Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,737
Look, all I'm saying
is that church could be good
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,507
for Christine.
Will she learn
about the Crusades
3
00:00:06,540 --> 00:00:07,908
and the Inquisition?
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,643
Seriously?
Why don't you just
read her
5
00:00:09,677 --> 00:00:12,246
a Superman comic?
It's also a fantasy
6
00:00:12,280 --> 00:00:15,083
about a mythic hero whose powers
defy the laws of physics
7
00:00:15,116 --> 00:00:17,485
and common sense.
8
00:00:17,518 --> 00:00:20,854
Okay. You're saying that Jesus
and Superman are the same?
9
00:00:20,888 --> 00:00:23,657
Jesus walks on water.
Superman flies. No different.
I don't believe this.
10
00:00:23,691 --> 00:00:25,893
Listen to you. Christine
has already been baptized.
11
00:00:25,926 --> 00:00:28,862
She... You said were okay
with that.
That was for you.
12
00:00:28,896 --> 00:00:30,864
I don't want Christine
to think that morality
13
00:00:30,898 --> 00:00:33,000
is handed down
by some invisible deity.
14
00:00:33,033 --> 00:00:35,436
Morality evolved
to preserve
(phone rings)
15
00:00:35,469 --> 00:00:36,737
the species.
(sighs)
16
00:00:36,770 --> 00:00:38,739
Whoever this is,
thanks for saving me.
17
00:00:38,772 --> 00:00:40,608
Oh.
18
00:00:40,641 --> 00:00:42,443
Right, okay.
J-Just hold on for a second.
19
00:00:42,476 --> 00:00:45,179
We got to go to Virginia. They
found a body in a septic tank.
20
00:00:45,213 --> 00:00:46,780
No reason to go.
21
00:00:46,814 --> 00:00:49,183
Bring it to the lab to avoid
on-site contamination.
22
00:00:49,217 --> 00:00:51,185
Hold on for one second.
Okay, so you want to...
23
00:00:51,219 --> 00:00:54,422
dig up the entire septic system
and bring it back?
24
00:00:54,455 --> 00:00:56,056
It's not a desire-- it's a need.
25
00:00:56,090 --> 00:00:58,226
It's a... it's a need.
26
00:00:58,259 --> 00:01:01,061
Right. Okay. Um...
27
00:01:01,095 --> 00:01:02,963
(sighs)
Small favor.
28
00:01:02,996 --> 00:01:05,032
Shouldn't take long.
29
00:01:05,065 --> 00:01:07,468
(whirring, rumbling)
30
00:01:12,106 --> 00:01:14,074
BRENNAN:
Good.
31
00:01:14,108 --> 00:01:15,776
Now lower it gently
32
00:01:15,809 --> 00:01:20,047
so we avoid any postmortem
trauma to the remains.
33
00:01:20,080 --> 00:01:22,716
SAROYAN:
Dr. Brennan, I'd like
to introduce you
34
00:01:22,750 --> 00:01:25,553
to Rodolfo Fuentes,
a prospective intern.
35
00:01:25,586 --> 00:01:28,055
It is such a pleasure
meeting you.
36
00:01:28,088 --> 00:01:30,424
I must tell you,
Dr. Brennan, I am in awe.
37
00:01:30,458 --> 00:01:32,260
I imagine you are.
38
00:01:32,293 --> 00:01:34,061
However, I'm not looking
for a new intern.
39
00:01:34,094 --> 00:01:36,164
Actually, we have
no available intern
40
00:01:36,197 --> 00:01:37,998
for you today, Dr. Brennan.
41
00:01:38,031 --> 00:01:42,236
So before you rush to judgment,
at least look at his résumé.
42
00:01:42,270 --> 00:01:45,639
(sighs, clears throat)
43
00:01:45,673 --> 00:01:48,476
Oh.
44
00:01:50,211 --> 00:01:52,313
Oh.
45
00:01:52,346 --> 00:01:54,348
You hold a doctorate in
46
00:01:54,382 --> 00:01:57,618
forensic anthropology from
la Universidad de La Habana?
47
00:01:57,651 --> 00:02:00,421
Dr. Fuentes was the chief
forensic anthropologist for
48
00:02:00,454 --> 00:02:03,157
the Cuban government.
Although I was granted asylum
in your wonderful country,
49
00:02:03,191 --> 00:02:05,359
my accreditation
is no good here.
50
00:02:05,393 --> 00:02:09,797
But I am taking classes and need
an internship for my degree.
51
00:02:09,830 --> 00:02:11,332
The Secretary of State himself
requested
52
00:02:11,365 --> 00:02:12,766
that we find Dr. Fuentes
a position.
53
00:02:12,800 --> 00:02:14,468
So you defected.
54
00:02:14,502 --> 00:02:16,970
But I am exceptional. So I have
55
00:02:17,004 --> 00:02:18,339
come to America
to reap
56
00:02:18,372 --> 00:02:20,107
the fortunes that come
from being the best.
57
00:02:20,140 --> 00:02:22,443
But here you are only
exceptional if I say you are.
58
00:02:22,476 --> 00:02:24,645
Put on a lab coat and be back
here in five minutes.
59
00:02:24,678 --> 00:02:28,115
If you disappoint me,
I will dismiss you.
60
00:02:28,148 --> 00:02:29,750
How Cuban of you.
61
00:02:31,252 --> 00:02:33,053
She is fiery.
Yes.
62
00:02:33,086 --> 00:02:36,824
Be careful.
We've all been burned.
63
00:02:36,857 --> 00:02:39,360
SWEETS:
Dumping someone in a septic
tank treats the victim as
64
00:02:39,393 --> 00:02:42,196
waste, not to mention the
potential toilet training issues
65
00:02:42,230 --> 00:02:44,865
the killer must be dealing with.
It's... interesting.
66
00:02:44,898 --> 00:02:46,634
Right. Sounds
fascinating. Hey.
67
00:02:46,667 --> 00:02:48,836
Let me ask you a question. Close
the door first really quick.
68
00:02:48,869 --> 00:02:51,639
I just sat down.
It's, please. Hurry up.
I got to ask you a question.
69
00:02:51,672 --> 00:02:53,641
Really important.
All right, so...
70
00:02:53,674 --> 00:02:55,743
(sighs)
Sweets,
71
00:02:55,776 --> 00:02:57,144
are you religious?
72
00:02:57,177 --> 00:02:59,747
Am I religious? Uh, okay.
Mm-hmm.
73
00:02:59,780 --> 00:03:02,750
I... Well, I guess you could say
that I'm spiritual
74
00:03:02,783 --> 00:03:05,152
but not, uh, denominational.
75
00:03:05,185 --> 00:03:07,988
So you think that it's important
to have something in your life
76
00:03:08,021 --> 00:03:10,658
that's bigger than ourselves.
77
00:03:10,691 --> 00:03:12,560
Definitely. This is about you
and Dr. Brennan, huh?
Look,
78
00:03:12,593 --> 00:03:14,228
I want Christine to go
to church so she has
79
00:03:14,262 --> 00:03:16,497
the information to choose
what's right for her.
80
00:03:16,530 --> 00:03:19,166
Okay? Bones thinks
that's indoctrination.
81
00:03:19,199 --> 00:03:20,534
So make the argument for church
82
00:03:20,568 --> 00:03:22,202
without addressing
the spiritual component.
83
00:03:22,236 --> 00:03:25,406
This is promising.
Go on. Keep going.
84
00:03:25,439 --> 00:03:27,841
Go on. Okay. Uh...
85
00:03:27,875 --> 00:03:30,077
recent studies have shown
86
00:03:30,110 --> 00:03:33,781
that regular church attendance
is good for your health.
87
00:03:33,814 --> 00:03:37,184
They cite decrease in blood
pressure, stronger immunity...
Blood pressure.
88
00:03:37,217 --> 00:03:39,186
You are, like,
the greatest psychologist ever.
89
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
Do you guys read, like,
a magazine or something?
90
00:03:41,255 --> 00:03:42,756
It's American Psychiatric
Journal.
91
00:03:42,790 --> 00:03:44,325
American Psychiatric Journal?
92
00:03:48,061 --> 00:03:50,030
So, you really met Fidel?
93
00:03:50,063 --> 00:03:53,867
Yes. I asked him if
socialism is so wonderful,
94
00:03:53,901 --> 00:03:56,737
why is Cuba's newest
car a 1959 Buick?
95
00:03:56,770 --> 00:03:59,540
Please focus, Dr. Fuentes.
Of course, Dr. Brennan.
96
00:03:59,573 --> 00:04:01,942
I still can't believe
you excavated the entire tank.
97
00:04:01,975 --> 00:04:03,811
It's so wasteful,
unnecessary
98
00:04:03,844 --> 00:04:05,613
and expensive.
99
00:04:05,646 --> 00:04:07,381
So American. I love it.
100
00:04:07,415 --> 00:04:09,149
MAN:
All right, set it down.
101
00:04:09,182 --> 00:04:11,719
Based on the rounded
supraorbital margin
102
00:04:11,752 --> 00:04:13,220
and partial closure
to the sphenofrontal
103
00:04:13,253 --> 00:04:15,389
suture, the victim
is an adult male.
104
00:04:15,423 --> 00:04:18,392
Please wait until
I ask, Dr. Fuentes.
105
00:04:18,426 --> 00:04:19,593
A thousand pardons.
106
00:04:19,627 --> 00:04:21,662
One is
sufficient.
107
00:04:21,695 --> 00:04:22,930
But you were
correct.
108
00:04:22,963 --> 00:04:24,498
Of course.
109
00:04:24,532 --> 00:04:26,500
Our situations could
easily be reversed.
110
00:04:26,534 --> 00:04:29,269
MONTENEGRO:
Easy there, Doc.
111
00:04:29,303 --> 00:04:30,571
Fidel's got nothing
on Brennan.
112
00:04:30,604 --> 00:04:32,105
BRENNAN:
There's extensive flesh
113
00:04:32,139 --> 00:04:34,308
and muscle that will
have to be removed.
114
00:04:34,342 --> 00:04:35,743
I thought the chemicals
in the tank
115
00:04:35,776 --> 00:04:36,977
would dissolve a person.
116
00:04:37,010 --> 00:04:38,245
It actually
takes longer
117
00:04:38,278 --> 00:04:40,113
for anaerobic bacteria
to dissolve flesh.
118
00:04:40,147 --> 00:04:43,116
Fortunately, the process
makes the meat tender
119
00:04:43,150 --> 00:04:45,519
and easy to separate.
120
00:04:47,120 --> 00:04:49,089
Much like cooking ropa vieja,
121
00:04:49,122 --> 00:04:50,491
a dish my father taught me
122
00:04:50,524 --> 00:04:52,960
that is filled
with love.
123
00:04:52,993 --> 00:04:55,329
And who can say no to love?
124
00:05:01,335 --> 00:05:03,270
Why have we
stopped working?
125
00:05:03,303 --> 00:05:04,372
Yeah.
126
00:05:04,405 --> 00:05:06,607
(clears throat)
So, I need to
127
00:05:06,640 --> 00:05:08,776
actually examine
the waste
128
00:05:08,809 --> 00:05:10,177
in order
to determine
129
00:05:10,210 --> 00:05:11,879
what went in the tank
when the victim did.
130
00:05:11,912 --> 00:05:14,314
And we are clearly
missing bones
131
00:05:14,348 --> 00:05:16,149
that became
disarticulated
in the tank.
132
00:05:16,183 --> 00:05:18,218
Without them it would be
presumptuous to posit
133
00:05:18,251 --> 00:05:20,721
whether this was a murder
or a tragic accident.
134
00:05:20,754 --> 00:05:22,055
Which is why Dr. Fuentes
135
00:05:22,089 --> 00:05:23,991
needs to be fitted
for a Hazmat suit.
136
00:05:32,165 --> 00:05:33,867
Oh...
137
00:05:37,037 --> 00:05:39,039
Oh...
138
00:05:39,072 --> 00:05:40,474
BRENNAN:
We are missing
139
00:05:40,508 --> 00:05:42,910
the fifth right distal phalanx,
the left medial
140
00:05:42,943 --> 00:05:44,211
and intermediate cuneiforms,
141
00:05:44,244 --> 00:05:45,913
as well as the right patella.
142
00:05:45,946 --> 00:05:48,716
Using your hands would allow for
a more productive search.
143
00:05:48,749 --> 00:05:51,018
This looks a lot like
the prison my uncle was sent to
144
00:05:51,051 --> 00:05:52,953
for selling Die Hard videos.
145
00:05:55,122 --> 00:05:56,390
Ugh...
146
00:05:58,225 --> 00:06:00,260
Is this really
necessary,
Dr. Brennan?
147
00:06:00,293 --> 00:06:01,695
Dr. Hodgins
would love
to be in there.
148
00:06:01,729 --> 00:06:03,431
I am a little
jealous.
149
00:06:03,464 --> 00:06:05,933
This will teach Dr. Fuentes
his proper position in the lab.
150
00:06:05,966 --> 00:06:08,502
He's far too confident
he has all the answers.
151
00:06:08,536 --> 00:06:11,238
FUENTES:
I've found cause of death.
152
00:06:12,272 --> 00:06:13,841
Well, how can you be certain?
153
00:06:13,874 --> 00:06:15,843
Because...
154
00:06:15,876 --> 00:06:18,345
(grunts)
155
00:06:18,378 --> 00:06:20,347
...I, too, am excellent
at my job.
156
00:06:20,380 --> 00:06:22,382
I found this fingernail.
157
00:06:22,416 --> 00:06:25,052
The victim was still alive when
he was placed inside the tank.
158
00:06:25,085 --> 00:06:26,420
Tried to claw his way out.
159
00:06:26,454 --> 00:06:27,688
Oh, God...
160
00:06:27,721 --> 00:06:28,922
So he drowned
in there?
161
00:06:28,956 --> 00:06:30,190
FUENTES:
Yes.
162
00:06:30,223 --> 00:06:31,625
Ooh!
163
00:06:31,659 --> 00:06:33,126
Shall we share
a bottle of Arecha
164
00:06:33,160 --> 00:06:34,662
to celebrate my discovery?
165
00:07:12,700 --> 00:07:14,635
The presence of aspirated fluid
166
00:07:14,668 --> 00:07:17,337
confirms that drowning
was cause of death.
167
00:07:17,370 --> 00:07:18,639
BRENNAN:
Your X rays, Dr. Fuentes?
168
00:07:18,672 --> 00:07:20,007
Yes. I have them here
169
00:07:20,040 --> 00:07:22,109
for your learned
and beautiful eyes to see.
170
00:07:22,142 --> 00:07:23,911
In addition to
171
00:07:23,944 --> 00:07:25,979
the numerous
perimortem fractures,
172
00:07:26,013 --> 00:07:28,816
I also found a newly remodeled
sharp force injury
173
00:07:28,849 --> 00:07:30,250
to the medial aspect
of the left seventh rib.
174
00:07:30,283 --> 00:07:32,185
Oh, he was stabbed.
175
00:07:32,219 --> 00:07:33,453
How old's the injury?
176
00:07:33,487 --> 00:07:34,855
BRENNAN:
Based on the degree
177
00:07:34,888 --> 00:07:37,525
of remodeling,
approximately six months.
178
00:07:37,558 --> 00:07:39,426
Meaning our victim had
179
00:07:39,459 --> 00:07:41,361
a previous attempt on his life.
180
00:07:41,394 --> 00:07:43,030
Within the remodeling,
I see a shard
181
00:07:43,063 --> 00:07:45,799
of what appears
to be Plexiglas.
182
00:07:45,833 --> 00:07:47,267
I worked a lot
in prisons.
183
00:07:47,300 --> 00:07:48,869
The victim could have been
stabbed with a shiv.
184
00:07:48,902 --> 00:07:50,137
SAROYAN:
If he was,
185
00:07:50,170 --> 00:07:51,672
it's possible he served time,
186
00:07:51,705 --> 00:07:53,707
which could be a lucky break,
because...
187
00:07:53,741 --> 00:07:56,309
the Department of
Corrections keeps records
188
00:07:56,343 --> 00:07:59,012
of all the inmates' tattoos.
189
00:07:59,046 --> 00:08:00,714
BOOTH: The victim was
Benny Jerguson, 24.
190
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
He just finished
a two-year stint
191
00:08:02,583 --> 00:08:04,151
for grand theft auto.
192
00:08:04,184 --> 00:08:07,187
Thanks for coming in,
Officer Fowler.
193
00:08:07,220 --> 00:08:09,790
I'm Special Agent Seeley Booth.
This here is Dr. Sweets.
194
00:08:09,823 --> 00:08:11,024
Nice to meet you.
195
00:08:11,058 --> 00:08:12,960
I, uh, brought notes
196
00:08:12,993 --> 00:08:14,494
from all of
Benny's appointments,
197
00:08:14,528 --> 00:08:16,129
drug tests and psych results.
198
00:08:16,163 --> 00:08:18,832
Gotta say, I didn't
see this coming.
199
00:08:18,866 --> 00:08:20,233
Jerguson seemed to be
on the right road.
200
00:08:20,267 --> 00:08:21,535
Where'd you find him?
201
00:08:21,569 --> 00:08:24,171
We, uh, we found him
in a septic tank.
202
00:08:24,204 --> 00:08:25,706
What?
203
00:08:25,739 --> 00:08:27,374
Mm-hmm.
204
00:08:27,407 --> 00:08:29,409
Did, uh, Benny have any issues
that you noticed?
No.
205
00:08:29,442 --> 00:08:31,679
The guy was going
to Bible study, had a job,
206
00:08:31,712 --> 00:08:33,647
wasn't fraternizing
with any ex-cons
207
00:08:33,681 --> 00:08:35,916
from what I could tell.
Well, someone sure
had it out for him.
208
00:08:35,949 --> 00:08:37,751
Yeah.
What kind of job did he get?
209
00:08:37,785 --> 00:08:39,019
Benny was a repossession agent.
210
00:08:39,052 --> 00:08:40,253
Repo man.
211
00:08:40,287 --> 00:08:42,022
It's a legit job.
212
00:08:42,055 --> 00:08:44,224
Ex-cons aren't exactly
a first choice for most people.
213
00:08:44,257 --> 00:08:46,760
Did he have any, uh,
parole violations?
No.
214
00:08:46,794 --> 00:08:48,395
Only one incident on
his last job report,
215
00:08:48,428 --> 00:08:49,663
but it checked out.
216
00:08:49,697 --> 00:08:51,331
Yeah. It says
his boss
217
00:08:51,364 --> 00:08:53,734
was being sued
for $1.2 million.
218
00:08:53,767 --> 00:08:56,704
A woman felt endangered
while he was repoing her car?
219
00:08:56,737 --> 00:08:59,006
Ah, suits like that
happen all the time.
220
00:08:59,039 --> 00:09:00,908
Which is a pretty good motive,
wouldn't you say?
221
00:09:00,941 --> 00:09:03,143
Eh...
222
00:09:06,647 --> 00:09:08,616
Dr. Fuentes, have you finished
223
00:09:08,649 --> 00:09:09,883
cataloguing
the victim's injuries?
224
00:09:09,917 --> 00:09:11,351
Yes.
225
00:09:11,384 --> 00:09:13,253
It is all in the binder
as requested.
226
00:09:13,286 --> 00:09:15,522
I would also like
to be briefed
227
00:09:15,555 --> 00:09:17,758
on the investigation
the FBI is conducting.
228
00:09:17,791 --> 00:09:20,794
I will share
the information necessary
229
00:09:20,828 --> 00:09:22,830
for the tasks I give you.
230
00:09:24,598 --> 00:09:26,967
I hope I am not a threat to you.
231
00:09:27,000 --> 00:09:28,969
I only wish to excel
to make you look
232
00:09:29,002 --> 00:09:31,138
even better than you already do.
233
00:09:32,906 --> 00:09:34,608
The injuries.
234
00:09:36,076 --> 00:09:37,444
Of course.
235
00:09:37,477 --> 00:09:40,213
Our victim had numerous injuries
prior to death:
236
00:09:40,247 --> 00:09:43,116
compound fractures to the
left ribs, six through eight,
237
00:09:43,150 --> 00:09:45,819
as well as the sternum
and left frontal,
238
00:09:45,853 --> 00:09:49,122
all indicating a beating
or assault of some kind.
239
00:09:49,156 --> 00:09:52,459
Also a comminuted fracture
on the left clavicle.
240
00:09:52,492 --> 00:09:54,361
Which...
you missed.
241
00:09:57,330 --> 00:09:58,799
Inexcusable.
242
00:09:58,832 --> 00:09:59,933
I agree.
243
00:10:01,501 --> 00:10:03,937
I must admit,
244
00:10:03,971 --> 00:10:06,106
your English
is very good.
245
00:10:06,139 --> 00:10:07,808
Education was free in Cuba.
246
00:10:07,841 --> 00:10:10,443
I knew which skills
I would need once I defected.
247
00:10:10,477 --> 00:10:13,513
Well, it must have
taken great courage
248
00:10:13,546 --> 00:10:16,183
to leave your home and...
249
00:10:16,216 --> 00:10:17,751
start a new life here.
250
00:10:17,785 --> 00:10:20,921
My grandfather,
he fought for America
251
00:10:20,954 --> 00:10:23,190
at the Bay of Pigs.
252
00:10:23,223 --> 00:10:24,692
He died horribly
253
00:10:24,725 --> 00:10:26,694
so that one day
I would come to America
254
00:10:26,727 --> 00:10:29,697
and make many,
many of the Benjamins.
255
00:10:29,730 --> 00:10:31,999
I-I regret my
previous error.
256
00:10:32,032 --> 00:10:33,600
But according
to the injuries,
257
00:10:33,633 --> 00:10:36,503
our victim was beaten
by a right-handed man
258
00:10:36,536 --> 00:10:38,571
wielding a blunt
force weapon.
259
00:10:41,174 --> 00:10:42,409
Do you not agree?
260
00:10:43,711 --> 00:10:45,979
It is a distinct possibility.
261
00:10:46,013 --> 00:10:48,215
I am redeemed.
262
00:10:48,248 --> 00:10:51,151
(laughs)
263
00:10:53,553 --> 00:10:56,389
What the hell is it
you don't understand, bozo?
264
00:10:56,423 --> 00:10:58,025
You didn't make
your car payments.
265
00:10:58,058 --> 00:10:59,359
This is America.
266
00:10:59,392 --> 00:11:00,894
You don't get something
for nothing.
267
00:11:00,928 --> 00:11:03,063
MAN: Those were my wheels!
You stole my wheels!
268
00:11:03,096 --> 00:11:05,365
Nobody steals my wheels.
I ain't no thief.
I am fully licensed,
269
00:11:05,398 --> 00:11:07,334
so take it up
with the bank.
I'm warning you...
270
00:11:07,367 --> 00:11:09,202
No, I'm warning you.
271
00:11:09,236 --> 00:11:11,872
You're trespassing.
I'm counting
to five and then
272
00:11:11,905 --> 00:11:15,142
I'm gonna start
tenderizing you.
One, two,
273
00:11:15,175 --> 00:11:18,145
five!
All right.
Hey, look at
that. Nicely done.
274
00:11:18,178 --> 00:11:20,013
Hope you're not here
to argue, cause I'm still
275
00:11:20,047 --> 00:11:23,050
pumping adrenaline.
FBI. Need to ask you
a few questions
276
00:11:23,083 --> 00:11:24,918
about Benny Jerguson.
Oh, crap.
277
00:11:24,952 --> 00:11:27,554
Is he back in jail? I thought
he was going to make it.
278
00:11:27,587 --> 00:11:30,057
No, Jerguson's dead,
Ms. Grace, murdered.
279
00:11:30,090 --> 00:11:32,392
Damn.
280
00:11:32,425 --> 00:11:33,693
I liked Benny.
281
00:11:33,727 --> 00:11:35,495
Man could jack a car
a dozen ways,
282
00:11:35,528 --> 00:11:37,330
then drive away
like a bat out of hell.
283
00:11:37,364 --> 00:11:39,933
Right. And you were sued for,
what, over a million dollars
284
00:11:39,967 --> 00:11:41,735
on a repo job he did for you?
285
00:11:41,769 --> 00:11:44,237
That was just a nuisance suit.
286
00:11:44,271 --> 00:11:46,073
You see this,
uh, digital recorder?
287
00:11:46,106 --> 00:11:47,507
I make all of my repo guys
288
00:11:47,540 --> 00:11:49,042
record every
repossession.
289
00:11:49,076 --> 00:11:51,544
That way,
whenever I get sued,
290
00:11:51,578 --> 00:11:53,580
I'm not the one with
her nuts in a vise.
291
00:11:53,613 --> 00:11:55,282
Right. Well, we'll need
that recorder.
Yeah.
292
00:11:55,315 --> 00:11:56,583
Yeah, I'm sure you would.
293
00:11:56,616 --> 00:11:58,418
The thing is
that Benny had his own.
294
00:11:58,451 --> 00:11:59,753
It wasn't on him?
295
00:11:59,787 --> 00:12:02,055
No, it wasn't on him.
See, the room he rented
296
00:12:02,089 --> 00:12:03,957
on that parole form,
it was all cleared out.
297
00:12:03,991 --> 00:12:05,959
Well, that's 'cause
he slept here most nights
298
00:12:05,993 --> 00:12:08,028
to save money.
He only made $75 per job.
299
00:12:08,061 --> 00:12:10,563
So, he lived here--
still don't have the recorder?
300
00:12:10,597 --> 00:12:13,100
You're not very trusting,
are you, kiddo?
301
00:12:13,133 --> 00:12:14,401
No, not right now.
302
00:12:14,434 --> 00:12:15,402
Well, then screw you.
303
00:12:15,435 --> 00:12:16,870
Okay, well,
in this line of work,
304
00:12:16,904 --> 00:12:19,206
you have to figure that there's
someone out there
305
00:12:19,239 --> 00:12:21,608
who wanted to, I don't know,
what, pound him?
306
00:12:21,641 --> 00:12:24,211
There was this one jaghole.
307
00:12:24,244 --> 00:12:26,546
Clown named Graham something.
308
00:12:26,579 --> 00:12:28,581
Claimed Benny ruined
his whole life
309
00:12:28,615 --> 00:12:30,250
when he jacked the
guy's food truck,
310
00:12:30,283 --> 00:12:33,653
comes here with
a big-ass knife.
311
00:12:33,686 --> 00:12:35,488
And you didn't think
of that right away?
312
00:12:35,522 --> 00:12:38,926
You need a nicer partner,
you know that, honey?
313
00:12:38,959 --> 00:12:40,293
Right, okay,
314
00:12:40,327 --> 00:12:41,895
I'm gonna need all the paperwork
you have
315
00:12:41,929 --> 00:12:43,130
on this Graham something.
316
00:12:43,163 --> 00:12:45,632
Sure. I got nothing to hide.
317
00:12:45,665 --> 00:12:47,000
Great.
318
00:12:54,507 --> 00:12:55,943
SWEETS:
Ah, you're right.
319
00:12:55,976 --> 00:12:58,078
I guess the food
isn't too good.
320
00:12:58,111 --> 00:13:00,380
But business is.
321
00:13:03,650 --> 00:13:04,952
Okay, you ready?
322
00:13:09,156 --> 00:13:10,257
Hey, Graham.
323
00:13:10,290 --> 00:13:12,592
I think I might know
why you were so upset
324
00:13:12,625 --> 00:13:13,760
when your truck was repossessed.
325
00:13:13,793 --> 00:13:16,029
Do I know you?
Nope.
326
00:13:16,063 --> 00:13:17,764
Now you do. FBI.
327
00:13:17,797 --> 00:13:19,632
I have to ask you a
few questions about
328
00:13:19,666 --> 00:13:20,834
your behavior
when that happened.
329
00:13:20,868 --> 00:13:24,037
Okay. I mean, I was mad
when they repoed my truck,
330
00:13:24,071 --> 00:13:26,106
but I paid what I owed.
Case closed, right?
331
00:13:26,139 --> 00:13:27,274
SWEETS:
Actually, no.
332
00:13:27,307 --> 00:13:29,442
The guy who took your truck
wound up murdered.
333
00:13:29,476 --> 00:13:32,212
Oh. Well, that's terrible,
334
00:13:32,245 --> 00:13:34,314
but what does that have
to do with me?
335
00:13:34,347 --> 00:13:36,183
You threatened him
with a knife.
336
00:13:36,216 --> 00:13:39,152
I-I lost my temper, but...
337
00:13:39,186 --> 00:13:40,687
And you sell drugs.
338
00:13:40,720 --> 00:13:42,289
What?
339
00:13:42,322 --> 00:13:43,991
Lost your truck,
lost your stash, right?
340
00:13:44,024 --> 00:13:45,993
Yeah, maybe Benny found it,
threatened to turn you in.
341
00:13:46,026 --> 00:13:48,028
You guys
are seriously reaching, huh?
342
00:13:48,061 --> 00:13:49,997
Reaching? Really?
You recognize this
guy right here?
343
00:13:50,030 --> 00:13:52,332
This customer that you just
sold a sandwich to. Oh-ho!
344
00:13:52,365 --> 00:13:53,700
Look at that, huh?
345
00:13:53,733 --> 00:13:54,935
He's with the FBI, too.
346
00:13:59,940 --> 00:14:03,810
There are multiple
Monteggia fractures
347
00:14:03,843 --> 00:14:06,413
on the victim's left
ulna and radius.
348
00:14:06,446 --> 00:14:08,882
A common injury when
a victim is beaten
349
00:14:08,916 --> 00:14:10,583
and tries to
defend himself.
350
00:14:10,617 --> 00:14:12,920
However, they
are not defensive,
as you surmise.
351
00:14:12,953 --> 00:14:15,989
These fractures occurred
when his own body collided
352
00:14:16,023 --> 00:14:17,490
with his outstretched arm.
353
00:14:17,524 --> 00:14:19,826
See how the injuries line up?
354
00:14:19,859 --> 00:14:21,594
As would happen
in a car accident.
355
00:14:21,628 --> 00:14:25,065
Yes.
If our victim
was in the driver's seat,
356
00:14:25,098 --> 00:14:27,100
a head-on collision not only
explains the fractures
357
00:14:27,134 --> 00:14:28,735
to the ulna and radius,
358
00:14:28,768 --> 00:14:31,104
but all injuries which
I attributed to the beating.
359
00:14:32,372 --> 00:14:34,341
Excellent work, Dr. Brennan.
360
00:14:34,374 --> 00:14:36,776
You should be very proud.
361
00:14:36,809 --> 00:14:40,547
You are not in a position
to evaluate me.
362
00:14:40,580 --> 00:14:42,615
I am your boss.
363
00:14:42,649 --> 00:14:44,284
(chuckles)
364
00:14:44,317 --> 00:14:46,453
Why are you smiling at me?
365
00:14:46,486 --> 00:14:50,757
You and I, I sense tension.
366
00:14:50,790 --> 00:14:52,892
I think soon we'll make love.
367
00:14:54,327 --> 00:14:55,728
(chuckles nervously)
368
00:14:55,762 --> 00:14:58,698
That will not be happening,
Dr. Fuentes.
369
00:14:58,731 --> 00:15:01,701
And if you would like
to continue working here,
370
00:15:01,734 --> 00:15:04,204
you will not make
that suggestion again.
371
00:15:04,237 --> 00:15:05,572
Of course.
372
00:15:05,605 --> 00:15:07,440
But it is a pity.
373
00:15:07,474 --> 00:15:10,610
And it would also be a pity
if you were sent back to Cuba
374
00:15:10,643 --> 00:15:12,612
for abusing the generous nature
of this country.
375
00:15:12,645 --> 00:15:14,881
Perhaps I am suffering
from loneliness
376
00:15:14,914 --> 00:15:16,649
of being in a new land.
377
00:15:16,683 --> 00:15:19,752
I hope so. Now go over these
bones again and determine why
378
00:15:19,786 --> 00:15:21,654
there is no head trauma
from the steering wheel.
379
00:15:21,688 --> 00:15:24,091
Right away.
380
00:15:26,626 --> 00:15:28,128
(chuckles)
381
00:15:28,161 --> 00:15:30,463
Ay-ay-ay.
(speaks Spanish)
382
00:15:30,497 --> 00:15:32,665
BOOTH:
Food truck guy didn't do it.
383
00:15:32,699 --> 00:15:34,167
BRENNAN:
Oh, he has an alibi?
384
00:15:34,201 --> 00:15:36,769
Graham was in Mexico
replacing his stash.
385
00:15:36,803 --> 00:15:38,771
You know, the video
at the Border Patrol
386
00:15:38,805 --> 00:15:40,640
confirms that,
so it backs up his story.
387
00:15:40,673 --> 00:15:42,575
Well, at least you were
able to arrest him
388
00:15:42,609 --> 00:15:43,810
on possession
with intent.
389
00:15:43,843 --> 00:15:46,313
Yeah, you know what?
He's gonna be out
in a week.
390
00:15:46,346 --> 00:15:48,648
So, what about you?
Did you come up
with anything?
391
00:15:48,681 --> 00:15:50,317
Progress is slower
than I'd prefer.
392
00:15:50,350 --> 00:15:53,620
I had a new intern forced upon
me by the Secretary of State.
393
00:15:53,653 --> 00:15:56,356
You mean, the real
Secretary of State?
394
00:15:56,389 --> 00:15:58,291
Yes.
Whoa!
395
00:15:58,325 --> 00:16:00,260
Dr. Fuentes is a defector
from Cuba.
396
00:16:00,293 --> 00:16:03,330
Brilliant but arrogant.
397
00:16:03,363 --> 00:16:04,664
Mm, brilliant and arrogant.
398
00:16:04,697 --> 00:16:06,433
Must be tough to work with, huh?
399
00:16:06,466 --> 00:16:08,868
It is.
I-I know it is.
400
00:16:08,901 --> 00:16:10,437
I forgot to tell ya.
401
00:16:10,470 --> 00:16:12,672
I was reading this really
interesting article
402
00:16:12,705 --> 00:16:14,374
in the American Psychiatric
Journal.
403
00:16:14,407 --> 00:16:16,343
You were? Why?
404
00:16:16,376 --> 00:16:18,445
Me, why?
I'm a lifelong learner.
405
00:16:18,478 --> 00:16:20,280
Anyway, in the article
it was saying
406
00:16:20,313 --> 00:16:24,284
that research shows that going
to church actually, uh, boosts
407
00:16:24,317 --> 00:16:25,885
your immune system, okay,
408
00:16:25,918 --> 00:16:30,123
decreases your blood pressure
and reduces stress.
409
00:16:30,157 --> 00:16:33,360
It's kind of like an antioxidant
from God. Huh.
410
00:16:33,393 --> 00:16:34,694
That's supposed to convince me
411
00:16:34,727 --> 00:16:36,296
that Christine should go
to church?
412
00:16:36,329 --> 00:16:38,731
I'm just, you know, concerned
about the health of our child.
413
00:16:38,765 --> 00:16:40,200
Look, if that's
not important to you...
414
00:16:40,233 --> 00:16:41,634
I can't believe you said that.
415
00:16:41,668 --> 00:16:43,170
What? This is about science.
416
00:16:43,203 --> 00:16:46,573
Tell you what,
I'll e-mail the article to you.
417
00:16:46,606 --> 00:16:49,409
It's got all those big, fancy
words in it that you love.
418
00:16:49,442 --> 00:16:51,644
I also read a study which states
that 86%
419
00:16:51,678 --> 00:16:53,546
of all holy water
contains fecal matter.
420
00:16:53,580 --> 00:16:56,015
Hmm?
421
00:16:56,049 --> 00:16:58,885
All I'm saying is that if health
is your argument,
422
00:16:58,918 --> 00:17:01,754
I would pick filtered over holy.
423
00:17:01,788 --> 00:17:03,756
I'll e-mail you that article.
424
00:17:03,790 --> 00:17:06,693
All right, within the victim's
425
00:17:06,726 --> 00:17:09,262
torn clothes,
I found traces of
shore leaf pine,
426
00:17:09,296 --> 00:17:10,997
scarlet maple,
and prickly ash.
427
00:17:11,030 --> 00:17:13,600
All native to the woods near
where the body was found.
428
00:17:13,633 --> 00:17:15,835
Which means his clothes were
ripped on the foliage
429
00:17:15,868 --> 00:17:17,837
as he was running
through the woods?
430
00:17:17,870 --> 00:17:19,206
Clearly he was chased.
431
00:17:19,239 --> 00:17:20,873
I would not rush
to a conclusion.
432
00:17:20,907 --> 00:17:22,109
Dr. Brennan doesn't like that.
433
00:17:22,142 --> 00:17:24,244
There's much she doesn't like.
434
00:17:24,277 --> 00:17:27,080
Answers, evidence--
she likes those.
435
00:17:27,114 --> 00:17:29,116
Then I maintain
my assertion that
he was chased.
436
00:17:29,149 --> 00:17:31,684
Our victim had a compound
fracture to the right fibula
437
00:17:31,718 --> 00:17:33,553
and shearing to the tibia
from the fibula
438
00:17:33,586 --> 00:17:35,021
rubbing against it.
439
00:17:35,054 --> 00:17:37,524
You think he could run
on a compound fracture?
440
00:17:37,557 --> 00:17:40,527
A release of adrenaline can make
someone do extraordinary things.
441
00:17:40,560 --> 00:17:42,195
Based on the degree
of bone damage,
442
00:17:42,229 --> 00:17:45,132
I estimate he ran
for nearly a quarter mile.
443
00:17:45,165 --> 00:17:46,766
Only a desperate man
being chased
444
00:17:46,799 --> 00:17:48,868
could endure such pain.
445
00:17:48,901 --> 00:17:52,239
All right, I also found
flakes of hunter-green paint
446
00:17:52,272 --> 00:17:54,073
on his shirt,
and look at this.
447
00:17:54,107 --> 00:17:56,743
A curved fragment
of faux birch,
448
00:17:56,776 --> 00:17:58,945
most likely from
the steering wheel.
449
00:17:58,978 --> 00:18:01,581
Based on the fractures
to the ribs, ulna and radius,
450
00:18:01,614 --> 00:18:03,450
the car didn't have
an air bag.
451
00:18:03,483 --> 00:18:05,718
So, pre-1994.
452
00:18:05,752 --> 00:18:09,156
The last thing I found was
a shard of dual-paned glass
from the windshield.
453
00:18:09,189 --> 00:18:11,758
And it matches the profile
of a manufacturer
in South Korea.
454
00:18:11,791 --> 00:18:14,227
Which means we're looking
for a Hyundai or a Kia.
455
00:18:14,261 --> 00:18:15,328
One that crashed
456
00:18:15,362 --> 00:18:17,497
a quarter mile where
the victim was found.
457
00:18:20,267 --> 00:18:21,634
Here, look,
this is the car
458
00:18:21,668 --> 00:18:23,069
Benny was driving
when he crashed.
459
00:18:23,102 --> 00:18:24,137
Holy crap.
460
00:18:24,171 --> 00:18:26,506
It's a miracle he lived.
461
00:18:26,539 --> 00:18:27,774
He drowned in sewage.
462
00:18:27,807 --> 00:18:29,342
Right. I guess
that's not a miracle.
463
00:18:29,376 --> 00:18:30,610
Was he repoing the car?
464
00:18:30,643 --> 00:18:31,944
Maybe the owner
was chasing him.
465
00:18:31,978 --> 00:18:33,346
Not, it was registered
to Benny.
466
00:18:33,380 --> 00:18:35,248
So has the lab found
anything in the car
467
00:18:35,282 --> 00:18:36,783
that could lead us
to the killer?
468
00:18:36,816 --> 00:18:38,084
No, they won't.
469
00:18:38,117 --> 00:18:40,520
The car was scrapped a week
after it was found.
470
00:18:40,553 --> 00:18:42,689
Those photos
are the only evidence we have.
471
00:18:42,722 --> 00:18:45,692
Were there any other tire tracks
at the scene
472
00:18:45,725 --> 00:18:47,860
that could tie us
to an assailant?
473
00:18:47,894 --> 00:18:49,462
No, nothing.
There were heavy rains,
474
00:18:49,496 --> 00:18:50,663
therefore,
there were no footprints,
475
00:18:50,697 --> 00:18:52,699
there was no evidence
of anyone at all.
476
00:18:52,732 --> 00:18:54,201
We know that
477
00:18:54,234 --> 00:18:56,603
he was chased
from the site of the accident
478
00:18:56,636 --> 00:18:58,305
and thrown in the septic tank.
479
00:18:58,338 --> 00:19:00,507
Yeah, but that's all we have.
480
00:19:06,179 --> 00:19:07,714
SAROYAN: He was probably
forced off the road
481
00:19:07,747 --> 00:19:09,282
by whoever was chasing him.
482
00:19:09,316 --> 00:19:12,319
Is there enough detail in these
photos to be valuable?
483
00:19:12,352 --> 00:19:13,686
Well, there will be.
484
00:19:13,720 --> 00:19:15,655
The towing company
used an 18-megapixel
485
00:19:15,688 --> 00:19:18,525
CMOS, which means
I can work a little magic.
486
00:19:18,558 --> 00:19:23,029
Perhaps Hodgins can match
the particulates to the damage.
487
00:19:23,062 --> 00:19:24,864
And Dr. Fuentes should see how
488
00:19:24,897 --> 00:19:27,367
the damage to the car
matches the fracture patterns.
489
00:19:27,400 --> 00:19:28,968
I'll go get them.
490
00:19:29,001 --> 00:19:31,037
No, not yet.
491
00:19:31,070 --> 00:19:34,907
I need a break
from Dr. Fuentes.
492
00:19:36,243 --> 00:19:38,311
I find him to be arrogant
493
00:19:38,345 --> 00:19:41,180
and conceited and preemptory.
494
00:19:41,214 --> 00:19:42,915
You forgot hot.
495
00:19:42,949 --> 00:19:44,684
You are married, Angela.
Don't tell me
496
00:19:44,717 --> 00:19:46,819
you haven't looked at that guy
and thought that you...
497
00:19:46,853 --> 00:19:48,988
This is not workplace
conversation.
498
00:19:49,021 --> 00:19:52,024
I'll take that as a yes.
499
00:19:52,058 --> 00:19:53,726
Angela, enlarge the driver's
side of the car.
500
00:19:57,129 --> 00:19:59,098
Okay, I don't...
501
00:19:59,131 --> 00:20:02,168
I don't see anything.
What did you see?
502
00:20:02,201 --> 00:20:03,936
Nothing.
503
00:20:03,970 --> 00:20:05,505
Uh, I don't understand.
504
00:20:05,538 --> 00:20:07,374
Benny was a great
getaway driver.
505
00:20:07,407 --> 00:20:09,576
So whoever was chasing
him would have had
506
00:20:09,609 --> 00:20:11,778
to hit the car
to run him off the road.
507
00:20:11,811 --> 00:20:13,380
But why did he crash?
508
00:20:13,413 --> 00:20:16,449
The tox screen showed
he wasn't drunk or stoned.
509
00:20:16,483 --> 00:20:18,818
Look at the front windshield.
510
00:20:20,787 --> 00:20:25,458
There are two distinct webs of
radial fracturing in the glass.
511
00:20:25,492 --> 00:20:27,494
Benny wasn't alone in that car.
512
00:20:31,298 --> 00:20:32,532
(knocking)
513
00:20:32,565 --> 00:20:33,800
Excuse me, Agent Booth.
514
00:20:33,833 --> 00:20:36,369
Officer Fowler. Come on in.
515
00:20:36,403 --> 00:20:38,805
After we talked,
I couldn't stop
thinking about Benny.
516
00:20:38,838 --> 00:20:41,408
I really thought
he was someone who
was gonna make it.
517
00:20:41,441 --> 00:20:43,142
Then I remembered this.
518
00:20:43,175 --> 00:20:45,111
What's this?
Horatio Mancini?
519
00:20:45,144 --> 00:20:47,480
Horatio grew up
with Benny on the
wrong side
520
00:20:47,514 --> 00:20:49,081
of Pennsylvania Avenue.
521
00:20:49,115 --> 00:20:52,051
Benny's mother was a meth head,
never knew who his father was.
522
00:20:52,084 --> 00:20:53,453
Horatio became everything
to him.
Right.
523
00:20:53,486 --> 00:20:55,788
So why didn't you mention this
the last time we talked?
524
00:20:55,822 --> 00:20:57,223
I didn't think it was relevant.
525
00:20:57,256 --> 00:20:59,792
Horatio got sent to jail
the same time as Benny,
526
00:20:59,826 --> 00:21:01,160
only Benny got an early parole
527
00:21:01,193 --> 00:21:03,129
because he was cooperating
with the warden.
528
00:21:03,162 --> 00:21:05,598
Apparently, Horatio was shaking
down some of the other inmates.
529
00:21:05,632 --> 00:21:07,467
So he ratted on Horatio
in exchange
530
00:21:07,500 --> 00:21:09,336
for a shorter sentence?
Yeah.
531
00:21:09,369 --> 00:21:13,139
But because of overcrowding,
Horatio got released early.
532
00:21:13,172 --> 00:21:14,674
One week before
Benny was killed.
533
00:21:17,209 --> 00:21:18,511
The trajectory of abrasions
534
00:21:18,545 --> 00:21:20,146
to the ribs
and transverse fracture
535
00:21:20,179 --> 00:21:22,014
to the sternum were caused by
the steering wheel.
536
00:21:22,048 --> 00:21:24,451
The victim was driving
at the time of the accident.
537
00:21:24,484 --> 00:21:26,853
You are restating
an already established
fact, Dr. Fuentes.
538
00:21:26,886 --> 00:21:28,120
I'm setting the scene.
539
00:21:28,154 --> 00:21:31,190
Please, come.
Come closer.
540
00:21:31,223 --> 00:21:33,593
Vamos, vamos.
Let us pretend
that we are
541
00:21:33,626 --> 00:21:36,429
driver and passenger
in the car. I'll drive.
542
00:21:36,463 --> 00:21:39,666
Fine. I have no objection
to you being killed.
543
00:21:39,699 --> 00:21:41,334
Mm.
544
00:21:41,368 --> 00:21:43,703
In a typical accident,
at point of impact,
545
00:21:43,736 --> 00:21:45,972
the driver would lurch forward,
546
00:21:46,005 --> 00:21:47,674
and we would find
bilateral fractures
547
00:21:47,707 --> 00:21:50,510
in the left and
right ulnae
and radii.
548
00:21:50,543 --> 00:21:52,712
However, on the victim,
the fracturing occurred
unilaterally
549
00:21:52,745 --> 00:21:54,681
on just the left side
of the body.
550
00:21:54,714 --> 00:21:57,484
Meaning the victim was turned
551
00:21:57,517 --> 00:21:58,818
and reaching toward
the passenger.
552
00:21:58,851 --> 00:22:00,487
What-what are you doing?
553
00:22:00,520 --> 00:22:01,954
Reenacting the accident.
554
00:22:01,988 --> 00:22:03,490
Quite well, I thought.
555
00:22:03,523 --> 00:22:04,791
In that case,
556
00:22:04,824 --> 00:22:06,726
I will continue
the reenactment.
Mm-hmm.
557
00:22:06,759 --> 00:22:08,561
And posit that the driver
558
00:22:08,595 --> 00:22:10,663
and the passenger were grappling
with one another.
(mumbling)
559
00:22:10,697 --> 00:22:13,366
Wait. (groans)
A struggle would also
560
00:22:13,400 --> 00:22:15,702
explain the cause
of the accident.
561
00:22:15,735 --> 00:22:18,204
Do you not agree,
Dr. Fuentes?
I do.
562
00:22:18,237 --> 00:22:20,239
You have surprisingly
great strength, Dr. Brennan.
563
00:22:20,272 --> 00:22:21,674
I know.
564
00:22:21,708 --> 00:22:23,075
Is there anything else?
565
00:22:23,109 --> 00:22:25,945
Yes. If you would let me up...
566
00:22:27,213 --> 00:22:29,248
I found a comminuted
567
00:22:29,281 --> 00:22:31,684
fracture to the right fifth rib,
568
00:22:31,718 --> 00:22:34,921
inconsistent with the abrasion
left by the steering wheel.
569
00:22:34,954 --> 00:22:38,024
When Hodgins swabbed,
he found traces of silicon,
570
00:22:38,057 --> 00:22:39,726
like that found
in microprocessors.
571
00:22:39,759 --> 00:22:41,694
The injuries had
to be caused by something
572
00:22:41,728 --> 00:22:43,195
the victim was carrying,
573
00:22:43,229 --> 00:22:45,565
because they were localized
on the rib.
574
00:22:45,598 --> 00:22:47,567
Very good.
575
00:22:47,600 --> 00:22:49,902
Please reexamine the ribs.
576
00:22:53,039 --> 00:22:55,842
BOOTH:
So, this guy, Horatio--
he works
577
00:22:55,875 --> 00:22:57,209
parking cars at Bellamy's.
578
00:22:57,243 --> 00:22:58,545
They probably didn't know
579
00:22:58,578 --> 00:23:00,246
that he was
a car thief.
Mm.
580
00:23:00,279 --> 00:23:03,049
The new intern thought that
he and I would be having sex.
581
00:23:03,082 --> 00:23:05,284
Whoa! Whoa! What?!
582
00:23:05,317 --> 00:23:07,587
Sex. He thought
we would have sex.
583
00:23:07,620 --> 00:23:08,788
Wait a second.
584
00:23:08,821 --> 00:23:09,922
The Cuban guy?
585
00:23:09,956 --> 00:23:11,691
All right, he flat out told you
586
00:23:11,724 --> 00:23:13,693
he wants to have sex with you?
587
00:23:13,726 --> 00:23:15,462
Yes, he was quite brazen.
588
00:23:15,495 --> 00:23:17,597
Whoa-oh.
Although I imagine
589
00:23:17,630 --> 00:23:19,932
all of my male interns
want to have sex with me.
Uh...
590
00:23:19,966 --> 00:23:22,368
you do realize that
you're talking out loud?
591
00:23:22,401 --> 00:23:24,036
What you just said there.
592
00:23:24,070 --> 00:23:25,538
You're upset.
593
00:23:25,572 --> 00:23:27,540
You know I would
never sleep with him.
594
00:23:27,574 --> 00:23:29,075
Well, you know what?
You did tell me once
595
00:23:29,108 --> 00:23:30,977
that you thought that
monogamy was unnatural.
596
00:23:31,010 --> 00:23:32,144
Yes.
597
00:23:32,178 --> 00:23:33,580
That's true.
Before I realized
598
00:23:33,613 --> 00:23:35,782
that we were symbiotic.
599
00:23:35,815 --> 00:23:37,984
Like a clown fish
and a sea anemone.
600
00:23:38,017 --> 00:23:39,919
What?! What are you
talking about, Nemo?
601
00:23:39,952 --> 00:23:41,921
That doesn't sound
very romantic.
602
00:23:41,954 --> 00:23:43,723
I disagree.
603
00:23:43,756 --> 00:23:46,626
You and I,
we're bound to one another.
604
00:23:46,659 --> 00:23:48,561
So much so that I don't feel
605
00:23:48,595 --> 00:23:51,263
that I could survive
without you.
606
00:23:51,297 --> 00:23:54,166
You nurture me.
You protect me.
607
00:23:54,200 --> 00:23:55,735
You are my home.
608
00:23:55,768 --> 00:23:59,005
If I were to damage that
by a meaningless dalliance,
609
00:23:59,038 --> 00:24:01,273
it would be like
killing myself.
610
00:24:01,307 --> 00:24:04,443
Something that
I would never do.
611
00:24:04,477 --> 00:24:07,680
That sounded a little better.
612
00:24:07,714 --> 00:24:08,848
I would never let
anything compromise
613
00:24:08,881 --> 00:24:10,282
the life we share, Booth.
614
00:24:10,316 --> 00:24:11,951
I love you.
615
00:24:11,984 --> 00:24:14,787
Okay, now that's romantic.
616
00:24:14,821 --> 00:24:16,255
(laughs)
I love you, too.
617
00:24:16,288 --> 00:24:17,857
Come here. Come on,
give us a little kiss.
618
00:24:17,890 --> 00:24:19,792
I'm not gonna kiss you
while you're driving.
619
00:24:19,826 --> 00:24:21,628
Hold the steering wheel,
and give me a kiss.
620
00:24:21,661 --> 00:24:23,496
I don't...
Come on, you can do it.
621
00:24:23,530 --> 00:24:25,131
Hold it right there. You got it?
I don't know if that's safe.
622
00:24:25,164 --> 00:24:26,699
Just go straight. You
got to give me a kiss.
623
00:24:26,733 --> 00:24:27,967
Okay, you can't say
that I'm not romantic now.
624
00:24:28,000 --> 00:24:30,202
Okay. Look at that! Teamwork!
Oh!
625
00:24:30,236 --> 00:24:33,105
Compromise!
(laughs)
626
00:24:33,139 --> 00:24:35,508
(indistinct chatter)
627
00:24:37,076 --> 00:24:39,812
MAN:
Here you go, sir.
628
00:24:39,846 --> 00:24:41,447
Bones, Bones.
629
00:24:41,480 --> 00:24:42,849
That's Horatio.
630
00:24:42,882 --> 00:24:44,016
BRENNAN: A lot of
beautiful cars.
631
00:24:44,050 --> 00:24:45,117
He must be quite happy here.
632
00:24:45,151 --> 00:24:46,686
Don't worry about
the cars, huh?
633
00:24:46,719 --> 00:24:48,120
Horatio?
634
00:24:48,154 --> 00:24:49,889
FBI.
635
00:24:49,922 --> 00:24:51,390
I need to ask you a few
questions about Benny Jerguson.
636
00:24:51,423 --> 00:24:53,492
Oh. Uh, you got
the wrong guy.
637
00:24:53,526 --> 00:24:54,894
I'm Carlos, not Horatio.
638
00:24:54,927 --> 00:24:56,663
Everyone makes that mistake.
639
00:24:56,696 --> 00:24:58,397
Uh, Horatio's
pulling up right now.
640
00:24:59,098 --> 00:25:00,466
Oh! Oh! Oh! Oh!
641
00:25:00,499 --> 00:25:01,801
Please, Bones,
stay back.
642
00:25:01,834 --> 00:25:04,236
Bones, easy. No, no,
no. Slow, slow.
What?
643
00:25:05,672 --> 00:25:07,874
Easy, easy. Hey,
hey, hey, hey, easy!
644
00:25:07,907 --> 00:25:09,008
Just stay here, okay?
No!
645
00:25:09,041 --> 00:25:10,943
No, no...
646
00:25:14,581 --> 00:25:17,383
Oh, oh, oh, easy,
easy, easy, easy, okay?
647
00:25:17,416 --> 00:25:18,985
Just relax, just watch.
648
00:25:19,018 --> 00:25:21,153
I got the gun.
Just stay behind me.
649
00:25:21,187 --> 00:25:23,222
(man speaking Spanish)
650
00:25:26,693 --> 00:25:27,927
I don't see him.
651
00:25:27,960 --> 00:25:30,296
BRENNAN: Oh!
(grunts)
652
00:25:37,203 --> 00:25:38,638
Hey, look out!
653
00:25:40,306 --> 00:25:41,941
MAN:
What the heck, man.
654
00:25:41,974 --> 00:25:44,443
Careful, careful.
655
00:25:44,476 --> 00:25:46,646
Are you crazy?
656
00:25:49,816 --> 00:25:52,351
Booth!
657
00:25:52,384 --> 00:25:53,452
Hey, hey, ho!
658
00:25:53,485 --> 00:25:55,154
(both grunting)
659
00:26:00,259 --> 00:26:02,194
Really? With the lettuce?
660
00:26:02,228 --> 00:26:03,295
Duck!
Aah!
661
00:26:07,099 --> 00:26:08,567
(grunts)
662
00:26:09,669 --> 00:26:10,770
Oh, oh!
663
00:26:14,674 --> 00:26:16,275
Whew!
664
00:26:16,308 --> 00:26:17,744
All right.
Oh!
665
00:26:17,777 --> 00:26:19,646
(laughs)
(kitchen staff clapping)
666
00:26:22,148 --> 00:26:24,784
Nothing more romantic than a man
667
00:26:24,817 --> 00:26:27,654
who can handle himself
in the kitchen.
668
00:26:27,687 --> 00:26:30,089
Right.
669
00:26:33,793 --> 00:26:34,927
How many times
do I have to tell you
670
00:26:34,961 --> 00:26:36,629
I didn't kill Benny?
671
00:26:36,663 --> 00:26:38,130
He was like a brother to me.
672
00:26:38,164 --> 00:26:39,632
A brother who turned
on you in prison.
673
00:26:39,666 --> 00:26:41,467
You got it wrong.
674
00:26:41,500 --> 00:26:44,070
I told Benny to rat me out
so he'd get an early release.
675
00:26:44,103 --> 00:26:46,272
Yo, he was getting beaten in
prison every day. Shived once.
676
00:26:46,305 --> 00:26:48,507
Right. You're just
a bighearted guy, right?
677
00:26:48,540 --> 00:26:50,509
Who just ran away
and attacked a Federal agent.
678
00:26:50,542 --> 00:26:53,079
I didn't run because of Benny.
679
00:26:53,112 --> 00:26:54,747
You ran
because you were downloading
680
00:26:54,781 --> 00:26:56,182
keyless entry systems to cars
681
00:26:56,215 --> 00:26:58,450
that you were supposed
to be valeting.
682
00:26:58,484 --> 00:27:01,520
We got it all off
your smart phone.
683
00:27:01,553 --> 00:27:03,522
You were gonna steal those cars.
684
00:27:03,555 --> 00:27:06,158
What? You're expecting
a confession?
685
00:27:06,192 --> 00:27:07,159
When was the last time
you saw Benny?
686
00:27:07,193 --> 00:27:08,594
Right when I got out the joint.
687
00:27:08,627 --> 00:27:09,796
But he came to me.
688
00:27:09,829 --> 00:27:11,363
And I told him to get lost.
689
00:27:11,397 --> 00:27:13,032
"Get lost"?
This guy you thought of
690
00:27:13,065 --> 00:27:15,534
as your brother,
you told him to "get lost"?
Yeah.
691
00:27:15,567 --> 00:27:17,770
'Cause I knew he had a
better chance without me.
692
00:27:17,804 --> 00:27:19,538
I mean, Benny got
a job, a real one.
693
00:27:19,571 --> 00:27:21,307
All on his own.
(laughs)
694
00:27:21,340 --> 00:27:23,209
I was proud of him.
695
00:27:23,242 --> 00:27:24,977
I didn't want
to mess that up.
696
00:27:25,011 --> 00:27:27,814
Because you knew you were
going to keep stealing cars?
697
00:27:27,847 --> 00:27:31,050
I know who I am, okay?
698
00:27:31,083 --> 00:27:33,285
I wish I could change
but some things are
699
00:27:33,319 --> 00:27:34,987
just the way they are.
700
00:27:35,021 --> 00:27:37,489
But Benny...
(laughs)
701
00:27:37,523 --> 00:27:38,825
Benny had a shot.
702
00:27:38,858 --> 00:27:40,459
He was talking
about getting married,
703
00:27:40,492 --> 00:27:42,461
raising kids.
704
00:27:42,494 --> 00:27:44,663
Hmm. What did he want from you?
705
00:27:44,697 --> 00:27:48,500
Encryption codes to break
into a BMW 7 Series.
706
00:27:50,102 --> 00:27:52,004
I told him no,
but he begged me.
707
00:27:52,038 --> 00:27:54,707
Said it's just one car.
708
00:27:54,741 --> 00:27:57,509
I guess he wasn't gonna make it.
709
00:27:57,543 --> 00:27:59,578
He was a good guy.
710
00:27:59,611 --> 00:28:02,181
Said he didn't have a choice.
711
00:28:02,214 --> 00:28:04,183
You know, I told him,
"Let me do it."
712
00:28:04,216 --> 00:28:05,584
But he wouldn't let me.
713
00:28:05,617 --> 00:28:06,719
Said it'd be safer
714
00:28:06,753 --> 00:28:08,054
if I didn't get involved.
715
00:28:09,956 --> 00:28:13,425
I should've went with him.
716
00:28:17,363 --> 00:28:18,397
MONTENEGRO:
So this is everything
you were able
717
00:28:18,430 --> 00:28:19,732
to get from the septic fluid?
718
00:28:19,766 --> 00:28:20,733
HODGINS:
Everything made of silicone.
719
00:28:20,767 --> 00:28:23,235
Unfortunately this is just
720
00:28:23,269 --> 00:28:24,771
shattered substrate
from a motherboard.
721
00:28:24,804 --> 00:28:26,505
Well, any clue what
it used to be?
722
00:28:26,538 --> 00:28:28,074
From this?
(groans)
723
00:28:28,107 --> 00:28:29,608
This could be anything.
724
00:28:29,641 --> 00:28:31,778
Uh, cell phone, digital camera.
725
00:28:31,811 --> 00:28:33,445
Maybe even a toaster.
726
00:28:33,479 --> 00:28:35,681
Our best bet
in recovering anything
727
00:28:35,714 --> 00:28:37,283
is to do a J-tag examination.
728
00:28:37,316 --> 00:28:38,584
And by best bet,
you mean...?
729
00:28:38,617 --> 00:28:41,353
(groans)
Approximately slim to none.
730
00:28:41,387 --> 00:28:43,555
For you.
731
00:28:43,589 --> 00:28:45,057
From the right fifth rib.
732
00:28:45,091 --> 00:28:46,292
What is it?
733
00:28:46,325 --> 00:28:47,794
Huh.
734
00:28:47,827 --> 00:28:50,596
Appears to be a piece
of a silicone chip.
735
00:28:50,629 --> 00:28:53,132
Which might help you
in completing your puzzle.
736
00:28:53,165 --> 00:28:55,367
Wow, good job there, brother.
737
00:28:55,401 --> 00:28:58,037
I couldn't have done it without
all the support I get here.
738
00:28:58,070 --> 00:28:59,538
Part of that
is the way you look.
739
00:28:59,571 --> 00:29:00,840
(laughs)
740
00:29:03,776 --> 00:29:05,244
(sighs)
741
00:29:05,277 --> 00:29:06,913
It's not...
742
00:29:06,946 --> 00:29:08,981
just about the money.
743
00:29:12,018 --> 00:29:14,987
My father always
wanted me to defect.
744
00:29:15,021 --> 00:29:17,289
He wanted this life for me.
745
00:29:17,323 --> 00:29:20,126
He fought the government,
was sent to prison
746
00:29:20,159 --> 00:29:22,228
three times.
747
00:29:22,261 --> 00:29:25,564
I couldn't
leave him there alone.
748
00:29:25,597 --> 00:29:28,835
When he died...
749
00:29:35,107 --> 00:29:38,477
My life here is for him.
750
00:29:38,510 --> 00:29:41,480
My success?
It-it will show my people
751
00:29:41,513 --> 00:29:44,483
what's possible.
752
00:29:50,156 --> 00:29:52,258
That's sweet.
Well, he's tough
to dislike.
753
00:29:52,291 --> 00:29:55,161
(laughs)
Even though you need
to take a cold shower.
754
00:29:58,030 --> 00:29:59,331
BOOTH:
So, what you have here
755
00:29:59,365 --> 00:30:00,466
is every car theft report
in Virginia
756
00:30:00,499 --> 00:30:01,767
in the past three months.
757
00:30:01,800 --> 00:30:03,535
This is not
really my job, Booth.
758
00:30:03,569 --> 00:30:05,037
No, it is
when the bureau is backlogged
759
00:30:05,071 --> 00:30:06,272
and there's budget cuts.
760
00:30:06,305 --> 00:30:07,840
No, actually not.
761
00:30:07,874 --> 00:30:09,675
I'm trained to...
762
00:30:09,708 --> 00:30:11,343
To catch the bad guys, okay?
763
00:30:11,377 --> 00:30:13,179
If you don't pitch in
to help catch the killer,
764
00:30:13,212 --> 00:30:15,281
he goes free
and it's on your head.
765
00:30:15,314 --> 00:30:17,884
Now you're using guilt, Booth.
That-that's beneath you.
766
00:30:17,917 --> 00:30:19,986
No, not really.
See, I'm all about results.
767
00:30:20,019 --> 00:30:21,720
I'm a result-oriented guy.
Okay, so Benny
768
00:30:21,753 --> 00:30:23,856
and Horatio went after
the luxury brand models.
769
00:30:23,890 --> 00:30:25,724
Typically they'd go
in the middle of the night,
770
00:30:25,757 --> 00:30:27,693
and they'd steal the car right
out of the guy's garage.
771
00:30:27,726 --> 00:30:29,962
What are there ones? What are
the ones with the Post-its?
772
00:30:29,996 --> 00:30:32,564
Thefts that match Benny's M.O.
773
00:30:32,598 --> 00:30:33,799
Geez.
774
00:30:33,832 --> 00:30:34,967
Five in the past three months.
775
00:30:35,001 --> 00:30:35,968
You're right, you know what?
776
00:30:36,002 --> 00:30:37,469
Benny wasn't reformed.
777
00:30:37,503 --> 00:30:39,138
But look at the car
he was driving, Booth.
778
00:30:39,171 --> 00:30:40,839
It couldn't have been worth
more than a grand, tops.
779
00:30:40,873 --> 00:30:42,508
According to forensic
accounting,
780
00:30:42,541 --> 00:30:43,910
he had no money saved up.
781
00:30:43,943 --> 00:30:45,344
Plus he was living
in a repo yard.
782
00:30:45,377 --> 00:30:46,345
What are you saying, all right?
783
00:30:46,378 --> 00:30:47,746
I know he stole those cars.
784
00:30:47,779 --> 00:30:49,015
I'm not doubting
your work, Booth.
785
00:30:49,048 --> 00:30:50,716
But something is
off here, all right?
786
00:30:50,749 --> 00:30:52,919
If Benny was actually stealing
these high-end cars,
787
00:30:52,952 --> 00:30:55,454
why wasn't he making any money?
788
00:30:56,956 --> 00:30:58,490
Huh? Huh?
789
00:30:58,524 --> 00:30:59,791
See, now that's what I do.
790
00:31:03,729 --> 00:31:04,931
Hey.
791
00:31:04,964 --> 00:31:06,098
So, the good news is
792
00:31:06,132 --> 00:31:07,366
is that I was able
to determine
793
00:31:07,399 --> 00:31:09,535
that the chip found
in the septic sludge
794
00:31:09,568 --> 00:31:10,769
and in Benny's rib
795
00:31:10,802 --> 00:31:13,239
came from the same
digital recorder.
796
00:31:13,272 --> 00:31:15,441
His boss made him carry one.
Yeah.
797
00:31:15,474 --> 00:31:16,842
It was the same make
she gave him.
798
00:31:16,875 --> 00:31:18,844
Now, I was able to run
a full diagnostic.
799
00:31:18,877 --> 00:31:20,579
I transferred
all the binary code.
800
00:31:20,612 --> 00:31:22,614
But I was only able to retrieve
801
00:31:22,648 --> 00:31:24,850
this 11-second audio clip.
802
00:31:24,883 --> 00:31:28,120
BENNY:
Nah, I can't do this no more.
I just want to work repo
803
00:31:28,154 --> 00:31:30,356
like I'm supposed to.
Stealing cars ain't
804
00:31:30,389 --> 00:31:32,624
what I signed up for.
Hey, what the hell you doing?!
805
00:31:32,658 --> 00:31:34,426
Get off!
806
00:31:34,460 --> 00:31:35,794
Get off of me!
807
00:31:35,827 --> 00:31:38,130
Oh, God, we're gonna...
808
00:31:38,164 --> 00:31:40,899
Is there any audio of the person
who's in the car with him?
809
00:31:40,933 --> 00:31:42,935
No. None that comes through.
810
00:31:42,969 --> 00:31:44,570
Why would Benny record
a conversation
811
00:31:44,603 --> 00:31:46,105
that could be incriminating?
812
00:31:46,138 --> 00:31:47,974
Maybe he thought
it was the only way
813
00:31:48,007 --> 00:31:49,641
to get whoever was
in that car with him
814
00:31:49,675 --> 00:31:51,077
to leave him alone.
815
00:31:51,110 --> 00:31:53,812
I'm thinking it was
his mentor Horatio.
816
00:31:53,845 --> 00:31:56,582
Or his boss who told him
to record everything.
817
00:31:56,615 --> 00:31:58,650
BENNY:
Nah, I can't do this no more.
818
00:31:58,684 --> 00:32:00,886
I just want to work repo
like I'm supposed to.
819
00:32:00,919 --> 00:32:02,821
Stealing cars ain't
what I signed up for.
820
00:32:02,854 --> 00:32:04,323
Hey, what the hell
are you doing?!
821
00:32:04,356 --> 00:32:05,324
Get off!
822
00:32:05,357 --> 00:32:06,625
Get off of me!
823
00:32:06,658 --> 00:32:09,095
Oh, God, we're gonna...
824
00:32:09,128 --> 00:32:11,130
Why you make me listen to that?
825
00:32:11,163 --> 00:32:12,598
I already said
826
00:32:12,631 --> 00:32:14,233
Benny getting killed
is a damn shame.
827
00:32:14,266 --> 00:32:16,635
(laughs) I can see you're
overwhelmed with grief.
828
00:32:16,668 --> 00:32:18,137
You know what?
829
00:32:18,170 --> 00:32:20,172
I didn't like you
the second I saw you.
830
00:32:20,206 --> 00:32:22,141
And you're just getting
uglier by the minute.
831
00:32:22,174 --> 00:32:24,276
Come on, I looked
into your finances.
832
00:32:24,310 --> 00:32:26,845
You're, like, two months max
from going out of business.
833
00:32:26,878 --> 00:32:29,481
That's because the economy's
in recovery, ain't you heard?
834
00:32:29,515 --> 00:32:32,284
Which is fine and dandy
for the rest of the country.
835
00:32:32,318 --> 00:32:34,353
But for us
in the repo game?
836
00:32:34,386 --> 00:32:35,921
Recovery sucks.
837
00:32:35,954 --> 00:32:37,156
Why'd you hire Benny?
838
00:32:37,189 --> 00:32:38,524
You never hired a felon before.
839
00:32:38,557 --> 00:32:40,159
Christian charity a crime now?
840
00:32:40,192 --> 00:32:41,593
See, I think you hired him
because you knew
841
00:32:41,627 --> 00:32:42,794
you can manipulate him
into making you
842
00:32:42,828 --> 00:32:45,331
some extra cash on the side.
843
00:32:45,364 --> 00:32:46,432
But he wanted out...
Excuse me.
844
00:32:46,465 --> 00:32:48,334
You hear my voice on that tape?
845
00:32:48,367 --> 00:32:49,968
You knew he had
the recorder on him.
846
00:32:50,002 --> 00:32:52,204
You were smart enough
not to talk.
847
00:32:52,238 --> 00:32:53,305
You know what?
848
00:32:53,339 --> 00:32:55,174
I am smart enough to know
849
00:32:55,207 --> 00:32:56,842
when to shut my trap.
850
00:32:56,875 --> 00:32:59,845
And I'm shutting it right now.
851
00:33:14,560 --> 00:33:16,228
You have a delicate touch.
852
00:33:16,262 --> 00:33:19,565
I would prefer to be alone
while I work.
853
00:33:19,598 --> 00:33:21,467
Is the problem with me,
854
00:33:21,500 --> 00:33:22,868
or in your lack of discovery?
855
00:33:22,901 --> 00:33:26,338
Agent Booth has
a suspect, but...
856
00:33:26,372 --> 00:33:27,973
so far, we don't
have enough
857
00:33:28,006 --> 00:33:30,142
physical evidence
to arrest her.
858
00:33:30,176 --> 00:33:31,810
I see.
859
00:33:31,843 --> 00:33:35,514
When I was...
in Cuba,
860
00:33:35,547 --> 00:33:37,883
in charge of
my own facility,
861
00:33:37,916 --> 00:33:40,386
I too would often, um...
862
00:33:40,419 --> 00:33:43,255
oh... ¿como se dice?
863
00:33:43,289 --> 00:33:45,724
...let the bones speak to me.
864
00:33:45,757 --> 00:33:48,360
You are delusional
if you think
865
00:33:48,394 --> 00:33:50,762
an inanimate object can speak.
866
00:33:52,231 --> 00:33:53,599
¡Ay!
867
00:33:53,632 --> 00:33:55,033
I'm sorry.
868
00:33:55,067 --> 00:33:56,868
That shouldn't have happened.
869
00:33:56,902 --> 00:33:58,737
Coming from a land of atheists,
870
00:33:58,770 --> 00:34:01,440
I wouldn't expect you to be
a religious man, Dr. Fuentes.
871
00:34:01,473 --> 00:34:02,841
I am an atheist.
872
00:34:02,874 --> 00:34:04,610
This was my father's.
873
00:34:04,643 --> 00:34:07,913
His religion was taken
from him and his parents,
874
00:34:07,946 --> 00:34:09,748
driven underground...
It was very painful
875
00:34:09,781 --> 00:34:11,883
to them.
But if you don't believe...
876
00:34:11,917 --> 00:34:14,220
I believe in
the right to believe.
877
00:34:14,253 --> 00:34:16,088
That's what
this means.
878
00:34:16,122 --> 00:34:18,424
Eventually, we all
make our own choices.
879
00:34:18,457 --> 00:34:20,926
But we can't make
good decisions
880
00:34:20,959 --> 00:34:22,928
unless we are exposed
to everything.
881
00:34:22,961 --> 00:34:24,930
Can we?
882
00:34:27,633 --> 00:34:30,636
Have I said something wrong?
883
00:34:30,669 --> 00:34:32,671
No.
884
00:34:33,939 --> 00:34:35,574
You are quite right.
885
00:34:37,276 --> 00:34:40,312
Can you hand me
that scapula, Dr. Fuentes?
886
00:34:40,346 --> 00:34:42,814
But you already examined it.
887
00:34:42,848 --> 00:34:44,283
As have I.
888
00:34:44,316 --> 00:34:46,285
Unfortunately,
there is nothing more
889
00:34:46,318 --> 00:34:47,819
to be learned
from these bones.
890
00:34:50,021 --> 00:34:52,258
(sighs)
891
00:34:52,291 --> 00:34:53,625
You are correct.
892
00:34:57,996 --> 00:35:01,333
Which is why we have to look
at another set of remains.
893
00:35:01,367 --> 00:35:03,735
But these are
the only remains we have.
894
00:35:03,769 --> 00:35:05,437
Aren't they?
895
00:35:05,471 --> 00:35:06,972
Dr. Brennan!
896
00:35:07,005 --> 00:35:09,808
Dr. Brennan!
897
00:35:09,841 --> 00:35:11,510
BRENNAN:
So far, we have only
concentrated on
898
00:35:11,543 --> 00:35:12,978
the injuries found
on the victim.
899
00:35:13,011 --> 00:35:14,613
What we failed to consider
900
00:35:14,646 --> 00:35:17,149
were the fractures the killer
must have sustained.
901
00:35:17,183 --> 00:35:18,417
FUENTES:
That's brilliant.
902
00:35:18,450 --> 00:35:19,651
But you already
know that.
903
00:35:19,685 --> 00:35:21,487
MONTENEGRO:
Based on the damage
done to the car,
904
00:35:21,520 --> 00:35:23,322
I extrapolated the speed to be
905
00:35:23,355 --> 00:35:26,458
approximately 25 miles
per hour on impact.
906
00:35:26,492 --> 00:35:29,361
From the unilateral fracturing
to the left side of the body,
907
00:35:29,395 --> 00:35:31,197
we know the victim
was facing the killer.
908
00:35:31,230 --> 00:35:33,632
BRENNAN:
And likely struggling with her.
909
00:35:33,665 --> 00:35:35,133
Which means the killer was
also facing the victim.
910
00:35:35,167 --> 00:35:36,302
Mm-hmm.
Okay.
911
00:35:37,736 --> 00:35:38,970
And what about seat belts?
912
00:35:39,004 --> 00:35:40,206
On the windshield,
913
00:35:40,239 --> 00:35:41,607
radial fracturing suggests that
914
00:35:41,640 --> 00:35:43,141
the killer's head made contact.
Okay,
915
00:35:43,175 --> 00:35:44,810
so no seat belts.
916
00:35:46,512 --> 00:35:48,747
All right,
you ready?
917
00:35:51,917 --> 00:35:53,151
MONTENEGRO:
(exhales) Okay.
918
00:35:53,185 --> 00:35:55,321
I am always buckling up.
919
00:35:55,354 --> 00:35:57,456
These injuries represent the
minimal amount of fracturing
920
00:35:57,489 --> 00:36:00,392
that could be sustained
to a healthy adult passenger.
921
00:36:00,426 --> 00:36:01,827
Possible fractures
922
00:36:01,860 --> 00:36:03,128
to the right side
of the body,
923
00:36:03,161 --> 00:36:04,396
frontal bone,
924
00:36:04,430 --> 00:36:05,831
ribs, ulna
and radius.
925
00:36:05,864 --> 00:36:07,899
I've seen these before, in Cuba,
926
00:36:07,933 --> 00:36:10,836
since so many of our cars
have no air bags.
927
00:36:10,869 --> 00:36:12,070
But a month has gone by.
928
00:36:12,103 --> 00:36:13,339
It's not likely Georgia Grace
929
00:36:13,372 --> 00:36:14,640
would exhibit any outward signs
930
00:36:14,673 --> 00:36:16,475
of having been in an accident.
And yet,
931
00:36:16,508 --> 00:36:18,810
underneath her skin, the bone
could still be remodeling.
932
00:36:18,844 --> 00:36:21,179
There could be
some debris
933
00:36:21,213 --> 00:36:23,148
imbedded under her flesh
or even in bone.
934
00:36:23,181 --> 00:36:25,083
Meaning that if we got
an X ray of the killer,
935
00:36:25,116 --> 00:36:26,385
then we got her.
936
00:36:26,418 --> 00:36:27,719
Yes.
937
00:36:31,957 --> 00:36:33,392
Georgia Grace volunteered
to get X-rayed.
938
00:36:33,425 --> 00:36:34,660
She's clean.
939
00:36:34,693 --> 00:36:36,395
What about Horatio?
Nothing.
940
00:36:36,428 --> 00:36:37,596
You got something?
941
00:36:37,629 --> 00:36:39,097
I don't know.
942
00:36:39,130 --> 00:36:41,500
I'm probably reaching,
but... okay.
943
00:36:41,533 --> 00:36:44,035
I was rereading, uh,
the parole officer's notes,
944
00:36:44,069 --> 00:36:45,871
um, 'cause I
wanted to understand
945
00:36:45,904 --> 00:36:47,539
Benny's state of mind
before he was murdered, right?
946
00:36:47,573 --> 00:36:50,041
Right. So that's good,
you have something, then.
947
00:36:50,075 --> 00:36:52,344
Maybe.
Do you have the list
948
00:36:52,378 --> 00:36:54,280
of the cars that you
suspect Benny stole?
949
00:36:54,313 --> 00:36:55,947
Um... list of cars...
950
00:36:55,981 --> 00:36:57,683
Right here. List.
Okay.
951
00:36:57,716 --> 00:37:00,586
What are the dates
that they were stolen?
952
00:37:00,619 --> 00:37:03,221
Uh, March 3,
March 8,
953
00:37:03,255 --> 00:37:04,690
May 23rd.
954
00:37:04,723 --> 00:37:05,924
(laughs)
955
00:37:05,957 --> 00:37:07,759
Okay, maybe I
wasn't reaching.
956
00:37:07,793 --> 00:37:10,796
All of those days
correspond to the dates
957
00:37:10,829 --> 00:37:12,898
that Benny met with
his parole officer.
958
00:37:12,931 --> 00:37:15,100
That's it.
959
00:37:15,133 --> 00:37:16,935
Fowler forced Benny
to steal those cars.
960
00:37:16,968 --> 00:37:19,305
And if he didn't, he threatened
to throw him back into jail.
961
00:37:19,338 --> 00:37:20,572
Exactly.
962
00:37:20,606 --> 00:37:22,107
And he knew that if
Benny got caught,
963
00:37:22,140 --> 00:37:24,109
it would all come down
on Benny, not him.
964
00:37:24,142 --> 00:37:25,711
It was a sweet scam.
965
00:37:25,744 --> 00:37:28,314
Fowler is not gonna
get away with this.
No.
966
00:37:28,347 --> 00:37:30,248
You don't have enough proof
to arrest him, Booth.
967
00:37:30,282 --> 00:37:33,151
Plus, he's smart enough
not to submit to an X ray.
968
00:37:33,184 --> 00:37:35,153
I don't have to arrest him,
I just have to bring him in
969
00:37:35,186 --> 00:37:36,422
and ask him a few questions.
970
00:37:36,455 --> 00:37:38,424
Bones, I need your help.
971
00:37:44,363 --> 00:37:46,665
Officer Fowler.
972
00:37:46,698 --> 00:37:48,233
Thanks for coming in.
Appreciate it.
973
00:37:48,266 --> 00:37:50,168
Oh. Sure. You get
some new information?
974
00:37:50,201 --> 00:37:52,170
Yeah, pieces of the puzzle,
you know, you understand.
975
00:37:52,203 --> 00:37:53,605
The tough part is
putting it all together.
976
00:37:53,639 --> 00:37:54,840
Yeah, well,
whatever I can do.
977
00:37:54,873 --> 00:37:56,308
Like I said, I...
it's tough
978
00:37:56,342 --> 00:37:57,576
to lose a guy I was
responsible for.
979
00:37:57,609 --> 00:37:58,944
I can only
imagine.
Yeah.
980
00:37:58,977 --> 00:38:00,078
Sorry about going
through security,
981
00:38:00,111 --> 00:38:01,647
but even us good
guys gotta do it.
982
00:38:01,680 --> 00:38:03,148
At least I don't have
to take my shoes off.
983
00:38:03,181 --> 00:38:04,416
Ooh, that
would stink.
984
00:38:04,450 --> 00:38:06,184
(beeps)
985
00:38:06,217 --> 00:38:08,320
(quietly):
The backscatter X-ray
is low resolution,
986
00:38:08,354 --> 00:38:09,855
so there's very
little detail.
987
00:38:09,888 --> 00:38:12,157
That's fine.
988
00:38:12,190 --> 00:38:13,759
Here.
989
00:38:13,792 --> 00:38:16,194
(whirring)
990
00:38:19,164 --> 00:38:20,231
You got him?
991
00:38:22,233 --> 00:38:25,871
The radiation just reflects
off the target,
992
00:38:25,904 --> 00:38:27,406
it doesn't pass through.
993
00:38:30,075 --> 00:38:31,877
Look, I just need
a yes or a no, Bones.
994
00:38:34,045 --> 00:38:35,847
I need another pass.
995
00:38:35,881 --> 00:38:37,349
Then maybe I can enhance it.
996
00:38:37,383 --> 00:38:39,351
Hey, Agent Booth,
what's the problem here?
997
00:38:39,385 --> 00:38:41,453
Oh, a technical thing,
right, with the machine?
998
00:38:41,487 --> 00:38:42,821
You know these
government issue things.
999
00:38:42,854 --> 00:38:44,556
Okay, well, my badge
should be enough.
1000
00:38:44,590 --> 00:38:47,025
Just relax,
we'll be right with you.
1001
00:38:49,227 --> 00:38:51,730
I'm using a program
Angela developed.
1002
00:38:51,763 --> 00:38:56,034
It decreases statistical noise
and increases resolution.
1003
00:39:07,012 --> 00:39:08,480
BOOTH:
All right,
so he's clean?
1004
00:39:08,514 --> 00:39:09,881
Wait.
1005
00:39:09,915 --> 00:39:12,718
There's faint
evidence of fracturing
1006
00:39:12,751 --> 00:39:14,853
along the coronal suture.
1007
00:39:14,886 --> 00:39:16,988
And Dr. Fuentes was right.
1008
00:39:17,022 --> 00:39:19,324
There's metal and glass
imbedded in the scalp.
1009
00:39:19,357 --> 00:39:22,661
Dr. Hodgins can match it to
the make and model of the car.
1010
00:39:22,694 --> 00:39:24,663
Hey, what the hell is going on?
They won't let me out of here.
1011
00:39:24,696 --> 00:39:25,864
Okay, no, just let him out.
1012
00:39:25,897 --> 00:39:27,332
Thanks.
1013
00:39:27,365 --> 00:39:28,700
Sorry about that.
I appreciate...
Yeah, no worries.
1014
00:39:28,734 --> 00:39:30,268
Hey, turn around.
What-what are you doing?
1015
00:39:30,301 --> 00:39:32,103
You're under arrest
for murder.
What?
1016
00:39:32,137 --> 00:39:34,606
You've got it wrong.
BRENNAN:
You murdered Benny Jerguson,
1017
00:39:34,640 --> 00:39:36,842
Officer Fowler.
I don't get things wrong.
1018
00:39:36,875 --> 00:39:38,276
I really appreciate
you coming down here
1019
00:39:38,309 --> 00:39:40,078
and helping us out.
Really means a lot.
1020
00:39:40,111 --> 00:39:43,081
You really were
a big help.
1021
00:39:50,055 --> 00:39:51,790
FUENTES:
What a wonderful aroma.
Oh.
1022
00:39:51,823 --> 00:39:54,025
What are you doing in here?
Oh, man.
1023
00:39:54,059 --> 00:39:55,427
I wanted it to be a surprise,
1024
00:39:55,461 --> 00:39:56,728
after you finished
your paperwork.
1025
00:39:56,762 --> 00:39:58,597
Come.
1026
00:39:58,630 --> 00:40:00,466
Voila.
1027
00:40:00,499 --> 00:40:02,400
No...
1028
00:40:02,434 --> 00:40:03,902
Ropa vieja.
Yeah.
1029
00:40:03,935 --> 00:40:05,637
I had to improvise a little bit,
1030
00:40:05,671 --> 00:40:07,473
but luckily a double-neck boiler
1031
00:40:07,506 --> 00:40:08,874
is perfect
for sous vide.
1032
00:40:08,907 --> 00:40:10,108
Oh...
1033
00:40:10,141 --> 00:40:11,443
Smells just like my father's.
1034
00:40:11,477 --> 00:40:15,113
So I read up on the dish.
1035
00:40:15,146 --> 00:40:17,783
As you know, ropa vieja
means "old clothes."
1036
00:40:17,816 --> 00:40:19,718
Well, the name comes
from an old wives' tale.
1037
00:40:19,751 --> 00:40:21,152
A poor man
1038
00:40:21,186 --> 00:40:23,421
must cook a meal for
his whole family...
1039
00:40:23,455 --> 00:40:25,223
Only he has nothing to serve.
1040
00:40:25,256 --> 00:40:27,459
So he gathers up
his old clothes,
1041
00:40:27,493 --> 00:40:29,094
imbues them with love,
1042
00:40:29,127 --> 00:40:31,497
and they miraculously
turn into stew.
1043
00:40:31,530 --> 00:40:32,998
The family is fed.
1044
00:40:33,031 --> 00:40:34,332
Yeah.
1045
00:40:34,365 --> 00:40:36,067
I thought it might be a nice way
1046
00:40:36,101 --> 00:40:37,803
to welcome you
to our little family.
1047
00:40:37,836 --> 00:40:40,639
Listen, I know you want
to be an American now,
1048
00:40:40,672 --> 00:40:42,808
but I figured you might
miss a few things.
1049
00:40:45,644 --> 00:40:47,613
Well... (sighs)
1050
00:40:47,646 --> 00:40:50,215
You know, if I could've stayed,
I would.
1051
00:40:51,850 --> 00:40:53,852
It's my home.
1052
00:40:55,020 --> 00:40:58,023
And it will be again, one day.
1053
00:40:58,056 --> 00:41:00,926
Well, until then...
1054
00:41:00,959 --> 00:41:03,962
Until then,
I will become
1055
00:41:03,995 --> 00:41:06,197
a famous and
rich American.
1056
00:41:06,231 --> 00:41:08,466
And be grateful
for my new friend,
1057
00:41:08,500 --> 00:41:12,337
who, just for
a moment,
1058
00:41:12,370 --> 00:41:14,372
has brought me home.
1059
00:41:15,674 --> 00:41:17,876
Cheers.
1060
00:41:17,909 --> 00:41:19,911
Salud.
1061
00:41:23,148 --> 00:41:24,883
No, no...
1062
00:41:24,916 --> 00:41:27,318
(speaking Spanish)
1063
00:41:27,352 --> 00:41:29,721
(laughs)
1064
00:41:30,822 --> 00:41:32,157
Okay.
1065
00:41:32,190 --> 00:41:33,859
Christine is out.
1066
00:41:33,892 --> 00:41:36,394
She's sleeping
like an angel.
1067
00:41:36,427 --> 00:41:37,829
Did you call her an angel
1068
00:41:37,863 --> 00:41:39,497
because you want her
to go to church?
1069
00:41:39,531 --> 00:41:40,966
What? No.
1070
00:41:40,999 --> 00:41:42,934
I called her an angel
because she is one.
1071
00:41:44,235 --> 00:41:45,470
I think she should go.
1072
00:41:45,503 --> 00:41:47,038
What?
1073
00:41:47,072 --> 00:41:48,907
Christine.
1074
00:41:48,940 --> 00:41:50,175
To church.
1075
00:41:50,208 --> 00:41:51,743
Really? Whoa, whoa.
1076
00:41:51,777 --> 00:41:54,079
Wait a second, now. Why?
1077
00:41:54,112 --> 00:41:56,414
Because she can.
1078
00:41:56,447 --> 00:41:58,416
While I personally
don't believe in God,
1079
00:41:58,449 --> 00:41:59,718
myths can have
1080
00:41:59,751 --> 00:42:02,020
a very beneficial
effect on children.
1081
00:42:02,053 --> 00:42:04,522
What if she doesn't
think it's a myth?
1082
00:42:04,556 --> 00:42:06,157
Well, she is my
daughter, Booth.
1083
00:42:06,191 --> 00:42:07,893
I trust her to come
to a rational decision
1084
00:42:07,926 --> 00:42:09,227
once she has all
the information.
1085
00:42:09,260 --> 00:42:11,396
Wow, who would've
thought, huh?
1086
00:42:11,429 --> 00:42:13,231
Compromise.
1087
00:42:13,264 --> 00:42:17,102
I look at it as
an exercise in freedom.
1088
00:42:17,135 --> 00:42:18,837
Hmm.
1089
00:42:18,870 --> 00:42:21,339
You're not saying this
because of, uh, Dr. Cuba?
1090
00:42:21,372 --> 00:42:22,874
A bit, yes.
1091
00:42:22,908 --> 00:42:24,442
He asked you to sleep
with him again?
1092
00:42:24,475 --> 00:42:25,877
No.
1093
00:42:25,911 --> 00:42:27,512
I'm sure he
still wants to.
1094
00:42:27,545 --> 00:42:28,847
(sighs)
1095
00:42:28,880 --> 00:42:30,582
But as long as
I have you...
Uh-huh.
1096
00:42:33,719 --> 00:42:36,221
I would, however,
also like to take Christine
1097
00:42:36,254 --> 00:42:37,623
to the Natural History Museum
1098
00:42:37,656 --> 00:42:39,024
on Sundays after church.
1099
00:42:39,057 --> 00:42:40,759
Is that the place
with the dinosaurs?
1100
00:42:40,792 --> 00:42:42,260
Yeah.
Who wouldn't want
to go there, right?
1101
00:42:42,293 --> 00:42:44,262
She's gonna love
my T rex imitation.
1102
00:42:44,295 --> 00:42:46,598
(snorting, snarling)
Oh!
1103
00:42:46,632 --> 00:42:49,467
Rar!
(laughs)
1104
00:42:49,500 --> 00:42:51,269
Oh-ho, Mrs. Cavewoman,
1105
00:42:51,302 --> 00:42:53,571
I'm gonna pick you up
with my tiny, little arms
1106
00:42:53,605 --> 00:42:55,774
in my tiny, little hands!
1107
00:42:55,807 --> 00:42:57,242
(snarling)
You can't tell Christine
1108
00:42:57,275 --> 00:42:59,978
that early man and
dinosaurs coexisted.
1109
00:43:00,011 --> 00:43:01,747
Mrs. Flintstone,
you have no choice.
1110
00:43:01,780 --> 00:43:03,882
(snarls)
(laughing)
1111
00:43:03,915 --> 00:43:06,084
T. rex attacks,
right there...
(laughing) Stop.
1112
00:43:06,117 --> 00:43:09,254
We're gonna wake up Christine!
1113
00:43:12,758 --> 00:43:16,361
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1114
00:43:43,188 --> 00:43:44,555
What's that mean?
75853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.