Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,854 --> 00:00:04,021
(soft dramatic music)
2
00:00:24,286 --> 00:00:29,286
โช Is it that you recall โช
3
00:00:29,539 --> 00:00:34,539
โช Being in harmony โช
4
00:00:34,946 --> 00:00:38,446
โช Is there someone in you โช
5
00:00:41,495 --> 00:00:45,078
(dramatic music continues)
6
00:01:12,664 --> 00:01:13,834
Melissa?
7
00:01:13,835 --> 00:01:16,585
(dramatic music)
8
00:01:26,387 --> 00:01:28,858
Well, when company comes,
9
00:01:28,859 --> 00:01:32,026
you always stick the dirt in the back.
10
00:01:37,310 --> 00:01:42,310
If you're outside and you
live a life on the outside,
11
00:01:43,340 --> 00:01:47,903
outside world programs people
into education and knowledge.
12
00:01:50,330 --> 00:01:53,130
The mind that you live in,
the thought that you live in,
13
00:01:54,080 --> 00:01:58,373
the inside unprogrammed people
to wisdom and understanding.
14
00:01:59,210 --> 00:02:03,979
His eyes reach in the conscious
mind, in the foreground.
15
00:02:03,980 --> 00:02:06,709
He's lost sight of his children.
16
00:02:06,710 --> 00:02:08,059
He doesn't see in the back.
17
00:02:08,060 --> 00:02:09,560
He doesn't see in the shadows.
18
00:02:11,270 --> 00:02:14,359
He doesn't see on the roadside.
19
00:02:14,360 --> 00:02:15,919
He doesn't see in the back of the cells.
20
00:02:15,920 --> 00:02:18,320
He doesn't see in the
yard, in the penitentiary.
21
00:02:19,460 --> 00:02:21,079
(people grunting)
22
00:02:21,080 --> 00:02:24,743
He doesn't see the bottom,
the bottom of the world.
23
00:02:26,420 --> 00:02:28,420
People in here are just your reflection.
24
00:02:30,110 --> 00:02:31,210
They're your mistakes.
25
00:02:32,990 --> 00:02:35,539
They weren't born rebelling.
26
00:02:35,540 --> 00:02:40,540
They weren't born with anger
and frustration that they have.
27
00:02:41,360 --> 00:02:43,343
That had to be put on them by somebody.
28
00:02:45,320 --> 00:02:46,703
Somebody created them.
29
00:02:49,970 --> 00:02:51,663
Aren't we all born to die?
30
00:02:52,977 --> 00:02:55,727
(dramatic music)
31
00:03:05,573 --> 00:03:10,573
(birds chirping)
(wind rustling)
32
00:03:51,850 --> 00:03:53,419
[Charlie] It is like
a guy come up to me once
33
00:03:53,420 --> 00:03:55,376
and he was freaking out
on acid and he said,
34
00:03:55,377 --> 00:03:56,569
"Oh, man, I'm going crazy.
35
00:03:56,570 --> 00:03:58,159
He said, everything is all fucked up, man.
36
00:03:58,160 --> 00:03:59,749
The world is all miserable."
37
00:03:59,750 --> 00:04:00,627
And I said, "No, it ain't, brother."
38
00:04:00,628 --> 00:04:01,939
"Man," I said, "Everything's all right.
39
00:04:01,940 --> 00:04:03,139
Everything's in harmony, man."
40
00:04:03,140 --> 00:04:04,669
I said, "Everything's perfect."
41
00:04:04,670 --> 00:04:05,959
I said, "Can't you see perfection?"
42
00:04:05,960 --> 00:04:06,920
Look at it in yourself.
43
00:04:06,921 --> 00:04:09,289
He said it is, I said yeah.
44
00:04:09,290 --> 00:04:11,209
I said, "It's a nice day, man.
45
00:04:11,210 --> 00:04:14,059
Look, the sun's out and
everybody's having a good day."
46
00:04:14,060 --> 00:04:16,036
I said, "It's a wonderful day."
47
00:04:16,037 --> 00:04:17,689
I said, "Can't you appreciate that?"
48
00:04:17,690 --> 00:04:18,590
And he said, "Sure."
49
00:04:18,591 --> 00:04:21,349
I said, "Well, then relax your mind, man.
50
00:04:21,350 --> 00:04:23,239
Get all that negative vibration out of you
51
00:04:23,240 --> 00:04:25,819
and go on down the road
and have a good day, man."
52
00:04:25,820 --> 00:04:27,519
So he came back two or three
hours later and he said,
53
00:04:27,520 --> 00:04:28,787
"I killed somebody."
54
00:04:34,490 --> 00:04:35,603
I know who that is.
55
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
Do you?
56
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
Yeah.
57
00:04:46,594 --> 00:04:51,113
And that's the Berkeley interview,
58
00:04:53,870 --> 00:04:56,383
February 25th, 1985.
59
00:04:57,710 --> 00:04:58,943
Wow, you do know.
60
00:05:01,190 --> 00:05:03,763
It's kind of bizarre that you
know that, don't you think?
61
00:05:05,870 --> 00:05:08,473
Yeah, but I'm not the one
carrying the tape recorder.
62
00:05:10,070 --> 00:05:13,020
But for what it's worth, I
think that was probably the most
63
00:05:14,810 --> 00:05:16,613
truthful interview he's ever given.
64
00:05:18,110 --> 00:05:19,110
It was brilliant.
65
00:05:20,270 --> 00:05:22,133
And no media bullshit.
66
00:05:29,570 --> 00:05:33,383
So you just come here and pick up trash?
67
00:05:38,000 --> 00:05:39,443
Well, the ranch is gone.
68
00:05:41,210 --> 00:05:43,373
They burnt it down years ago.
69
00:05:45,050 --> 00:05:46,553
This cave is all that's left.
70
00:05:48,170 --> 00:05:50,839
Most people see it as some
evil relic from the past,
71
00:05:50,840 --> 00:05:52,857
but to me, it's sacred.
72
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
So I look after it.
73
00:06:00,834 --> 00:06:04,001
(soft dramatic music)
74
00:06:30,920 --> 00:06:33,720
I think he'd really appreciate
what you're doing here.
75
00:06:34,631 --> 00:06:38,214
(dramatic music continues)
76
00:07:03,163 --> 00:07:04,163
I know I do.
77
00:07:10,621 --> 00:07:12,538
- I'm Milles.
- Melissa.
78
00:07:17,482 --> 00:07:21,814
That's a nice bracelet
that you have there.
79
00:07:21,815 --> 00:07:24,982
(soft dramatic music)
80
00:07:31,685 --> 00:07:33,018
Let me help you.
81
00:07:34,725 --> 00:07:35,960
I don't wanna break it.
82
00:07:35,961 --> 00:07:37,378
You're welcome.
83
00:07:39,359 --> 00:07:40,442
There you go.
84
00:07:42,868 --> 00:07:43,803
Thank you.
85
00:07:43,804 --> 00:07:45,136
You're so sweet.
86
00:07:50,453 --> 00:07:52,609
It's like a little cell phone thing.
87
00:07:52,610 --> 00:07:54,669
Oh, my God, let's kill it.
88
00:07:54,670 --> 00:07:55,503
Kill it.
89
00:07:55,504 --> 00:07:56,977
Kill all the cell phones.
90
00:07:58,205 --> 00:08:01,372
(soft dramatic music)
91
00:08:24,889 --> 00:08:28,472
(dramatic music continues)
92
00:08:40,540 --> 00:08:43,707
(helicopter whirring)
93
00:08:47,202 --> 00:08:49,952
(dramatic music)
94
00:09:06,654 --> 00:09:07,995
[Charlie] And then
when I got out of prison,
95
00:09:07,996 --> 00:09:10,886
I went out in the mountains
and I looked around
96
00:09:10,887 --> 00:09:13,760
and I sat down and I seen
the water all polluted.
97
00:09:13,761 --> 00:09:15,991
I've seen the trees being cut down.
98
00:09:15,992 --> 00:09:19,658
I've seen this concrete
maze that man has made,
99
00:09:19,659 --> 00:09:22,039
and it's like I had
come from another place
100
00:09:22,040 --> 00:09:23,713
that's not the same as the place
101
00:09:23,714 --> 00:09:25,194
that you guys or that world lives in.
102
00:09:26,496 --> 00:09:30,558
And I thought, "Well,
who's responsible for this?"
103
00:09:30,559 --> 00:09:32,032
Whose job is this to make sure
104
00:09:32,033 --> 00:09:34,039
that we got air here to breathe,
105
00:09:34,040 --> 00:09:36,679
because I'm gonna run
out of air here, man,
106
00:09:36,680 --> 00:09:39,529
"or this whole planet's
gonna run out of air."
107
00:09:39,530 --> 00:09:42,649
And I say, "Man, the life
they're killing is mine."
108
00:09:42,650 --> 00:09:44,209
And then I go out and they're cutting
109
00:09:44,210 --> 00:09:45,080
the big old tree down.
110
00:09:45,081 --> 00:09:47,766
And I say, "Oh, I feel that.
I feel what are you're doing."
111
00:09:47,767 --> 00:09:49,039
You're cutting me down here.
112
00:09:49,040 --> 00:09:52,500
So I tell them, "Don't cut
me down or I'll shoot you.
113
00:09:52,501 --> 00:09:55,228
If you keep cutting the trees
down, I'm gonna cut you down."
114
00:09:55,229 --> 00:09:57,022
And he said, "Well, look,
I got a wife and kids
115
00:09:57,023 --> 00:09:57,897
and I need the money.
116
00:09:57,898 --> 00:10:00,368
I have two jobs and I
don't know anything else."
117
00:10:00,369 --> 00:10:01,949
And I said, "Well, I can't blame you.
118
00:10:01,950 --> 00:10:03,882
Who's your boss?"
119
00:10:03,883 --> 00:10:08,076
Seriously, the Charlie
Manson that you've created,
120
00:10:08,077 --> 00:10:09,244
that's not me.
121
00:10:10,573 --> 00:10:12,603
That's only an illusion in your minds.
122
00:10:12,604 --> 00:10:14,572
"It hasn't got anything to do with me."
123
00:10:14,573 --> 00:10:17,573
(soft gentle music)
124
00:10:28,571 --> 00:10:32,488
(engine revving in background)
125
00:10:37,677 --> 00:10:40,927
(soft music continues)
126
00:10:52,880 --> 00:10:54,503
What are you thinking about?
127
00:11:00,890 --> 00:11:02,753
Sometimes, I stare at the ocean.
128
00:11:05,480 --> 00:11:06,933
I can feel how vast it is.
129
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
Like it's enveloping me.
130
00:11:11,090 --> 00:11:12,589
Mm.
131
00:11:12,590 --> 00:11:14,749
And I forget where I am.
132
00:11:14,750 --> 00:11:16,200
Where do you think you are?
133
00:11:20,480 --> 00:11:23,323
I try not to think
about that one, Melissa.
134
00:11:26,969 --> 00:11:27,969
I do.
135
00:11:30,267 --> 00:11:31,267
I can't help it.
136
00:11:39,770 --> 00:11:42,323
I've always felt this way until recently.
137
00:11:44,780 --> 00:11:46,189
What way?
138
00:11:46,190 --> 00:11:51,079
This weight, pressing
down on me my entire life,
139
00:11:51,080 --> 00:11:53,569
pushing me closer to the ground,
140
00:11:53,570 --> 00:11:57,379
having to constantly fight to stand up
141
00:11:57,380 --> 00:12:01,159
and look at a world that can
be so beautiful one minute,
142
00:12:01,160 --> 00:12:02,840
terrifying the next.
143
00:12:04,910 --> 00:12:07,853
Everything we've been taught
about our existence is a lie.
144
00:12:09,110 --> 00:12:13,410
But the day I looked in
the mirror and I realized
145
00:12:14,420 --> 00:12:17,659
what was staring back at
me was just an illusion,
146
00:12:17,660 --> 00:12:21,979
I felt this freedom connected me to life
147
00:12:21,980 --> 00:12:23,423
beyond this physical body,
148
00:12:25,910 --> 00:12:29,123
and that I could exist in
other worlds without limits.
149
00:12:30,950 --> 00:12:34,043
I want so much for you
to know that freedom too.
150
00:12:38,600 --> 00:12:41,520
Knowing you is that freedom.
151
00:12:44,577 --> 00:12:47,327
(dramatic music)
152
00:13:18,658 --> 00:13:22,155
(birds chirping)
153
00:13:22,156 --> 00:13:25,739
(dramatic music continues)
154
00:13:36,172 --> 00:13:41,172
Hey guys, how's it going? (Chuckles)
155
00:13:45,273 --> 00:13:49,240
โช It's said you're a young girl โช
156
00:13:49,241 --> 00:13:53,741
โช And you don't know right from wrong โช
157
00:13:59,940 --> 00:14:03,936
โช It's said by people โช
158
00:14:03,937 --> 00:14:07,604
โช Who cannot sing your song โช
159
00:14:14,060 --> 00:14:17,811
โช You let them watch the magic โช
160
00:14:17,812 --> 00:14:22,145
โช But remain within yourself strong โช
161
00:14:27,949 --> 00:14:32,282
(faint music playing in background)
162
00:14:35,359 --> 00:14:36,359
Oh shit.
163
00:14:42,337 --> 00:14:46,670
(faint music playing in background)
164
00:14:57,370 --> 00:14:58,370
Hey, babe.
165
00:15:03,218 --> 00:15:04,218
Hey, babe.
166
00:15:07,606 --> 00:15:09,569
What time is it?
167
00:15:09,570 --> 00:15:10,747
It's 10:00.
168
00:15:10,748 --> 00:15:11,954
Oh, shit, okay.
169
00:15:11,955 --> 00:15:12,955
Yeah.
170
00:15:14,349 --> 00:15:16,088
Oh, look at you.
171
00:15:16,089 --> 00:15:16,922
Oh, shit.
172
00:15:16,923 --> 00:15:18,291
You see anything you like?
173
00:15:18,292 --> 00:15:19,216
- Yes.
- Yeah.
174
00:15:19,217 --> 00:15:20,655
Oh, I do see something I like.
175
00:15:20,656 --> 00:15:21,489
- Always.
- You gonna see
176
00:15:21,489 --> 00:15:22,489
Tai again today?
177
00:15:23,360 --> 00:15:24,803
Um, yeah.
178
00:15:27,590 --> 00:15:28,999
I'm really glad you're
comfortable with him.
179
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Me too.
180
00:15:31,190 --> 00:15:32,330
Don't tell him I said those.
181
00:15:32,331 --> 00:15:34,819
(Melissa chuckles)
I got a man crush.
182
00:15:34,820 --> 00:15:37,759
I feel like we'd be
kind of become friends.
183
00:15:37,760 --> 00:15:38,660
I knew you'd like him.
184
00:15:38,661 --> 00:15:40,412
Yeah, you're right.
185
00:15:40,413 --> 00:15:41,629
Yeah.
186
00:15:41,630 --> 00:15:44,450
You know, some of these
physical therapists, I feel like
187
00:15:45,890 --> 00:15:48,919
they lose interest in their
clients after a while.
188
00:15:48,920 --> 00:15:50,299
You know, it's like they
don't take the time,
189
00:15:50,300 --> 00:15:51,799
just the money.
190
00:15:51,800 --> 00:15:53,202
There's so many people like that.
191
00:15:53,203 --> 00:15:56,059
I don't get why they choose
jobs that help people
192
00:15:56,060 --> 00:15:57,619
when they don't really give a fuck
193
00:15:57,620 --> 00:15:59,809
about the people they're treating.
194
00:15:59,810 --> 00:16:01,302
It's just sad.
195
00:16:01,303 --> 00:16:02,825
Yeah.
196
00:16:02,826 --> 00:16:04,909
Greed, greed.
- Yeah.
197
00:16:04,910 --> 00:16:06,679
It's really sad that
money is the only thing
198
00:16:06,680 --> 00:16:07,703
that motivates them.
199
00:16:08,870 --> 00:16:10,279
You know what's cool though?
200
00:16:10,280 --> 00:16:11,929
- What?
- Tai likes to hike.
201
00:16:11,930 --> 00:16:15,739
[Melissa] I know, see? (Chuckles)
202
00:16:15,740 --> 00:16:17,476
And there's a couple of
trails up in Topanga Canyon.
203
00:16:17,477 --> 00:16:18,477
- Oh.
- Oh, yeah.
204
00:16:19,670 --> 00:16:20,719
[Melissa] Baby, that's great.
205
00:16:20,720 --> 00:16:22,230
We're gonna plan a hike soon.
206
00:16:22,231 --> 00:16:24,229
- Yes.
- Yes.
207
00:16:24,230 --> 00:16:27,169
- I'm so happy, babe.
- Me too.
208
00:16:27,170 --> 00:16:30,203
Well, my love, I better
take off before I'm late.
209
00:16:31,461 --> 00:16:32,294
Okay.
210
00:16:32,295 --> 00:16:35,576
Hey, remember that
restaurant in Hollywood?
211
00:16:35,577 --> 00:16:37,760
I think it was The Key.
212
00:16:37,761 --> 00:16:38,887
- Yes.
- Right?
213
00:16:38,888 --> 00:16:40,819
Yeah, I knew that'd get your attention.
214
00:16:40,820 --> 00:16:42,436
Let me take you there tonight.
215
00:16:42,437 --> 00:16:43,772
- Okay.
- Yeah?
216
00:16:43,773 --> 00:16:44,903
- Yeah.
- Cool.
217
00:16:44,904 --> 00:16:46,004
Let's do that.
218
00:16:46,005 --> 00:16:47,029
I'll meet you here after work.
219
00:16:47,030 --> 00:16:48,949
We can grab an Uber.
220
00:16:48,950 --> 00:16:49,783
Well, you know what?
221
00:16:49,783 --> 00:16:50,616
I'll just take the bus.
222
00:16:50,617 --> 00:16:52,864
I'll meet you there like around seven.
223
00:16:52,865 --> 00:16:53,838
- Okay.
- Is that cool?
224
00:16:53,839 --> 00:16:55,996
All right, well, I'll
see you then, babe.
225
00:16:55,997 --> 00:16:57,414
Give me a kiss.
226
00:16:59,246 --> 00:17:00,493
Be safe, okay?
- I will.
227
00:17:00,494 --> 00:17:02,827
- I love you.
- Love you too.
228
00:17:04,088 --> 00:17:06,174
Your appointment's at 11:00.
229
00:17:06,175 --> 00:17:09,008
(Milles chuckles)
230
00:17:21,193 --> 00:17:26,193
(sighs) Thank you God for Melissa.
231
00:17:26,324 --> 00:17:29,491
(soft dramatic music)
232
00:17:47,648 --> 00:17:48,621
(loud thudding)
- Fucking shit!
233
00:17:48,622 --> 00:17:50,038
Fuck, fuck, fuck.
234
00:17:51,359 --> 00:17:54,942
(dramatic music continues)
235
00:18:00,673 --> 00:18:03,795
Fuck you, man, just fucking do this.
236
00:18:03,796 --> 00:18:04,879
Fucking face.
237
00:18:05,989 --> 00:18:07,072
Fucking cunt.
238
00:18:11,288 --> 00:18:12,288
Fucking God.
239
00:18:13,238 --> 00:18:16,238
(suspenseful music)
240
00:18:21,279 --> 00:18:24,446
(car engine starting)
241
00:18:25,479 --> 00:18:29,312
(suspenseful music continues)
242
00:18:42,774 --> 00:18:43,774
Fuck, fuck.
243
00:18:44,884 --> 00:18:47,884
(suspenseful music)
244
00:19:25,018 --> 00:19:28,851
(suspenseful music continues)
245
00:20:01,658 --> 00:20:05,491
(suspenseful music continues)
246
00:20:54,508 --> 00:20:55,878
How are you?
247
00:20:55,879 --> 00:20:56,712
You know what?
248
00:20:56,713 --> 00:20:58,489
I actually woke up
feeling well rested today.
249
00:20:58,490 --> 00:20:59,569
Well, that's good.
250
00:20:59,570 --> 00:21:00,870
Let's get you comfortable.
251
00:21:02,750 --> 00:21:04,512
So you're sleeping better?
252
00:21:04,513 --> 00:21:07,159
Oh.
253
00:21:07,160 --> 00:21:08,179
Woo.
254
00:21:08,180 --> 00:21:09,180
Yeah, I think so.
255
00:21:12,080 --> 00:21:16,853
I feel like Melissa's influence
has something to do with it.
256
00:21:20,180 --> 00:21:24,259
I wake up to this whisper
that is her voice,
257
00:21:24,260 --> 00:21:29,260
and there she is, just sitting next to me.
258
00:21:29,300 --> 00:21:30,300
I don't know.
259
00:21:31,640 --> 00:21:33,829
It's called love, brother.
260
00:21:33,830 --> 00:21:36,769
And I'm pretty sure
she feels the same way.
261
00:21:36,770 --> 00:21:38,120
Don't tell her I said that.
262
00:21:38,990 --> 00:21:40,229
Deal.
263
00:21:40,230 --> 00:21:43,230
(suspenseful music)
264
00:21:48,440 --> 00:21:50,863
Tell me about the nightmare
since our last session.
265
00:21:54,260 --> 00:21:55,260
Occasionally.
266
00:21:56,300 --> 00:21:58,189
But it's not like it used to be.
267
00:21:58,190 --> 00:21:59,663
I can pull myself out now.
268
00:22:01,250 --> 00:22:05,389
It's like being awake in a dream,
269
00:22:05,390 --> 00:22:06,590
knowing you're dreaming.
270
00:22:08,030 --> 00:22:09,173
So it's not as scary.
271
00:22:12,140 --> 00:22:13,789
Before, it used to feel so real, you know?
272
00:22:13,790 --> 00:22:15,859
Like I was dying or in hell
273
00:22:15,860 --> 00:22:17,963
and all these dead people.
274
00:22:22,070 --> 00:22:22,962
I'm sorry, man.
275
00:22:22,963 --> 00:22:24,463
I know that's some heavy shit.
- No.
276
00:22:25,610 --> 00:22:27,763
I'm here to help you, I'm
not here to judge you.
277
00:22:29,240 --> 00:22:30,073
Thanks, Tai, I appreciate that.
278
00:22:30,074 --> 00:22:31,463
Can I get you to lay down?
279
00:22:40,070 --> 00:22:41,569
Let's put this under here.
280
00:22:41,570 --> 00:22:42,530
Oh.
281
00:22:42,531 --> 00:22:44,089
Do that, yeah.
282
00:22:44,090 --> 00:22:46,039
So when I apply gentle pressure right here
283
00:22:46,040 --> 00:22:48,559
to the base of your skull, what I'm doing
284
00:22:48,560 --> 00:22:50,959
is I'm releasing cerebral spinal fluid.
285
00:22:50,960 --> 00:22:53,179
Sometimes, it gets blocked due to like
286
00:22:53,180 --> 00:22:54,630
physical or emotional trauma.
287
00:22:55,580 --> 00:22:56,580
Okay.
288
00:22:57,830 --> 00:23:00,979
In other words, I'm
treating you for PTSD.
289
00:23:00,980 --> 00:23:02,580
Oh, okay, I know what that is.
290
00:23:05,122 --> 00:23:08,122
(suspenseful music)
291
00:23:17,135 --> 00:23:18,125
Take it.
292
00:23:18,126 --> 00:23:19,208
Just take it.
293
00:23:20,490 --> 00:23:23,856
(Melissa screaming)
294
00:23:23,857 --> 00:23:26,690
(Melissa sobbing)
295
00:23:33,614 --> 00:23:35,031
Save me, someone!
296
00:23:36,503 --> 00:23:37,643
Tai, you okay?
297
00:23:37,644 --> 00:23:40,644
(Melissa screaming)
298
00:23:45,820 --> 00:23:48,289
Did you say you saw
Melissa this morning?
299
00:23:48,290 --> 00:23:49,290
Yeah.
300
00:23:50,180 --> 00:23:51,649
I was with her man.
301
00:23:51,650 --> 00:23:53,102
I'm staying with her now.
302
00:23:53,103 --> 00:23:55,939
(man grunting)
303
00:23:55,940 --> 00:23:56,959
Where's she at?
304
00:23:56,960 --> 00:23:57,960
She's at work.
305
00:23:59,266 --> 00:24:02,433
(soft dramatic music)
306
00:24:07,894 --> 00:24:10,111
(phone ringing)
307
00:24:10,112 --> 00:24:11,539
[Jared] Hello, Cabin Creek Crystal.
308
00:24:11,540 --> 00:24:13,729
Yeah, hi, is this Jared?
309
00:24:13,730 --> 00:24:15,379
- Speaking.
- Yeah, hi, Jared.
310
00:24:15,380 --> 00:24:17,899
This is Milles, Melissa's boyfriend.
311
00:24:17,900 --> 00:24:18,979
Can you please put her on the phone?
312
00:24:18,980 --> 00:24:21,158
I really need to talk
to her, it's important.
313
00:24:21,159 --> 00:24:22,610
[Jared] Oh, man, hey.
314
00:24:22,611 --> 00:24:24,157
I am so glad you called.
315
00:24:24,158 --> 00:24:26,266
She was supposed to open this morning,
316
00:24:26,267 --> 00:24:28,703
and I got a call that no one showed up.
317
00:24:29,540 --> 00:24:30,949
Is everything okay?
318
00:24:30,950 --> 00:24:32,209
Do you know where she is?
319
00:24:32,210 --> 00:24:34,670
No, I don't know where she
is. I'll call her cell, thanks.
320
00:24:39,420 --> 00:24:42,087
(phone ringing)
321
00:24:47,344 --> 00:24:48,739
[Melissa] Hey, it's Melissa.
322
00:24:48,740 --> 00:24:49,940
Leave a message, please.
323
00:24:50,930 --> 00:24:52,306
Yeah, hi baby, it's me.
324
00:24:52,307 --> 00:24:53,599
Can you please call me?
325
00:24:53,600 --> 00:24:56,300
I just called your job and
they said you're not there.
326
00:24:57,230 --> 00:24:58,309
I'm worried.
327
00:24:58,310 --> 00:25:00,439
Call me as soon as you
get this message, okay?
328
00:25:00,440 --> 00:25:01,506
I love you.
329
00:25:01,507 --> 00:25:02,507
Bye.
330
00:25:10,480 --> 00:25:12,919
Hey, I'm Milles, Melissa's boyfriend.
331
00:25:12,920 --> 00:25:14,899
Are you Jared?
- Yeah, Milles.
332
00:25:14,900 --> 00:25:17,299
I called you earlier, you remember?
333
00:25:17,300 --> 00:25:18,769
Melissa didn't come in this morning.
334
00:25:18,770 --> 00:25:19,603
Something wrong?
335
00:25:19,603 --> 00:25:20,540
Is she missing?
- Yeah.
336
00:25:20,541 --> 00:25:21,563
Yeah, we think so.
337
00:25:24,213 --> 00:25:25,729
Everything okay, dad?
338
00:25:25,730 --> 00:25:27,289
Everything's fine, sweetheart.
339
00:25:27,290 --> 00:25:30,229
This is Milles, Melissa's boyfriend.
340
00:25:30,230 --> 00:25:32,021
Hi Milles, I'm Mary.
341
00:25:32,022 --> 00:25:33,022
Hey, Mary.
342
00:25:34,040 --> 00:25:35,509
We've been worried too.
343
00:25:35,510 --> 00:25:40,510
It's not like her to be late
or not show up for no reason.
344
00:25:40,700 --> 00:25:43,313
She always calls if there's a problem.
345
00:25:44,750 --> 00:25:46,969
Sorry, we couldn't be more help.
346
00:25:46,970 --> 00:25:48,829
Wait a minute, have you tried calling
347
00:25:48,830 --> 00:25:50,153
Melissa's sister, Mandy?
348
00:25:50,999 --> 00:25:52,399
I've never even met Mandy.
349
00:25:53,420 --> 00:25:55,820
I don't think Melissa and
Mandy speak too often.
350
00:25:56,894 --> 00:25:58,189
I'll tell you what, if you don't mind,
351
00:25:58,190 --> 00:25:59,509
leave me your phone number,
352
00:25:59,510 --> 00:26:01,260
and I'll try to reach her.
- Sure.
353
00:26:13,250 --> 00:26:14,083
Thanks, Jared.
354
00:26:14,084 --> 00:26:15,319
I'm sorry about this one.
355
00:26:15,320 --> 00:26:16,489
It's okay, man.
356
00:26:16,490 --> 00:26:17,899
No problem, no worries.
357
00:26:17,900 --> 00:26:21,379
If you hear from her, let me know.
358
00:26:21,380 --> 00:26:22,453
- I will.
- Okay.
359
00:26:29,030 --> 00:26:30,719
Listen, I'm gonna head
back to the apartment.
360
00:26:30,720 --> 00:26:33,079
Maybe she should have got sick
or something and went home.
361
00:26:33,080 --> 00:26:34,070
Okay, alright.
362
00:26:34,071 --> 00:26:36,109
Hey, you need a ride?
- No, I'm gonna walk.
363
00:26:36,110 --> 00:26:38,509
It's not that far, the traffic's
just gonna slow me down.
364
00:26:38,510 --> 00:26:40,849
Okay, well, what about your bike?
365
00:26:40,850 --> 00:26:42,949
I chained my bike to your fence, man.
366
00:26:42,950 --> 00:26:43,940
If they steal, they steal.
367
00:26:43,941 --> 00:26:47,219
I don't care, I just gotta go, okay?
368
00:26:47,220 --> 00:26:49,220
- Milles.
- I'll be okay.
369
00:26:53,921 --> 00:26:58,921
(suspenseful music)
(children laughing)
370
00:27:14,139 --> 00:27:15,141
Melissa.
371
00:27:15,142 --> 00:27:17,892
(dramatic music)
372
00:27:23,666 --> 00:27:24,635
Melissa.
373
00:27:24,636 --> 00:27:27,802
(soft dramatic music)
374
00:28:02,547 --> 00:28:06,130
(dramatic music continues)
375
00:28:19,715 --> 00:28:22,715
(suspenseful music)
376
00:28:36,903 --> 00:28:40,915
(suspenseful music continues)
377
00:28:40,916 --> 00:28:43,499
(Milles gasps)
378
00:28:57,276 --> 00:29:00,026
(dramatic music)
379
00:29:10,494 --> 00:29:11,744
Your dress book.
380
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Okay.
381
00:29:20,519 --> 00:29:23,602
(suspenseful music)
382
00:29:28,478 --> 00:29:29,504
Come on, pick up, man.
383
00:29:29,505 --> 00:29:31,189
Pick up, Jared, pick up.
384
00:29:31,190 --> 00:29:33,040
Somebody pick up their phone, please.
385
00:29:35,480 --> 00:29:36,380
Jared, this is-
386
00:29:36,381 --> 00:29:38,089
Jared, can you hear me?
387
00:29:38,090 --> 00:29:39,259
I don't need a text message.
388
00:29:39,260 --> 00:29:41,213
I need a human being to talk to me.
389
00:29:43,190 --> 00:29:44,783
Where's my fucking girlfriend?
390
00:29:47,218 --> 00:29:48,193
I can't do it.
391
00:29:48,194 --> 00:29:49,609
I can't fuck this in.
392
00:29:49,610 --> 00:29:51,053
I can't do it, man.
393
00:29:53,240 --> 00:29:54,669
No, no, no, no, no, listen to me.
394
00:29:54,670 --> 00:29:59,136
(stuttering) I'm her boyfriend.
395
00:29:59,137 --> 00:30:00,917
(Milles screaming)
396
00:30:00,918 --> 00:30:02,299
It's combat, bro.
397
00:30:02,300 --> 00:30:04,270
It's combat, it's combat.
398
00:30:05,339 --> 00:30:06,339
It's combat.
399
00:30:15,141 --> 00:30:16,950
[Mandy] Hi, Milles.
400
00:30:16,951 --> 00:30:20,629
This is Mandy, I'm Melissa's sister.
401
00:30:20,630 --> 00:30:25,319
Jared gave me your number, but
you and I, we've never met.
402
00:30:25,320 --> 00:30:27,949
But I know who you are.
403
00:30:27,950 --> 00:30:29,423
Melissa's told me about you.
404
00:30:30,500 --> 00:30:32,619
I'm gonna text you an address.
405
00:30:32,620 --> 00:30:34,117
Can you please just meet me there?
406
00:30:34,118 --> 00:30:36,951
Like just like as soon as you can.
407
00:30:43,371 --> 00:30:44,371
Okay?
408
00:30:45,477 --> 00:30:48,477
(suspenseful music)
409
00:30:58,132 --> 00:30:59,916
I am sorry, this is really hard.
410
00:30:59,917 --> 00:31:00,866
I know.
411
00:31:00,867 --> 00:31:02,289
I do know.
412
00:31:02,290 --> 00:31:03,373
I understand.
413
00:31:07,209 --> 00:31:08,597
I'm right here.
414
00:31:08,598 --> 00:31:11,348
(dramatic music)
415
00:31:27,069 --> 00:31:30,319
(Mandy gasps and sobs)
416
00:31:31,491 --> 00:31:33,075
No!
417
00:31:33,076 --> 00:31:37,643
That's her. (Sobbing)
418
00:31:37,644 --> 00:31:38,907
It's okay, it's okay.
419
00:31:38,908 --> 00:31:41,406
It's okay, it's okay.
420
00:31:41,407 --> 00:31:42,615
Okay?
421
00:31:42,616 --> 00:31:44,166
You're okay, you're okay, okay?
422
00:31:45,140 --> 00:31:47,029
I'm Detective Kelly.
423
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
I really need this.
424
00:31:49,670 --> 00:31:51,949
What is your relationship to the deceased?
425
00:31:51,950 --> 00:31:53,569
She's my sister.
426
00:31:53,570 --> 00:31:56,213
And you are Mandy Maddox, correct?
427
00:31:57,080 --> 00:31:58,279
Yes.
428
00:31:58,280 --> 00:31:59,280
Thank you.
429
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
Thanks.
430
00:32:03,324 --> 00:32:04,549
Here are your sister's possessions.
431
00:32:04,550 --> 00:32:08,663
They were discovered on
the body at the site.
432
00:32:17,279 --> 00:32:19,946
(Mandy sobbing)
433
00:32:24,647 --> 00:32:26,029
Can someone please just tell me
434
00:32:26,030 --> 00:32:27,589
what happened to my sister?
435
00:32:27,590 --> 00:32:28,639
We have a statement from a woman
436
00:32:28,640 --> 00:32:32,719
who discovered your sister,
but it was after the fact.
437
00:32:32,720 --> 00:32:33,799
And we don't have any witnesses yet
438
00:32:33,800 --> 00:32:35,479
to help us determine the cause,
439
00:32:35,480 --> 00:32:37,999
although there's an ongoing
investigation in the area
440
00:32:38,000 --> 00:32:39,919
to see if anyone saw your sister prior.
441
00:32:39,920 --> 00:32:41,539
Prior to what?
442
00:32:41,540 --> 00:32:43,519
What did they do to her?
443
00:32:43,520 --> 00:32:44,520
She was abducted.
444
00:32:45,710 --> 00:32:47,110
We have an anonymous witness
445
00:32:48,350 --> 00:32:51,079
who's come forward and
said they saw a young woman
446
00:32:51,080 --> 00:32:53,689
fitting the description of your sister
447
00:32:53,690 --> 00:32:56,483
being carried into a van.
448
00:33:03,260 --> 00:33:04,260
Where?
449
00:33:06,340 --> 00:33:09,739
On the corner of Speedway
and South Venice Boulevard.
450
00:33:09,740 --> 00:33:10,740
That's it?
451
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
For now.
452
00:33:14,660 --> 00:33:17,693
We have to perform an
official autopsy to be certain,
453
00:33:19,370 --> 00:33:22,950
but from what I've observed
in my initial examination
454
00:33:24,560 --> 00:33:28,013
is that your sister
experienced severe head trauma,
455
00:33:29,000 --> 00:33:31,969
more than likely from a blunt object.
456
00:33:31,970 --> 00:33:34,570
And there's some indication
at the base of her neck.
457
00:33:36,020 --> 00:33:40,009
Miss Maddox, I'm sorry, but
I also should inform you
458
00:33:40,010 --> 00:33:43,013
that there was some signs of rape.
459
00:33:44,650 --> 00:33:47,400
(dramatic music)
460
00:34:13,223 --> 00:34:16,806
(dramatic music continues)
461
00:34:52,909 --> 00:34:56,076
(soft dramatic music)
462
00:35:15,421 --> 00:35:18,984
I'm gonna need a name if
you're here for the service.
463
00:35:18,985 --> 00:35:20,318
Milles Carpis.
464
00:35:23,699 --> 00:35:26,866
(soft dramatic music)
465
00:35:42,347 --> 00:35:44,603
Are you Alvin and Kathleen Maddox?
466
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
[Alvin] Yes.
467
00:35:51,440 --> 00:35:54,563
I recognize you from pictures
that Melissa showed me.
468
00:35:56,270 --> 00:35:57,653
I'm Milles Carpis.
469
00:36:01,940 --> 00:36:04,849
I just wanted to tell you
470
00:36:04,850 --> 00:36:06,650
about how much I love your daughter,
471
00:36:12,230 --> 00:36:17,230
and that she changed my life
472
00:36:17,540 --> 00:36:20,007
in the short time that I was with her.
473
00:36:24,440 --> 00:36:25,613
She was my world,
474
00:36:29,120 --> 00:36:30,563
my angel here on earth.
475
00:36:33,514 --> 00:36:37,999
And I don't understand why
something like this could happen
476
00:36:38,000 --> 00:36:40,523
to someone with such an innocent soul.
477
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
Are you saying you dated our daughter?
478
00:36:45,290 --> 00:36:49,403
No, I was her boyfriend
and was living with her.
479
00:36:50,720 --> 00:36:51,553
Really?
480
00:36:51,554 --> 00:36:54,229
Because she never mentioned anything about
481
00:36:54,230 --> 00:36:56,230
being intimate with a man twice her age.
482
00:37:03,890 --> 00:37:06,043
There's a lot of things
she didn't tell you,
483
00:37:07,130 --> 00:37:08,303
and I'm not sure why.
484
00:37:12,920 --> 00:37:14,820
I just wanted to finally meet you both
485
00:37:18,260 --> 00:37:22,253
and maybe share a moment
for Melissa's sake.
486
00:37:30,080 --> 00:37:31,313
But it isn't necessary.
487
00:37:33,140 --> 00:37:34,590
What do you plan to do now?
488
00:37:37,430 --> 00:37:39,889
I'm gonna have a
conversation with the police
489
00:37:39,890 --> 00:37:41,839
and find out what's going
on with their investigation.
490
00:37:41,840 --> 00:37:44,299
I mean, with the apartment.
491
00:37:44,300 --> 00:37:46,399
You say you live there with Melissa.
492
00:37:46,400 --> 00:37:47,700
Is your name on the lease?
493
00:37:50,510 --> 00:37:51,649
No.
494
00:37:51,650 --> 00:37:52,879
Well, you should know
we'll be collecting
495
00:37:52,880 --> 00:37:55,480
all of her possessions from
the apartment this week.
496
00:37:58,220 --> 00:38:00,220
Do you plan on staying at the apartment?
497
00:38:02,930 --> 00:38:04,529
I don't know.
498
00:38:04,530 --> 00:38:08,659
Okay, maybe you should
get your things and leave.
499
00:38:08,660 --> 00:38:09,660
Do you understand?
500
00:38:11,750 --> 00:38:14,153
Yeah, he understands.
501
00:38:15,770 --> 00:38:17,270
He'll get his stuff this week.
502
00:38:18,200 --> 00:38:19,200
You okay with that?
503
00:38:20,810 --> 00:38:22,703
Sure, no problem.
504
00:38:27,170 --> 00:38:29,903
Listen, I wanna tell you both something.
505
00:38:32,930 --> 00:38:37,793
You may not know me or even
like me, and that's okay.
506
00:38:42,010 --> 00:38:45,229
Well, Melissa talked a
lot about the both of you
507
00:38:45,230 --> 00:38:49,127
and how alone and ignored
she felt living with you.
508
00:38:56,570 --> 00:38:57,653
That's why she left.
509
00:39:00,350 --> 00:39:01,613
Don't blame me for that.
510
00:39:06,815 --> 00:39:08,732
Hey, where you going?
511
00:39:09,950 --> 00:39:11,479
I just need to walk, okay?
512
00:39:11,480 --> 00:39:14,779
Okay, hey, I'll find you later.
513
00:39:14,780 --> 00:39:16,819
I'll call you.
- Okay, yeah.
514
00:39:16,820 --> 00:39:18,250
- I'll handle this.
- Okay.
515
00:39:27,726 --> 00:39:30,476
(dramatic music)
516
00:40:07,763 --> 00:40:11,346
(dramatic music continues)
517
00:41:00,770 --> 00:41:01,883
Thanks, Charles.
518
00:41:03,320 --> 00:41:05,119
I know you knew her.
519
00:41:05,120 --> 00:41:08,183
We're all connected, every one of us.
520
00:41:13,190 --> 00:41:14,790
Then why doesn't anybody care?
521
00:41:17,150 --> 00:41:18,713
All is not lost, Milles.
522
00:41:19,820 --> 00:41:20,820
Hang in there.
523
00:41:21,830 --> 00:41:24,130
You know where to find
me if you need to talk.
524
00:41:25,206 --> 00:41:27,956
(dramatic music)
525
00:41:51,333 --> 00:41:53,363
[Mandy] Hi Milles, it's Mandy.
526
00:41:54,440 --> 00:41:55,909
Will you please call me?
527
00:41:55,910 --> 00:41:58,219
I'm so sorry about the funeral.
528
00:41:58,220 --> 00:42:00,319
I just found out what
happened with my parents.
529
00:42:00,320 --> 00:42:02,479
I didn't even know that you were outside.
530
00:42:02,480 --> 00:42:03,380
I was in the church.
531
00:42:03,381 --> 00:42:05,239
I would've never let
them talk to you that way
532
00:42:05,240 --> 00:42:06,649
had I been there.
533
00:42:06,650 --> 00:42:08,752
I know how much you loved my sister.
534
00:42:08,753 --> 00:42:09,949
Will you please call me
535
00:42:09,950 --> 00:42:11,779
just to let me know that you're okay?
536
00:42:11,780 --> 00:42:13,159
I'm gonna text you an address.
537
00:42:13,160 --> 00:42:15,169
It's a restaurant in Venice.
538
00:42:15,170 --> 00:42:17,239
Me, Jared, Abby, and his daughter Mary
539
00:42:17,240 --> 00:42:19,399
are gonna meet up there
tonight around seven.
540
00:42:19,400 --> 00:42:21,379
I spoke to your friend Tai after you left
541
00:42:21,380 --> 00:42:23,059
and he said he'd call you.
542
00:42:23,060 --> 00:42:24,859
Please come meet us there.
543
00:42:24,860 --> 00:42:26,839
I promise my parents won't be there.
544
00:42:26,840 --> 00:42:30,450
But either way, please just let
me know you're okay, please?
545
00:42:31,468 --> 00:42:32,468
Okay, bye.
546
00:42:37,480 --> 00:42:40,230
(dramatic music)
547
00:42:50,240 --> 00:42:51,499
So this is apparently what happened.
548
00:42:51,500 --> 00:42:55,129
So Milles goes to the funeral, obviously,
549
00:42:55,130 --> 00:42:57,199
and my parents wouldn't let him in.
550
00:42:57,200 --> 00:42:58,999
They kicked him out.
- That's wrong.
551
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
I know.
552
00:43:00,770 --> 00:43:02,599
Does he realize that he's a combat guy?
553
00:43:02,600 --> 00:43:04,219
He was in Desert Storm just like we were.
554
00:43:04,220 --> 00:43:05,749
- No way.
- Yes.
555
00:43:05,750 --> 00:43:07,142
- Wow.
- You know,
556
00:43:07,143 --> 00:43:09,184
I didn't even know that.
557
00:43:09,185 --> 00:43:10,819
That just makes me feel fucking worse.
558
00:43:10,820 --> 00:43:11,653
Are you kidding me?
559
00:43:11,654 --> 00:43:14,157
I mean, that's ridiculous
that they wouldn't let him in.
560
00:43:14,158 --> 00:43:16,825
(phone ringing)
561
00:43:18,028 --> 00:43:20,224
You have a reservation?
562
00:43:20,225 --> 00:43:23,225
(ringing continues)
563
00:43:24,463 --> 00:43:26,509
You don't remember me?
564
00:43:26,510 --> 00:43:29,263
I used to come here all the
time with my girlfriend Melissa.
565
00:43:31,460 --> 00:43:33,109
We get a lot of people
in here every day.
566
00:43:33,110 --> 00:43:35,792
I don't remember every face.
567
00:43:35,793 --> 00:43:36,793
I remember you.
568
00:43:38,450 --> 00:43:39,450
Your name's Vincent.
569
00:43:43,460 --> 00:43:45,210
I remember how nice you were to us.
570
00:43:48,260 --> 00:43:49,860
Melissa really loved this place.
571
00:43:55,280 --> 00:43:56,113
Look, I can't help you
572
00:43:56,114 --> 00:43:57,649
if you don't have a reservation, buddy.
573
00:43:57,650 --> 00:44:00,683
I mean, you're not even properly dressed.
574
00:44:02,870 --> 00:44:04,320
I'm not your fucking buddy.
575
00:44:05,900 --> 00:44:07,043
You're not even human.
576
00:44:08,000 --> 00:44:09,263
You're a fucking zombie,
577
00:44:10,460 --> 00:44:11,869
going through life on autopilot
578
00:44:11,870 --> 00:44:13,759
like all the other
zombies with your phone.
579
00:44:13,760 --> 00:44:14,903
Tap, tap, tap, tap.
580
00:44:18,530 --> 00:44:19,669
Sir, you need to calm down.
581
00:44:19,670 --> 00:44:20,874
I'm gonna call the cops.
582
00:44:20,875 --> 00:44:22,219
I'm calm, call 'em.
583
00:44:22,220 --> 00:44:24,709
Maybe they can tell me
who killed my girlfriend
584
00:44:24,710 --> 00:44:27,310
and why they dumped her
body in a fucking trash bin.
585
00:44:33,260 --> 00:44:34,609
Look, I'm sorry.
586
00:44:34,610 --> 00:44:36,259
We've just come from a funeral.
587
00:44:36,260 --> 00:44:37,909
He's obviously very upset.
588
00:44:37,910 --> 00:44:39,323
It was his girlfriend.
589
00:44:42,126 --> 00:44:44,119
(phone ringing)
590
00:44:44,120 --> 00:44:45,499
It's okay.
591
00:44:45,500 --> 00:44:46,819
Go ahead.
592
00:44:46,820 --> 00:44:48,020
I'm sorry for your loss.
593
00:44:49,940 --> 00:44:50,940
Drinks are on me.
594
00:45:02,810 --> 00:45:03,960
I'm sorry about that.
595
00:45:05,330 --> 00:45:06,163
No, don't.
596
00:45:06,164 --> 00:45:07,853
It's okay, we all understand.
597
00:45:08,900 --> 00:45:11,539
We already ordered some dishes to share.
598
00:45:11,540 --> 00:45:14,190
We can order you something
else if you don't like it.
599
00:45:16,520 --> 00:45:18,270
That's fine, Abby, I'm not picky.
600
00:45:20,210 --> 00:45:22,797
Well, at least we're
gonna get free drinks.
601
00:45:22,798 --> 00:45:24,863
- I know.
- Like you need more now.
602
00:45:25,790 --> 00:45:27,379
This is our favorite restaurant.
603
00:45:27,380 --> 00:45:29,609
I think, right?
- Yeah.
604
00:45:29,610 --> 00:45:32,437
Well, yeah, she has much
better taste than you.
605
00:45:32,438 --> 00:45:35,954
I'm sorry-
(conversation drowns)
606
00:45:35,955 --> 00:45:38,955
(suspenseful music)
607
00:45:56,368 --> 00:45:58,348
(people laughing)
608
00:45:58,349 --> 00:46:00,049
I'm sorry.
609
00:46:00,050 --> 00:46:02,783
- Well.
- All together, yes.
610
00:46:04,130 --> 00:46:05,599
[Abby] We need to like exchange,
611
00:46:05,600 --> 00:46:08,209
we need to like make this a thing.
612
00:46:08,210 --> 00:46:09,210
Yeah, a thing.
613
00:46:10,130 --> 00:46:12,063
Melissa's magnificent.
614
00:46:15,399 --> 00:46:18,149
(dramatic music)
615
00:47:04,846 --> 00:47:08,429
(dramatic music continues)
616
00:48:18,397 --> 00:48:19,673
What's wrong, babe?
617
00:48:22,520 --> 00:48:23,868
Nothing.
618
00:48:23,869 --> 00:48:24,869
No, don't do that.
619
00:48:27,813 --> 00:48:29,063
- Do what?
- Pretend.
620
00:48:30,714 --> 00:48:34,459
It's not who you are and
it's not what I want.
621
00:48:34,460 --> 00:48:35,460
Talk to me.
622
00:48:41,030 --> 00:48:43,039
I don't wanna ruin it.
623
00:48:43,040 --> 00:48:44,040
Ruin what?
624
00:48:47,780 --> 00:48:48,780
This moment.
625
00:48:51,950 --> 00:48:53,500
I know why you brought me here.
626
00:48:56,450 --> 00:48:57,617
It's beautiful.
627
00:49:01,640 --> 00:49:03,690
And I don't wanna taint the memory of it.
628
00:49:05,330 --> 00:49:07,763
Hey, you love me?
629
00:49:09,230 --> 00:49:10,939
Everything I am, yeah.
630
00:49:10,940 --> 00:49:11,940
And I love you.
631
00:49:13,880 --> 00:49:15,529
Now, be honest.
632
00:49:15,530 --> 00:49:16,643
What's bothering you?
633
00:49:20,990 --> 00:49:23,210
You know, Melissa,
most people think of hell
634
00:49:25,280 --> 00:49:27,360
as some fucking dungeon under the earth
635
00:49:28,430 --> 00:49:30,653
with fire and demons and shit.
636
00:49:32,930 --> 00:49:34,130
And God sends you there.
637
00:49:38,330 --> 00:49:40,943
From what I've seen, God
has nothing to do with it.
638
00:49:44,780 --> 00:49:48,769
Hell is a place where there is nothing
639
00:49:48,770 --> 00:49:53,393
but the worst things
that man is capable of.
640
00:49:57,560 --> 00:50:00,263
I was not ashamed of the
hatred that I had to bear.
641
00:50:03,770 --> 00:50:04,610
I shared it with them.
642
00:50:04,611 --> 00:50:06,240
They just didn't know.
643
00:50:09,100 --> 00:50:12,529
In their point of view, I was
just some savage crusader,
644
00:50:12,530 --> 00:50:17,123
a devil sent by a country
of devils to kill.
645
00:50:18,740 --> 00:50:20,239
And that's what I did.
646
00:50:20,240 --> 00:50:21,290
Followed the mission.
647
00:50:23,000 --> 00:50:24,879
Find weapons of mass destruction.
648
00:50:24,880 --> 00:50:27,259
(loud explosion)
649
00:50:27,260 --> 00:50:28,260
We had weapons.
650
00:50:29,420 --> 00:50:30,420
We used them.
651
00:50:32,090 --> 00:50:34,883
Bodies dropped, people died.
652
00:50:38,300 --> 00:50:42,229
Grave sites, mass grave
sites with women and children
653
00:50:42,230 --> 00:50:44,730
were stacked on top of
each other, birth to death.
654
00:50:46,573 --> 00:50:48,893
And destruction.
655
00:50:51,020 --> 00:50:53,059
We left the wake of that
656
00:50:53,060 --> 00:50:55,010
with each step that we took over there.
657
00:50:56,450 --> 00:51:00,813
We found what we were looking for.
658
00:51:03,260 --> 00:51:04,283
We found ourselves.
659
00:51:10,139 --> 00:51:12,889
(dramatic music)
660
00:51:27,410 --> 00:51:28,410
Hello?
661
00:51:29,360 --> 00:51:31,549
[Mandy] Hey, Milles.
662
00:51:31,550 --> 00:51:32,959
Oh, hey, Mandy.
663
00:51:32,960 --> 00:51:33,960
How are you?
664
00:51:35,202 --> 00:51:37,399
[Mandy] I am actually
feeling better today.
665
00:51:37,400 --> 00:51:38,400
I'm glad.
666
00:51:39,080 --> 00:51:40,880
What's going on, what are you up to?
667
00:51:42,300 --> 00:51:43,639
[Mandy] Well, I was supposed to show
668
00:51:43,640 --> 00:51:46,669
a property this morning,
but my client bailed on me.
669
00:51:46,670 --> 00:51:48,079
So I'm actually in Venice.
670
00:51:48,080 --> 00:51:49,780
Isn't that your neck of the woods?
671
00:51:51,020 --> 00:51:52,470
Yeah, I'm staying with Tai.
672
00:51:53,360 --> 00:51:54,360
He lives in Venice.
673
00:51:55,730 --> 00:51:59,119
[Mandy] Oh, well, if you'd
like, I could swing by.
674
00:51:59,120 --> 00:52:01,270
Maybe some fresh air
would be good for you.
675
00:52:04,580 --> 00:52:06,180
Well, yeah, no, I'd like that.
676
00:52:07,310 --> 00:52:09,409
[Mandy] Cool, just text me your address.
677
00:52:09,410 --> 00:52:10,370
Okay, I will.
678
00:52:10,371 --> 00:52:11,513
Okay, bye.
679
00:52:12,590 --> 00:52:13,590
[Mandy] See ya.
680
00:52:24,442 --> 00:52:27,192
(dramatic music)
681
00:52:51,647 --> 00:52:52,673
Are you okay?
682
00:52:59,030 --> 00:53:00,030
It's okay.
683
00:53:01,160 --> 00:53:02,160
Come on.
684
00:53:29,884 --> 00:53:32,634
(birds chirping)
685
00:53:37,867 --> 00:53:41,034
(soft dramatic music)
686
00:53:53,038 --> 00:53:55,129
[Charles] Paper and all that.
687
00:53:55,130 --> 00:53:56,869
All this paper comes from trees.
688
00:53:56,870 --> 00:54:00,510
Shame to waste all the
trees right in this trash
689
00:54:01,490 --> 00:54:03,473
for your children to be raised up in.
690
00:54:04,402 --> 00:54:05,809
Do you want your children to live
691
00:54:05,810 --> 00:54:08,483
according to the gospel of Helter Skelter?
692
00:54:10,700 --> 00:54:11,899
Who is that speaking?
693
00:54:11,900 --> 00:54:15,439
[Charles] I've seen this
concrete maze that man has made,
694
00:54:15,440 --> 00:54:18,379
and it's like I had
come from another place.
695
00:54:18,380 --> 00:54:19,380
Charles Manson.
696
00:54:22,890 --> 00:54:24,340
Do you mind turning it off?
697
00:54:28,190 --> 00:54:29,748
Sure.
698
00:54:29,749 --> 00:54:32,499
(dramatic music)
699
00:54:37,730 --> 00:54:38,873
It was your sister's.
700
00:54:41,930 --> 00:54:45,533
The tape or the recorder?
701
00:54:46,460 --> 00:54:47,460
Both.
702
00:54:48,590 --> 00:54:50,590
She used to play it for me all the time.
703
00:54:53,000 --> 00:54:54,350
We'd listen to it together.
704
00:54:58,520 --> 00:55:02,659
He talked a lot about
people's lack of concern
705
00:55:02,660 --> 00:55:04,810
and their ignorance
toward the environment.
706
00:55:07,010 --> 00:55:11,892
Well, what do you think of this place?
707
00:55:11,893 --> 00:55:13,343
I think it's beautiful.
708
00:55:17,240 --> 00:55:18,740
Appreciate you taking me here.
709
00:55:28,130 --> 00:55:29,580
I wanna show you something.
710
00:55:36,050 --> 00:55:38,048
Hey, old friend.
711
00:55:38,049 --> 00:55:40,799
(dramatic music)
712
00:56:06,678 --> 00:56:09,511
I want you to do something for me.
713
00:56:15,140 --> 00:56:16,140
Close your eyes.
714
00:56:24,200 --> 00:56:25,200
Trust me.
715
00:56:37,940 --> 00:56:38,940
Do you feel that?
716
00:56:44,090 --> 00:56:45,790
I feel my hand against the tree.
717
00:56:46,961 --> 00:56:47,961
Okay.
718
00:56:49,970 --> 00:56:51,520
We're gonna take a deep breath.
719
00:56:52,700 --> 00:56:53,700
Breathe in slow,
720
00:56:58,040 --> 00:56:59,040
and let it out.
721
00:57:06,620 --> 00:57:08,033
How does that make you feel?
722
00:57:12,260 --> 00:57:13,463
It makes me feel calm.
723
00:57:19,130 --> 00:57:20,393
You can open your eyes.
724
00:57:22,255 --> 00:57:25,005
(dramatic music)
725
00:57:35,000 --> 00:57:36,032
Look at me.
726
00:57:36,033 --> 00:57:39,616
(dramatic music continues)
727
00:57:51,688 --> 00:57:54,771
It doesn't have to be about darkness.
728
00:57:56,420 --> 00:58:00,323
I know that you loved my sister,
729
00:58:03,980 --> 00:58:05,700
and I know that you're hurting,
730
00:58:08,660 --> 00:58:09,773
but you are not alone.
731
00:58:14,360 --> 00:58:15,360
And the light?
732
00:58:20,540 --> 00:58:22,103
It's all around us.
733
00:58:26,570 --> 00:58:27,620
Can you at least try?
734
00:58:38,450 --> 00:58:39,450
Yeah.
735
00:58:41,360 --> 00:58:42,360
I'll try.
736
00:59:00,260 --> 00:59:01,260
- Hey.
- Hi.
737
00:59:02,591 --> 00:59:03,591
Oh.
738
00:59:04,492 --> 00:59:06,409
How are you holding up?
739
00:59:09,620 --> 00:59:10,620
Takes time.
740
00:59:11,840 --> 00:59:13,489
I'm glad you both could make it.
741
00:59:13,490 --> 00:59:15,289
Linda said she called you.
742
00:59:15,290 --> 00:59:16,429
Yeah, yeah, she did.
743
00:59:16,430 --> 00:59:18,229
I wanted to see you guys.
744
00:59:18,230 --> 00:59:19,519
It's been too long.
745
00:59:19,520 --> 00:59:21,979
The funeral made me realize that.
746
00:59:21,980 --> 00:59:23,873
Jared, I'm sure you know Milles.
747
00:59:23,874 --> 00:59:24,707
Of course.
748
00:59:24,708 --> 00:59:26,387
Good to see you again, brother.
749
00:59:27,284 --> 00:59:30,289
You know, I know you and
I haven't spoke much.
750
00:59:30,290 --> 00:59:32,813
Melissa always spoke
extremely highly of you.
751
00:59:33,680 --> 00:59:34,879
I actually used to work here
752
00:59:34,880 --> 00:59:36,439
before I got my broker's license.
753
00:59:36,440 --> 00:59:38,599
So I introduced Melissa to Jared
754
00:59:38,600 --> 00:59:40,300
when she told me she needed a job.
755
00:59:41,135 --> 00:59:42,640
Oh, okay.
756
00:59:42,641 --> 00:59:43,641
Finally.
757
00:59:44,990 --> 00:59:45,990
Oh, my God.
758
00:59:48,257 --> 00:59:49,943
I'm so glad you're here.
759
00:59:51,050 --> 00:59:54,203
I was really worried
about you, my sunshine.
760
00:59:55,730 --> 00:59:57,713
You okay?
- Okay, honey.
761
00:59:59,480 --> 01:00:02,029
Hey, so I wanna introduce you to Milles.
762
01:00:02,030 --> 01:00:03,380
He was Melissa's boyfriend.
763
01:00:09,201 --> 01:00:10,247
I'm Linda.
764
01:00:10,248 --> 01:00:12,529
Nice to meet you.
765
01:00:12,530 --> 01:00:13,819
I'm Milles, pleasure to meet you.
766
01:00:13,820 --> 01:00:16,339
- Have a seat, guys.
- Nice to meet you.
767
01:00:16,340 --> 01:00:18,349
I fucking miss you so much, seriously.
768
01:00:18,350 --> 01:00:19,519
I miss you more.
769
01:00:19,520 --> 01:00:22,279
Do you see that garbage on
social media the other day?
770
01:00:22,280 --> 01:00:25,429
Some asshole was filming a rape.
771
01:00:25,430 --> 01:00:27,829
What the fuck is wrong with people?
772
01:00:27,830 --> 01:00:30,139
And all the social media posturing?
773
01:00:30,140 --> 01:00:31,999
That's not life, okay?
774
01:00:32,000 --> 01:00:33,769
The fake sentiment.
775
01:00:33,770 --> 01:00:35,569
And then when something
really bad happens,
776
01:00:35,570 --> 01:00:37,699
nobody lifts a fucking finger to help.
777
01:00:37,700 --> 01:00:40,009
They just post some ego-based bullshit
778
01:00:40,010 --> 01:00:42,023
to glorify their status.
779
01:00:43,310 --> 01:00:44,310
Sorry.
780
01:00:45,560 --> 01:00:47,710
It's fine, and I
actually agree with you.
781
01:00:49,310 --> 01:00:50,310
I like him.
782
01:00:51,800 --> 01:00:54,769
But seriously, this shit has got to stop.
783
01:00:54,770 --> 01:00:58,223
These fucking low-life drug
dealers selling shit to kids?
784
01:00:59,180 --> 01:01:02,509
I see them pushing all over Venice
785
01:01:02,510 --> 01:01:04,639
like we're not supposed to notice,
786
01:01:04,640 --> 01:01:08,209
like it's cool or fly or
whatever they call it.
787
01:01:08,210 --> 01:01:09,773
It makes me sick.
788
01:01:11,630 --> 01:01:12,463
Come on, Jay.
789
01:01:12,464 --> 01:01:13,789
You hate it too.
790
01:01:13,790 --> 01:01:15,409
These maladjusted creatures
791
01:01:15,410 --> 01:01:18,023
invading our lives on a daily basis?
792
01:01:19,130 --> 01:01:21,589
It's like nobody does shit, nobody.
793
01:01:21,590 --> 01:01:22,879
They're fucking cowards,
794
01:01:22,880 --> 01:01:25,339
the cops and the bullshit paperwork.
795
01:01:25,340 --> 01:01:27,949
Oh, I sign this, and I'm like (mumbling).
796
01:01:27,950 --> 01:01:31,579
That's not gonna save me
from a bullet, you dumb fuck.
797
01:01:31,580 --> 01:01:33,259
I know it's a tough decision,
798
01:01:33,260 --> 01:01:36,139
but have you guys ever
thought about moving?
799
01:01:36,140 --> 01:01:37,127
Yeah, we have.
800
01:01:37,128 --> 01:01:38,827
And I think it'd be super healthy.
801
01:01:40,010 --> 01:01:41,010
Then they win.
802
01:01:43,100 --> 01:01:44,419
Jared, do you have anything
803
01:01:44,420 --> 01:01:46,270
that's like under proof stashed away?
804
01:01:47,180 --> 01:01:48,289
I think I can find something.
805
01:01:48,290 --> 01:01:49,290
Be right back.
806
01:01:50,780 --> 01:01:53,359
I totally understand where
you're coming from, Linda.
807
01:01:53,360 --> 01:01:55,549
And I admire both of your courage
808
01:01:55,550 --> 01:01:57,439
to stand up for what you believe in.
809
01:01:57,440 --> 01:01:59,873
But to be honest, I worry about you, guys.
810
01:02:02,870 --> 01:02:05,363
Sometimes, when Jay
and I are up on our roof,
811
01:02:06,470 --> 01:02:09,949
I look out to the ocean
where it meets the sun,
812
01:02:09,950 --> 01:02:12,803
and it's so beautiful.
813
01:02:16,040 --> 01:02:20,333
And then I forget about
what's living below us.
814
01:02:23,346 --> 01:02:27,349
And I remember why we
struggled all these years
815
01:02:27,350 --> 01:02:28,913
to preserve the peace.
816
01:02:30,590 --> 01:02:32,467
Defend it now, I guess.
817
01:02:34,148 --> 01:02:35,417
It's our home.
818
01:02:35,418 --> 01:02:38,168
(dramatic music)
819
01:03:29,318 --> 01:03:32,901
(dramatic music continues)
820
01:04:15,513 --> 01:04:16,513
Look.
821
01:04:19,767 --> 01:04:20,767
Listen.
822
01:04:22,550 --> 01:04:24,923
Try to absorb the fear.
823
01:04:26,870 --> 01:04:29,423
I learned, I learned, I
learned my lesson now.
824
01:04:31,640 --> 01:04:35,063
My words, I live and die by my words.
825
01:04:36,320 --> 01:04:37,403
I don't exist.
826
01:04:38,630 --> 01:04:40,043
I'm only what is.
827
01:04:43,694 --> 01:04:46,777
(indistinct chatter)
828
01:04:57,568 --> 01:05:00,401
(Milles knocking)
829
01:05:09,800 --> 01:05:10,800
Yeah?
830
01:05:13,310 --> 01:05:14,539
Yeah, excuse me, officer.
831
01:05:14,540 --> 01:05:15,953
My name is Milles Carpis.
832
01:05:17,180 --> 01:05:19,309
I'd like to know what's
happening with the investigation
833
01:05:19,310 --> 01:05:21,473
concerning Melissa Maddox.
834
01:05:22,940 --> 01:05:24,263
Melissa Maddox.
835
01:05:27,740 --> 01:05:28,879
She was murdered recently
836
01:05:28,880 --> 01:05:31,613
and found in a fucking
dumpster near Venice Beach.
837
01:05:47,420 --> 01:05:48,720
And your involvement is?
838
01:05:50,840 --> 01:05:52,073
She was my girlfriend.
839
01:05:53,750 --> 01:05:55,400
Means you fill out a statement.
840
01:06:02,081 --> 01:06:03,769
I already filled out
on the police report.
841
01:06:03,770 --> 01:06:05,179
You have it in the system.
842
01:06:05,180 --> 01:06:06,430
My name is Milles Carpis.
843
01:06:09,980 --> 01:06:12,619
The deceased is Melissa Maddox.
844
01:06:12,620 --> 01:06:13,620
Got it.
845
01:06:14,540 --> 01:06:16,189
Take a seat and see if there's anyone
846
01:06:16,190 --> 01:06:17,707
available to talk to you.
847
01:06:22,016 --> 01:06:25,099
(indistinct chatter)
848
01:06:37,042 --> 01:06:38,709
Come here, please.
849
01:06:52,797 --> 01:06:54,380
Please take a seat.
850
01:06:57,165 --> 01:06:58,248
I'll stand.
851
01:07:07,211 --> 01:07:08,961
How can I help you?
852
01:07:10,367 --> 01:07:12,817
I'm here about the
murder of Melissa Maddox.
853
01:07:16,820 --> 01:07:21,293
She was found dead the
other day in a trash bin.
854
01:07:25,010 --> 01:07:27,383
The investigation is
ongoing at the moment.
855
01:07:29,150 --> 01:07:33,800
I saw at least four
cameras on the street.
856
01:07:35,450 --> 01:07:36,833
They say she was kidnapped.
857
01:07:43,430 --> 01:07:44,539
Have you even checked them?
858
01:07:44,540 --> 01:07:45,540
We checked.
859
01:07:46,520 --> 01:07:48,139
Three weren't working.
860
01:07:48,140 --> 01:07:51,919
The one that was working, it was so bad.
861
01:07:51,920 --> 01:07:52,973
Can't be of any use.
862
01:07:55,790 --> 01:07:56,990
So you've got nothing.
863
01:07:59,120 --> 01:08:01,039
We're waiting for
witnesses to come forward,
864
01:08:01,040 --> 01:08:05,393
but we have a community
involvement problem around here.
865
01:08:07,941 --> 01:08:11,187
What about that protest
march a few weeks ago?
866
01:08:12,320 --> 01:08:15,409
I was hoping that would
be the turning point.
867
01:08:15,410 --> 01:08:17,660
But you'd be surprised
how who people forget.
868
01:08:20,720 --> 01:08:22,420
So what if nobody comes forward?
869
01:08:24,426 --> 01:08:25,526
We keep pursuing it.
870
01:08:29,120 --> 01:08:30,337
Not good enough.
871
01:08:31,948 --> 01:08:35,303
Milles, I'm sorry for your loss.
872
01:08:36,470 --> 01:08:37,470
I truly am.
873
01:08:40,370 --> 01:08:42,139
But there's only so much we can do.
874
01:08:42,140 --> 01:08:44,107
There's only so much you can do.
875
01:08:46,430 --> 01:08:47,430
I would hate to hear
876
01:08:49,355 --> 01:08:51,783
that you stepped outside
the law with this.
877
01:08:51,784 --> 01:08:54,534
(dramatic music)
878
01:09:02,083 --> 01:09:03,250
Don't worry.
879
01:09:04,460 --> 01:09:05,660
You won't hear about it.
880
01:09:07,970 --> 01:09:08,970
Hey.
881
01:09:16,250 --> 01:09:17,250
Where did you serve?
882
01:09:21,470 --> 01:09:22,620
How do you know that?
883
01:09:24,650 --> 01:09:25,650
Just a hunch.
884
01:09:28,700 --> 01:09:29,700
Kuwait.
885
01:09:32,780 --> 01:09:33,830
I want you to know,
886
01:09:35,690 --> 01:09:37,163
I appreciate your service.
887
01:09:44,810 --> 01:09:46,379
I'll check back with you.
888
01:09:46,380 --> 01:09:49,130
(dramatic music)
889
01:10:10,804 --> 01:10:14,387
(dramatic music continues)
890
01:11:10,760 --> 01:11:12,410
Don't breathe too deep, my man.
891
01:11:16,430 --> 01:11:19,939
This stuff will cause you to see things
892
01:11:19,940 --> 01:11:21,983
you might not be ready to face.
893
01:11:25,310 --> 01:11:26,510
What does it show you?
894
01:11:30,260 --> 01:11:31,553
Everything you see.
895
01:11:32,480 --> 01:11:36,773
But as it truly is,
the seasoning, brother,
896
01:11:38,240 --> 01:11:41,273
the earth's pulse vibrating through me,
897
01:11:42,200 --> 01:11:45,173
like a heartbeat connected to all things.
898
01:11:55,250 --> 01:11:57,500
That's what Melissa
used to try to show me.
899
01:12:03,170 --> 01:12:04,250
Now she's dead.
900
01:12:07,330 --> 01:12:09,953
You have to get past
the physical rubbing.
901
01:12:11,360 --> 01:12:12,443
Feel her love.
902
01:12:14,600 --> 01:12:17,483
It's here, holding you.
903
01:12:19,610 --> 01:12:21,713
Don't get wrapped up in the hate, my man.
904
01:12:23,750 --> 01:12:27,953
It will blind you and
complicate your journey.
905
01:12:30,440 --> 01:12:33,190
(dramatic music)
906
01:13:17,030 --> 01:13:18,030
How's it going?
907
01:13:20,660 --> 01:13:21,660
Hey, man.
908
01:13:24,710 --> 01:13:26,839
Honestly don't know at this point.
909
01:13:26,840 --> 01:13:27,770
That's okay, man.
910
01:13:27,771 --> 01:13:28,970
It's gonna take a while.
911
01:13:31,700 --> 01:13:35,420
Hey, got a stack of
bills you got there, bro.
912
01:13:36,363 --> 01:13:37,669
Yeah.
913
01:13:37,670 --> 01:13:39,049
I got enough to keep my phone on,
914
01:13:39,050 --> 01:13:41,750
but I'm gonna have to take
out a mortgage on the rest.
915
01:13:42,980 --> 01:13:44,080
What about the shop?
916
01:13:45,050 --> 01:13:46,050
I had to close it.
917
01:13:47,240 --> 01:13:49,040
The landlord was really cool though.
918
01:13:51,050 --> 01:13:54,349
He didn't even trip that I
was in breach of my lease.
919
01:13:54,350 --> 01:13:58,223
He took what I gave him
and he let me stay open.
920
01:13:59,360 --> 01:14:01,099
Melissa was helping me
cover the utilities,
921
01:14:01,100 --> 01:14:02,783
so we were good for a while.
922
01:14:05,000 --> 01:14:07,650
You still got all your
equipment and your machines?
923
01:14:10,820 --> 01:14:12,319
Right there.
924
01:14:12,320 --> 01:14:13,320
Yeah.
925
01:14:14,750 --> 01:14:16,943
Cool, man, that's great.
926
01:14:19,730 --> 01:14:24,730
Why don't you start tattooing out here?
927
01:14:27,950 --> 01:14:28,950
Really?
928
01:14:29,960 --> 01:14:31,129
Yeah.
929
01:14:31,130 --> 01:14:33,433
Might have to hit you up for
a little bit of ink though.
930
01:14:35,570 --> 01:14:38,753
Um, deal.
931
01:14:39,830 --> 01:14:42,173
- Sweet, it's awesome.
- Cool.
932
01:14:43,850 --> 01:14:44,917
Oh, shit, Mandy.
933
01:14:47,048 --> 01:14:48,679
Hey, Mandy.
- Hey.
934
01:14:48,680 --> 01:14:50,689
What are you doing right now?
935
01:14:50,690 --> 01:14:52,699
I'm just at the
apartment hanging with Tai.
936
01:14:52,700 --> 01:14:53,753
What's going on?
937
01:14:54,890 --> 01:14:56,029
[Mandy] I bought some trash bags.
938
01:14:56,030 --> 01:14:57,589
I'm actually getting
ready to go do a cleanup
939
01:14:57,590 --> 01:14:59,479
along the Pacific Coast Highway.
940
01:14:59,480 --> 01:15:01,009
Do you wanna come with me?
941
01:15:01,010 --> 01:15:02,060
I could use the help.
942
01:15:05,270 --> 01:15:06,270
Um.
943
01:15:07,970 --> 01:15:09,893
Yeah, under one condition.
944
01:15:10,910 --> 01:15:12,469
[Mandy] Okay, what is it?
945
01:15:12,470 --> 01:15:14,599
Hang on.
946
01:15:14,600 --> 01:15:17,367
You wanna go me with and Mandy?
947
01:15:17,368 --> 01:15:19,253
Yeah, it'd be cool.
948
01:15:21,890 --> 01:15:26,449
Um, can use an extra
hand, Tai wants to help.
949
01:15:26,450 --> 01:15:27,283
[Mandy] Of course.
950
01:15:27,284 --> 01:15:28,530
Yeah, that would be great.
951
01:15:30,950 --> 01:15:31,783
Okay.
952
01:15:31,784 --> 01:15:33,559
You remember the address, right?
953
01:15:33,560 --> 01:15:35,299
- Yeah.
- Okay, so just text me
954
01:15:35,300 --> 01:15:36,499
when you're close.
955
01:15:36,500 --> 01:15:38,329
[Mandy] Sounds like a plan.
956
01:15:38,330 --> 01:15:39,912
Okay, bye.
957
01:15:39,913 --> 01:15:41,080
[Mandy] Bye.
958
01:15:49,610 --> 01:15:50,610
I'll be damned.
959
01:15:55,392 --> 01:15:57,022
What is it?
960
01:15:57,023 --> 01:15:58,023
It's nothing.
961
01:15:59,630 --> 01:16:01,519
Melissa and I used to go up
the coast on the weekends
962
01:16:01,520 --> 01:16:03,070
and pick up trash together too.
963
01:16:08,563 --> 01:16:09,980
You'll be okay?
964
01:16:12,494 --> 01:16:14,725
Yeah, I'm good.
965
01:16:14,726 --> 01:16:17,476
(dramatic music)
966
01:16:30,874 --> 01:16:33,989
Hey, man, I can't keep up with you now.
967
01:16:33,990 --> 01:16:37,740
Come on, have pity on
the old man, alright?
968
01:16:39,151 --> 01:16:40,151
- Whoa.
- Oh.
969
01:16:41,426 --> 01:16:43,399
Holy shit, man, you trying
to give us a heart attack?
970
01:16:43,400 --> 01:16:45,109
[Tai] Wow, man, that's quite a haul.
971
01:16:45,110 --> 01:16:47,089
- No joke.
- Man, I can't believe
972
01:16:47,090 --> 01:16:49,283
how much crap is on this coastline, bro.
973
01:16:50,660 --> 01:16:52,523
- Well.
- Maybe, I can.
974
01:16:53,360 --> 01:16:55,579
I really appreciate
you guys for helping.
975
01:16:55,580 --> 01:16:58,129
- It's nothing.
- No, it's not nothing.
976
01:16:58,130 --> 01:16:59,749
Can you imagine if everyone did this?
977
01:16:59,750 --> 01:17:02,419
Shoot, you're preaching
to the choir, Mandy.
978
01:17:02,420 --> 01:17:03,919
I'm running around my neighborhood,
979
01:17:03,920 --> 01:17:04,956
and everybody thinks I'm nuts, man,
980
01:17:04,957 --> 01:17:07,279
'cause I'm over there
with my little trash bag
981
01:17:07,280 --> 01:17:09,529
picking up trash, and it's like nobody
982
01:17:09,530 --> 01:17:11,273
freaking cares anymore, you know?
983
01:17:13,070 --> 01:17:15,370
Well, I think it's
awesome that you do that.
984
01:17:16,640 --> 01:17:18,340
So what inspired you to do this?
985
01:17:20,090 --> 01:17:21,090
My sister.
986
01:17:22,700 --> 01:17:24,169
She used to come up here on weekends
987
01:17:24,170 --> 01:17:26,603
and just spend hours picking up trash.
988
01:17:27,800 --> 01:17:29,000
How did you know that?
989
01:17:30,170 --> 01:17:31,370
She always invited me.
990
01:17:33,350 --> 01:17:35,299
She never told me that.
991
01:17:35,300 --> 01:17:36,829
No.
992
01:17:36,830 --> 01:17:37,830
Well, I never came.
993
01:17:41,780 --> 01:17:44,239
I guess I was just too
self-absorbed at the time
994
01:17:44,240 --> 01:17:46,090
to realize what she was trying to do.
995
01:17:47,870 --> 01:17:49,849
She cared about life on so many levels,
996
01:17:49,850 --> 01:17:53,183
and you know, so I wanna do this for her.
997
01:17:54,950 --> 01:17:57,679
And because now, I see what's possible.
998
01:17:57,680 --> 01:17:58,830
And she taught me that.
999
01:18:00,350 --> 01:18:02,050
I just wish that I could tell her.
1000
01:18:08,576 --> 01:18:11,659
(indistinct chatter)
1001
01:18:13,970 --> 01:18:15,357
What?
1002
01:18:15,358 --> 01:18:16,358
I hate that shit.
1003
01:18:17,480 --> 01:18:19,073
Yeah, me too.
1004
01:18:21,398 --> 01:18:23,629
Hey, hey, hey, hey.
1005
01:18:23,630 --> 01:18:25,219
We'll go with you.
1006
01:18:25,220 --> 01:18:27,319
No, no, it's okay, I got it.
1007
01:18:27,320 --> 01:18:28,482
Are you sure?
1008
01:18:28,483 --> 01:18:29,483
I'm sure.
1009
01:18:32,300 --> 01:18:33,300
Okay, go.
1010
01:18:41,177 --> 01:18:44,344
(indistinct chatter)
1011
01:18:46,280 --> 01:18:48,949
You know, be a series regular.
1012
01:18:48,950 --> 01:18:50,723
- Hey, guys.
- Hi.
1013
01:18:51,830 --> 01:18:55,069
I'm sorry to bother you,
but can I ask you something?
1014
01:18:55,070 --> 01:18:58,039
Oh, sorry, we don't have spare change.
1015
01:18:58,040 --> 01:19:00,589
That's not what I was gonna ask you.
1016
01:19:00,590 --> 01:19:02,629
Okay, what is it?
1017
01:19:02,630 --> 01:19:04,219
Well, would you mind
picking up your trash
1018
01:19:04,220 --> 01:19:06,169
and taking it with you?
1019
01:19:06,170 --> 01:19:07,170
Excuse me?
1020
01:19:08,120 --> 01:19:09,409
Well, I couldn't help but notice
1021
01:19:09,410 --> 01:19:10,849
that you were wiping
the sand from your feet
1022
01:19:10,850 --> 01:19:13,399
with those tissues and then
just threw them on the ground
1023
01:19:13,400 --> 01:19:15,323
and also left your drinks in the sand.
1024
01:19:16,400 --> 01:19:19,969
Yeah. (Laughs)
1025
01:19:19,970 --> 01:19:20,870
Yeah?
1026
01:19:20,870 --> 01:19:21,870
So?
1027
01:19:22,580 --> 01:19:24,289
Well, it's nothing personal really,
1028
01:19:24,290 --> 01:19:26,899
but if you could just pick up
your trash and throw it away,
1029
01:19:26,900 --> 01:19:29,209
I'd really appreciate
it because it's just,
1030
01:19:29,210 --> 01:19:30,979
this is a really beautiful place,
1031
01:19:30,980 --> 01:19:32,723
and I'd hate to see it ruined.
1032
01:19:33,740 --> 01:19:35,749
Is this your property?
1033
01:19:35,750 --> 01:19:36,643
What do you mean?
1034
01:19:36,644 --> 01:19:41,299
I mean, this beach, those
houses, you own any of it?
1035
01:19:41,300 --> 01:19:43,159
Well, that's not the point.
1036
01:19:43,160 --> 01:19:44,569
We all share this planet.
1037
01:19:44,570 --> 01:19:46,489
We all breathe the same air.
1038
01:19:46,490 --> 01:19:48,949
The earth is our mother, not a trash can.
1039
01:19:48,950 --> 01:19:51,739
And she deserves our love and support
1040
01:19:51,740 --> 01:19:54,317
for the miracles that she gives us.
1041
01:19:54,318 --> 01:19:56,149
(both chuckling)
1042
01:19:56,150 --> 01:19:57,150
God.
1043
01:19:59,480 --> 01:20:02,213
Sir, please don't ignore me.
1044
01:20:07,160 --> 01:20:09,439
Listen, crazy girl.
1045
01:20:09,440 --> 01:20:14,209
I am not interested in
your opinions, okay?
1046
01:20:14,210 --> 01:20:16,639
So why don't you go back to Berkeley
1047
01:20:16,640 --> 01:20:19,189
or wherever it is that you picked up
1048
01:20:19,190 --> 01:20:23,640
those goddamn hippie cult
fucking woo-woo ideas
1049
01:20:24,680 --> 01:20:28,073
and mind your own goddamn business?
1050
01:20:31,850 --> 01:20:33,563
This is my business.
1051
01:20:36,954 --> 01:20:39,139
(gasps)
1052
01:20:39,140 --> 01:20:40,399
Yeah?
1053
01:20:40,400 --> 01:20:43,613
Take a fucking shower
and get a fucking job.
1054
01:20:59,330 --> 01:21:03,736
Don't play with ignorance,
it won't save you.
1055
01:21:03,737 --> 01:21:05,329
You know the truth like most people,
1056
01:21:05,330 --> 01:21:06,530
you just won't admit it.
1057
01:21:08,930 --> 01:21:10,399
You're a hypocrite.
1058
01:21:10,400 --> 01:21:12,450
But I bet you can hear the ticking sound.
1059
01:21:14,690 --> 01:21:15,523
I don't have time
1060
01:21:15,524 --> 01:21:17,484
for this bullshit, man.
- That's right. You don't.
1061
01:21:25,040 --> 01:21:26,040
Can you hear it now?
1062
01:21:28,730 --> 01:21:30,349
Can you hear it now?
1063
01:21:30,350 --> 01:21:31,183
Yes, sir.
1064
01:21:31,184 --> 01:21:32,363
The ticking in your chest.
1065
01:21:35,030 --> 01:21:37,999
Do you have time now to
witness my sister's conviction
1066
01:21:38,000 --> 01:21:39,400
with love and understanding?
1067
01:21:40,370 --> 01:21:42,859
Yes, sir, I'm very sorry.
1068
01:21:42,860 --> 01:21:43,860
Tell her that.
1069
01:21:45,350 --> 01:21:47,029
I'm very sorry if I offended you.
1070
01:21:47,030 --> 01:21:48,409
I don't believe you.
1071
01:21:48,410 --> 01:21:50,389
Tell her that, again.
1072
01:21:50,390 --> 01:21:51,390
I'm sorry.
1073
01:21:52,190 --> 01:21:53,190
I'm sorry.
1074
01:22:06,020 --> 01:22:11,020
You see, life is precious, isn't it?
1075
01:22:15,050 --> 01:22:16,050
Isn't it?
1076
01:22:17,330 --> 01:22:18,330
Right?
1077
01:22:24,377 --> 01:22:25,544
I believe you.
1078
01:22:32,390 --> 01:22:34,759
I want you to do something for me.
1079
01:22:34,760 --> 01:22:36,079
Yeah?
1080
01:22:36,080 --> 01:22:37,609
Pick up your trash,
1081
01:22:37,610 --> 01:22:41,239
get in that thing you drive, and leave.
1082
01:22:41,240 --> 01:22:42,323
And don't come back.
1083
01:22:43,622 --> 01:22:44,779
Yeah.
1084
01:22:44,780 --> 01:22:46,969
And if you call the fucking cops,
1085
01:22:46,970 --> 01:22:50,238
I'm gonna find you and I'm
gonna take this pistol,
1086
01:22:50,239 --> 01:22:53,899
and I'm gonna shove it
fucking way up that big ass.
1087
01:22:53,900 --> 01:22:55,346
Okay?
- Okay.
1088
01:22:55,347 --> 01:22:58,110
Okay, go have a nice day.
1089
01:22:58,111 --> 01:22:59,111
Go ahead.
1090
01:23:01,141 --> 01:23:04,037
Get in the fucking car.
1091
01:23:04,038 --> 01:23:05,955
Get in the fucking car.
1092
01:23:08,373 --> 01:23:10,118
I guess she's pissed.
1093
01:23:10,119 --> 01:23:13,279
Yeah.
1094
01:23:13,280 --> 01:23:14,280
Have a nice day.
1095
01:23:32,360 --> 01:23:34,373
Hey, Mandy, you okay?
1096
01:23:35,960 --> 01:23:37,708
You son of a bitch!
1097
01:23:37,709 --> 01:23:39,599
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1098
01:23:39,600 --> 01:23:41,200
It's okay, brother, it's okay.
1099
01:23:42,500 --> 01:23:44,250
What the fuck was that all about?
1100
01:23:46,538 --> 01:23:47,539
What are you talking about?
1101
01:23:47,540 --> 01:23:48,769
Oh, come off it, tough guy.
1102
01:23:48,770 --> 01:23:50,179
You know what the hell I mean.
1103
01:23:50,180 --> 01:23:52,099
Mandy, chill out.
1104
01:23:52,100 --> 01:23:54,049
Everything here is happening
1105
01:23:54,050 --> 01:23:55,943
in harmony with what we believe.
1106
01:23:57,230 --> 01:23:58,879
You think my sister would support
1107
01:23:58,880 --> 01:24:00,773
or respect what you just did?
1108
01:24:12,320 --> 01:24:13,520
What's happening to you?
1109
01:24:18,080 --> 01:24:20,059
[Abby] Honey, when you get this,
1110
01:24:20,060 --> 01:24:22,759
I need you to come by the
condo as soon as possible.
1111
01:24:22,760 --> 01:24:24,289
It's really important.
1112
01:24:24,290 --> 01:24:25,639
I'll be here all day.
1113
01:24:25,640 --> 01:24:26,640
Love you.
1114
01:24:33,050 --> 01:24:34,743
Oh, what is it?
1115
01:24:35,648 --> 01:24:37,169
It's Jay and Linda.
1116
01:24:37,170 --> 01:24:38,899
- What happened?
- I got a call
1117
01:24:38,900 --> 01:24:40,133
from Linda's dad.
1118
01:24:41,480 --> 01:24:43,189
They were attacked.
1119
01:24:43,190 --> 01:24:44,929
[Mandy] Oh, my god.
1120
01:24:44,930 --> 01:24:45,890
Where?
1121
01:24:45,891 --> 01:24:48,079
Earlier today in brought daylight,
1122
01:24:48,080 --> 01:24:49,999
right in front of the condo.
1123
01:24:50,000 --> 01:24:51,379
Did anyone see who did it?
1124
01:24:51,380 --> 01:24:52,213
Did they catch them?
1125
01:24:52,214 --> 01:24:54,799
No, ho one saw anything.
1126
01:24:54,800 --> 01:24:57,169
Her dad said that Linda was screaming
1127
01:24:57,170 --> 01:24:58,939
when the cops showed up.
1128
01:24:58,940 --> 01:25:00,709
Jay was unconscious.
1129
01:25:00,710 --> 01:25:01,823
[Mandy] Oh, my God.
1130
01:25:03,020 --> 01:25:04,463
I feel horrible.
1131
01:25:05,360 --> 01:25:07,493
I know that she's a good friend of yours.
1132
01:25:09,890 --> 01:25:12,499
I feel responsible for this.
1133
01:25:12,500 --> 01:25:13,549
What?
1134
01:25:13,550 --> 01:25:14,390
Why?
1135
01:25:14,391 --> 01:25:15,619
I showed them the property,
1136
01:25:15,620 --> 01:25:18,109
and I feel like I could
have been more honest
1137
01:25:18,110 --> 01:25:20,719
about certain elements
of the neighborhood.
1138
01:25:20,720 --> 01:25:22,669
I didn't know it was gonna be a war zone,
1139
01:25:22,670 --> 01:25:25,249
and I feel like they
really love the place.
1140
01:25:25,250 --> 01:25:26,569
Abby, they did.
1141
01:25:26,570 --> 01:25:28,309
Linda loves the place and Venice,
1142
01:25:28,310 --> 01:25:31,742
and believe me, she was not
leaving without a fight.
1143
01:25:31,743 --> 01:25:34,483
(dramatic music)
1144
01:25:34,484 --> 01:25:35,484
Okay.
1145
01:25:37,865 --> 01:25:41,448
(dramatic music continues)
1146
01:26:04,549 --> 01:26:06,128
[Charles] Maybe I haven't done enough.
1147
01:26:06,129 --> 01:26:09,111
I might be ashamed of
that, for not doing enough.
1148
01:26:09,112 --> 01:26:11,089
For not giving enough.
1149
01:26:11,090 --> 01:26:12,859
For not being more perceptive.
1150
01:26:12,860 --> 01:26:14,899
For not being aware enough.
1151
01:26:14,900 --> 01:26:16,879
For not understanding.
1152
01:26:16,880 --> 01:26:19,309
For being stupid.
1153
01:26:19,310 --> 01:26:22,579
Maybe I should have killed 400-500 people,
1154
01:26:22,580 --> 01:26:24,589
then I would have felt better.
1155
01:26:24,590 --> 01:26:27,590
Then when I felt like I've
really offered society something.
1156
01:26:28,520 --> 01:26:30,889
You know, if I wanted to kill somebody,
1157
01:26:30,890 --> 01:26:33,109
I'd take this book and
beat you to death with it,
1158
01:26:33,110 --> 01:26:34,486
and I wouldn't feel a thing.
1159
01:26:34,487 --> 01:26:37,163
It'd be just like
walking to the drugstore.
1160
01:26:39,020 --> 01:26:40,220
I've learned to reflect.
1161
01:26:41,540 --> 01:26:42,743
I just reflect back.
1162
01:26:44,090 --> 01:26:45,589
I know I don't know.
1163
01:26:45,590 --> 01:26:46,520
I know I'm stupid.
1164
01:26:46,521 --> 01:26:49,489
I admit, I'm a pity, whatever.
1165
01:26:49,490 --> 01:26:51,683
I never been a success at anything.
1166
01:26:52,580 --> 01:26:56,213
I even got to the point
where I didn't want-
1167
01:26:56,214 --> 01:26:58,964
(dramatic music)
1168
01:27:14,450 --> 01:27:16,700
I remember what we
talked about in the van.
1169
01:27:18,830 --> 01:27:21,023
Our mission is one of non-violence.
1170
01:27:24,590 --> 01:27:25,580
And it makes me nervous
1171
01:27:25,581 --> 01:27:27,630
when you listen to that Manson interview.
1172
01:27:28,940 --> 01:27:32,273
I just feel like it affects
you in a negative way.
1173
01:27:38,630 --> 01:27:40,950
And I feel like a fucking coward
1174
01:27:41,930 --> 01:27:43,780
sitting in this corner doing nothing.
1175
01:27:48,167 --> 01:27:51,139
And I can't understand why
you don't feel the same way.
1176
01:27:51,140 --> 01:27:52,290
They were your friends.
1177
01:27:55,183 --> 01:28:00,183
Of course, I'm upset about
it just as much as you are.
1178
01:28:00,470 --> 01:28:02,889
But what are you gonna do about it?
1179
01:28:02,890 --> 01:28:07,890
It seems like nonviolence
only does so much,
1180
01:28:08,373 --> 01:28:11,023
and then you need somebody
like me to stand behind you.
1181
01:28:15,790 --> 01:28:19,707
I'm not gonna let hate
influence my thinking.
1182
01:28:22,820 --> 01:28:23,929
I'll be going to the hospital
1183
01:28:23,930 --> 01:28:25,873
just as soon as they say I can visit.
1184
01:28:38,465 --> 01:28:39,882
Love is the cure.
1185
01:28:44,073 --> 01:28:48,566
And I know that in your
heart, you know that.
1186
01:28:48,567 --> 01:28:51,317
(dramatic music)
1187
01:28:59,772 --> 01:29:01,760
Can you please give your knife?
1188
01:29:01,761 --> 01:29:04,511
(dramatic music)
1189
01:29:13,217 --> 01:29:14,217
Please?
1190
01:29:26,700 --> 01:29:28,993
And promise me that you'll
get rid of that gun.
1191
01:29:31,940 --> 01:29:32,990
You gotta promise me.
1192
01:29:45,949 --> 01:29:47,366
I promise you.
1193
01:30:03,880 --> 01:30:05,839
Do you guys want something to drink?
1194
01:30:05,840 --> 01:30:07,040
- Yes, please.
- Water?
1195
01:30:08,157 --> 01:30:09,859
Okay.
- Oh, actually, Tai,
1196
01:30:09,860 --> 01:30:11,239
can I talk to you for a second?
1197
01:30:11,240 --> 01:30:12,529
Sure.
1198
01:30:12,530 --> 01:30:14,659
I'm really worried he's
gonna try and do something
1199
01:30:14,660 --> 01:30:17,209
in retaliation because of Jay and Linda.
1200
01:30:17,210 --> 01:30:18,499
Can you just do me a favor
1201
01:30:18,500 --> 01:30:20,389
and like keep an eye out on him for me?
1202
01:30:20,390 --> 01:30:22,069
Listen, don't worry about it.
1203
01:30:22,070 --> 01:30:23,569
I'll talk to him.
1204
01:30:23,570 --> 01:30:25,520
He just needs a little time to breathe.
1205
01:30:27,110 --> 01:30:28,249
Hey, brother.
- Hey.
1206
01:30:28,250 --> 01:30:30,133
- Can I talk to you for a sec?
- Sure.
1207
01:30:33,620 --> 01:30:34,453
What's up?
1208
01:30:34,454 --> 01:30:35,839
Hey, listen.
1209
01:30:35,840 --> 01:30:39,439
I think tomorrow we should go
on a hike in Topanga Canyon.
1210
01:30:39,440 --> 01:30:41,599
I think it's good medicine for us,
1211
01:30:41,600 --> 01:30:43,800
and it gives us a chance
to clear our heads.
1212
01:30:47,030 --> 01:30:48,030
I don't know.
1213
01:30:48,950 --> 01:30:51,709
Mandy may want me to go with
her to the hospital tomorrow.
1214
01:30:51,710 --> 01:30:52,819
That's not a problem.
1215
01:30:52,820 --> 01:30:54,049
We'll go early,
1216
01:30:54,050 --> 01:30:56,350
and then we'll meet the
girls at the hospital.
1217
01:31:01,105 --> 01:31:03,175
Is that okay?
1218
01:31:03,176 --> 01:31:04,176
Yes.
1219
01:31:09,326 --> 01:31:11,979
- Sure, why not?
- Sweet.
1220
01:31:11,980 --> 01:31:15,313
- All right, you okay?
- Yeah, I'm okay.
1221
01:31:17,352 --> 01:31:20,102
(dramatic music)
1222
01:31:57,045 --> 01:31:57,878
Hey, Tai, you know what?
1223
01:31:57,878 --> 01:31:58,878
You were right.
1224
01:31:59,990 --> 01:32:01,090
This is what I needed.
1225
01:32:03,440 --> 01:32:05,140
It feels good to be outside today.
1226
01:32:06,920 --> 01:32:08,029
Yeah, I forgot how peaceful
1227
01:32:08,030 --> 01:32:09,880
life could seem in a place like this.
1228
01:32:12,020 --> 01:32:13,120
Always works for me.
1229
01:32:24,080 --> 01:32:27,143
Even here, they have to
leave proof of what they are.
1230
01:32:31,400 --> 01:32:33,469
I know it's frustrating, man.
1231
01:32:33,470 --> 01:32:35,389
But that's why I brought extra bags.
1232
01:32:35,390 --> 01:32:38,089
That way, we can have a great hike today.
1233
01:32:38,090 --> 01:32:39,290
With respect, brother,
1234
01:32:40,762 --> 01:32:42,889
do you think it'll make any difference
1235
01:32:42,890 --> 01:32:44,213
what we do at this point?
1236
01:32:47,150 --> 01:32:48,803
Los Angeles is gonna burn.
1237
01:32:53,720 --> 01:32:55,120
And I think it's a blessing.
1238
01:32:58,220 --> 01:33:01,133
Look, man, I know you've lost faith,
1239
01:33:02,420 --> 01:33:03,623
and I understand why.
1240
01:33:05,060 --> 01:33:07,163
But I battle the same demons that you do.
1241
01:33:08,300 --> 01:33:11,053
And how do you cope with
all the shit around this time?
1242
01:33:13,520 --> 01:33:14,573
Sometimes, I can't.
1243
01:33:16,940 --> 01:33:20,417
Sometimes, I'm like, "Fuck it, I'm done."
1244
01:33:21,290 --> 01:33:23,590
I just wanna go home and
eat a fucking bullet.
1245
01:33:24,830 --> 01:33:28,913
But here we are, one foot in
paradise, the other in hell.
1246
01:33:30,650 --> 01:33:32,863
It's kind of like when we
were in the war, Milles.
1247
01:33:34,640 --> 01:33:37,909
We had to fight then, you gotta fight now.
1248
01:33:37,910 --> 01:33:42,469
It doesn't have to make
fucking sense, all right?
1249
01:33:42,470 --> 01:33:44,629
You just gotta keep moving forward
1250
01:33:44,630 --> 01:33:46,223
and hope for something better.
1251
01:33:53,270 --> 01:33:55,489
I never considered that you
might have the same thoughts
1252
01:33:55,490 --> 01:33:57,090
running through your mind as me.
1253
01:33:59,360 --> 01:34:01,463
Yeah, I do.
1254
01:34:03,530 --> 01:34:05,749
So why don't we just keep walking,
1255
01:34:05,750 --> 01:34:07,600
and maybe we'll have better thoughts?
1256
01:34:10,940 --> 01:34:11,940
Okay.
1257
01:34:12,833 --> 01:34:15,583
(birds chirping)
1258
01:34:35,540 --> 01:34:36,540
I got this.
1259
01:34:37,790 --> 01:34:38,790
You sure?
1260
01:34:39,598 --> 01:34:40,490
Yeah.
1261
01:34:40,490 --> 01:34:41,490
Yeah, I got it.
1262
01:34:51,590 --> 01:34:52,590
Hey, man.
1263
01:34:54,020 --> 01:34:56,033
Do y'all mind doing that somewhere else?
1264
01:34:57,080 --> 01:34:59,029
There's a place down in Venice.
1265
01:34:59,030 --> 01:34:59,863
There's a wall.
1266
01:34:59,864 --> 01:35:01,129
A lot of graffiti artists go down there
1267
01:35:01,130 --> 01:35:03,709
and paint some murals.
1268
01:35:03,710 --> 01:35:05,503
There's a lot of great art down there.
1269
01:35:07,100 --> 01:35:08,893
Do I look like a graffiti artist to you?
1270
01:35:10,310 --> 01:35:12,289
What makes you think
I'm a graffiti artist?
1271
01:35:12,290 --> 01:35:13,939
- My bad, I just-
- What?
1272
01:35:13,940 --> 01:35:16,489
- I just-
- You just what?
1273
01:35:16,490 --> 01:35:18,016
I just thought, man.
1274
01:35:18,017 --> 01:35:19,567
Get the fuck out of here bro.
1275
01:35:20,690 --> 01:35:21,940
Come right here?
- Yeah.
1276
01:35:26,510 --> 01:35:27,560
Fuck you want, dog?
1277
01:35:28,520 --> 01:35:30,979
You think you can just touch me or what?
1278
01:35:30,980 --> 01:35:32,423
Yeah, go ahead.
1279
01:35:33,620 --> 01:35:35,239
Touch me again.
1280
01:35:35,240 --> 01:35:37,309
- Hey, I apologize.
- What?
1281
01:35:37,310 --> 01:35:38,143
I apologize.
1282
01:35:38,144 --> 01:35:39,499
I had no right to touch you, man.
1283
01:35:39,500 --> 01:35:41,249
Change your mind?
1284
01:35:41,250 --> 01:35:42,499
- Yeah.
- Yeah.
1285
01:35:42,500 --> 01:35:44,299
We'll just go, man.
- Yeah.
1286
01:35:44,300 --> 01:35:46,999
- Milles, let's go.
- Get the fuck out of here.
1287
01:35:47,000 --> 01:35:48,000
Milles, let's go.
1288
01:35:49,070 --> 01:35:50,070
Yeah, Milles, go.
1289
01:35:56,150 --> 01:35:58,250
Please give me a reason to shoot you dead.
1290
01:36:01,670 --> 01:36:02,903
No, not feeling it?
1291
01:36:05,540 --> 01:36:07,890
Did mortality suddenly
reveal something to you?
1292
01:36:09,800 --> 01:36:12,559
God, man, I was just
fucking around, bro.
1293
01:36:12,560 --> 01:36:13,560
Take his gun.
1294
01:36:22,760 --> 01:36:23,760
What's your name?
1295
01:36:25,336 --> 01:36:26,336
Jesus.
1296
01:36:29,630 --> 01:36:31,633
Jesus, I want you to
do something for me.
1297
01:36:32,780 --> 01:36:36,169
I want you to lay down on the
ground face first behind me,
1298
01:36:36,170 --> 01:36:40,493
with your arms stretched
out, kind of like Jesus.
1299
01:36:42,500 --> 01:36:44,074
Come on.
1300
01:36:44,075 --> 01:36:45,224
It's okay.
1301
01:36:45,225 --> 01:36:46,225
No?
1302
01:36:48,740 --> 01:36:51,040
Would you rather I just
shoot you in the face?
1303
01:36:53,300 --> 01:36:55,013
- No.
- Then get on the ground.
1304
01:36:56,000 --> 01:36:57,000
Come on.
1305
01:36:58,370 --> 01:36:59,370
Slow.
1306
01:37:08,600 --> 01:37:09,600
Bend your knees.
1307
01:37:40,490 --> 01:37:41,899
Let him go.
1308
01:37:41,900 --> 01:37:43,200
Keep your gun on this guy.
1309
01:37:50,060 --> 01:37:51,060
You believe in God?
1310
01:37:53,366 --> 01:37:54,366
Yeah.
1311
01:37:57,350 --> 01:37:59,250
Let's wait and see if God saves you.
1312
01:38:02,510 --> 01:38:04,760
Your friend isn't going
to, he just ran away.
1313
01:38:14,780 --> 01:38:18,360
Hey, loco, I'm sure
you're smart enough to know
1314
01:38:19,550 --> 01:38:22,223
that if you kill me,
you kill yourself too.
1315
01:38:31,957 --> 01:38:33,563
That's the plan, my brother.
1316
01:38:35,450 --> 01:38:38,320
So don't take this personal,
it's not about you.
1317
01:38:45,500 --> 01:38:47,500
You see the man pointing the gun at you?
1318
01:38:51,740 --> 01:38:52,740
Yeah.
1319
01:38:54,890 --> 01:38:57,613
Do you know how many people
him and I killed in Iraq?
1320
01:39:00,440 --> 01:39:01,440
No.
1321
01:39:07,568 --> 01:39:08,568
Too many.
1322
01:39:09,566 --> 01:39:12,316
(dramatic music)
1323
01:39:16,738 --> 01:39:19,488
(Jesus grunting)
1324
01:39:29,530 --> 01:39:31,573
[Melissa] We are afraid to choose love.
1325
01:39:34,340 --> 01:39:36,919
Don't let the chaos blind you.
1326
01:39:36,920 --> 01:39:38,873
It doesn't have to be about darkness.
1327
01:39:40,520 --> 01:39:42,720
[Mandy] Our mission
is one of nonviolence.
1328
01:39:45,607 --> 01:39:46,440
I would hate to hear
1329
01:39:46,441 --> 01:39:48,349
that you stepped outside
the law about this.
1330
01:39:48,350 --> 01:39:50,350
Don't get wrapped up in the hate, man.
1331
01:39:51,186 --> 01:39:53,689
But I battle the same
demons that you do.
1332
01:39:53,690 --> 01:39:57,127
One foot in paradise, the other in hell.
1333
01:39:57,128 --> 01:39:59,961
(Milles grunting)
1334
01:40:05,396 --> 01:40:10,396
(dramatic music)
(birds chirping)
1335
01:40:37,103 --> 01:40:38,963
Hey, man, snap out of it.
1336
01:40:39,933 --> 01:40:42,532
We gotta go, we gotta get
the fuck out of here, man.
1337
01:40:42,533 --> 01:40:43,533
Let's go.
1338
01:40:49,486 --> 01:40:51,276
Let's go, come on.
1339
01:40:51,277 --> 01:40:54,027
(dramatic music)
1340
01:40:57,503 --> 01:41:00,253
(sirens wailing)
1341
01:41:17,660 --> 01:41:20,577
(monitor beeping)
1342
01:41:34,280 --> 01:41:35,280
Hey, sunshine.
1343
01:41:40,100 --> 01:41:41,393
Hey little fireball.
1344
01:41:46,364 --> 01:41:49,114
Are you cold, you need a blanket?
1345
01:41:53,630 --> 01:41:56,419
Oh, easy, honey.
1346
01:41:56,420 --> 01:41:59,213
Don't fight it, just, here take my hand.
1347
01:42:31,100 --> 01:42:32,100
I killed him.
1348
01:42:33,200 --> 01:42:34,477
[Mandy] What?
1349
01:42:34,478 --> 01:42:36,799
No, no, please don't say that.
1350
01:42:36,800 --> 01:42:38,672
It wasn't your fault.
1351
01:42:38,673 --> 01:42:43,673
Yes, it is.
1352
01:42:44,236 --> 01:42:46,136
At least Jay is in a better place now.
1353
01:42:48,440 --> 01:42:49,590
No longer in this hell.
1354
01:42:53,450 --> 01:42:55,133
You have to leave this place.
1355
01:42:56,103 --> 01:42:57,103
It's a lie.
1356
01:43:00,597 --> 01:43:02,663
Don't let the lights deceive you.
1357
01:43:03,685 --> 01:43:04,913
It's a prison.
1358
01:43:07,643 --> 01:43:08,643
Oh, Milles.
1359
01:43:10,310 --> 01:43:11,310
Poor soul.
1360
01:43:14,701 --> 01:43:15,701
Help him.
1361
01:43:17,144 --> 01:43:19,262
Don't let him fall.
1362
01:43:19,263 --> 01:43:22,778
I won't.
1363
01:43:22,779 --> 01:43:23,779
I won't.
1364
01:43:25,142 --> 01:43:30,142
(indistinct chatter)
(dramatic music)
1365
01:43:39,676 --> 01:43:41,259
Help me, help me.
1366
01:43:43,280 --> 01:43:44,280
Milles.
1367
01:43:45,799 --> 01:43:46,799
No.
1368
01:43:48,038 --> 01:43:49,421
Fuck.
1369
01:43:49,422 --> 01:43:52,255
(dramatic music)
1370
01:44:07,290 --> 01:44:09,559
Yeah, hey Mandy, it's me.
1371
01:44:09,560 --> 01:44:10,922
I'm with Tai.
1372
01:44:10,923 --> 01:44:12,319
Can you please tell Abby to open the gate?
1373
01:44:12,320 --> 01:44:13,320
We're here.
1374
01:44:18,650 --> 01:44:20,509
You guys take the scenic route?
1375
01:44:20,510 --> 01:44:22,309
There was a crash on the freeway.
1376
01:44:22,310 --> 01:44:23,629
Got held up.
1377
01:44:23,630 --> 01:44:25,330
You know, I've been calling you.
1378
01:44:28,130 --> 01:44:30,130
I'm sorry, man, I didn't get the call.
1379
01:44:35,570 --> 01:44:37,270
You wanna tell me what happened?
1380
01:44:38,780 --> 01:44:41,659
We got jumped by some damn
thugs on the trail, okay?
1381
01:44:41,660 --> 01:44:43,463
I didn't ask you, Tai.
1382
01:44:46,280 --> 01:44:47,380
Is that what happened?
1383
01:45:06,590 --> 01:45:07,590
What happened?
1384
01:45:08,510 --> 01:45:11,179
Yeah, Tai, why don't you
tell them what happened?
1385
01:45:11,180 --> 01:45:13,069
A guy pulled a gun on us.
1386
01:45:13,070 --> 01:45:14,329
[Mandy] Where, on the trail?
1387
01:45:14,330 --> 01:45:16,129
Yeah, we were picking up trash.
1388
01:45:16,130 --> 01:45:18,589
And I look up, these guys are throwing
1389
01:45:18,590 --> 01:45:21,289
little gang signs on rocks
and spraying 'em up there
1390
01:45:21,290 --> 01:45:23,719
and he grabs the guy with the gun,
1391
01:45:23,720 --> 01:45:25,703
and all of a sudden, that guy fell.
1392
01:45:26,780 --> 01:45:27,680
This is crazy.
1393
01:45:27,681 --> 01:45:29,123
It's not your fault.
1394
01:45:30,710 --> 01:45:31,710
Really.
1395
01:45:32,990 --> 01:45:34,973
We love you unconditionally.
1396
01:45:40,340 --> 01:45:41,540
You know what I think?
1397
01:45:43,490 --> 01:45:45,640
I think you guys are
beautiful, all of you.
1398
01:45:46,732 --> 01:45:51,732
And if I could invent
a fantasy to live in,
1399
01:45:53,960 --> 01:45:55,693
it would be this one, with all of you.
1400
01:46:00,398 --> 01:46:02,315
But I don't deserve it.
1401
01:46:03,528 --> 01:46:04,528
Sorry.
1402
01:46:08,912 --> 01:46:09,912
Don't.
1403
01:46:12,248 --> 01:46:13,498
Listen to me.
1404
01:46:14,780 --> 01:46:16,830
I strangled that guy and watched him die.
1405
01:46:19,793 --> 01:46:22,268
He had a gun but he didn't pull it.
1406
01:46:22,269 --> 01:46:23,269
Tai would.
1407
01:46:25,900 --> 01:46:27,041
I'm no hero, Mandy.
1408
01:46:27,042 --> 01:46:28,292
I'm a murderer.
1409
01:46:33,072 --> 01:46:35,655
I made a promise to you, right?
1410
01:46:37,397 --> 01:46:38,647
And I broke it.
1411
01:46:40,658 --> 01:46:43,658
I don't deserve you, or any of this.
1412
01:46:46,517 --> 01:46:47,517
Let me go.
1413
01:46:50,423 --> 01:46:52,849
It doesn't matter.
1414
01:46:52,850 --> 01:46:55,459
Love is secure, remember?
1415
01:46:55,460 --> 01:46:56,663
And I love you.
1416
01:46:57,620 --> 01:46:58,720
You're coming with us.
1417
01:47:01,020 --> 01:47:02,020
I can't.
1418
01:47:03,410 --> 01:47:04,460
Don't you understand?
1419
01:47:05,756 --> 01:47:08,256
You guys would all end up
in prison because of me,
1420
01:47:09,188 --> 01:47:10,588
and I couldn't live with it.
1421
01:47:16,496 --> 01:47:17,496
I'm done.
1422
01:47:18,560 --> 01:47:19,560
What about Manson?
1423
01:47:21,020 --> 01:47:22,010
What about him?
1424
01:47:22,010 --> 01:47:23,010
What would he do?
1425
01:47:28,504 --> 01:47:31,009
I don't know what he would do.
1426
01:47:31,010 --> 01:47:32,210
But I know what he said.
1427
01:47:33,410 --> 01:47:36,020
When you take a life, you owe a life.
1428
01:47:37,992 --> 01:47:38,992
I gotta go.
1429
01:47:39,784 --> 01:47:41,459
Hey, man.
1430
01:47:41,460 --> 01:47:43,909
Don't leave without saying goodbye.
1431
01:47:43,910 --> 01:47:44,839
I'm sorry, man.
1432
01:47:44,840 --> 01:47:47,809
I just thought it'd be easier this way.
1433
01:47:47,810 --> 01:47:49,670
I appreciate what you said.
1434
01:47:52,322 --> 01:47:54,822
You almost made me believe it.
1435
01:47:56,630 --> 01:47:57,953
It's my circle, remember?
1436
01:47:59,150 --> 01:48:00,880
You saw what I did.
1437
01:48:00,881 --> 01:48:01,881
I know.
1438
01:48:02,786 --> 01:48:04,452
I know, man.
1439
01:48:04,453 --> 01:48:05,786
I love you, bro.
1440
01:48:07,362 --> 01:48:09,445
In this life or the next.
1441
01:48:10,730 --> 01:48:11,730
We'll find you.
1442
01:48:19,182 --> 01:48:20,182
I'm sorry.
1443
01:48:21,320 --> 01:48:22,320
Hey.
1444
01:48:25,760 --> 01:48:27,247
It's a long walk to Venice.
1445
01:48:35,775 --> 01:48:36,775
Thanks.
1446
01:48:38,460 --> 01:48:41,210
(dramatic music)
1447
01:49:21,049 --> 01:49:24,632
(dramatic music continues)
1448
01:50:29,363 --> 01:50:32,113
(birds chirping)
1449
01:50:39,882 --> 01:50:43,049
(helicopter whirring)
1450
01:51:07,902 --> 01:51:10,652
(dramatic music)
1451
01:51:46,520 --> 01:51:50,103
(dramatic music continues)
1452
01:52:12,570 --> 01:52:15,320
(dramatic music)
1453
01:52:28,635 --> 01:52:30,885
[Melissa] My darling man.
1454
01:52:32,750 --> 01:52:34,500
I thought you might like this book.
1455
01:52:35,570 --> 01:52:38,170
I know it's hard for you
to read this type of stuff.
1456
01:52:40,370 --> 01:52:42,559
I offer it not to change who you are,
1457
01:52:42,560 --> 01:52:44,153
because to me, you're perfect.
1458
01:52:46,640 --> 01:52:49,917
Only that you might see what
is possible without fear.
1459
01:52:52,894 --> 01:52:57,556
I love you and want so
much for you to find peace.
1460
01:52:57,557 --> 01:52:58,557
Always.
1461
01:53:00,521 --> 01:53:01,521
Melissa.
1462
01:53:02,215 --> 01:53:04,965
(dramatic music)
1463
01:53:24,507 --> 01:53:28,090
(dramatic music continues)
1464
01:53:50,249 --> 01:53:53,082
(Mandy screaming)
1465
01:53:54,872 --> 01:53:57,622
(dramatic music)
1466
01:54:22,333 --> 01:54:25,916
(dramatic music continues)
1467
01:54:45,927 --> 01:54:49,760
(indistinct chatter on radio)
1468
01:55:01,318 --> 01:55:04,735
You know they're coming for you, right?
1469
01:55:12,697 --> 01:55:13,697
Yeah.
1470
01:55:15,740 --> 01:55:16,793
I figured they would.
1471
01:55:22,190 --> 01:55:23,190
What now?
1472
01:55:24,830 --> 01:55:27,683
Well, did you notice the sun today,
1473
01:55:30,320 --> 01:55:34,823
shining down, nice and warm?
1474
01:55:37,040 --> 01:55:38,040
Cold breeze?
1475
01:55:41,990 --> 01:55:42,990
Yeah, I did.
1476
01:55:45,470 --> 01:55:46,583
Start with that.
1477
01:55:52,040 --> 01:55:53,860
Can't argue with perfection.
1478
01:55:58,452 --> 01:55:59,752
I'm gonna miss you, man.
1479
01:56:04,820 --> 01:56:06,320
I'll always be here for you.
1480
01:56:09,650 --> 01:56:10,650
When you're ready.
1481
01:56:17,062 --> 01:56:19,732
(knocking on door)
1482
01:56:19,733 --> 01:56:21,319
Milles.
1483
01:56:21,320 --> 01:56:22,973
It's Detective Anderson.
1484
01:56:24,260 --> 01:56:28,729
Face down, spread your
legs, arms, palms up.
1485
01:56:28,730 --> 01:56:30,709
I know you're in there, Milles.
1486
01:56:30,710 --> 01:56:32,723
I need you to do what I'm saying.
1487
01:56:34,280 --> 01:56:35,573
I'm asking you.
1488
01:56:40,588 --> 01:56:42,522
(loud thud)
1489
01:56:42,523 --> 01:56:45,319
You are not listening to me.
1490
01:56:45,320 --> 01:56:46,320
It's okay.
1491
01:56:47,835 --> 01:56:51,169
Milles, do not get up.
1492
01:56:51,170 --> 01:56:53,166
Get back down on the ground.
1493
01:56:53,167 --> 01:56:56,333
I need you to stay on
the ground, face down.
1494
01:56:58,760 --> 01:57:01,110
Please don't make this
hard on both of us, bro.
1495
01:57:03,922 --> 01:57:05,505
Milles, stand back.
1496
01:57:06,708 --> 01:57:08,458
You're not listening.
1497
01:57:10,979 --> 01:57:14,062
Stand the fuck back, I'm warning you.
1498
01:57:16,053 --> 01:57:18,386
Do not do what you're doing.
1499
01:57:21,329 --> 01:57:22,470
Baby!
1500
01:57:22,471 --> 01:57:25,221
(dramatic music)
1501
01:57:47,639 --> 01:57:50,472
(gunshots firing)
1502
01:57:52,230 --> 01:57:54,980
(dramatic music)
1503
01:58:10,961 --> 01:58:15,961
โช Is it that you recall โช
1504
01:58:16,084 --> 01:58:21,084
โช Being in harmony โช
1505
01:58:21,611 --> 01:58:26,064
โช Is there someone in you โช
1506
01:58:26,065 --> 01:58:31,065
โช That yearns to see โช
1507
01:58:32,250 --> 01:58:37,250
โช Or do you remember a
time when you were free โช
1508
01:58:42,416 --> 01:58:45,789
โช Could it be the real you โช
1509
01:58:45,790 --> 01:58:50,790
โช wants just to see โช
1510
01:58:52,489 --> 01:58:57,489
โช Did you ever wonder
what you're living for โช102748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.