bones. 318 00:12:21,741 --> 00:12:22,910 Well, psych profiles 319 00:12:22,943 --> 00:12:24,812 of killers that freeze their victims 320 00:12:24,845 --> 00:12:26,579 kind of go all over the place. 321 00:12:26,613 --> 00:12:27,881 I mean, the killer could have frozen the victim 322 00:12:27,915 --> 00:12:29,382 to obscure time of death. 323 00:12:29,416 --> 00:12:30,583 So, that's what happened here, isn't it? 324 00:12:30,617 --> 00:12:32,119 Or the killer 325 00:12:32,152 --> 00:12:34,154 could've put the body on ice until they found 326 00:12:34,187 --> 00:12:35,889 a more convenient time to dispose of it. 327 00:12:35,923 --> 00:12:37,390 Or both. That's a very good point. 328 00:12:37,424 --> 00:12:38,458 That's why the assistant director asked 329 00:12:38,491 --> 00:12:39,759 for your advice. And mine. 330 00:12:39,793 --> 00:12:41,661 If Sweets is going over cases, too, 331 00:12:41,694 --> 00:12:44,097 perhaps it's not about a promotion. 332 00:12:44,131 --> 00:12:45,799 I'm gonna pretend that wasn't insulting. 333 00:12:45,833 --> 00:12:48,168 So, the assistant director asked me to review 334 00:12:48,201 --> 00:12:49,736 your test results 335 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 and your latest psych profile. What? 336 00:12:51,805 --> 00:12:53,240 He wants me to make an analysis 337 00:12:53,273 --> 00:12:54,607 of your performance and capabilities. 338 00:12:54,641 --> 00:12:55,843 And you're allowed to tell me that? 339 00:12:55,876 --> 00:12:57,744 Nobody said it was confidential. 340 00:12:57,777 --> 00:12:58,678 Well, what else do you know? 341 00:12:58,711 --> 00:13:00,013 Um, nothing official yet. 342 00:13:00,047 --> 00:13:01,181 But I heard that they're staffing 343 00:13:01,214 --> 00:13:03,316 a new field office in Germany. 344 00:13:03,350 --> 00:13:04,985 They need someone to run it. Germany? 345 00:13:05,018 --> 00:13:06,253 The FBI is a domestic agency. 346 00:13:06,286 --> 00:13:07,955 BOOTH: Well, not exclusively. 347 00:13:07,988 --> 00:13:09,823 I mean, when there are suspected terrorists or attacks 348 00:13:09,857 --> 00:13:13,126 against embassies or consulates, the FBI always responds. 349 00:13:13,160 --> 00:13:14,361 That's more 350 00:13:14,394 --> 00:13:15,428 than a regular promotion, Booth. 351 00:13:15,462 --> 00:13:17,597 That sounds like a big honor. 352 00:13:17,630 --> 00:13:19,199 Well, how long would the tour be? 353 00:13:19,232 --> 00:13:20,600 I heard two years. I'm not leaving you 354 00:13:20,633 --> 00:13:22,502 and Christine, so it's not gonna happen. 355 00:13:22,535 --> 00:13:24,137 You've clearly excelled at your job, Booth. 356 00:13:24,171 --> 00:13:26,006 You should allow yourself to be recognized in that way. 357 00:13:26,039 --> 00:13:28,308 Oh, I-I have to get back to the lab. 358 00:13:28,341 --> 00:13:29,642 Uh, we can talk about this later. 359 00:13:29,676 --> 00:13:32,112 There's nothing to talk about. 360 00:13:32,145 --> 00:13:33,847 You sound defensive, Booth. I'm not defensive. 361 00:13:33,881 --> 00:13:35,315 I'm starting to get annoyed, okay? 362 00:13:35,348 --> 00:13:36,850 People are way ahead of themselves here. 363 00:13:36,884 --> 00:13:39,386 Okay. 364 00:13:41,321 --> 00:13:43,823 Booth got Madeline's credit card records. 365 00:13:43,857 --> 00:13:45,993 She spent practically nothing. 366 00:13:46,026 --> 00:13:49,863 The one consistent charge were her bus passes from the MTA. 367 00:13:49,897 --> 00:13:51,464 She got the last one five months ago. 368 00:13:51,498 --> 00:13:53,566 Just before she disappeared. 369 00:13:53,600 --> 00:13:56,703 The first purchase was made just after her daughter died. 370 00:13:56,736 --> 00:13:58,872 She only used them on Saturdays when she took 371 00:13:58,906 --> 00:14:00,473 the round trip to Vienna, Virginia. 372 00:14:00,507 --> 00:14:01,975 Looks like her last trip was four months ago 373 00:14:02,009 --> 00:14:03,676 when she disappeared. 374 00:14:03,710 --> 00:14:06,013 Yeah, and there was no return ride for that trip. 375 00:14:06,046 --> 00:14:08,215 Huh. Well... 376 00:14:08,248 --> 00:14:10,483 we still haven't ruled out sexual assault, you know. 377 00:14:10,517 --> 00:14:12,485 I mean, Sweets says some grieving victims 378 00:14:12,519 --> 00:14:14,154 turn to sex to dull the pain. 379 00:14:14,187 --> 00:14:16,924 So, you think she was going up there to meet someone? 380 00:14:16,957 --> 00:14:19,659 Maybe, and maybe that person got a little too kinky, 381 00:14:19,692 --> 00:14:22,529 and chloroformed and abducted her. 382 00:14:31,972 --> 00:14:33,406 How's the skull coming along? 383 00:14:33,440 --> 00:14:34,674 More slowly than I 384 00:14:34,707 --> 00:14:36,109 or Dr. Brennan would want. 385 00:14:36,143 --> 00:14:38,111 The missing pieces aren't helping, either. 386 00:14:38,145 --> 00:14:41,114 Well, I'm sure you'll do a fine job. 387 00:14:41,148 --> 00:14:43,951 That was oddly polite. 388 00:14:43,984 --> 00:14:46,119 Yeah. 389 00:14:46,153 --> 00:14:48,421 Sorry. I... 390 00:14:53,660 --> 00:14:55,528 This may not be the time or the place, 391 00:14:55,562 --> 00:14:58,731 but I think it's better if I didn't go to dinner 392 00:14:58,765 --> 00:15:00,133 with you and your parents. 393 00:15:00,167 --> 00:15:01,601 How would that be better? I love you. 394 00:15:01,634 --> 00:15:02,769 I want them to meet you. 395 00:15:02,802 --> 00:15:04,071 Well, you love your parents, too. 396 00:15:04,104 --> 00:15:06,273 And what they think means a lot to you. 397 00:15:06,306 --> 00:15:07,540 Cam... You told me what happened when 398 00:15:07,574 --> 00:15:08,741 your brother introduced 399 00:15:08,775 --> 00:15:10,077 his girlfriend. They broke up, right? 400 00:15:10,110 --> 00:15:13,313 That was different. You hope. 401 00:15:13,346 --> 00:15:14,881 But I don't want to be there when you're forced 402 00:15:14,914 --> 00:15:17,150 to choose between them or me. 403 00:15:17,184 --> 00:15:19,552 Have a little faith in me. 404 00:15:19,586 --> 00:15:22,222 Unless you're too scared. 405 00:15:22,255 --> 00:15:24,224 What's that supposed to mean? 406 00:15:24,257 --> 00:15:25,892 BRENNAN: I have the results of the histological. 407 00:15:25,925 --> 00:15:29,462 What do you notice about the findings, Mr. Vaziri? 408 00:15:31,498 --> 00:15:33,133 There's no crystallization. 409 00:15:33,166 --> 00:15:34,734 Precisely. What exactly 410 00:15:34,767 --> 00:15:36,403 does that mean? Well, normally when a body 411 00:15:36,436 --> 00:15:37,737 is frozen, ice crystals form from the water 412 00:15:37,770 --> 00:15:39,172 in the body, rupturing the cells. 413 00:15:39,206 --> 00:15:40,740 The histological shows there is no rupturing. 414 00:15:40,773 --> 00:15:41,941 But if the body wasn't frozen, 415 00:15:41,975 --> 00:15:43,576 then none of our findings make sense. 416 00:15:43,610 --> 00:15:44,577 That is not my conclusion. 417 00:15:44,611 --> 00:15:46,346 The victim was frozen, 418 00:15:46,379 --> 00:15:47,947 but also vitrified. 419 00:15:47,981 --> 00:15:49,316 The water in the body is replaced 420 00:15:49,349 --> 00:15:50,683 by cryoprotective chemicals, 421 00:15:50,717 --> 00:15:52,685 which is why there were no ice crystals. 422 00:15:52,719 --> 00:15:54,654 She was cryogenically frozen? 423 00:15:54,687 --> 00:15:57,690 At temperatures well below negative 100 degrees Celsius. 424 00:15:57,724 --> 00:15:59,592 Which explains why the organs fractured. 425 00:15:59,626 --> 00:16:02,295 It actually explains everything we've seen. 426 00:16:02,329 --> 00:16:04,531 Except who killed her and how. 427 00:16:07,967 --> 00:16:11,138 BOOTH: Look, there's a cryo-whatever-you-call-it place 428 00:16:11,171 --> 00:16:12,305 in Vienna, Virginia, just a block from where 429 00:16:12,339 --> 00:16:13,340 she took her bus trips. 430 00:16:13,373 --> 00:16:14,941 And it's called cryonics. 431 00:16:14,974 --> 00:16:17,277 It's the low-temperature preservation of humans 432 00:16:17,310 --> 00:16:20,213 (whistles) with the hope that resuscitation 433 00:16:20,247 --> 00:16:21,948 may be possible in the future. 434 00:16:21,981 --> 00:16:23,350 It's nuts, okay? When you die, 435 00:16:23,383 --> 00:16:25,352 it's ashes to ashes, not ashes to ice. 436 00:16:25,385 --> 00:16:27,320 We all search for immortality in our own way. 437 00:16:27,354 --> 00:16:29,956 (scoffs) It's what binds tribes and religions. 438 00:16:29,989 --> 00:16:33,060 Just please tell me that you're not gonna want me 439 00:16:33,093 --> 00:16:34,561 to freeze you. 440 00:16:34,594 --> 00:16:36,129 No, but... 441 00:16:36,163 --> 00:16:38,331 one day you might be able to download 442 00:16:38,365 --> 00:16:40,533 my accumulated consciousness onto a memory chip. 443 00:16:40,567 --> 00:16:42,035 Listen. 444 00:16:42,069 --> 00:16:44,804 Let's just, you know, keep each other in here. 445 00:16:44,837 --> 00:16:48,175 That's worked just fine for a long time. 446 00:16:48,208 --> 00:16:51,344 You know, Christine and I 447 00:16:51,378 --> 00:16:53,346 could come to Germany, too. 448 00:16:53,380 --> 00:16:54,981 But you know I wouldn't ask you to do that. 449 00:16:55,014 --> 00:16:56,015 Your work is here. 450 00:16:56,049 --> 00:16:57,684 So, you'd stand in the way 451 00:16:57,717 --> 00:17:01,588 of us having a new and possibly life-changing experience? 452 00:17:01,621 --> 00:17:04,191 That seems selfish, Booth. 453 00:17:05,358 --> 00:17:07,494 What, you'd really uproot everything? 454 00:17:07,527 --> 00:17:10,597 Wouldn't you? 455 00:17:14,101 --> 00:17:15,935 BOOTH: I kind of figured this place 456 00:17:15,968 --> 00:17:17,704 would be more hospitally, right? 457 00:17:17,737 --> 00:17:19,839 A little bit more, I don't know, sterile? 458 00:17:19,872 --> 00:17:22,709 Cryonics operations have very little funding. 459 00:17:22,742 --> 00:17:24,877 Most of their funding comes 460 00:17:24,911 --> 00:17:27,080 from member donations. 461 00:17:27,114 --> 00:17:28,715 Member donations? 462 00:17:28,748 --> 00:17:30,450 I don't know if they have a lot of members. 463 00:17:30,483 --> 00:17:31,951 Actually, we have over 700 464 00:17:31,984 --> 00:17:35,288 full- and part-time members. Right. And you are...? 465 00:17:35,322 --> 00:17:37,124 I am Dr. Noah Summers. This is my wife, Michelle. 466 00:17:37,157 --> 00:17:39,025 We own CryoNova. 467 00:17:39,058 --> 00:17:40,193 Your turn. 468 00:17:40,227 --> 00:17:41,761 FBI Special Agent Seeley Booth. 469 00:17:41,794 --> 00:17:43,296 This here is my partner, Dr. Temperance Brennan. 470 00:17:43,330 --> 00:17:44,964 Dr. Brennan. 471 00:17:44,997 --> 00:17:46,966 I'm thrilled that you're interested in our services. 472 00:17:46,999 --> 00:17:48,535 It would be my honor to preserve your brain. 473 00:17:48,568 --> 00:17:50,036 BRENNAN: I'm sure it would. 474 00:17:50,069 --> 00:17:51,871 But at this point, cryonics is 475 00:17:51,904 --> 00:17:53,406 nothing more than a fantasy. 476 00:17:53,440 --> 00:17:54,441 MICHELLE: As is often the case 477 00:17:54,474 --> 00:17:56,609 before great discoveries. 478 00:17:56,643 --> 00:17:58,145 So if you're not interested in being preserved, 479 00:17:58,178 --> 00:17:59,779 how can we help you? 480 00:17:59,812 --> 00:18:01,448 Do you know a woman by the name of Madeline Papadelis? 481 00:18:01,481 --> 00:18:02,549 Of course. 482 00:18:02,582 --> 00:18:03,816 She used to visit all the time. 483 00:18:03,850 --> 00:18:05,952 Her daughter is one of our patients. 484 00:18:05,985 --> 00:18:08,087 BOOTH: Her daughter is dead. 485 00:18:08,121 --> 00:18:10,557 Technically she's in a state of suspended animation. 486 00:18:10,590 --> 00:18:12,792 Well, not her mother. Technically, she is dead dead. 487 00:18:12,825 --> 00:18:15,061 She was found in a swamp outside Alexandria. 488 00:18:15,094 --> 00:18:16,729 What? BRENNAN: And all the evidence indicates 489 00:18:16,763 --> 00:18:18,931 that she was cryogenically frozen. 490 00:18:18,965 --> 00:18:21,134 Here. 491 00:18:25,705 --> 00:18:27,073 We haven't seen Madeline in months. 492 00:18:27,106 --> 00:18:28,107 She used to come here every Saturday 493 00:18:28,141 --> 00:18:29,476 to visit her daughter. 494 00:18:29,509 --> 00:18:31,811 Her daughter who is dead who isn't dead. 495 00:18:31,844 --> 00:18:33,513 Yes, Madeline was dedicated to our cause. 496 00:18:33,546 --> 00:18:35,848 She and I were working on a proposal for a funding grant. 497 00:18:35,882 --> 00:18:38,117 And then she just disappeared. 498 00:18:38,151 --> 00:18:39,419 We tried to contact her, but she never answered 499 00:18:39,452 --> 00:18:41,288 her voice mails or texts. 500 00:18:41,321 --> 00:18:43,122 We waived the storage fees for her daughter 501 00:18:43,156 --> 00:18:44,757 until we could locate her. 502 00:18:44,791 --> 00:18:46,293 Man, these tanks are huge. 503 00:18:46,326 --> 00:18:48,528 I mean, why do you need so much space for one body? 504 00:18:48,561 --> 00:18:49,796 Well, we can store up to five 505 00:18:49,829 --> 00:18:51,331 whole body preservations 506 00:18:51,364 --> 00:18:52,999 in one dewar. 507 00:18:53,032 --> 00:18:54,701 Or a couple dozen neuros. 508 00:18:54,734 --> 00:18:56,135 Neuros? Heads. 509 00:18:56,169 --> 00:18:57,304 They remove and freeze the head. 510 00:18:57,337 --> 00:18:58,771 Don't need to know that. Okay. 511 00:18:58,805 --> 00:19:00,173 You know what? You guys are in the business 512 00:19:00,207 --> 00:19:01,841 of freezing people. The victim was frozen. 513 00:19:01,874 --> 00:19:03,610 So therefore, I need to shut you down. No. 514 00:19:03,643 --> 00:19:04,644 God, no. 515 00:19:04,677 --> 00:19:06,145 We have patients to care for. 516 00:19:06,179 --> 00:19:07,514 We have others contracted to come in. So? 517 00:19:07,547 --> 00:19:08,648 Why aren't you talking to Warshaw? 518 00:19:08,681 --> 00:19:10,049 We've already lodged 519 00:19:10,082 --> 00:19:11,784 a complaint with the police, and so has Madeline. 520 00:19:11,818 --> 00:19:13,686 Who is Warshaw? Tripp Warshaw. 521 00:19:13,720 --> 00:19:15,054 He's another cryonicist in Maryland. 522 00:19:15,087 --> 00:19:17,190 He stored patients in his garage. 523 00:19:17,224 --> 00:19:18,391 Garage? 524 00:19:18,425 --> 00:19:19,692 Wait a second, wait. 525 00:19:19,726 --> 00:19:21,961 Who licensed you guys, Frankenstein? 526 00:19:21,994 --> 00:19:24,231 They're licensed as cemeteries, 527 00:19:24,264 --> 00:19:25,498 which have very little oversight. 528 00:19:25,532 --> 00:19:26,799 Warshaw went out of business. 529 00:19:26,833 --> 00:19:28,235 Blamed us for taking his patients. 530 00:19:28,268 --> 00:19:29,702 Including Madeline's daughter. 531 00:19:29,736 --> 00:19:30,970 He shot out our lock and tried to break in 532 00:19:31,003 --> 00:19:32,505 and sabotage the facility. 533 00:19:32,539 --> 00:19:33,740 I can show you. 534 00:19:33,773 --> 00:19:35,208 All right, look, was he arrested? 535 00:19:35,242 --> 00:19:36,376 No, they said 536 00:19:36,409 --> 00:19:37,844 there wasn't enough proof. 537 00:19:37,877 --> 00:19:40,213 But now, with Madeline's death... 538 00:19:40,247 --> 00:19:42,582 You should talk to him. 539 00:19:42,615 --> 00:19:44,484 Hmm. 540 00:19:44,517 --> 00:19:46,553 SAROYAN: I'm gonna need you both to go to CryoNova. 541 00:19:46,586 --> 00:19:49,389 Angela, I'm gonna need you to access their digital records. 542 00:19:49,422 --> 00:19:51,023 And, Hodgins, I need you to catalog 543 00:19:51,057 --> 00:19:52,559 any drugs and chemicals they used. 544 00:19:52,592 --> 00:19:54,227 Wait, drugs? 545 00:19:54,261 --> 00:19:55,862 They're dead when they're frozen, aren't they? 546 00:19:55,895 --> 00:19:57,364 Yes, but they keep oxygen circulating 547 00:19:57,397 --> 00:19:58,831 while putting in the cryoprotectants 548 00:19:58,865 --> 00:20:02,201 to save the cellular integrity of the remains. 549 00:20:02,235 --> 00:20:03,536 And they use propofol to keep the remains 550 00:20:03,570 --> 00:20:04,871 from animating during the process. 551 00:20:04,904 --> 00:20:06,105 Animating? 552 00:20:06,138 --> 00:20:08,541 You-you mean like the walking dead? 553 00:20:08,575 --> 00:20:10,009 Yeah, it's actually... 554 00:20:10,042 --> 00:20:11,278 If you say cool, you won't have sex 555 00:20:11,311 --> 00:20:12,412 for, like, a year. 556 00:20:12,445 --> 00:20:13,780 Revolting. 557 00:20:13,813 --> 00:20:15,181 It's totally revolting. 558 00:20:15,214 --> 00:20:16,349 Are you ready? 559 00:20:16,383 --> 00:20:19,051 One second. 560 00:20:19,085 --> 00:20:21,254 Well, the dinner is on, huh? 561 00:20:21,288 --> 00:20:23,556 Does everyone know about this? Absolutely. 562 00:20:23,590 --> 00:20:25,925 It's all we can talk about. So I'm not the only one who's 563 00:20:25,958 --> 00:20:27,560 a little sensitive around their parents? 564 00:20:27,594 --> 00:20:28,928 Okay, then. 565 00:20:28,961 --> 00:20:30,730 You can cut me a little slack. 566 00:20:30,763 --> 00:20:32,365 This is gonna be fine, right? 567 00:20:32,399 --> 00:20:33,433 Right, 'cause you didn't make 568 00:20:33,466 --> 00:20:34,967 this seem awful at all. 569 00:20:35,001 --> 00:20:36,969 You're not going to make this easy on me, are you? 570 00:20:37,003 --> 00:20:38,738 MONTENEGRO: Okay, you guys should probably go. 571 00:20:38,771 --> 00:20:40,473 Parents don't like when the kids are late. 572 00:20:40,507 --> 00:20:42,775 Right. Right. 573 00:20:45,345 --> 00:20:46,279 It's gonna be fine. 574 00:20:46,313 --> 00:20:48,981 Right. 575 00:20:49,015 --> 00:20:51,318 (quiet laugh) 576 00:20:52,952 --> 00:20:55,922 BRENNAN: Madeline Papadelis 577 00:20:55,955 --> 00:20:58,625 was going to place her daughter in your care originally, 578 00:20:58,658 --> 00:21:00,393 wasn't she, Mr. Warshaw? 579 00:21:00,427 --> 00:21:02,929 Before CryoNova poached her, yeah. 580 00:21:02,962 --> 00:21:05,398 So, you blame them for your business going under. 581 00:21:05,432 --> 00:21:07,734 All they care about is the bottom line. 582 00:21:07,767 --> 00:21:09,836 I'm all about the science, and not just cryonics, 583 00:21:09,869 --> 00:21:12,405 but biological immortality. 584 00:21:12,439 --> 00:21:14,307 I'm currently studying the tardigrades, 585 00:21:14,341 --> 00:21:16,343 which are extremophiles. 586 00:21:16,376 --> 00:21:17,577 You-you believe there's a connection 587 00:21:17,610 --> 00:21:19,679 between them and cellular senescence 588 00:21:19,712 --> 00:21:21,981 as a function of chronological age? 589 00:21:22,014 --> 00:21:23,249 We're all made out of the same stuff. 590 00:21:23,282 --> 00:21:25,117 Ah, hold it there, pal, okay? 591 00:21:25,151 --> 00:21:27,354 I am definitely not made out of the same stuff as you, trust me. 592 00:21:27,387 --> 00:21:29,656 Actually we're all carbon-based organisms. 593 00:21:29,689 --> 00:21:31,991 Really? Do we have to discuss that right now? 594 00:21:32,024 --> 00:21:33,993 It's not the time. So, we looked at your credit report, Tripp. 595 00:21:34,026 --> 00:21:35,528 It turns out that 596 00:21:35,562 --> 00:21:37,664 every business that you bought equipment from 597 00:21:37,697 --> 00:21:39,666 is suing you. I owed money. 598 00:21:39,699 --> 00:21:41,868 Because CryoNova poached all my clients. 599 00:21:41,901 --> 00:21:44,003 Because Madeline backed out. 600 00:21:44,036 --> 00:21:47,006 Her daughter was your last hope. 601 00:21:47,039 --> 00:21:49,275 Wasn't she? 602 00:21:49,308 --> 00:21:51,678 You got angry. Wouldn't you be angry? 603 00:21:51,711 --> 00:21:53,045 I was working with new methods, 604 00:21:53,079 --> 00:21:54,447 better methods 605 00:21:54,481 --> 00:21:55,948 of cryonic stabilization. 606 00:21:55,982 --> 00:21:57,650 Is that why you shot your way into CryoNova? 607 00:21:57,684 --> 00:21:58,951 I didn't! 608 00:21:58,985 --> 00:22:00,653 The police never arrested me for that. 609 00:22:00,687 --> 00:22:01,721 I understand someone standing 610 00:22:01,754 --> 00:22:03,356 in the way of new discoveries. 611 00:22:03,390 --> 00:22:05,658 Researchers and professors often assault one another. 612 00:22:05,692 --> 00:22:07,860 Murder is not unheard of. 613 00:22:09,095 --> 00:22:10,229 Murder? 614 00:22:10,262 --> 00:22:11,631 BOOTH: Madeline. 615 00:22:11,664 --> 00:22:13,332 Four months ago. Then she was frozen. 616 00:22:13,366 --> 00:22:14,734 BRENNAN: And then discarded 617 00:22:14,767 --> 00:22:16,403 four days ago, when you were finally 618 00:22:16,436 --> 00:22:19,672 supposed to have your equipment repossessed. 619 00:22:27,914 --> 00:22:29,649 Arastoo has told Armin and myself 620 00:22:29,682 --> 00:22:31,684 a great deal about you. 621 00:22:31,718 --> 00:22:33,219 All good, I hope, Khanome Vaziri. 622 00:22:33,252 --> 00:22:34,186 Don't call me that... 623 00:22:34,220 --> 00:22:36,288 Mamaan. 624 00:22:37,457 --> 00:22:40,259 I meant, call me Azita. 625 00:22:41,360 --> 00:22:43,763 ARMIN: You are a surgeon, 626 00:22:43,796 --> 00:22:46,098 Dr. Saroyan? Oh, please, call me Cam. 627 00:22:46,132 --> 00:22:47,600 I told you, she's a coroner, 628 00:22:47,634 --> 00:22:49,035 which is a very respected profession, Baba. 629 00:22:49,068 --> 00:22:50,269 SAROYAN: I can speak 630 00:22:50,302 --> 00:22:51,771 for myself, Arastoo. 631 00:22:53,039 --> 00:22:54,674 So you handle dead bodies, as our son does. 632 00:22:54,707 --> 00:22:55,908 SAROYAN: Yes. 633 00:22:55,942 --> 00:22:57,777 Although he focuses more on bones. 634 00:22:57,810 --> 00:23:00,513 I deal more with tissue and organs and stuff. 635 00:23:00,547 --> 00:23:02,615 I-It's probably not dinner conversation. 636 00:23:02,649 --> 00:23:04,884 We're here to get to know each other, aren't we? 637 00:23:04,917 --> 00:23:06,686 I've told my son 638 00:23:06,719 --> 00:23:08,054 I can't imagine 639 00:23:08,087 --> 00:23:10,623 being consumed with death all the time. 640 00:23:10,657 --> 00:23:12,959 SAROYAN: Oh, there's so much more to our lives than death. 641 00:23:12,992 --> 00:23:15,462 We go to concerts and museums, 642 00:23:15,495 --> 00:23:17,630 and we laugh... 643 00:23:18,831 --> 00:23:21,501 I know that look. 644 00:23:23,002 --> 00:23:25,037 Do you plan on having children? 645 00:23:25,071 --> 00:23:26,372 Oh... 646 00:23:26,405 --> 00:23:28,808 None of you are getting any younger. 647 00:23:28,841 --> 00:23:30,643 Mamaan. You should apologize. 648 00:23:30,677 --> 00:23:33,045 Now biology is your mother's fault? 649 00:23:33,079 --> 00:23:34,581 SAROYAN: I actually already 650 00:23:34,614 --> 00:23:36,449 have a daughter. She's in college. 651 00:23:36,483 --> 00:23:38,317 ARMIN: Oh. 652 00:23:38,350 --> 00:23:39,886 You were married before. 653 00:23:39,919 --> 00:23:41,153 SAROYAN: No, she's the, um... 654 00:23:41,187 --> 00:23:42,755 child of a man 655 00:23:42,789 --> 00:23:44,657 that I lived with for a few years. 656 00:23:44,691 --> 00:23:45,992 He passed away... 657 00:23:46,025 --> 00:23:47,660 It's, uh, complicated. I love her 658 00:23:47,694 --> 00:23:49,095 very much, 659 00:23:49,128 --> 00:23:51,464 and your son is wonderful with her. 660 00:23:52,532 --> 00:23:54,400 Funny that he didn't mention 661 00:23:54,433 --> 00:23:56,068 that he had a child in his life. 662 00:23:56,102 --> 00:23:58,771 Perhaps I didn't want the questions and judgments. 663 00:24:00,807 --> 00:24:03,309 So you keeping secrets-- this is also our fault. 664 00:24:03,342 --> 00:24:06,145 Can I take your order? Yes, please. Um... 665 00:24:06,178 --> 00:24:08,515 I haven't even looked at the menu yet. 666 00:24:09,649 --> 00:24:12,485 Do you have someplace else to go? 667 00:24:14,320 --> 00:24:16,322 I'll give you another minute. 668 00:24:18,725 --> 00:24:21,661 I imagine Persian food is quite foreign to you. 669 00:24:21,694 --> 00:24:22,862 SAROYAN: Arastoo is actually 670 00:24:22,895 --> 00:24:24,163 quite a good cook. 671 00:24:24,196 --> 00:24:25,698 His, uh, Ghalieh Mahi is my favorite. 672 00:24:25,732 --> 00:24:27,466 ARMIN: Mamaan taught him. 673 00:24:27,500 --> 00:24:30,102 I'm surprised you like it. 674 00:24:30,136 --> 00:24:32,539 Cultural differences can sometimes be difficult to... 675 00:24:32,572 --> 00:24:34,674 Fine. We get it. 676 00:24:34,707 --> 00:24:36,809 We're too different from each other. She-she has a child, 677 00:24:36,843 --> 00:24:39,646 our professions are repulsive, it'll never work. 678 00:24:39,679 --> 00:24:41,548 Well, I love her. And that's all that matters to me. 679 00:24:41,581 --> 00:24:44,350 (speaking Farsi): I won't let you two destroy my relationship 680 00:24:44,383 --> 00:24:46,185 with my girlfriend 681 00:24:46,218 --> 00:24:47,687 with your old-fashioned thoughts, the way you did 682 00:24:47,720 --> 00:24:49,656 with Hamid. You aren't ashamed when you talk 683 00:24:49,689 --> 00:24:51,457 to me like this? No, I am not ashamed. Why should I? 684 00:24:51,490 --> 00:24:53,159 No, he didn't destroy; you guys did it. 685 00:24:53,192 --> 00:24:54,527 Who? We destroyed Hamid's relationship or Hamid did it 686 00:24:54,561 --> 00:24:56,128 with himself? Who did it, then? 687 00:24:56,162 --> 00:24:57,463 Arastoo, don't do this! No, you guys destroyed 688 00:24:57,496 --> 00:24:58,831 his life. You make me embarrassed 689 00:24:58,865 --> 00:24:59,331 in front of other people. Let's go. 690 00:24:59,365 --> 00:25:00,733 Just go, be ashamed. 691 00:25:00,767 --> 00:25:03,435 Go. Go. Um, wow, it was nice to meet you. 692 00:25:26,025 --> 00:25:28,260 Have you been here all night, Mr. Vaziri? 693 00:25:28,294 --> 00:25:29,729 Most of the night, yeah. 694 00:25:29,762 --> 00:25:32,498 Cam is pretty upset, so... 695 00:25:32,531 --> 00:25:33,733 Because of your parents? 696 00:25:33,766 --> 00:25:35,568 Yes. 697 00:25:35,602 --> 00:25:37,369 I believe on some level 698 00:25:37,403 --> 00:25:39,371 our parents are supposed to disappoint us 699 00:25:39,405 --> 00:25:40,873 so we can 700 00:25:40,907 --> 00:25:42,675 surpass them and improve the species. 701 00:25:42,709 --> 00:25:44,911 So put your dinner in perspective. 702 00:25:44,944 --> 00:25:46,512 It was an evolutionary necessity. 703 00:25:46,545 --> 00:25:47,614 I understand 704 00:25:47,647 --> 00:25:49,248 you found something? I did. 705 00:25:49,281 --> 00:25:51,250 There's an excessive amount of exfoliation 706 00:25:51,283 --> 00:25:53,419 on this tibia. Huh. 707 00:25:55,788 --> 00:25:57,790 There does appear to be 708 00:25:57,824 --> 00:25:59,391 significantly more flaking 709 00:25:59,425 --> 00:26:01,527 on the cortical bone than I would expect to see. 710 00:26:01,560 --> 00:26:02,929 Did you find it anywhere else? 711 00:26:02,962 --> 00:26:05,064 The metatarsals and tarsals of the same leg. 712 00:26:05,097 --> 00:26:06,365 The excessive 713 00:26:06,398 --> 00:26:07,967 yet isolated exfoliation 714 00:26:08,000 --> 00:26:09,568 indicates a lack of equilibrium 715 00:26:09,602 --> 00:26:11,570 in the vitrification process. 716 00:26:11,604 --> 00:26:13,305 The perfusion of the cryoprotectant 717 00:26:13,339 --> 00:26:14,774 at the time of freezing wasn't completed? Precisely. 718 00:26:14,807 --> 00:26:16,275 The killer either used equipment 719 00:26:16,308 --> 00:26:17,977 that hadn't been serviced properly, 720 00:26:18,010 --> 00:26:19,245 or he was in a rush. 721 00:26:19,278 --> 00:26:20,780 And the skull? 722 00:26:20,813 --> 00:26:22,314 Dr. Hodgins is still picking things out of the muck. 723 00:26:22,348 --> 00:26:24,083 If he doesn't find any more bone fragments, 724 00:26:24,116 --> 00:26:25,484 this is all we'll have. 725 00:26:26,518 --> 00:26:28,420 SWEETS: So it turns out 726 00:26:28,454 --> 00:26:29,989 Tripp Warshaw was in Phoenix 727 00:26:30,022 --> 00:26:31,323 when the victim disappeared. 728 00:26:31,357 --> 00:26:32,892 He was working at some longevity institute. 729 00:26:32,925 --> 00:26:34,293 Well, that makes sense, because ballistics says 730 00:26:34,326 --> 00:26:35,728 the bullet wasn't his. 731 00:26:35,762 --> 00:26:37,396 It was from a gun owned by the ex-husband? 732 00:26:37,429 --> 00:26:38,665 Yeah. I'm gonna go talk to him now. 733 00:26:38,698 --> 00:26:40,399 Booth. Uh... 734 00:26:40,432 --> 00:26:41,801 so the deputy director's office 735 00:26:41,834 --> 00:26:43,502 asked me to take a look at your military record, 736 00:26:43,535 --> 00:26:45,738 factor that into my analysis. 737 00:26:45,772 --> 00:26:46,839 The deputy director? Yeah. 738 00:26:46,873 --> 00:26:48,107 So it is moving up. 739 00:26:48,140 --> 00:26:49,575 Mm-hmm. You don't seem 740 00:26:49,608 --> 00:26:50,910 too happy about that. Look, all the reports 741 00:26:50,943 --> 00:26:52,444 that they have me looking at 742 00:26:52,478 --> 00:26:54,080 are from other shootings, from other agents. 743 00:26:54,113 --> 00:26:55,414 They want to know how I would have handled them. 744 00:26:55,447 --> 00:26:56,683 Because of your past. 745 00:26:56,716 --> 00:26:57,950 That's probably why they had me 746 00:26:57,984 --> 00:26:59,518 take a look at your military record. 747 00:26:59,551 --> 00:27:00,987 I'm sure there aren't a lot of candidates 748 00:27:01,020 --> 00:27:02,288 with your skill set. 749 00:27:02,321 --> 00:27:04,323 Exactly. 750 00:27:04,356 --> 00:27:06,859 Sit down, Ethan. 751 00:27:08,795 --> 00:27:10,462 Look, you lied to us. 752 00:27:10,496 --> 00:27:12,431 Why didn't you tell us that your daughter was frozen? 753 00:27:12,464 --> 00:27:14,433 That is nobody's business but mine. It is my business 754 00:27:14,466 --> 00:27:16,502 when you shoot up the facility that she was stored in. 755 00:27:16,535 --> 00:27:18,104 She shouldn't be in there. 756 00:27:18,137 --> 00:27:20,539 She should be buried the way God intended. 757 00:27:20,572 --> 00:27:21,974 Why did you lie to me? Because I've got two strikes, 758 00:27:22,008 --> 00:27:23,442 felony assault, against me. 759 00:27:23,475 --> 00:27:26,312 One more and I'm going away for real time. 760 00:27:26,345 --> 00:27:27,980 What do you think you're going to be facing 761 00:27:28,014 --> 00:27:29,615 when I charge you with the murder of your ex-wife? 762 00:27:29,648 --> 00:27:31,617 I went in there to get Karine. 763 00:27:31,650 --> 00:27:33,052 To bury her proper. 764 00:27:33,085 --> 00:27:34,687 But have you seen that place? 765 00:27:34,721 --> 00:27:36,989 All those metal things? I couldn't figure out 766 00:27:37,023 --> 00:27:39,025 how to get my baby out of there. And when that didn't work out for you, 767 00:27:39,058 --> 00:27:41,660 the only thing left for you to do was get revenge. 768 00:27:41,694 --> 00:27:43,295 If I couldn't think how to get Karine 769 00:27:43,329 --> 00:27:44,831 out of one of those things, 770 00:27:44,864 --> 00:27:47,499 how the hell could I have put Madeline into one? 771 00:27:51,070 --> 00:27:52,705 You wanted to see me? 772 00:27:52,739 --> 00:27:55,374 I reviewed the security footage from CryoNova. 773 00:27:55,407 --> 00:27:57,744 Let me pull it up. 774 00:27:57,777 --> 00:28:00,579 I heard dinner wasn't so good. 775 00:28:00,612 --> 00:28:02,414 Ugh. Dinner would imply food. 776 00:28:02,448 --> 00:28:03,883 We didn't get that far. 777 00:28:03,916 --> 00:28:05,718 But we're trying to put it all behind us, 778 00:28:05,752 --> 00:28:07,586 so I'd rather not talk about it at work. 779 00:28:07,619 --> 00:28:08,855 Sure. 780 00:28:08,888 --> 00:28:10,689 Okay, so... 781 00:28:10,723 --> 00:28:12,591 look who Madeline was arguing with 782 00:28:12,624 --> 00:28:14,526 the Saturday before she was killed. 783 00:28:14,560 --> 00:28:16,195 SAROYAN: What are they arguing about? 784 00:28:16,228 --> 00:28:17,864 MONTENEGRO: There's no sound. 785 00:28:17,897 --> 00:28:20,066 But look at this. 786 00:28:24,470 --> 00:28:27,106 SAROYAN: Holy... Okay, what is happening? 787 00:28:29,641 --> 00:28:32,544 Your guess is as good as mine. 788 00:28:38,985 --> 00:28:41,620 Madeline was a true believer. 789 00:28:41,653 --> 00:28:43,289 If she caught Noah messing around 790 00:28:43,322 --> 00:28:45,091 with the patients in his charge... 791 00:28:45,124 --> 00:28:47,126 He looks like a monster. 792 00:28:47,159 --> 00:28:49,728 God only knows what he would do. 793 00:28:54,266 --> 00:28:55,935 Madeline caught you sawing into patients 794 00:28:55,968 --> 00:28:57,569 and threatened to turn you in. Do you know how much 795 00:28:57,603 --> 00:28:59,738 a full body preservation costs? $200,000. 796 00:28:59,772 --> 00:29:01,440 When that patient's wife died, 797 00:29:01,473 --> 00:29:03,375 payments stopped. BOOTH: Okay, great. 798 00:29:03,409 --> 00:29:05,377 So what were you doing? Just sawing up patients 799 00:29:05,411 --> 00:29:07,213 to make room for a new popsicle? 800 00:29:07,246 --> 00:29:08,480 I needed the space, 801 00:29:08,514 --> 00:29:10,149 but I was preserving his brain, 802 00:29:10,182 --> 00:29:11,784 which is really all that matters. 803 00:29:11,818 --> 00:29:13,986 Because by the time we're able to reanimate people, 804 00:29:14,020 --> 00:29:15,287 we'll be giving them new bodies. 805 00:29:15,321 --> 00:29:16,555 Better bodies. 806 00:29:16,588 --> 00:29:17,890 You were harvesting his organs. 807 00:29:17,924 --> 00:29:19,491 To sell them. Yes. 808 00:29:19,525 --> 00:29:20,759 They have done successful 809 00:29:20,793 --> 00:29:22,394 cryo transplants of kidneys. 810 00:29:22,428 --> 00:29:24,263 That's how I got the funds to keep his brain stored. 811 00:29:24,296 --> 00:29:26,565 Selling body parts, that's not in your contract. 812 00:29:26,598 --> 00:29:27,934 If Madeline exposed you, 813 00:29:27,967 --> 00:29:29,601 that could destroy your business. Madeline 814 00:29:29,635 --> 00:29:31,938 was committed to the work. 815 00:29:31,971 --> 00:29:33,172 She understood the necessity 816 00:29:33,205 --> 00:29:34,740 of keeping the facility solvent. 817 00:29:34,773 --> 00:29:35,942 Look at the last grant proposal 818 00:29:35,975 --> 00:29:37,309 that we worked on together. 819 00:29:37,343 --> 00:29:39,111 It mentions organ sales. BOOTH: Right. Okay. 820 00:29:39,145 --> 00:29:41,013 So, uh, cutting up people and selling their parts, 821 00:29:41,047 --> 00:29:42,514 all of a sudden that's a good thing now? 822 00:29:42,548 --> 00:29:44,083 BRENNAN: Well, it could save people's lives, 823 00:29:44,116 --> 00:29:46,252 if the organs are frozen properly. 824 00:29:46,285 --> 00:29:47,586 You're on his side now? Agent Booth, 825 00:29:47,619 --> 00:29:49,188 everything that I do, 826 00:29:49,221 --> 00:29:50,356 my life's work, 827 00:29:50,389 --> 00:29:52,491 is dedicated to preventing death. 828 00:29:52,524 --> 00:29:54,460 I would never kill anyone. 829 00:29:54,493 --> 00:29:58,397 Especially someone as close to me as Madeline was. 830 00:30:03,702 --> 00:30:05,604 HODGINS: So it has to be either Tripp Warshaw 831 00:30:05,637 --> 00:30:06,839 or the guys from CryoNova. 832 00:30:06,873 --> 00:30:08,174 SAROYAN: Seems reasonable. 833 00:30:08,207 --> 00:30:09,775 Well, the ex-husband's not out. 834 00:30:09,808 --> 00:30:12,178 He studied pre-med in college, so he's not as dumb 835 00:30:12,211 --> 00:30:14,446 about this whole process as he wants us to believe. 836 00:30:14,480 --> 00:30:15,681 How does someone go from pre-med 837 00:30:15,714 --> 00:30:16,949 to having two strikes against them? 838 00:30:16,983 --> 00:30:18,717 Drugs. 839 00:30:18,750 --> 00:30:20,619 Although he's been in recovery for the past two years. 840 00:30:20,652 --> 00:30:22,021 Well, so he says. 841 00:30:22,054 --> 00:30:23,489 People are not always who they seem to be. 842 00:30:23,522 --> 00:30:25,724 Are we talking about the case now 843 00:30:25,757 --> 00:30:28,127 or are we talking about dinner last night? Wow. 844 00:30:28,160 --> 00:30:30,562 You do not give up, do you? You really have to ask her that? 845 00:30:30,596 --> 00:30:33,565 You know, I felt bad for Arastoo. 846 00:30:33,599 --> 00:30:35,667 He had this notion that when I met the folks, 847 00:30:35,701 --> 00:30:38,137 it was gonna be all rainbows and unicorns. 848 00:30:38,170 --> 00:30:39,471 That never sounded good to me. 849 00:30:39,505 --> 00:30:41,007 I mean, unicorns, they seem dangerous, 850 00:30:41,040 --> 00:30:42,408 with the horn and everything... 851 00:30:44,843 --> 00:30:46,212 Not really the point. Sorry. 852 00:30:46,245 --> 00:30:47,579 Continue. 853 00:30:47,613 --> 00:30:49,181 So they didn't approve of you? 854 00:30:49,215 --> 00:30:50,682 Arastoo wouldn't let it get that far, I guess. 855 00:30:50,716 --> 00:30:52,351 That's why we left. You would have stayed? 856 00:30:52,384 --> 00:30:54,653 He knows them. I don't. 857 00:30:54,686 --> 00:30:56,022 I just, I feel terrible 858 00:30:56,055 --> 00:30:58,357 being the source of all of this hostility. 859 00:30:58,390 --> 00:30:59,658 Isn't this a little sexy, though? 860 00:30:59,691 --> 00:31:01,527 I mean, him defending your love 861 00:31:01,560 --> 00:31:03,295 at any cost? 862 00:31:04,430 --> 00:31:05,664 Wait a minute. 863 00:31:05,697 --> 00:31:07,934 If the husband did freeze Madeline, 864 00:31:07,967 --> 00:31:09,568 he could have put her in a dewar 865 00:31:09,601 --> 00:31:10,937 and the Summers might not have known. 866 00:31:10,970 --> 00:31:13,372 Until new clients needed to be frozen. 867 00:31:13,405 --> 00:31:15,041 Yeah, they'd have to get rid of Madeline 868 00:31:15,074 --> 00:31:18,510 before they were arrested for murder. 869 00:31:18,544 --> 00:31:21,280 HODGINS: Those were the last four bone fragments buried in the muck. 870 00:31:21,313 --> 00:31:23,882 Nothing more? Anything else probably sunk into the swamp 871 00:31:23,916 --> 00:31:25,617 or was carried off by predators. 872 00:31:25,651 --> 00:31:27,119 I did find this, though. 873 00:31:27,153 --> 00:31:29,388 It's synthetic multi-filament thread. 874 00:31:29,421 --> 00:31:30,789 Tied. 875 00:31:32,591 --> 00:31:33,960 Stitches. The victim had to 876 00:31:33,993 --> 00:31:35,227 have been injured before she was killed. 877 00:31:35,261 --> 00:31:36,428 There's no record of her 878 00:31:36,462 --> 00:31:38,464 visiting a hospital or a doctor. 879 00:31:38,497 --> 00:31:39,932 Dr. Brennan, feel this. 880 00:31:42,568 --> 00:31:43,902 I see what you mean, Mr. Vaziri. 881 00:31:43,936 --> 00:31:45,271 You do? 882 00:31:45,304 --> 00:31:47,073 The hole has curved, smooth edges. 883 00:31:47,106 --> 00:31:49,475 That injury was not caused by trauma during the body dump. 884 00:31:49,508 --> 00:31:51,610 That part of the skull was removed surgically. 885 00:31:51,643 --> 00:31:53,245 Yes. This is a cranial 886 00:31:53,279 --> 00:31:55,247 perforation with the express purpose 887 00:31:55,281 --> 00:31:57,249 of placing a microphone inside the victim's skull. 888 00:31:57,283 --> 00:32:00,252 Wait... what? To listen for cracking as she froze, 889 00:32:00,286 --> 00:32:02,421 to protect the brain. They're actually referred to 890 00:32:02,454 --> 00:32:04,056 as crackphones. 891 00:32:04,090 --> 00:32:05,391 This is an excellent find, 892 00:32:05,424 --> 00:32:07,393 Mr. Vaziri. Wow. Focusing on your work 893 00:32:07,426 --> 00:32:09,828 to avoid personal issues has its rewards. 894 00:32:09,861 --> 00:32:12,965 Yes, I often use work to avoid my personal life. 895 00:32:14,366 --> 00:32:15,801 Implanting a crackphone 896 00:32:15,834 --> 00:32:18,070 would require great skill. 897 00:32:18,104 --> 00:32:19,571 I doubt the ex-husband could accomplish this, 898 00:32:19,605 --> 00:32:21,740 even with some medical training. 899 00:32:21,773 --> 00:32:23,175 CryoNova must have audio records from their crackphones. 900 00:32:23,209 --> 00:32:24,510 Well, doesn't that mean 901 00:32:24,543 --> 00:32:26,145 the other cryo guy, Tripp Warshaw, 902 00:32:26,178 --> 00:32:27,846 would have audio records, too? 903 00:32:30,949 --> 00:32:33,152 BOOTH: All of Warshaw's equipment was repossessed 904 00:32:33,185 --> 00:32:34,653 and all the bodies that were there, 905 00:32:34,686 --> 00:32:35,988 they were sent to another company in New York. 906 00:32:36,022 --> 00:32:37,689 And the audio from the crackphones? 907 00:32:37,723 --> 00:32:39,625 Ah, it was all erased when the equipment was returned. 908 00:32:39,658 --> 00:32:41,793 You're missing a good, old-fashioned murder, aren't you? 909 00:32:41,827 --> 00:32:43,195 Oh, come on. Aren't you? 910 00:32:43,229 --> 00:32:44,496 We're all sitting around here, hoping that 911 00:32:44,530 --> 00:32:45,764 someone recorded a confession 912 00:32:45,797 --> 00:32:47,466 into some frozen lady's head. 913 00:32:47,499 --> 00:32:51,170 And that's only if CryoNova kept their audio files. 914 00:32:51,203 --> 00:32:54,006 The records at CryoNova show that a family of four came in 915 00:32:54,040 --> 00:32:56,975 seven days ago for processing. There was a car accident. 916 00:32:57,009 --> 00:32:58,810 So they had to make room for them. 917 00:32:58,844 --> 00:33:01,447 Exactly. One of the dewars had to be cleaned and prepped. 918 00:33:01,480 --> 00:33:03,782 Well, the crackphones at CryoNova exist in a sleep mode. 919 00:33:03,815 --> 00:33:06,552 They only get activated when noise is made. 920 00:33:06,585 --> 00:33:08,554 So the audio files still exist. 921 00:33:08,587 --> 00:33:12,524 Yeah. And I don't think CryoNova's gonna be very happy about it. 922 00:33:12,558 --> 00:33:15,794 I enhanced the audio. 923 00:33:15,827 --> 00:33:19,131 WOMAN: I knew what was going on with you, bitch. 924 00:33:19,165 --> 00:33:21,300 (wheeled cart rolling) 925 00:33:21,333 --> 00:33:22,868 Sound's like someone's removing the victim's body 926 00:33:22,901 --> 00:33:24,403 from one of the dewars. 927 00:33:24,436 --> 00:33:26,905 To dispose of it because new bodies were coming in. 928 00:33:26,938 --> 00:33:28,674 Who is it? 929 00:33:28,707 --> 00:33:30,809 I think this next part will make that pretty clear. 930 00:33:30,842 --> 00:33:35,214 WOMAN: Noah is mine, not yours. It's time we finally end this. 931 00:33:35,247 --> 00:33:36,548 Michelle Summers. 932 00:33:36,582 --> 00:33:38,184 Madeline must've been having an affair 933 00:33:38,217 --> 00:33:40,086 with her husband. Yeah. I think 934 00:33:40,119 --> 00:33:42,721 Mrs. Frankenstein is your killer. 935 00:33:49,595 --> 00:33:51,830 I knew what was going on with you, bitch. 936 00:33:51,863 --> 00:33:54,666 Noah is mine, not yours. It's time we finally end this. 937 00:33:54,700 --> 00:33:56,702 Hey, look, that was time-stamped a week ago 938 00:33:56,735 --> 00:33:59,871 when Madeline Papadelis' body was dumped in the swamp. 939 00:33:59,905 --> 00:34:01,273 That proves nothing. 940 00:34:01,307 --> 00:34:03,008 I believe I was talking to another employee 941 00:34:03,041 --> 00:34:05,444 as I was prepping one of the dewars. 942 00:34:05,477 --> 00:34:07,346 She was flirting with my husband. 943 00:34:07,379 --> 00:34:09,181 If your job was prepping the dewars, 944 00:34:09,215 --> 00:34:11,783 that means that you knew that Madeline was being stored there. 945 00:34:11,817 --> 00:34:14,086 Our patients are stored in bags and suspended upside down. 946 00:34:14,120 --> 00:34:17,022 One of those fibers from the bags was found on her body. 947 00:34:17,055 --> 00:34:18,390 Your husband and Madeline spent 948 00:34:18,424 --> 00:34:19,791 a lot of time together, didn't they? 949 00:34:19,825 --> 00:34:21,193 We've been through this. 950 00:34:21,227 --> 00:34:23,095 They wrote grant proposals together. 951 00:34:23,129 --> 00:34:24,596 She was helping him raise money. 952 00:34:24,630 --> 00:34:26,932 You know, on our warrant, we were able to look 953 00:34:26,965 --> 00:34:30,536 not only at your husband's personal e-mails on his computer 954 00:34:30,569 --> 00:34:32,571 but also CryoNova's. 955 00:34:32,604 --> 00:34:34,540 Yeah, there are eight e-mails here 956 00:34:34,573 --> 00:34:36,208 where your husband asked Madeline if they could meet privately. 957 00:34:36,242 --> 00:34:38,210 My husband and I are very much in love. 958 00:34:38,244 --> 00:34:39,945 Really? Because on these two here, 959 00:34:39,978 --> 00:34:41,813 he asked to meet her at a motel. 960 00:34:41,847 --> 00:34:43,482 And they're all dated four months ago. 961 00:34:43,515 --> 00:34:45,384 When Madeline disappeared, 962 00:34:45,417 --> 00:34:47,819 they worked together closely, they were falling in love. 963 00:34:47,853 --> 00:34:49,555 You saw an opportunity 964 00:34:49,588 --> 00:34:51,157 and you took it. 965 00:34:51,190 --> 00:34:52,924 Tell you what. If you help us out, 966 00:34:52,958 --> 00:34:54,660 the prosecutor is going to be much more 967 00:34:54,693 --> 00:34:55,927 understanding on you. 968 00:34:55,961 --> 00:34:57,963 I will not be manipulated like this. 969 00:34:57,996 --> 00:35:00,098 I want a lawyer. 970 00:35:07,306 --> 00:35:08,640 Michelle Summers will be released 971 00:35:08,674 --> 00:35:10,409 if we don't find evidence 972 00:35:10,442 --> 00:35:12,144 that links her directly to the murder. 973 00:35:12,178 --> 00:35:14,480 She can be held for the disposal of the remains. 974 00:35:14,513 --> 00:35:16,615 But our job is to arrest a murderer. 975 00:35:16,648 --> 00:35:19,285 The lack of perimortem injuries suggests the murderer 976 00:35:19,318 --> 00:35:20,619 was not violent. 977 00:35:20,652 --> 00:35:22,454 The killer took care not to cause her pain. 978 00:35:22,488 --> 00:35:24,190 That doesn't sound like a jealous wife. I agree, 979 00:35:24,223 --> 00:35:25,824 especially considering she was anesthetized 980 00:35:25,857 --> 00:35:27,025 with chloroform first. 981 00:35:27,058 --> 00:35:28,126 But Michelle Summers was 982 00:35:28,160 --> 00:35:29,428 a professional; she'd know how 983 00:35:29,461 --> 00:35:30,696 to kill someone without leaving 984 00:35:30,729 --> 00:35:31,997 evidence of a violent assault. 985 00:35:32,030 --> 00:35:33,031 That doesn't explain 986 00:35:33,064 --> 00:35:34,366 why she took care 987 00:35:34,400 --> 00:35:35,634 to cryogenically preserve the victim. 988 00:35:35,667 --> 00:35:38,003 And why insert the crackphone? 989 00:35:38,036 --> 00:35:41,273 She wouldn't want to reanimate a woman she hated. 990 00:35:41,307 --> 00:35:43,108 Look at the hole in the temporal 991 00:35:43,141 --> 00:35:45,177 where the crackphone was inserted. 992 00:35:45,211 --> 00:35:47,379 Feel the beveling. 993 00:35:47,413 --> 00:35:49,315 The angle of the incision. 994 00:35:49,348 --> 00:35:51,783 It had to have been made by a left-handed person. 995 00:35:51,817 --> 00:35:53,885 Michelle Summers is right-handed. 996 00:35:53,919 --> 00:35:55,887 I don't understand. 997 00:35:55,921 --> 00:35:57,523 Her husband must be left-handed. 998 00:35:57,556 --> 00:35:59,825 No one else would take such care after a murder. 999 00:35:59,858 --> 00:36:01,727 Because, to him, this wasn't a murder. 1000 00:36:04,730 --> 00:36:06,365 We know it was you who froze her. 1001 00:36:06,398 --> 00:36:07,866 Absurd. 1002 00:36:07,899 --> 00:36:09,301 We rewatched the video 1003 00:36:09,335 --> 00:36:11,470 of you removing the frozen kidney, 1004 00:36:11,503 --> 00:36:13,305 and we noticed something. 1005 00:36:13,339 --> 00:36:15,173 In order to vitrify a patient, 1006 00:36:15,207 --> 00:36:18,510 you have to perform a median sternotomy, isn't that correct? 1007 00:36:18,544 --> 00:36:20,212 So? Closing that 1008 00:36:20,246 --> 00:36:21,713 incision requires stitches. 1009 00:36:21,747 --> 00:36:23,715 Like these. 1010 00:36:23,749 --> 00:36:26,084 So you used a distinctive, 1011 00:36:26,117 --> 00:36:28,554 unnecessarily complicated style of suturing: 1012 00:36:28,587 --> 00:36:32,090 the Interrupted Vertical Mattress Suture. 1013 00:36:32,123 --> 00:36:35,427 I'm not the only doctor who does interrupted sutures. 1014 00:36:35,461 --> 00:36:37,095 No, but being left-handed, 1015 00:36:37,128 --> 00:36:39,731 you're the only one at CryoNova who knots each suture 1016 00:36:39,765 --> 00:36:42,334 on the left side as opposed to the right 1017 00:36:42,368 --> 00:36:46,505 as well as using a surgical knot instead of a simple reef. 1018 00:36:46,538 --> 00:36:48,607 Quite distinctive. Like I said, you killed her. 1019 00:36:48,640 --> 00:36:50,442 She wasn't dead. 1020 00:36:50,476 --> 00:36:51,910 I would never kill her. 1021 00:36:51,943 --> 00:36:53,879 Right, you just wanted to keep her really cold. 1022 00:36:53,912 --> 00:36:56,448 Your wife found out when those new clients came in. 1023 00:36:56,482 --> 00:37:00,419 She dumped her in that swamp. Michelle killed her. 1024 00:37:00,452 --> 00:37:03,255 I loved Maddie. 1025 00:37:03,289 --> 00:37:05,056 She understood my work, 1026 00:37:05,090 --> 00:37:07,926 we spent every day together writing grants. 1027 00:37:07,959 --> 00:37:10,962 But she didn't love you, did she? 1028 00:37:13,932 --> 00:37:16,635 I-I could have revived her. 1029 00:37:16,668 --> 00:37:18,304 And her daughter. 1030 00:37:18,337 --> 00:37:21,206 Maybe it would have taken ten years or so, 1031 00:37:21,239 --> 00:37:22,908 but... 1032 00:37:25,076 --> 00:37:27,078 ...when she came back, 1033 00:37:27,112 --> 00:37:29,247 she would've grown to love me. 1034 00:37:36,455 --> 00:37:38,490 She just needed time. 1035 00:37:42,694 --> 00:37:47,599 * I'm sitting on a gold mine 1036 00:37:49,935 --> 00:37:53,605 * And all I gotta do is dig 1037 00:37:57,376 --> 00:38:00,746 * But I'm waiting on 1038 00:38:00,779 --> 00:38:05,817 * A landslide. 1039 00:38:07,986 --> 00:38:09,721 (doorbell rings) 1040 00:38:12,658 --> 00:38:14,693 Ooh. 1041 00:38:17,829 --> 00:38:19,998 Azita, Armin. 1042 00:38:20,031 --> 00:38:21,600 We were going to call you, 1043 00:38:21,633 --> 00:38:23,969 but didn't know whether you'd hang up or not. 1044 00:38:24,002 --> 00:38:25,504 Oh, of-of course not. 1045 00:38:25,537 --> 00:38:27,539 Uh, come in. I'm actually, 1046 00:38:27,573 --> 00:38:28,674 I'm just making some tea. 1047 00:38:28,707 --> 00:38:30,509 Oh. Thank you. 1048 00:38:31,309 --> 00:38:32,378 Who was at the...? 1049 00:38:32,411 --> 00:38:33,879 Oh. 1050 00:38:33,912 --> 00:38:35,681 Are you going to have a fit and walk out again 1051 00:38:35,714 --> 00:38:37,349 because I'm staying for tea? 1052 00:38:37,383 --> 00:38:40,486 We know how you feel. Did you forget an insult or two? 1053 00:38:40,519 --> 00:38:41,820 Why don't we all sit? 1054 00:38:41,853 --> 00:38:43,655 You don't know how we feel, Arastoo, 1055 00:38:43,689 --> 00:38:46,057 'cause you never stop judging us to notice. 1056 00:38:46,091 --> 00:38:48,026 You've always been a hothead. 1057 00:38:48,059 --> 00:38:50,962 Ah, here we go. Yes, here we go. 1058 00:38:50,996 --> 00:38:55,734 Growing up, you were always making the wrong decisions, 1059 00:38:55,767 --> 00:38:57,403 getting into trouble. 1060 00:39:00,005 --> 00:39:04,510 But you've grown into such a wonderful man... 1061 00:39:05,677 --> 00:39:10,181 ...so successful, so fine. 1062 00:39:17,055 --> 00:39:18,524 Whatever made you think 1063 00:39:18,557 --> 00:39:21,259 we didn't notice you'd grown up? 1064 00:39:23,529 --> 00:39:26,264 You're making Cam cry, Azita. Apologize. 1065 00:39:26,297 --> 00:39:28,600 It's okay. 1066 00:39:31,269 --> 00:39:33,772 But the other night, with all the questions... 1067 00:39:33,805 --> 00:39:35,006 Questions? 1068 00:39:35,040 --> 00:39:36,908 Interest. 1069 00:39:39,144 --> 00:39:42,448 Clearly, you're with a wonderful woman, 1070 00:39:42,481 --> 00:39:45,517 so brave to raise a child on her own, 1071 00:39:45,551 --> 00:39:47,118 so accomplished. 1072 00:39:49,220 --> 00:39:52,257 You have good judgment, Arastoo. 1073 00:39:56,595 --> 00:39:58,396 And excellent taste. 1074 00:40:01,800 --> 00:40:04,302 You're not a teenager anymore. 1075 00:40:04,335 --> 00:40:07,806 Let us be proud of you. Let us be happy for you. 1076 00:40:20,486 --> 00:40:21,920 I'm sorry. 1077 00:40:22,954 --> 00:40:24,690 You should be. 1078 00:40:27,192 --> 00:40:29,795 You look very comfortable in those clothes. 1079 00:40:29,828 --> 00:40:33,164 I imagine you spend a lot of time here. 1080 00:40:33,198 --> 00:40:34,600 Azita, it's none of our business. 1081 00:40:34,633 --> 00:40:36,902 And she's wearing Arastoo's shirt. 1082 00:40:36,935 --> 00:40:39,304 I cannot accept everything, Armin. Can we at least have 1083 00:40:39,337 --> 00:40:41,507 our tea before you start talking about marriage? 1084 00:40:41,540 --> 00:40:42,908 Marriage? 1085 00:40:42,941 --> 00:40:44,275 Usually when a man introduces 1086 00:40:44,309 --> 00:40:47,112 a woman to his parents... 1087 00:40:47,145 --> 00:40:48,647 You didn't think that was an important fact? 1088 00:40:48,680 --> 00:40:50,448 That's not how I feel. 1089 00:40:50,482 --> 00:40:54,653 Someplace inside, you knew. 1090 00:40:59,324 --> 00:41:01,192 Why don't you grab the tea? 1091 00:41:01,226 --> 00:41:02,928 I'm-I'm gonna go grab a Scotch. 1092 00:41:02,961 --> 00:41:03,962 Good idea. 1093 00:41:03,995 --> 00:41:05,564 Yeah. Yeah. 1094 00:41:12,470 --> 00:41:16,274 BRENNAN: Sweets said that now the deputy director is reviewing you 1095 00:41:16,307 --> 00:41:17,509 for the promotion. 1096 00:41:17,543 --> 00:41:20,111 Yeah, that's what he told me, too. 1097 00:41:20,145 --> 00:41:22,447 Why wouldn't you mention that? 1098 00:41:22,480 --> 00:41:25,183 Because nothing's definite yet, Bones, that's why. 1099 00:41:25,216 --> 00:41:27,853 Booth, you don't have to worry about me. We can do this. 1100 00:41:27,886 --> 00:41:30,455 There are many places 1101 00:41:30,488 --> 00:41:32,190 I could work over there. 1102 00:41:32,223 --> 00:41:34,159 In two years, Christine could be bilingual. Wait a second. 1103 00:41:34,192 --> 00:41:37,495 Now you're just, you're getting way ahead of yourself here. 1104 00:41:37,529 --> 00:41:42,067 You always tell me that I'm too rational, 1105 00:41:42,100 --> 00:41:45,503 that dreaming is good. 1106 00:41:46,705 --> 00:41:49,575 I'm not sure this is such a good dream. 1107 00:41:52,210 --> 00:41:54,179 I mean, from the military angle, 1108 00:41:54,212 --> 00:41:55,881 them having me review all these shootings 1109 00:41:55,914 --> 00:41:59,084 and they've been looking at my skill sets... 1110 00:41:59,117 --> 00:42:01,553 Your gut is telling you something, isn't it? 1111 00:42:01,587 --> 00:42:02,721 Yeah. 1112 00:42:02,754 --> 00:42:04,990 The base over there... 1113 00:42:05,023 --> 00:42:07,926 it's a staging ground for counterterrorism activity 1114 00:42:07,959 --> 00:42:09,427 and covert operations. 1115 00:42:11,096 --> 00:42:13,765 You think they might be asking you to be a sniper again? 1116 00:42:13,799 --> 00:42:15,433 I won't do it. 1117 00:42:15,466 --> 00:42:17,335 I have a new life. I have a family. 1118 00:42:17,368 --> 00:42:19,237 They can't make me do that again. 1119 00:42:19,270 --> 00:42:22,473 You don't have to do anything you don't want to, Booth. 1120 00:42:28,046 --> 00:42:30,215 Right. 1121 00:42:36,922 --> 00:42:40,391 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1122 00:43:15,360 --> 00:43:16,962 What's that mean? 78779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.