All language subtitles for American.Trash.2024.WEB.TbV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,854 --> 00:00:04,021 (soft dramatic music) 2 00:00:24,286 --> 00:00:29,286 โ™ช Is it that you recall โ™ช 3 00:00:29,539 --> 00:00:34,539 โ™ช Being in harmony โ™ช 4 00:00:34,946 --> 00:00:38,446 โ™ช Is there someone in you โ™ช 5 00:00:41,495 --> 00:00:45,078 (dramatic music continues) 6 00:01:12,664 --> 00:01:13,834 Melissa? 7 00:01:13,835 --> 00:01:16,585 (dramatic music) 8 00:01:26,387 --> 00:01:28,858 Well, when company comes, 9 00:01:28,859 --> 00:01:32,026 you always stick the dirt in the back. 10 00:01:37,310 --> 00:01:42,310 If you're outside and you live a life on the outside, 11 00:01:43,340 --> 00:01:47,903 outside world programs people into education and knowledge. 12 00:01:50,330 --> 00:01:53,130 The mind that you live in, the thought that you live in, 13 00:01:54,080 --> 00:01:58,373 the inside unprogrammed people to wisdom and understanding. 14 00:01:59,210 --> 00:02:03,979 His eyes reach in the conscious mind, in the foreground. 15 00:02:03,980 --> 00:02:06,709 He's lost sight of his children. 16 00:02:06,710 --> 00:02:08,059 He doesn't see in the back. 17 00:02:08,060 --> 00:02:09,560 He doesn't see in the shadows. 18 00:02:11,270 --> 00:02:14,359 He doesn't see on the roadside. 19 00:02:14,360 --> 00:02:15,919 He doesn't see in the back of the cells. 20 00:02:15,920 --> 00:02:18,320 He doesn't see in the yard, in the penitentiary. 21 00:02:19,460 --> 00:02:21,079 (people grunting) 22 00:02:21,080 --> 00:02:24,743 He doesn't see the bottom, the bottom of the world. 23 00:02:26,420 --> 00:02:28,420 People in here are just your reflection. 24 00:02:30,110 --> 00:02:31,210 They're your mistakes. 25 00:02:32,990 --> 00:02:35,539 They weren't born rebelling. 26 00:02:35,540 --> 00:02:40,540 They weren't born with anger and frustration that they have. 27 00:02:41,360 --> 00:02:43,343 That had to be put on them by somebody. 28 00:02:45,320 --> 00:02:46,703 Somebody created them. 29 00:02:49,970 --> 00:02:51,663 Aren't we all born to die? 30 00:02:52,977 --> 00:02:55,727 (dramatic music) 31 00:03:05,573 --> 00:03:10,573 (birds chirping) (wind rustling) 32 00:03:51,850 --> 00:03:53,419 [Charlie] It is like a guy come up to me once 33 00:03:53,420 --> 00:03:55,376 and he was freaking out on acid and he said, 34 00:03:55,377 --> 00:03:56,569 "Oh, man, I'm going crazy. 35 00:03:56,570 --> 00:03:58,159 He said, everything is all fucked up, man. 36 00:03:58,160 --> 00:03:59,749 The world is all miserable." 37 00:03:59,750 --> 00:04:00,627 And I said, "No, it ain't, brother." 38 00:04:00,628 --> 00:04:01,939 "Man," I said, "Everything's all right. 39 00:04:01,940 --> 00:04:03,139 Everything's in harmony, man." 40 00:04:03,140 --> 00:04:04,669 I said, "Everything's perfect." 41 00:04:04,670 --> 00:04:05,959 I said, "Can't you see perfection?" 42 00:04:05,960 --> 00:04:06,920 Look at it in yourself. 43 00:04:06,921 --> 00:04:09,289 He said it is, I said yeah. 44 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 I said, "It's a nice day, man. 45 00:04:11,210 --> 00:04:14,059 Look, the sun's out and everybody's having a good day." 46 00:04:14,060 --> 00:04:16,036 I said, "It's a wonderful day." 47 00:04:16,037 --> 00:04:17,689 I said, "Can't you appreciate that?" 48 00:04:17,690 --> 00:04:18,590 And he said, "Sure." 49 00:04:18,591 --> 00:04:21,349 I said, "Well, then relax your mind, man. 50 00:04:21,350 --> 00:04:23,239 Get all that negative vibration out of you 51 00:04:23,240 --> 00:04:25,819 and go on down the road and have a good day, man." 52 00:04:25,820 --> 00:04:27,519 So he came back two or three hours later and he said, 53 00:04:27,520 --> 00:04:28,787 "I killed somebody." 54 00:04:34,490 --> 00:04:35,603 I know who that is. 55 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 Do you? 56 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 Yeah. 57 00:04:46,594 --> 00:04:51,113 And that's the Berkeley interview, 58 00:04:53,870 --> 00:04:56,383 February 25th, 1985. 59 00:04:57,710 --> 00:04:58,943 Wow, you do know. 60 00:05:01,190 --> 00:05:03,763 It's kind of bizarre that you know that, don't you think? 61 00:05:05,870 --> 00:05:08,473 Yeah, but I'm not the one carrying the tape recorder. 62 00:05:10,070 --> 00:05:13,020 But for what it's worth, I think that was probably the most 63 00:05:14,810 --> 00:05:16,613 truthful interview he's ever given. 64 00:05:18,110 --> 00:05:19,110 It was brilliant. 65 00:05:20,270 --> 00:05:22,133 And no media bullshit. 66 00:05:29,570 --> 00:05:33,383 So you just come here and pick up trash? 67 00:05:38,000 --> 00:05:39,443 Well, the ranch is gone. 68 00:05:41,210 --> 00:05:43,373 They burnt it down years ago. 69 00:05:45,050 --> 00:05:46,553 This cave is all that's left. 70 00:05:48,170 --> 00:05:50,839 Most people see it as some evil relic from the past, 71 00:05:50,840 --> 00:05:52,857 but to me, it's sacred. 72 00:05:58,700 --> 00:05:59,700 So I look after it. 73 00:06:00,834 --> 00:06:04,001 (soft dramatic music) 74 00:06:30,920 --> 00:06:33,720 I think he'd really appreciate what you're doing here. 75 00:06:34,631 --> 00:06:38,214 (dramatic music continues) 76 00:07:03,163 --> 00:07:04,163 I know I do. 77 00:07:10,621 --> 00:07:12,538 - I'm Milles. - Melissa. 78 00:07:17,482 --> 00:07:21,814 That's a nice bracelet that you have there. 79 00:07:21,815 --> 00:07:24,982 (soft dramatic music) 80 00:07:31,685 --> 00:07:33,018 Let me help you. 81 00:07:34,725 --> 00:07:35,960 I don't wanna break it. 82 00:07:35,961 --> 00:07:37,378 You're welcome. 83 00:07:39,359 --> 00:07:40,442 There you go. 84 00:07:42,868 --> 00:07:43,803 Thank you. 85 00:07:43,804 --> 00:07:45,136 You're so sweet. 86 00:07:50,453 --> 00:07:52,609 It's like a little cell phone thing. 87 00:07:52,610 --> 00:07:54,669 Oh, my God, let's kill it. 88 00:07:54,670 --> 00:07:55,503 Kill it. 89 00:07:55,504 --> 00:07:56,977 Kill all the cell phones. 90 00:07:58,205 --> 00:08:01,372 (soft dramatic music) 91 00:08:24,889 --> 00:08:28,472 (dramatic music continues) 92 00:08:40,540 --> 00:08:43,707 (helicopter whirring) 93 00:08:47,202 --> 00:08:49,952 (dramatic music) 94 00:09:06,654 --> 00:09:07,995 [Charlie] And then when I got out of prison, 95 00:09:07,996 --> 00:09:10,886 I went out in the mountains and I looked around 96 00:09:10,887 --> 00:09:13,760 and I sat down and I seen the water all polluted. 97 00:09:13,761 --> 00:09:15,991 I've seen the trees being cut down. 98 00:09:15,992 --> 00:09:19,658 I've seen this concrete maze that man has made, 99 00:09:19,659 --> 00:09:22,039 and it's like I had come from another place 100 00:09:22,040 --> 00:09:23,713 that's not the same as the place 101 00:09:23,714 --> 00:09:25,194 that you guys or that world lives in. 102 00:09:26,496 --> 00:09:30,558 And I thought, "Well, who's responsible for this?" 103 00:09:30,559 --> 00:09:32,032 Whose job is this to make sure 104 00:09:32,033 --> 00:09:34,039 that we got air here to breathe, 105 00:09:34,040 --> 00:09:36,679 because I'm gonna run out of air here, man, 106 00:09:36,680 --> 00:09:39,529 "or this whole planet's gonna run out of air." 107 00:09:39,530 --> 00:09:42,649 And I say, "Man, the life they're killing is mine." 108 00:09:42,650 --> 00:09:44,209 And then I go out and they're cutting 109 00:09:44,210 --> 00:09:45,080 the big old tree down. 110 00:09:45,081 --> 00:09:47,766 And I say, "Oh, I feel that. I feel what are you're doing." 111 00:09:47,767 --> 00:09:49,039 You're cutting me down here. 112 00:09:49,040 --> 00:09:52,500 So I tell them, "Don't cut me down or I'll shoot you. 113 00:09:52,501 --> 00:09:55,228 If you keep cutting the trees down, I'm gonna cut you down." 114 00:09:55,229 --> 00:09:57,022 And he said, "Well, look, I got a wife and kids 115 00:09:57,023 --> 00:09:57,897 and I need the money. 116 00:09:57,898 --> 00:10:00,368 I have two jobs and I don't know anything else." 117 00:10:00,369 --> 00:10:01,949 And I said, "Well, I can't blame you. 118 00:10:01,950 --> 00:10:03,882 Who's your boss?" 119 00:10:03,883 --> 00:10:08,076 Seriously, the Charlie Manson that you've created, 120 00:10:08,077 --> 00:10:09,244 that's not me. 121 00:10:10,573 --> 00:10:12,603 That's only an illusion in your minds. 122 00:10:12,604 --> 00:10:14,572 "It hasn't got anything to do with me." 123 00:10:14,573 --> 00:10:17,573 (soft gentle music) 124 00:10:28,571 --> 00:10:32,488 (engine revving in background) 125 00:10:37,677 --> 00:10:40,927 (soft music continues) 126 00:10:52,880 --> 00:10:54,503 What are you thinking about? 127 00:11:00,890 --> 00:11:02,753 Sometimes, I stare at the ocean. 128 00:11:05,480 --> 00:11:06,933 I can feel how vast it is. 129 00:11:08,960 --> 00:11:10,160 Like it's enveloping me. 130 00:11:11,090 --> 00:11:12,589 Mm. 131 00:11:12,590 --> 00:11:14,749 And I forget where I am. 132 00:11:14,750 --> 00:11:16,200 Where do you think you are? 133 00:11:20,480 --> 00:11:23,323 I try not to think about that one, Melissa. 134 00:11:26,969 --> 00:11:27,969 I do. 135 00:11:30,267 --> 00:11:31,267 I can't help it. 136 00:11:39,770 --> 00:11:42,323 I've always felt this way until recently. 137 00:11:44,780 --> 00:11:46,189 What way? 138 00:11:46,190 --> 00:11:51,079 This weight, pressing down on me my entire life, 139 00:11:51,080 --> 00:11:53,569 pushing me closer to the ground, 140 00:11:53,570 --> 00:11:57,379 having to constantly fight to stand up 141 00:11:57,380 --> 00:12:01,159 and look at a world that can be so beautiful one minute, 142 00:12:01,160 --> 00:12:02,840 terrifying the next. 143 00:12:04,910 --> 00:12:07,853 Everything we've been taught about our existence is a lie. 144 00:12:09,110 --> 00:12:13,410 But the day I looked in the mirror and I realized 145 00:12:14,420 --> 00:12:17,659 what was staring back at me was just an illusion, 146 00:12:17,660 --> 00:12:21,979 I felt this freedom connected me to life 147 00:12:21,980 --> 00:12:23,423 beyond this physical body, 148 00:12:25,910 --> 00:12:29,123 and that I could exist in other worlds without limits. 149 00:12:30,950 --> 00:12:34,043 I want so much for you to know that freedom too. 150 00:12:38,600 --> 00:12:41,520 Knowing you is that freedom. 151 00:12:44,577 --> 00:12:47,327 (dramatic music) 152 00:13:18,658 --> 00:13:22,155 (birds chirping) 153 00:13:22,156 --> 00:13:25,739 (dramatic music continues) 154 00:13:36,172 --> 00:13:41,172 Hey guys, how's it going? (Chuckles) 155 00:13:45,273 --> 00:13:49,240 โ™ช It's said you're a young girl โ™ช 156 00:13:49,241 --> 00:13:53,741 โ™ช And you don't know right from wrong โ™ช 157 00:13:59,940 --> 00:14:03,936 โ™ช It's said by people โ™ช 158 00:14:03,937 --> 00:14:07,604 โ™ช Who cannot sing your song โ™ช 159 00:14:14,060 --> 00:14:17,811 โ™ช You let them watch the magic โ™ช 160 00:14:17,812 --> 00:14:22,145 โ™ช But remain within yourself strong โ™ช 161 00:14:27,949 --> 00:14:32,282 (faint music playing in background) 162 00:14:35,359 --> 00:14:36,359 Oh shit. 163 00:14:42,337 --> 00:14:46,670 (faint music playing in background) 164 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 Hey, babe. 165 00:15:03,218 --> 00:15:04,218 Hey, babe. 166 00:15:07,606 --> 00:15:09,569 What time is it? 167 00:15:09,570 --> 00:15:10,747 It's 10:00. 168 00:15:10,748 --> 00:15:11,954 Oh, shit, okay. 169 00:15:11,955 --> 00:15:12,955 Yeah. 170 00:15:14,349 --> 00:15:16,088 Oh, look at you. 171 00:15:16,089 --> 00:15:16,922 Oh, shit. 172 00:15:16,923 --> 00:15:18,291 You see anything you like? 173 00:15:18,292 --> 00:15:19,216 - Yes. - Yeah. 174 00:15:19,217 --> 00:15:20,655 Oh, I do see something I like. 175 00:15:20,656 --> 00:15:21,489 - Always. - You gonna see 176 00:15:21,489 --> 00:15:22,489 Tai again today? 177 00:15:23,360 --> 00:15:24,803 Um, yeah. 178 00:15:27,590 --> 00:15:28,999 I'm really glad you're comfortable with him. 179 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Me too. 180 00:15:31,190 --> 00:15:32,330 Don't tell him I said those. 181 00:15:32,331 --> 00:15:34,819 (Melissa chuckles) I got a man crush. 182 00:15:34,820 --> 00:15:37,759 I feel like we'd be kind of become friends. 183 00:15:37,760 --> 00:15:38,660 I knew you'd like him. 184 00:15:38,661 --> 00:15:40,412 Yeah, you're right. 185 00:15:40,413 --> 00:15:41,629 Yeah. 186 00:15:41,630 --> 00:15:44,450 You know, some of these physical therapists, I feel like 187 00:15:45,890 --> 00:15:48,919 they lose interest in their clients after a while. 188 00:15:48,920 --> 00:15:50,299 You know, it's like they don't take the time, 189 00:15:50,300 --> 00:15:51,799 just the money. 190 00:15:51,800 --> 00:15:53,202 There's so many people like that. 191 00:15:53,203 --> 00:15:56,059 I don't get why they choose jobs that help people 192 00:15:56,060 --> 00:15:57,619 when they don't really give a fuck 193 00:15:57,620 --> 00:15:59,809 about the people they're treating. 194 00:15:59,810 --> 00:16:01,302 It's just sad. 195 00:16:01,303 --> 00:16:02,825 Yeah. 196 00:16:02,826 --> 00:16:04,909 Greed, greed. - Yeah. 197 00:16:04,910 --> 00:16:06,679 It's really sad that money is the only thing 198 00:16:06,680 --> 00:16:07,703 that motivates them. 199 00:16:08,870 --> 00:16:10,279 You know what's cool though? 200 00:16:10,280 --> 00:16:11,929 - What? - Tai likes to hike. 201 00:16:11,930 --> 00:16:15,739 [Melissa] I know, see? (Chuckles) 202 00:16:15,740 --> 00:16:17,476 And there's a couple of trails up in Topanga Canyon. 203 00:16:17,477 --> 00:16:18,477 - Oh. - Oh, yeah. 204 00:16:19,670 --> 00:16:20,719 [Melissa] Baby, that's great. 205 00:16:20,720 --> 00:16:22,230 We're gonna plan a hike soon. 206 00:16:22,231 --> 00:16:24,229 - Yes. - Yes. 207 00:16:24,230 --> 00:16:27,169 - I'm so happy, babe. - Me too. 208 00:16:27,170 --> 00:16:30,203 Well, my love, I better take off before I'm late. 209 00:16:31,461 --> 00:16:32,294 Okay. 210 00:16:32,295 --> 00:16:35,576 Hey, remember that restaurant in Hollywood? 211 00:16:35,577 --> 00:16:37,760 I think it was The Key. 212 00:16:37,761 --> 00:16:38,887 - Yes. - Right? 213 00:16:38,888 --> 00:16:40,819 Yeah, I knew that'd get your attention. 214 00:16:40,820 --> 00:16:42,436 Let me take you there tonight. 215 00:16:42,437 --> 00:16:43,772 - Okay. - Yeah? 216 00:16:43,773 --> 00:16:44,903 - Yeah. - Cool. 217 00:16:44,904 --> 00:16:46,004 Let's do that. 218 00:16:46,005 --> 00:16:47,029 I'll meet you here after work. 219 00:16:47,030 --> 00:16:48,949 We can grab an Uber. 220 00:16:48,950 --> 00:16:49,783 Well, you know what? 221 00:16:49,783 --> 00:16:50,616 I'll just take the bus. 222 00:16:50,617 --> 00:16:52,864 I'll meet you there like around seven. 223 00:16:52,865 --> 00:16:53,838 - Okay. - Is that cool? 224 00:16:53,839 --> 00:16:55,996 All right, well, I'll see you then, babe. 225 00:16:55,997 --> 00:16:57,414 Give me a kiss. 226 00:16:59,246 --> 00:17:00,493 Be safe, okay? - I will. 227 00:17:00,494 --> 00:17:02,827 - I love you. - Love you too. 228 00:17:04,088 --> 00:17:06,174 Your appointment's at 11:00. 229 00:17:06,175 --> 00:17:09,008 (Milles chuckles) 230 00:17:21,193 --> 00:17:26,193 (sighs) Thank you God for Melissa. 231 00:17:26,324 --> 00:17:29,491 (soft dramatic music) 232 00:17:47,648 --> 00:17:48,621 (loud thudding) - Fucking shit! 233 00:17:48,622 --> 00:17:50,038 Fuck, fuck, fuck. 234 00:17:51,359 --> 00:17:54,942 (dramatic music continues) 235 00:18:00,673 --> 00:18:03,795 Fuck you, man, just fucking do this. 236 00:18:03,796 --> 00:18:04,879 Fucking face. 237 00:18:05,989 --> 00:18:07,072 Fucking cunt. 238 00:18:11,288 --> 00:18:12,288 Fucking God. 239 00:18:13,238 --> 00:18:16,238 (suspenseful music) 240 00:18:21,279 --> 00:18:24,446 (car engine starting) 241 00:18:25,479 --> 00:18:29,312 (suspenseful music continues) 242 00:18:42,774 --> 00:18:43,774 Fuck, fuck. 243 00:18:44,884 --> 00:18:47,884 (suspenseful music) 244 00:19:25,018 --> 00:19:28,851 (suspenseful music continues) 245 00:20:01,658 --> 00:20:05,491 (suspenseful music continues) 246 00:20:54,508 --> 00:20:55,878 How are you? 247 00:20:55,879 --> 00:20:56,712 You know what? 248 00:20:56,713 --> 00:20:58,489 I actually woke up feeling well rested today. 249 00:20:58,490 --> 00:20:59,569 Well, that's good. 250 00:20:59,570 --> 00:21:00,870 Let's get you comfortable. 251 00:21:02,750 --> 00:21:04,512 So you're sleeping better? 252 00:21:04,513 --> 00:21:07,159 Oh. 253 00:21:07,160 --> 00:21:08,179 Woo. 254 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 Yeah, I think so. 255 00:21:12,080 --> 00:21:16,853 I feel like Melissa's influence has something to do with it. 256 00:21:20,180 --> 00:21:24,259 I wake up to this whisper that is her voice, 257 00:21:24,260 --> 00:21:29,260 and there she is, just sitting next to me. 258 00:21:29,300 --> 00:21:30,300 I don't know. 259 00:21:31,640 --> 00:21:33,829 It's called love, brother. 260 00:21:33,830 --> 00:21:36,769 And I'm pretty sure she feels the same way. 261 00:21:36,770 --> 00:21:38,120 Don't tell her I said that. 262 00:21:38,990 --> 00:21:40,229 Deal. 263 00:21:40,230 --> 00:21:43,230 (suspenseful music) 264 00:21:48,440 --> 00:21:50,863 Tell me about the nightmare since our last session. 265 00:21:54,260 --> 00:21:55,260 Occasionally. 266 00:21:56,300 --> 00:21:58,189 But it's not like it used to be. 267 00:21:58,190 --> 00:21:59,663 I can pull myself out now. 268 00:22:01,250 --> 00:22:05,389 It's like being awake in a dream, 269 00:22:05,390 --> 00:22:06,590 knowing you're dreaming. 270 00:22:08,030 --> 00:22:09,173 So it's not as scary. 271 00:22:12,140 --> 00:22:13,789 Before, it used to feel so real, you know? 272 00:22:13,790 --> 00:22:15,859 Like I was dying or in hell 273 00:22:15,860 --> 00:22:17,963 and all these dead people. 274 00:22:22,070 --> 00:22:22,962 I'm sorry, man. 275 00:22:22,963 --> 00:22:24,463 I know that's some heavy shit. - No. 276 00:22:25,610 --> 00:22:27,763 I'm here to help you, I'm not here to judge you. 277 00:22:29,240 --> 00:22:30,073 Thanks, Tai, I appreciate that. 278 00:22:30,074 --> 00:22:31,463 Can I get you to lay down? 279 00:22:40,070 --> 00:22:41,569 Let's put this under here. 280 00:22:41,570 --> 00:22:42,530 Oh. 281 00:22:42,531 --> 00:22:44,089 Do that, yeah. 282 00:22:44,090 --> 00:22:46,039 So when I apply gentle pressure right here 283 00:22:46,040 --> 00:22:48,559 to the base of your skull, what I'm doing 284 00:22:48,560 --> 00:22:50,959 is I'm releasing cerebral spinal fluid. 285 00:22:50,960 --> 00:22:53,179 Sometimes, it gets blocked due to like 286 00:22:53,180 --> 00:22:54,630 physical or emotional trauma. 287 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 Okay. 288 00:22:57,830 --> 00:23:00,979 In other words, I'm treating you for PTSD. 289 00:23:00,980 --> 00:23:02,580 Oh, okay, I know what that is. 290 00:23:05,122 --> 00:23:08,122 (suspenseful music) 291 00:23:17,135 --> 00:23:18,125 Take it. 292 00:23:18,126 --> 00:23:19,208 Just take it. 293 00:23:20,490 --> 00:23:23,856 (Melissa screaming) 294 00:23:23,857 --> 00:23:26,690 (Melissa sobbing) 295 00:23:33,614 --> 00:23:35,031 Save me, someone! 296 00:23:36,503 --> 00:23:37,643 Tai, you okay? 297 00:23:37,644 --> 00:23:40,644 (Melissa screaming) 298 00:23:45,820 --> 00:23:48,289 Did you say you saw Melissa this morning? 299 00:23:48,290 --> 00:23:49,290 Yeah. 300 00:23:50,180 --> 00:23:51,649 I was with her man. 301 00:23:51,650 --> 00:23:53,102 I'm staying with her now. 302 00:23:53,103 --> 00:23:55,939 (man grunting) 303 00:23:55,940 --> 00:23:56,959 Where's she at? 304 00:23:56,960 --> 00:23:57,960 She's at work. 305 00:23:59,266 --> 00:24:02,433 (soft dramatic music) 306 00:24:07,894 --> 00:24:10,111 (phone ringing) 307 00:24:10,112 --> 00:24:11,539 [Jared] Hello, Cabin Creek Crystal. 308 00:24:11,540 --> 00:24:13,729 Yeah, hi, is this Jared? 309 00:24:13,730 --> 00:24:15,379 - Speaking. - Yeah, hi, Jared. 310 00:24:15,380 --> 00:24:17,899 This is Milles, Melissa's boyfriend. 311 00:24:17,900 --> 00:24:18,979 Can you please put her on the phone? 312 00:24:18,980 --> 00:24:21,158 I really need to talk to her, it's important. 313 00:24:21,159 --> 00:24:22,610 [Jared] Oh, man, hey. 314 00:24:22,611 --> 00:24:24,157 I am so glad you called. 315 00:24:24,158 --> 00:24:26,266 She was supposed to open this morning, 316 00:24:26,267 --> 00:24:28,703 and I got a call that no one showed up. 317 00:24:29,540 --> 00:24:30,949 Is everything okay? 318 00:24:30,950 --> 00:24:32,209 Do you know where she is? 319 00:24:32,210 --> 00:24:34,670 No, I don't know where she is. I'll call her cell, thanks. 320 00:24:39,420 --> 00:24:42,087 (phone ringing) 321 00:24:47,344 --> 00:24:48,739 [Melissa] Hey, it's Melissa. 322 00:24:48,740 --> 00:24:49,940 Leave a message, please. 323 00:24:50,930 --> 00:24:52,306 Yeah, hi baby, it's me. 324 00:24:52,307 --> 00:24:53,599 Can you please call me? 325 00:24:53,600 --> 00:24:56,300 I just called your job and they said you're not there. 326 00:24:57,230 --> 00:24:58,309 I'm worried. 327 00:24:58,310 --> 00:25:00,439 Call me as soon as you get this message, okay? 328 00:25:00,440 --> 00:25:01,506 I love you. 329 00:25:01,507 --> 00:25:02,507 Bye. 330 00:25:10,480 --> 00:25:12,919 Hey, I'm Milles, Melissa's boyfriend. 331 00:25:12,920 --> 00:25:14,899 Are you Jared? - Yeah, Milles. 332 00:25:14,900 --> 00:25:17,299 I called you earlier, you remember? 333 00:25:17,300 --> 00:25:18,769 Melissa didn't come in this morning. 334 00:25:18,770 --> 00:25:19,603 Something wrong? 335 00:25:19,603 --> 00:25:20,540 Is she missing? - Yeah. 336 00:25:20,541 --> 00:25:21,563 Yeah, we think so. 337 00:25:24,213 --> 00:25:25,729 Everything okay, dad? 338 00:25:25,730 --> 00:25:27,289 Everything's fine, sweetheart. 339 00:25:27,290 --> 00:25:30,229 This is Milles, Melissa's boyfriend. 340 00:25:30,230 --> 00:25:32,021 Hi Milles, I'm Mary. 341 00:25:32,022 --> 00:25:33,022 Hey, Mary. 342 00:25:34,040 --> 00:25:35,509 We've been worried too. 343 00:25:35,510 --> 00:25:40,510 It's not like her to be late or not show up for no reason. 344 00:25:40,700 --> 00:25:43,313 She always calls if there's a problem. 345 00:25:44,750 --> 00:25:46,969 Sorry, we couldn't be more help. 346 00:25:46,970 --> 00:25:48,829 Wait a minute, have you tried calling 347 00:25:48,830 --> 00:25:50,153 Melissa's sister, Mandy? 348 00:25:50,999 --> 00:25:52,399 I've never even met Mandy. 349 00:25:53,420 --> 00:25:55,820 I don't think Melissa and Mandy speak too often. 350 00:25:56,894 --> 00:25:58,189 I'll tell you what, if you don't mind, 351 00:25:58,190 --> 00:25:59,509 leave me your phone number, 352 00:25:59,510 --> 00:26:01,260 and I'll try to reach her. - Sure. 353 00:26:13,250 --> 00:26:14,083 Thanks, Jared. 354 00:26:14,084 --> 00:26:15,319 I'm sorry about this one. 355 00:26:15,320 --> 00:26:16,489 It's okay, man. 356 00:26:16,490 --> 00:26:17,899 No problem, no worries. 357 00:26:17,900 --> 00:26:21,379 If you hear from her, let me know. 358 00:26:21,380 --> 00:26:22,453 - I will. - Okay. 359 00:26:29,030 --> 00:26:30,719 Listen, I'm gonna head back to the apartment. 360 00:26:30,720 --> 00:26:33,079 Maybe she should have got sick or something and went home. 361 00:26:33,080 --> 00:26:34,070 Okay, alright. 362 00:26:34,071 --> 00:26:36,109 Hey, you need a ride? - No, I'm gonna walk. 363 00:26:36,110 --> 00:26:38,509 It's not that far, the traffic's just gonna slow me down. 364 00:26:38,510 --> 00:26:40,849 Okay, well, what about your bike? 365 00:26:40,850 --> 00:26:42,949 I chained my bike to your fence, man. 366 00:26:42,950 --> 00:26:43,940 If they steal, they steal. 367 00:26:43,941 --> 00:26:47,219 I don't care, I just gotta go, okay? 368 00:26:47,220 --> 00:26:49,220 - Milles. - I'll be okay. 369 00:26:53,921 --> 00:26:58,921 (suspenseful music) (children laughing) 370 00:27:14,139 --> 00:27:15,141 Melissa. 371 00:27:15,142 --> 00:27:17,892 (dramatic music) 372 00:27:23,666 --> 00:27:24,635 Melissa. 373 00:27:24,636 --> 00:27:27,802 (soft dramatic music) 374 00:28:02,547 --> 00:28:06,130 (dramatic music continues) 375 00:28:19,715 --> 00:28:22,715 (suspenseful music) 376 00:28:36,903 --> 00:28:40,915 (suspenseful music continues) 377 00:28:40,916 --> 00:28:43,499 (Milles gasps) 378 00:28:57,276 --> 00:29:00,026 (dramatic music) 379 00:29:10,494 --> 00:29:11,744 Your dress book. 380 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Okay. 381 00:29:20,519 --> 00:29:23,602 (suspenseful music) 382 00:29:28,478 --> 00:29:29,504 Come on, pick up, man. 383 00:29:29,505 --> 00:29:31,189 Pick up, Jared, pick up. 384 00:29:31,190 --> 00:29:33,040 Somebody pick up their phone, please. 385 00:29:35,480 --> 00:29:36,380 Jared, this is- 386 00:29:36,381 --> 00:29:38,089 Jared, can you hear me? 387 00:29:38,090 --> 00:29:39,259 I don't need a text message. 388 00:29:39,260 --> 00:29:41,213 I need a human being to talk to me. 389 00:29:43,190 --> 00:29:44,783 Where's my fucking girlfriend? 390 00:29:47,218 --> 00:29:48,193 I can't do it. 391 00:29:48,194 --> 00:29:49,609 I can't fuck this in. 392 00:29:49,610 --> 00:29:51,053 I can't do it, man. 393 00:29:53,240 --> 00:29:54,669 No, no, no, no, no, listen to me. 394 00:29:54,670 --> 00:29:59,136 (stuttering) I'm her boyfriend. 395 00:29:59,137 --> 00:30:00,917 (Milles screaming) 396 00:30:00,918 --> 00:30:02,299 It's combat, bro. 397 00:30:02,300 --> 00:30:04,270 It's combat, it's combat. 398 00:30:05,339 --> 00:30:06,339 It's combat. 399 00:30:15,141 --> 00:30:16,950 [Mandy] Hi, Milles. 400 00:30:16,951 --> 00:30:20,629 This is Mandy, I'm Melissa's sister. 401 00:30:20,630 --> 00:30:25,319 Jared gave me your number, but you and I, we've never met. 402 00:30:25,320 --> 00:30:27,949 But I know who you are. 403 00:30:27,950 --> 00:30:29,423 Melissa's told me about you. 404 00:30:30,500 --> 00:30:32,619 I'm gonna text you an address. 405 00:30:32,620 --> 00:30:34,117 Can you please just meet me there? 406 00:30:34,118 --> 00:30:36,951 Like just like as soon as you can. 407 00:30:43,371 --> 00:30:44,371 Okay? 408 00:30:45,477 --> 00:30:48,477 (suspenseful music) 409 00:30:58,132 --> 00:30:59,916 I am sorry, this is really hard. 410 00:30:59,917 --> 00:31:00,866 I know. 411 00:31:00,867 --> 00:31:02,289 I do know. 412 00:31:02,290 --> 00:31:03,373 I understand. 413 00:31:07,209 --> 00:31:08,597 I'm right here. 414 00:31:08,598 --> 00:31:11,348 (dramatic music) 415 00:31:27,069 --> 00:31:30,319 (Mandy gasps and sobs) 416 00:31:31,491 --> 00:31:33,075 No! 417 00:31:33,076 --> 00:31:37,643 That's her. (Sobbing) 418 00:31:37,644 --> 00:31:38,907 It's okay, it's okay. 419 00:31:38,908 --> 00:31:41,406 It's okay, it's okay. 420 00:31:41,407 --> 00:31:42,615 Okay? 421 00:31:42,616 --> 00:31:44,166 You're okay, you're okay, okay? 422 00:31:45,140 --> 00:31:47,029 I'm Detective Kelly. 423 00:31:47,030 --> 00:31:48,030 I really need this. 424 00:31:49,670 --> 00:31:51,949 What is your relationship to the deceased? 425 00:31:51,950 --> 00:31:53,569 She's my sister. 426 00:31:53,570 --> 00:31:56,213 And you are Mandy Maddox, correct? 427 00:31:57,080 --> 00:31:58,279 Yes. 428 00:31:58,280 --> 00:31:59,280 Thank you. 429 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 Thanks. 430 00:32:03,324 --> 00:32:04,549 Here are your sister's possessions. 431 00:32:04,550 --> 00:32:08,663 They were discovered on the body at the site. 432 00:32:17,279 --> 00:32:19,946 (Mandy sobbing) 433 00:32:24,647 --> 00:32:26,029 Can someone please just tell me 434 00:32:26,030 --> 00:32:27,589 what happened to my sister? 435 00:32:27,590 --> 00:32:28,639 We have a statement from a woman 436 00:32:28,640 --> 00:32:32,719 who discovered your sister, but it was after the fact. 437 00:32:32,720 --> 00:32:33,799 And we don't have any witnesses yet 438 00:32:33,800 --> 00:32:35,479 to help us determine the cause, 439 00:32:35,480 --> 00:32:37,999 although there's an ongoing investigation in the area 440 00:32:38,000 --> 00:32:39,919 to see if anyone saw your sister prior. 441 00:32:39,920 --> 00:32:41,539 Prior to what? 442 00:32:41,540 --> 00:32:43,519 What did they do to her? 443 00:32:43,520 --> 00:32:44,520 She was abducted. 444 00:32:45,710 --> 00:32:47,110 We have an anonymous witness 445 00:32:48,350 --> 00:32:51,079 who's come forward and said they saw a young woman 446 00:32:51,080 --> 00:32:53,689 fitting the description of your sister 447 00:32:53,690 --> 00:32:56,483 being carried into a van. 448 00:33:03,260 --> 00:33:04,260 Where? 449 00:33:06,340 --> 00:33:09,739 On the corner of Speedway and South Venice Boulevard. 450 00:33:09,740 --> 00:33:10,740 That's it? 451 00:33:12,620 --> 00:33:13,620 For now. 452 00:33:14,660 --> 00:33:17,693 We have to perform an official autopsy to be certain, 453 00:33:19,370 --> 00:33:22,950 but from what I've observed in my initial examination 454 00:33:24,560 --> 00:33:28,013 is that your sister experienced severe head trauma, 455 00:33:29,000 --> 00:33:31,969 more than likely from a blunt object. 456 00:33:31,970 --> 00:33:34,570 And there's some indication at the base of her neck. 457 00:33:36,020 --> 00:33:40,009 Miss Maddox, I'm sorry, but I also should inform you 458 00:33:40,010 --> 00:33:43,013 that there was some signs of rape. 459 00:33:44,650 --> 00:33:47,400 (dramatic music) 460 00:34:13,223 --> 00:34:16,806 (dramatic music continues) 461 00:34:52,909 --> 00:34:56,076 (soft dramatic music) 462 00:35:15,421 --> 00:35:18,984 I'm gonna need a name if you're here for the service. 463 00:35:18,985 --> 00:35:20,318 Milles Carpis. 464 00:35:23,699 --> 00:35:26,866 (soft dramatic music) 465 00:35:42,347 --> 00:35:44,603 Are you Alvin and Kathleen Maddox? 466 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 [Alvin] Yes. 467 00:35:51,440 --> 00:35:54,563 I recognize you from pictures that Melissa showed me. 468 00:35:56,270 --> 00:35:57,653 I'm Milles Carpis. 469 00:36:01,940 --> 00:36:04,849 I just wanted to tell you 470 00:36:04,850 --> 00:36:06,650 about how much I love your daughter, 471 00:36:12,230 --> 00:36:17,230 and that she changed my life 472 00:36:17,540 --> 00:36:20,007 in the short time that I was with her. 473 00:36:24,440 --> 00:36:25,613 She was my world, 474 00:36:29,120 --> 00:36:30,563 my angel here on earth. 475 00:36:33,514 --> 00:36:37,999 And I don't understand why something like this could happen 476 00:36:38,000 --> 00:36:40,523 to someone with such an innocent soul. 477 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 Are you saying you dated our daughter? 478 00:36:45,290 --> 00:36:49,403 No, I was her boyfriend and was living with her. 479 00:36:50,720 --> 00:36:51,553 Really? 480 00:36:51,554 --> 00:36:54,229 Because she never mentioned anything about 481 00:36:54,230 --> 00:36:56,230 being intimate with a man twice her age. 482 00:37:03,890 --> 00:37:06,043 There's a lot of things she didn't tell you, 483 00:37:07,130 --> 00:37:08,303 and I'm not sure why. 484 00:37:12,920 --> 00:37:14,820 I just wanted to finally meet you both 485 00:37:18,260 --> 00:37:22,253 and maybe share a moment for Melissa's sake. 486 00:37:30,080 --> 00:37:31,313 But it isn't necessary. 487 00:37:33,140 --> 00:37:34,590 What do you plan to do now? 488 00:37:37,430 --> 00:37:39,889 I'm gonna have a conversation with the police 489 00:37:39,890 --> 00:37:41,839 and find out what's going on with their investigation. 490 00:37:41,840 --> 00:37:44,299 I mean, with the apartment. 491 00:37:44,300 --> 00:37:46,399 You say you live there with Melissa. 492 00:37:46,400 --> 00:37:47,700 Is your name on the lease? 493 00:37:50,510 --> 00:37:51,649 No. 494 00:37:51,650 --> 00:37:52,879 Well, you should know we'll be collecting 495 00:37:52,880 --> 00:37:55,480 all of her possessions from the apartment this week. 496 00:37:58,220 --> 00:38:00,220 Do you plan on staying at the apartment? 497 00:38:02,930 --> 00:38:04,529 I don't know. 498 00:38:04,530 --> 00:38:08,659 Okay, maybe you should get your things and leave. 499 00:38:08,660 --> 00:38:09,660 Do you understand? 500 00:38:11,750 --> 00:38:14,153 Yeah, he understands. 501 00:38:15,770 --> 00:38:17,270 He'll get his stuff this week. 502 00:38:18,200 --> 00:38:19,200 You okay with that? 503 00:38:20,810 --> 00:38:22,703 Sure, no problem. 504 00:38:27,170 --> 00:38:29,903 Listen, I wanna tell you both something. 505 00:38:32,930 --> 00:38:37,793 You may not know me or even like me, and that's okay. 506 00:38:42,010 --> 00:38:45,229 Well, Melissa talked a lot about the both of you 507 00:38:45,230 --> 00:38:49,127 and how alone and ignored she felt living with you. 508 00:38:56,570 --> 00:38:57,653 That's why she left. 509 00:39:00,350 --> 00:39:01,613 Don't blame me for that. 510 00:39:06,815 --> 00:39:08,732 Hey, where you going? 511 00:39:09,950 --> 00:39:11,479 I just need to walk, okay? 512 00:39:11,480 --> 00:39:14,779 Okay, hey, I'll find you later. 513 00:39:14,780 --> 00:39:16,819 I'll call you. - Okay, yeah. 514 00:39:16,820 --> 00:39:18,250 - I'll handle this. - Okay. 515 00:39:27,726 --> 00:39:30,476 (dramatic music) 516 00:40:07,763 --> 00:40:11,346 (dramatic music continues) 517 00:41:00,770 --> 00:41:01,883 Thanks, Charles. 518 00:41:03,320 --> 00:41:05,119 I know you knew her. 519 00:41:05,120 --> 00:41:08,183 We're all connected, every one of us. 520 00:41:13,190 --> 00:41:14,790 Then why doesn't anybody care? 521 00:41:17,150 --> 00:41:18,713 All is not lost, Milles. 522 00:41:19,820 --> 00:41:20,820 Hang in there. 523 00:41:21,830 --> 00:41:24,130 You know where to find me if you need to talk. 524 00:41:25,206 --> 00:41:27,956 (dramatic music) 525 00:41:51,333 --> 00:41:53,363 [Mandy] Hi Milles, it's Mandy. 526 00:41:54,440 --> 00:41:55,909 Will you please call me? 527 00:41:55,910 --> 00:41:58,219 I'm so sorry about the funeral. 528 00:41:58,220 --> 00:42:00,319 I just found out what happened with my parents. 529 00:42:00,320 --> 00:42:02,479 I didn't even know that you were outside. 530 00:42:02,480 --> 00:42:03,380 I was in the church. 531 00:42:03,381 --> 00:42:05,239 I would've never let them talk to you that way 532 00:42:05,240 --> 00:42:06,649 had I been there. 533 00:42:06,650 --> 00:42:08,752 I know how much you loved my sister. 534 00:42:08,753 --> 00:42:09,949 Will you please call me 535 00:42:09,950 --> 00:42:11,779 just to let me know that you're okay? 536 00:42:11,780 --> 00:42:13,159 I'm gonna text you an address. 537 00:42:13,160 --> 00:42:15,169 It's a restaurant in Venice. 538 00:42:15,170 --> 00:42:17,239 Me, Jared, Abby, and his daughter Mary 539 00:42:17,240 --> 00:42:19,399 are gonna meet up there tonight around seven. 540 00:42:19,400 --> 00:42:21,379 I spoke to your friend Tai after you left 541 00:42:21,380 --> 00:42:23,059 and he said he'd call you. 542 00:42:23,060 --> 00:42:24,859 Please come meet us there. 543 00:42:24,860 --> 00:42:26,839 I promise my parents won't be there. 544 00:42:26,840 --> 00:42:30,450 But either way, please just let me know you're okay, please? 545 00:42:31,468 --> 00:42:32,468 Okay, bye. 546 00:42:37,480 --> 00:42:40,230 (dramatic music) 547 00:42:50,240 --> 00:42:51,499 So this is apparently what happened. 548 00:42:51,500 --> 00:42:55,129 So Milles goes to the funeral, obviously, 549 00:42:55,130 --> 00:42:57,199 and my parents wouldn't let him in. 550 00:42:57,200 --> 00:42:58,999 They kicked him out. - That's wrong. 551 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 I know. 552 00:43:00,770 --> 00:43:02,599 Does he realize that he's a combat guy? 553 00:43:02,600 --> 00:43:04,219 He was in Desert Storm just like we were. 554 00:43:04,220 --> 00:43:05,749 - No way. - Yes. 555 00:43:05,750 --> 00:43:07,142 - Wow. - You know, 556 00:43:07,143 --> 00:43:09,184 I didn't even know that. 557 00:43:09,185 --> 00:43:10,819 That just makes me feel fucking worse. 558 00:43:10,820 --> 00:43:11,653 Are you kidding me? 559 00:43:11,654 --> 00:43:14,157 I mean, that's ridiculous that they wouldn't let him in. 560 00:43:14,158 --> 00:43:16,825 (phone ringing) 561 00:43:18,028 --> 00:43:20,224 You have a reservation? 562 00:43:20,225 --> 00:43:23,225 (ringing continues) 563 00:43:24,463 --> 00:43:26,509 You don't remember me? 564 00:43:26,510 --> 00:43:29,263 I used to come here all the time with my girlfriend Melissa. 565 00:43:31,460 --> 00:43:33,109 We get a lot of people in here every day. 566 00:43:33,110 --> 00:43:35,792 I don't remember every face. 567 00:43:35,793 --> 00:43:36,793 I remember you. 568 00:43:38,450 --> 00:43:39,450 Your name's Vincent. 569 00:43:43,460 --> 00:43:45,210 I remember how nice you were to us. 570 00:43:48,260 --> 00:43:49,860 Melissa really loved this place. 571 00:43:55,280 --> 00:43:56,113 Look, I can't help you 572 00:43:56,114 --> 00:43:57,649 if you don't have a reservation, buddy. 573 00:43:57,650 --> 00:44:00,683 I mean, you're not even properly dressed. 574 00:44:02,870 --> 00:44:04,320 I'm not your fucking buddy. 575 00:44:05,900 --> 00:44:07,043 You're not even human. 576 00:44:08,000 --> 00:44:09,263 You're a fucking zombie, 577 00:44:10,460 --> 00:44:11,869 going through life on autopilot 578 00:44:11,870 --> 00:44:13,759 like all the other zombies with your phone. 579 00:44:13,760 --> 00:44:14,903 Tap, tap, tap, tap. 580 00:44:18,530 --> 00:44:19,669 Sir, you need to calm down. 581 00:44:19,670 --> 00:44:20,874 I'm gonna call the cops. 582 00:44:20,875 --> 00:44:22,219 I'm calm, call 'em. 583 00:44:22,220 --> 00:44:24,709 Maybe they can tell me who killed my girlfriend 584 00:44:24,710 --> 00:44:27,310 and why they dumped her body in a fucking trash bin. 585 00:44:33,260 --> 00:44:34,609 Look, I'm sorry. 586 00:44:34,610 --> 00:44:36,259 We've just come from a funeral. 587 00:44:36,260 --> 00:44:37,909 He's obviously very upset. 588 00:44:37,910 --> 00:44:39,323 It was his girlfriend. 589 00:44:42,126 --> 00:44:44,119 (phone ringing) 590 00:44:44,120 --> 00:44:45,499 It's okay. 591 00:44:45,500 --> 00:44:46,819 Go ahead. 592 00:44:46,820 --> 00:44:48,020 I'm sorry for your loss. 593 00:44:49,940 --> 00:44:50,940 Drinks are on me. 594 00:45:02,810 --> 00:45:03,960 I'm sorry about that. 595 00:45:05,330 --> 00:45:06,163 No, don't. 596 00:45:06,164 --> 00:45:07,853 It's okay, we all understand. 597 00:45:08,900 --> 00:45:11,539 We already ordered some dishes to share. 598 00:45:11,540 --> 00:45:14,190 We can order you something else if you don't like it. 599 00:45:16,520 --> 00:45:18,270 That's fine, Abby, I'm not picky. 600 00:45:20,210 --> 00:45:22,797 Well, at least we're gonna get free drinks. 601 00:45:22,798 --> 00:45:24,863 - I know. - Like you need more now. 602 00:45:25,790 --> 00:45:27,379 This is our favorite restaurant. 603 00:45:27,380 --> 00:45:29,609 I think, right? - Yeah. 604 00:45:29,610 --> 00:45:32,437 Well, yeah, she has much better taste than you. 605 00:45:32,438 --> 00:45:35,954 I'm sorry- (conversation drowns) 606 00:45:35,955 --> 00:45:38,955 (suspenseful music) 607 00:45:56,368 --> 00:45:58,348 (people laughing) 608 00:45:58,349 --> 00:46:00,049 I'm sorry. 609 00:46:00,050 --> 00:46:02,783 - Well. - All together, yes. 610 00:46:04,130 --> 00:46:05,599 [Abby] We need to like exchange, 611 00:46:05,600 --> 00:46:08,209 we need to like make this a thing. 612 00:46:08,210 --> 00:46:09,210 Yeah, a thing. 613 00:46:10,130 --> 00:46:12,063 Melissa's magnificent. 614 00:46:15,399 --> 00:46:18,149 (dramatic music) 615 00:47:04,846 --> 00:47:08,429 (dramatic music continues) 616 00:48:18,397 --> 00:48:19,673 What's wrong, babe? 617 00:48:22,520 --> 00:48:23,868 Nothing. 618 00:48:23,869 --> 00:48:24,869 No, don't do that. 619 00:48:27,813 --> 00:48:29,063 - Do what? - Pretend. 620 00:48:30,714 --> 00:48:34,459 It's not who you are and it's not what I want. 621 00:48:34,460 --> 00:48:35,460 Talk to me. 622 00:48:41,030 --> 00:48:43,039 I don't wanna ruin it. 623 00:48:43,040 --> 00:48:44,040 Ruin what? 624 00:48:47,780 --> 00:48:48,780 This moment. 625 00:48:51,950 --> 00:48:53,500 I know why you brought me here. 626 00:48:56,450 --> 00:48:57,617 It's beautiful. 627 00:49:01,640 --> 00:49:03,690 And I don't wanna taint the memory of it. 628 00:49:05,330 --> 00:49:07,763 Hey, you love me? 629 00:49:09,230 --> 00:49:10,939 Everything I am, yeah. 630 00:49:10,940 --> 00:49:11,940 And I love you. 631 00:49:13,880 --> 00:49:15,529 Now, be honest. 632 00:49:15,530 --> 00:49:16,643 What's bothering you? 633 00:49:20,990 --> 00:49:23,210 You know, Melissa, most people think of hell 634 00:49:25,280 --> 00:49:27,360 as some fucking dungeon under the earth 635 00:49:28,430 --> 00:49:30,653 with fire and demons and shit. 636 00:49:32,930 --> 00:49:34,130 And God sends you there. 637 00:49:38,330 --> 00:49:40,943 From what I've seen, God has nothing to do with it. 638 00:49:44,780 --> 00:49:48,769 Hell is a place where there is nothing 639 00:49:48,770 --> 00:49:53,393 but the worst things that man is capable of. 640 00:49:57,560 --> 00:50:00,263 I was not ashamed of the hatred that I had to bear. 641 00:50:03,770 --> 00:50:04,610 I shared it with them. 642 00:50:04,611 --> 00:50:06,240 They just didn't know. 643 00:50:09,100 --> 00:50:12,529 In their point of view, I was just some savage crusader, 644 00:50:12,530 --> 00:50:17,123 a devil sent by a country of devils to kill. 645 00:50:18,740 --> 00:50:20,239 And that's what I did. 646 00:50:20,240 --> 00:50:21,290 Followed the mission. 647 00:50:23,000 --> 00:50:24,879 Find weapons of mass destruction. 648 00:50:24,880 --> 00:50:27,259 (loud explosion) 649 00:50:27,260 --> 00:50:28,260 We had weapons. 650 00:50:29,420 --> 00:50:30,420 We used them. 651 00:50:32,090 --> 00:50:34,883 Bodies dropped, people died. 652 00:50:38,300 --> 00:50:42,229 Grave sites, mass grave sites with women and children 653 00:50:42,230 --> 00:50:44,730 were stacked on top of each other, birth to death. 654 00:50:46,573 --> 00:50:48,893 And destruction. 655 00:50:51,020 --> 00:50:53,059 We left the wake of that 656 00:50:53,060 --> 00:50:55,010 with each step that we took over there. 657 00:50:56,450 --> 00:51:00,813 We found what we were looking for. 658 00:51:03,260 --> 00:51:04,283 We found ourselves. 659 00:51:10,139 --> 00:51:12,889 (dramatic music) 660 00:51:27,410 --> 00:51:28,410 Hello? 661 00:51:29,360 --> 00:51:31,549 [Mandy] Hey, Milles. 662 00:51:31,550 --> 00:51:32,959 Oh, hey, Mandy. 663 00:51:32,960 --> 00:51:33,960 How are you? 664 00:51:35,202 --> 00:51:37,399 [Mandy] I am actually feeling better today. 665 00:51:37,400 --> 00:51:38,400 I'm glad. 666 00:51:39,080 --> 00:51:40,880 What's going on, what are you up to? 667 00:51:42,300 --> 00:51:43,639 [Mandy] Well, I was supposed to show 668 00:51:43,640 --> 00:51:46,669 a property this morning, but my client bailed on me. 669 00:51:46,670 --> 00:51:48,079 So I'm actually in Venice. 670 00:51:48,080 --> 00:51:49,780 Isn't that your neck of the woods? 671 00:51:51,020 --> 00:51:52,470 Yeah, I'm staying with Tai. 672 00:51:53,360 --> 00:51:54,360 He lives in Venice. 673 00:51:55,730 --> 00:51:59,119 [Mandy] Oh, well, if you'd like, I could swing by. 674 00:51:59,120 --> 00:52:01,270 Maybe some fresh air would be good for you. 675 00:52:04,580 --> 00:52:06,180 Well, yeah, no, I'd like that. 676 00:52:07,310 --> 00:52:09,409 [Mandy] Cool, just text me your address. 677 00:52:09,410 --> 00:52:10,370 Okay, I will. 678 00:52:10,371 --> 00:52:11,513 Okay, bye. 679 00:52:12,590 --> 00:52:13,590 [Mandy] See ya. 680 00:52:24,442 --> 00:52:27,192 (dramatic music) 681 00:52:51,647 --> 00:52:52,673 Are you okay? 682 00:52:59,030 --> 00:53:00,030 It's okay. 683 00:53:01,160 --> 00:53:02,160 Come on. 684 00:53:29,884 --> 00:53:32,634 (birds chirping) 685 00:53:37,867 --> 00:53:41,034 (soft dramatic music) 686 00:53:53,038 --> 00:53:55,129 [Charles] Paper and all that. 687 00:53:55,130 --> 00:53:56,869 All this paper comes from trees. 688 00:53:56,870 --> 00:54:00,510 Shame to waste all the trees right in this trash 689 00:54:01,490 --> 00:54:03,473 for your children to be raised up in. 690 00:54:04,402 --> 00:54:05,809 Do you want your children to live 691 00:54:05,810 --> 00:54:08,483 according to the gospel of Helter Skelter? 692 00:54:10,700 --> 00:54:11,899 Who is that speaking? 693 00:54:11,900 --> 00:54:15,439 [Charles] I've seen this concrete maze that man has made, 694 00:54:15,440 --> 00:54:18,379 and it's like I had come from another place. 695 00:54:18,380 --> 00:54:19,380 Charles Manson. 696 00:54:22,890 --> 00:54:24,340 Do you mind turning it off? 697 00:54:28,190 --> 00:54:29,748 Sure. 698 00:54:29,749 --> 00:54:32,499 (dramatic music) 699 00:54:37,730 --> 00:54:38,873 It was your sister's. 700 00:54:41,930 --> 00:54:45,533 The tape or the recorder? 701 00:54:46,460 --> 00:54:47,460 Both. 702 00:54:48,590 --> 00:54:50,590 She used to play it for me all the time. 703 00:54:53,000 --> 00:54:54,350 We'd listen to it together. 704 00:54:58,520 --> 00:55:02,659 He talked a lot about people's lack of concern 705 00:55:02,660 --> 00:55:04,810 and their ignorance toward the environment. 706 00:55:07,010 --> 00:55:11,892 Well, what do you think of this place? 707 00:55:11,893 --> 00:55:13,343 I think it's beautiful. 708 00:55:17,240 --> 00:55:18,740 Appreciate you taking me here. 709 00:55:28,130 --> 00:55:29,580 I wanna show you something. 710 00:55:36,050 --> 00:55:38,048 Hey, old friend. 711 00:55:38,049 --> 00:55:40,799 (dramatic music) 712 00:56:06,678 --> 00:56:09,511 I want you to do something for me. 713 00:56:15,140 --> 00:56:16,140 Close your eyes. 714 00:56:24,200 --> 00:56:25,200 Trust me. 715 00:56:37,940 --> 00:56:38,940 Do you feel that? 716 00:56:44,090 --> 00:56:45,790 I feel my hand against the tree. 717 00:56:46,961 --> 00:56:47,961 Okay. 718 00:56:49,970 --> 00:56:51,520 We're gonna take a deep breath. 719 00:56:52,700 --> 00:56:53,700 Breathe in slow, 720 00:56:58,040 --> 00:56:59,040 and let it out. 721 00:57:06,620 --> 00:57:08,033 How does that make you feel? 722 00:57:12,260 --> 00:57:13,463 It makes me feel calm. 723 00:57:19,130 --> 00:57:20,393 You can open your eyes. 724 00:57:22,255 --> 00:57:25,005 (dramatic music) 725 00:57:35,000 --> 00:57:36,032 Look at me. 726 00:57:36,033 --> 00:57:39,616 (dramatic music continues) 727 00:57:51,688 --> 00:57:54,771 It doesn't have to be about darkness. 728 00:57:56,420 --> 00:58:00,323 I know that you loved my sister, 729 00:58:03,980 --> 00:58:05,700 and I know that you're hurting, 730 00:58:08,660 --> 00:58:09,773 but you are not alone. 731 00:58:14,360 --> 00:58:15,360 And the light? 732 00:58:20,540 --> 00:58:22,103 It's all around us. 733 00:58:26,570 --> 00:58:27,620 Can you at least try? 734 00:58:38,450 --> 00:58:39,450 Yeah. 735 00:58:41,360 --> 00:58:42,360 I'll try. 736 00:59:00,260 --> 00:59:01,260 - Hey. - Hi. 737 00:59:02,591 --> 00:59:03,591 Oh. 738 00:59:04,492 --> 00:59:06,409 How are you holding up? 739 00:59:09,620 --> 00:59:10,620 Takes time. 740 00:59:11,840 --> 00:59:13,489 I'm glad you both could make it. 741 00:59:13,490 --> 00:59:15,289 Linda said she called you. 742 00:59:15,290 --> 00:59:16,429 Yeah, yeah, she did. 743 00:59:16,430 --> 00:59:18,229 I wanted to see you guys. 744 00:59:18,230 --> 00:59:19,519 It's been too long. 745 00:59:19,520 --> 00:59:21,979 The funeral made me realize that. 746 00:59:21,980 --> 00:59:23,873 Jared, I'm sure you know Milles. 747 00:59:23,874 --> 00:59:24,707 Of course. 748 00:59:24,708 --> 00:59:26,387 Good to see you again, brother. 749 00:59:27,284 --> 00:59:30,289 You know, I know you and I haven't spoke much. 750 00:59:30,290 --> 00:59:32,813 Melissa always spoke extremely highly of you. 751 00:59:33,680 --> 00:59:34,879 I actually used to work here 752 00:59:34,880 --> 00:59:36,439 before I got my broker's license. 753 00:59:36,440 --> 00:59:38,599 So I introduced Melissa to Jared 754 00:59:38,600 --> 00:59:40,300 when she told me she needed a job. 755 00:59:41,135 --> 00:59:42,640 Oh, okay. 756 00:59:42,641 --> 00:59:43,641 Finally. 757 00:59:44,990 --> 00:59:45,990 Oh, my God. 758 00:59:48,257 --> 00:59:49,943 I'm so glad you're here. 759 00:59:51,050 --> 00:59:54,203 I was really worried about you, my sunshine. 760 00:59:55,730 --> 00:59:57,713 You okay? - Okay, honey. 761 00:59:59,480 --> 01:00:02,029 Hey, so I wanna introduce you to Milles. 762 01:00:02,030 --> 01:00:03,380 He was Melissa's boyfriend. 763 01:00:09,201 --> 01:00:10,247 I'm Linda. 764 01:00:10,248 --> 01:00:12,529 Nice to meet you. 765 01:00:12,530 --> 01:00:13,819 I'm Milles, pleasure to meet you. 766 01:00:13,820 --> 01:00:16,339 - Have a seat, guys. - Nice to meet you. 767 01:00:16,340 --> 01:00:18,349 I fucking miss you so much, seriously. 768 01:00:18,350 --> 01:00:19,519 I miss you more. 769 01:00:19,520 --> 01:00:22,279 Do you see that garbage on social media the other day? 770 01:00:22,280 --> 01:00:25,429 Some asshole was filming a rape. 771 01:00:25,430 --> 01:00:27,829 What the fuck is wrong with people? 772 01:00:27,830 --> 01:00:30,139 And all the social media posturing? 773 01:00:30,140 --> 01:00:31,999 That's not life, okay? 774 01:00:32,000 --> 01:00:33,769 The fake sentiment. 775 01:00:33,770 --> 01:00:35,569 And then when something really bad happens, 776 01:00:35,570 --> 01:00:37,699 nobody lifts a fucking finger to help. 777 01:00:37,700 --> 01:00:40,009 They just post some ego-based bullshit 778 01:00:40,010 --> 01:00:42,023 to glorify their status. 779 01:00:43,310 --> 01:00:44,310 Sorry. 780 01:00:45,560 --> 01:00:47,710 It's fine, and I actually agree with you. 781 01:00:49,310 --> 01:00:50,310 I like him. 782 01:00:51,800 --> 01:00:54,769 But seriously, this shit has got to stop. 783 01:00:54,770 --> 01:00:58,223 These fucking low-life drug dealers selling shit to kids? 784 01:00:59,180 --> 01:01:02,509 I see them pushing all over Venice 785 01:01:02,510 --> 01:01:04,639 like we're not supposed to notice, 786 01:01:04,640 --> 01:01:08,209 like it's cool or fly or whatever they call it. 787 01:01:08,210 --> 01:01:09,773 It makes me sick. 788 01:01:11,630 --> 01:01:12,463 Come on, Jay. 789 01:01:12,464 --> 01:01:13,789 You hate it too. 790 01:01:13,790 --> 01:01:15,409 These maladjusted creatures 791 01:01:15,410 --> 01:01:18,023 invading our lives on a daily basis? 792 01:01:19,130 --> 01:01:21,589 It's like nobody does shit, nobody. 793 01:01:21,590 --> 01:01:22,879 They're fucking cowards, 794 01:01:22,880 --> 01:01:25,339 the cops and the bullshit paperwork. 795 01:01:25,340 --> 01:01:27,949 Oh, I sign this, and I'm like (mumbling). 796 01:01:27,950 --> 01:01:31,579 That's not gonna save me from a bullet, you dumb fuck. 797 01:01:31,580 --> 01:01:33,259 I know it's a tough decision, 798 01:01:33,260 --> 01:01:36,139 but have you guys ever thought about moving? 799 01:01:36,140 --> 01:01:37,127 Yeah, we have. 800 01:01:37,128 --> 01:01:38,827 And I think it'd be super healthy. 801 01:01:40,010 --> 01:01:41,010 Then they win. 802 01:01:43,100 --> 01:01:44,419 Jared, do you have anything 803 01:01:44,420 --> 01:01:46,270 that's like under proof stashed away? 804 01:01:47,180 --> 01:01:48,289 I think I can find something. 805 01:01:48,290 --> 01:01:49,290 Be right back. 806 01:01:50,780 --> 01:01:53,359 I totally understand where you're coming from, Linda. 807 01:01:53,360 --> 01:01:55,549 And I admire both of your courage 808 01:01:55,550 --> 01:01:57,439 to stand up for what you believe in. 809 01:01:57,440 --> 01:01:59,873 But to be honest, I worry about you, guys. 810 01:02:02,870 --> 01:02:05,363 Sometimes, when Jay and I are up on our roof, 811 01:02:06,470 --> 01:02:09,949 I look out to the ocean where it meets the sun, 812 01:02:09,950 --> 01:02:12,803 and it's so beautiful. 813 01:02:16,040 --> 01:02:20,333 And then I forget about what's living below us. 814 01:02:23,346 --> 01:02:27,349 And I remember why we struggled all these years 815 01:02:27,350 --> 01:02:28,913 to preserve the peace. 816 01:02:30,590 --> 01:02:32,467 Defend it now, I guess. 817 01:02:34,148 --> 01:02:35,417 It's our home. 818 01:02:35,418 --> 01:02:38,168 (dramatic music) 819 01:03:29,318 --> 01:03:32,901 (dramatic music continues) 820 01:04:15,513 --> 01:04:16,513 Look. 821 01:04:19,767 --> 01:04:20,767 Listen. 822 01:04:22,550 --> 01:04:24,923 Try to absorb the fear. 823 01:04:26,870 --> 01:04:29,423 I learned, I learned, I learned my lesson now. 824 01:04:31,640 --> 01:04:35,063 My words, I live and die by my words. 825 01:04:36,320 --> 01:04:37,403 I don't exist. 826 01:04:38,630 --> 01:04:40,043 I'm only what is. 827 01:04:43,694 --> 01:04:46,777 (indistinct chatter) 828 01:04:57,568 --> 01:05:00,401 (Milles knocking) 829 01:05:09,800 --> 01:05:10,800 Yeah? 830 01:05:13,310 --> 01:05:14,539 Yeah, excuse me, officer. 831 01:05:14,540 --> 01:05:15,953 My name is Milles Carpis. 832 01:05:17,180 --> 01:05:19,309 I'd like to know what's happening with the investigation 833 01:05:19,310 --> 01:05:21,473 concerning Melissa Maddox. 834 01:05:22,940 --> 01:05:24,263 Melissa Maddox. 835 01:05:27,740 --> 01:05:28,879 She was murdered recently 836 01:05:28,880 --> 01:05:31,613 and found in a fucking dumpster near Venice Beach. 837 01:05:47,420 --> 01:05:48,720 And your involvement is? 838 01:05:50,840 --> 01:05:52,073 She was my girlfriend. 839 01:05:53,750 --> 01:05:55,400 Means you fill out a statement. 840 01:06:02,081 --> 01:06:03,769 I already filled out on the police report. 841 01:06:03,770 --> 01:06:05,179 You have it in the system. 842 01:06:05,180 --> 01:06:06,430 My name is Milles Carpis. 843 01:06:09,980 --> 01:06:12,619 The deceased is Melissa Maddox. 844 01:06:12,620 --> 01:06:13,620 Got it. 845 01:06:14,540 --> 01:06:16,189 Take a seat and see if there's anyone 846 01:06:16,190 --> 01:06:17,707 available to talk to you. 847 01:06:22,016 --> 01:06:25,099 (indistinct chatter) 848 01:06:37,042 --> 01:06:38,709 Come here, please. 849 01:06:52,797 --> 01:06:54,380 Please take a seat. 850 01:06:57,165 --> 01:06:58,248 I'll stand. 851 01:07:07,211 --> 01:07:08,961 How can I help you? 852 01:07:10,367 --> 01:07:12,817 I'm here about the murder of Melissa Maddox. 853 01:07:16,820 --> 01:07:21,293 She was found dead the other day in a trash bin. 854 01:07:25,010 --> 01:07:27,383 The investigation is ongoing at the moment. 855 01:07:29,150 --> 01:07:33,800 I saw at least four cameras on the street. 856 01:07:35,450 --> 01:07:36,833 They say she was kidnapped. 857 01:07:43,430 --> 01:07:44,539 Have you even checked them? 858 01:07:44,540 --> 01:07:45,540 We checked. 859 01:07:46,520 --> 01:07:48,139 Three weren't working. 860 01:07:48,140 --> 01:07:51,919 The one that was working, it was so bad. 861 01:07:51,920 --> 01:07:52,973 Can't be of any use. 862 01:07:55,790 --> 01:07:56,990 So you've got nothing. 863 01:07:59,120 --> 01:08:01,039 We're waiting for witnesses to come forward, 864 01:08:01,040 --> 01:08:05,393 but we have a community involvement problem around here. 865 01:08:07,941 --> 01:08:11,187 What about that protest march a few weeks ago? 866 01:08:12,320 --> 01:08:15,409 I was hoping that would be the turning point. 867 01:08:15,410 --> 01:08:17,660 But you'd be surprised how who people forget. 868 01:08:20,720 --> 01:08:22,420 So what if nobody comes forward? 869 01:08:24,426 --> 01:08:25,526 We keep pursuing it. 870 01:08:29,120 --> 01:08:30,337 Not good enough. 871 01:08:31,948 --> 01:08:35,303 Milles, I'm sorry for your loss. 872 01:08:36,470 --> 01:08:37,470 I truly am. 873 01:08:40,370 --> 01:08:42,139 But there's only so much we can do. 874 01:08:42,140 --> 01:08:44,107 There's only so much you can do. 875 01:08:46,430 --> 01:08:47,430 I would hate to hear 876 01:08:49,355 --> 01:08:51,783 that you stepped outside the law with this. 877 01:08:51,784 --> 01:08:54,534 (dramatic music) 878 01:09:02,083 --> 01:09:03,250 Don't worry. 879 01:09:04,460 --> 01:09:05,660 You won't hear about it. 880 01:09:07,970 --> 01:09:08,970 Hey. 881 01:09:16,250 --> 01:09:17,250 Where did you serve? 882 01:09:21,470 --> 01:09:22,620 How do you know that? 883 01:09:24,650 --> 01:09:25,650 Just a hunch. 884 01:09:28,700 --> 01:09:29,700 Kuwait. 885 01:09:32,780 --> 01:09:33,830 I want you to know, 886 01:09:35,690 --> 01:09:37,163 I appreciate your service. 887 01:09:44,810 --> 01:09:46,379 I'll check back with you. 888 01:09:46,380 --> 01:09:49,130 (dramatic music) 889 01:10:10,804 --> 01:10:14,387 (dramatic music continues) 890 01:11:10,760 --> 01:11:12,410 Don't breathe too deep, my man. 891 01:11:16,430 --> 01:11:19,939 This stuff will cause you to see things 892 01:11:19,940 --> 01:11:21,983 you might not be ready to face. 893 01:11:25,310 --> 01:11:26,510 What does it show you? 894 01:11:30,260 --> 01:11:31,553 Everything you see. 895 01:11:32,480 --> 01:11:36,773 But as it truly is, the seasoning, brother, 896 01:11:38,240 --> 01:11:41,273 the earth's pulse vibrating through me, 897 01:11:42,200 --> 01:11:45,173 like a heartbeat connected to all things. 898 01:11:55,250 --> 01:11:57,500 That's what Melissa used to try to show me. 899 01:12:03,170 --> 01:12:04,250 Now she's dead. 900 01:12:07,330 --> 01:12:09,953 You have to get past the physical rubbing. 901 01:12:11,360 --> 01:12:12,443 Feel her love. 902 01:12:14,600 --> 01:12:17,483 It's here, holding you. 903 01:12:19,610 --> 01:12:21,713 Don't get wrapped up in the hate, my man. 904 01:12:23,750 --> 01:12:27,953 It will blind you and complicate your journey. 905 01:12:30,440 --> 01:12:33,190 (dramatic music) 906 01:13:17,030 --> 01:13:18,030 How's it going? 907 01:13:20,660 --> 01:13:21,660 Hey, man. 908 01:13:24,710 --> 01:13:26,839 Honestly don't know at this point. 909 01:13:26,840 --> 01:13:27,770 That's okay, man. 910 01:13:27,771 --> 01:13:28,970 It's gonna take a while. 911 01:13:31,700 --> 01:13:35,420 Hey, got a stack of bills you got there, bro. 912 01:13:36,363 --> 01:13:37,669 Yeah. 913 01:13:37,670 --> 01:13:39,049 I got enough to keep my phone on, 914 01:13:39,050 --> 01:13:41,750 but I'm gonna have to take out a mortgage on the rest. 915 01:13:42,980 --> 01:13:44,080 What about the shop? 916 01:13:45,050 --> 01:13:46,050 I had to close it. 917 01:13:47,240 --> 01:13:49,040 The landlord was really cool though. 918 01:13:51,050 --> 01:13:54,349 He didn't even trip that I was in breach of my lease. 919 01:13:54,350 --> 01:13:58,223 He took what I gave him and he let me stay open. 920 01:13:59,360 --> 01:14:01,099 Melissa was helping me cover the utilities, 921 01:14:01,100 --> 01:14:02,783 so we were good for a while. 922 01:14:05,000 --> 01:14:07,650 You still got all your equipment and your machines? 923 01:14:10,820 --> 01:14:12,319 Right there. 924 01:14:12,320 --> 01:14:13,320 Yeah. 925 01:14:14,750 --> 01:14:16,943 Cool, man, that's great. 926 01:14:19,730 --> 01:14:24,730 Why don't you start tattooing out here? 927 01:14:27,950 --> 01:14:28,950 Really? 928 01:14:29,960 --> 01:14:31,129 Yeah. 929 01:14:31,130 --> 01:14:33,433 Might have to hit you up for a little bit of ink though. 930 01:14:35,570 --> 01:14:38,753 Um, deal. 931 01:14:39,830 --> 01:14:42,173 - Sweet, it's awesome. - Cool. 932 01:14:43,850 --> 01:14:44,917 Oh, shit, Mandy. 933 01:14:47,048 --> 01:14:48,679 Hey, Mandy. - Hey. 934 01:14:48,680 --> 01:14:50,689 What are you doing right now? 935 01:14:50,690 --> 01:14:52,699 I'm just at the apartment hanging with Tai. 936 01:14:52,700 --> 01:14:53,753 What's going on? 937 01:14:54,890 --> 01:14:56,029 [Mandy] I bought some trash bags. 938 01:14:56,030 --> 01:14:57,589 I'm actually getting ready to go do a cleanup 939 01:14:57,590 --> 01:14:59,479 along the Pacific Coast Highway. 940 01:14:59,480 --> 01:15:01,009 Do you wanna come with me? 941 01:15:01,010 --> 01:15:02,060 I could use the help. 942 01:15:05,270 --> 01:15:06,270 Um. 943 01:15:07,970 --> 01:15:09,893 Yeah, under one condition. 944 01:15:10,910 --> 01:15:12,469 [Mandy] Okay, what is it? 945 01:15:12,470 --> 01:15:14,599 Hang on. 946 01:15:14,600 --> 01:15:17,367 You wanna go me with and Mandy? 947 01:15:17,368 --> 01:15:19,253 Yeah, it'd be cool. 948 01:15:21,890 --> 01:15:26,449 Um, can use an extra hand, Tai wants to help. 949 01:15:26,450 --> 01:15:27,283 [Mandy] Of course. 950 01:15:27,284 --> 01:15:28,530 Yeah, that would be great. 951 01:15:30,950 --> 01:15:31,783 Okay. 952 01:15:31,784 --> 01:15:33,559 You remember the address, right? 953 01:15:33,560 --> 01:15:35,299 - Yeah. - Okay, so just text me 954 01:15:35,300 --> 01:15:36,499 when you're close. 955 01:15:36,500 --> 01:15:38,329 [Mandy] Sounds like a plan. 956 01:15:38,330 --> 01:15:39,912 Okay, bye. 957 01:15:39,913 --> 01:15:41,080 [Mandy] Bye. 958 01:15:49,610 --> 01:15:50,610 I'll be damned. 959 01:15:55,392 --> 01:15:57,022 What is it? 960 01:15:57,023 --> 01:15:58,023 It's nothing. 961 01:15:59,630 --> 01:16:01,519 Melissa and I used to go up the coast on the weekends 962 01:16:01,520 --> 01:16:03,070 and pick up trash together too. 963 01:16:08,563 --> 01:16:09,980 You'll be okay? 964 01:16:12,494 --> 01:16:14,725 Yeah, I'm good. 965 01:16:14,726 --> 01:16:17,476 (dramatic music) 966 01:16:30,874 --> 01:16:33,989 Hey, man, I can't keep up with you now. 967 01:16:33,990 --> 01:16:37,740 Come on, have pity on the old man, alright? 968 01:16:39,151 --> 01:16:40,151 - Whoa. - Oh. 969 01:16:41,426 --> 01:16:43,399 Holy shit, man, you trying to give us a heart attack? 970 01:16:43,400 --> 01:16:45,109 [Tai] Wow, man, that's quite a haul. 971 01:16:45,110 --> 01:16:47,089 - No joke. - Man, I can't believe 972 01:16:47,090 --> 01:16:49,283 how much crap is on this coastline, bro. 973 01:16:50,660 --> 01:16:52,523 - Well. - Maybe, I can. 974 01:16:53,360 --> 01:16:55,579 I really appreciate you guys for helping. 975 01:16:55,580 --> 01:16:58,129 - It's nothing. - No, it's not nothing. 976 01:16:58,130 --> 01:16:59,749 Can you imagine if everyone did this? 977 01:16:59,750 --> 01:17:02,419 Shoot, you're preaching to the choir, Mandy. 978 01:17:02,420 --> 01:17:03,919 I'm running around my neighborhood, 979 01:17:03,920 --> 01:17:04,956 and everybody thinks I'm nuts, man, 980 01:17:04,957 --> 01:17:07,279 'cause I'm over there with my little trash bag 981 01:17:07,280 --> 01:17:09,529 picking up trash, and it's like nobody 982 01:17:09,530 --> 01:17:11,273 freaking cares anymore, you know? 983 01:17:13,070 --> 01:17:15,370 Well, I think it's awesome that you do that. 984 01:17:16,640 --> 01:17:18,340 So what inspired you to do this? 985 01:17:20,090 --> 01:17:21,090 My sister. 986 01:17:22,700 --> 01:17:24,169 She used to come up here on weekends 987 01:17:24,170 --> 01:17:26,603 and just spend hours picking up trash. 988 01:17:27,800 --> 01:17:29,000 How did you know that? 989 01:17:30,170 --> 01:17:31,370 She always invited me. 990 01:17:33,350 --> 01:17:35,299 She never told me that. 991 01:17:35,300 --> 01:17:36,829 No. 992 01:17:36,830 --> 01:17:37,830 Well, I never came. 993 01:17:41,780 --> 01:17:44,239 I guess I was just too self-absorbed at the time 994 01:17:44,240 --> 01:17:46,090 to realize what she was trying to do. 995 01:17:47,870 --> 01:17:49,849 She cared about life on so many levels, 996 01:17:49,850 --> 01:17:53,183 and you know, so I wanna do this for her. 997 01:17:54,950 --> 01:17:57,679 And because now, I see what's possible. 998 01:17:57,680 --> 01:17:58,830 And she taught me that. 999 01:18:00,350 --> 01:18:02,050 I just wish that I could tell her. 1000 01:18:08,576 --> 01:18:11,659 (indistinct chatter) 1001 01:18:13,970 --> 01:18:15,357 What? 1002 01:18:15,358 --> 01:18:16,358 I hate that shit. 1003 01:18:17,480 --> 01:18:19,073 Yeah, me too. 1004 01:18:21,398 --> 01:18:23,629 Hey, hey, hey, hey. 1005 01:18:23,630 --> 01:18:25,219 We'll go with you. 1006 01:18:25,220 --> 01:18:27,319 No, no, it's okay, I got it. 1007 01:18:27,320 --> 01:18:28,482 Are you sure? 1008 01:18:28,483 --> 01:18:29,483 I'm sure. 1009 01:18:32,300 --> 01:18:33,300 Okay, go. 1010 01:18:41,177 --> 01:18:44,344 (indistinct chatter) 1011 01:18:46,280 --> 01:18:48,949 You know, be a series regular. 1012 01:18:48,950 --> 01:18:50,723 - Hey, guys. - Hi. 1013 01:18:51,830 --> 01:18:55,069 I'm sorry to bother you, but can I ask you something? 1014 01:18:55,070 --> 01:18:58,039 Oh, sorry, we don't have spare change. 1015 01:18:58,040 --> 01:19:00,589 That's not what I was gonna ask you. 1016 01:19:00,590 --> 01:19:02,629 Okay, what is it? 1017 01:19:02,630 --> 01:19:04,219 Well, would you mind picking up your trash 1018 01:19:04,220 --> 01:19:06,169 and taking it with you? 1019 01:19:06,170 --> 01:19:07,170 Excuse me? 1020 01:19:08,120 --> 01:19:09,409 Well, I couldn't help but notice 1021 01:19:09,410 --> 01:19:10,849 that you were wiping the sand from your feet 1022 01:19:10,850 --> 01:19:13,399 with those tissues and then just threw them on the ground 1023 01:19:13,400 --> 01:19:15,323 and also left your drinks in the sand. 1024 01:19:16,400 --> 01:19:19,969 Yeah. (Laughs) 1025 01:19:19,970 --> 01:19:20,870 Yeah? 1026 01:19:20,870 --> 01:19:21,870 So? 1027 01:19:22,580 --> 01:19:24,289 Well, it's nothing personal really, 1028 01:19:24,290 --> 01:19:26,899 but if you could just pick up your trash and throw it away, 1029 01:19:26,900 --> 01:19:29,209 I'd really appreciate it because it's just, 1030 01:19:29,210 --> 01:19:30,979 this is a really beautiful place, 1031 01:19:30,980 --> 01:19:32,723 and I'd hate to see it ruined. 1032 01:19:33,740 --> 01:19:35,749 Is this your property? 1033 01:19:35,750 --> 01:19:36,643 What do you mean? 1034 01:19:36,644 --> 01:19:41,299 I mean, this beach, those houses, you own any of it? 1035 01:19:41,300 --> 01:19:43,159 Well, that's not the point. 1036 01:19:43,160 --> 01:19:44,569 We all share this planet. 1037 01:19:44,570 --> 01:19:46,489 We all breathe the same air. 1038 01:19:46,490 --> 01:19:48,949 The earth is our mother, not a trash can. 1039 01:19:48,950 --> 01:19:51,739 And she deserves our love and support 1040 01:19:51,740 --> 01:19:54,317 for the miracles that she gives us. 1041 01:19:54,318 --> 01:19:56,149 (both chuckling) 1042 01:19:56,150 --> 01:19:57,150 God. 1043 01:19:59,480 --> 01:20:02,213 Sir, please don't ignore me. 1044 01:20:07,160 --> 01:20:09,439 Listen, crazy girl. 1045 01:20:09,440 --> 01:20:14,209 I am not interested in your opinions, okay? 1046 01:20:14,210 --> 01:20:16,639 So why don't you go back to Berkeley 1047 01:20:16,640 --> 01:20:19,189 or wherever it is that you picked up 1048 01:20:19,190 --> 01:20:23,640 those goddamn hippie cult fucking woo-woo ideas 1049 01:20:24,680 --> 01:20:28,073 and mind your own goddamn business? 1050 01:20:31,850 --> 01:20:33,563 This is my business. 1051 01:20:36,954 --> 01:20:39,139 (gasps) 1052 01:20:39,140 --> 01:20:40,399 Yeah? 1053 01:20:40,400 --> 01:20:43,613 Take a fucking shower and get a fucking job. 1054 01:20:59,330 --> 01:21:03,736 Don't play with ignorance, it won't save you. 1055 01:21:03,737 --> 01:21:05,329 You know the truth like most people, 1056 01:21:05,330 --> 01:21:06,530 you just won't admit it. 1057 01:21:08,930 --> 01:21:10,399 You're a hypocrite. 1058 01:21:10,400 --> 01:21:12,450 But I bet you can hear the ticking sound. 1059 01:21:14,690 --> 01:21:15,523 I don't have time 1060 01:21:15,524 --> 01:21:17,484 for this bullshit, man. - That's right. You don't. 1061 01:21:25,040 --> 01:21:26,040 Can you hear it now? 1062 01:21:28,730 --> 01:21:30,349 Can you hear it now? 1063 01:21:30,350 --> 01:21:31,183 Yes, sir. 1064 01:21:31,184 --> 01:21:32,363 The ticking in your chest. 1065 01:21:35,030 --> 01:21:37,999 Do you have time now to witness my sister's conviction 1066 01:21:38,000 --> 01:21:39,400 with love and understanding? 1067 01:21:40,370 --> 01:21:42,859 Yes, sir, I'm very sorry. 1068 01:21:42,860 --> 01:21:43,860 Tell her that. 1069 01:21:45,350 --> 01:21:47,029 I'm very sorry if I offended you. 1070 01:21:47,030 --> 01:21:48,409 I don't believe you. 1071 01:21:48,410 --> 01:21:50,389 Tell her that, again. 1072 01:21:50,390 --> 01:21:51,390 I'm sorry. 1073 01:21:52,190 --> 01:21:53,190 I'm sorry. 1074 01:22:06,020 --> 01:22:11,020 You see, life is precious, isn't it? 1075 01:22:15,050 --> 01:22:16,050 Isn't it? 1076 01:22:17,330 --> 01:22:18,330 Right? 1077 01:22:24,377 --> 01:22:25,544 I believe you. 1078 01:22:32,390 --> 01:22:34,759 I want you to do something for me. 1079 01:22:34,760 --> 01:22:36,079 Yeah? 1080 01:22:36,080 --> 01:22:37,609 Pick up your trash, 1081 01:22:37,610 --> 01:22:41,239 get in that thing you drive, and leave. 1082 01:22:41,240 --> 01:22:42,323 And don't come back. 1083 01:22:43,622 --> 01:22:44,779 Yeah. 1084 01:22:44,780 --> 01:22:46,969 And if you call the fucking cops, 1085 01:22:46,970 --> 01:22:50,238 I'm gonna find you and I'm gonna take this pistol, 1086 01:22:50,239 --> 01:22:53,899 and I'm gonna shove it fucking way up that big ass. 1087 01:22:53,900 --> 01:22:55,346 Okay? - Okay. 1088 01:22:55,347 --> 01:22:58,110 Okay, go have a nice day. 1089 01:22:58,111 --> 01:22:59,111 Go ahead. 1090 01:23:01,141 --> 01:23:04,037 Get in the fucking car. 1091 01:23:04,038 --> 01:23:05,955 Get in the fucking car. 1092 01:23:08,373 --> 01:23:10,118 I guess she's pissed. 1093 01:23:10,119 --> 01:23:13,279 Yeah. 1094 01:23:13,280 --> 01:23:14,280 Have a nice day. 1095 01:23:32,360 --> 01:23:34,373 Hey, Mandy, you okay? 1096 01:23:35,960 --> 01:23:37,708 You son of a bitch! 1097 01:23:37,709 --> 01:23:39,599 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1098 01:23:39,600 --> 01:23:41,200 It's okay, brother, it's okay. 1099 01:23:42,500 --> 01:23:44,250 What the fuck was that all about? 1100 01:23:46,538 --> 01:23:47,539 What are you talking about? 1101 01:23:47,540 --> 01:23:48,769 Oh, come off it, tough guy. 1102 01:23:48,770 --> 01:23:50,179 You know what the hell I mean. 1103 01:23:50,180 --> 01:23:52,099 Mandy, chill out. 1104 01:23:52,100 --> 01:23:54,049 Everything here is happening 1105 01:23:54,050 --> 01:23:55,943 in harmony with what we believe. 1106 01:23:57,230 --> 01:23:58,879 You think my sister would support 1107 01:23:58,880 --> 01:24:00,773 or respect what you just did? 1108 01:24:12,320 --> 01:24:13,520 What's happening to you? 1109 01:24:18,080 --> 01:24:20,059 [Abby] Honey, when you get this, 1110 01:24:20,060 --> 01:24:22,759 I need you to come by the condo as soon as possible. 1111 01:24:22,760 --> 01:24:24,289 It's really important. 1112 01:24:24,290 --> 01:24:25,639 I'll be here all day. 1113 01:24:25,640 --> 01:24:26,640 Love you. 1114 01:24:33,050 --> 01:24:34,743 Oh, what is it? 1115 01:24:35,648 --> 01:24:37,169 It's Jay and Linda. 1116 01:24:37,170 --> 01:24:38,899 - What happened? - I got a call 1117 01:24:38,900 --> 01:24:40,133 from Linda's dad. 1118 01:24:41,480 --> 01:24:43,189 They were attacked. 1119 01:24:43,190 --> 01:24:44,929 [Mandy] Oh, my god. 1120 01:24:44,930 --> 01:24:45,890 Where? 1121 01:24:45,891 --> 01:24:48,079 Earlier today in brought daylight, 1122 01:24:48,080 --> 01:24:49,999 right in front of the condo. 1123 01:24:50,000 --> 01:24:51,379 Did anyone see who did it? 1124 01:24:51,380 --> 01:24:52,213 Did they catch them? 1125 01:24:52,214 --> 01:24:54,799 No, ho one saw anything. 1126 01:24:54,800 --> 01:24:57,169 Her dad said that Linda was screaming 1127 01:24:57,170 --> 01:24:58,939 when the cops showed up. 1128 01:24:58,940 --> 01:25:00,709 Jay was unconscious. 1129 01:25:00,710 --> 01:25:01,823 [Mandy] Oh, my God. 1130 01:25:03,020 --> 01:25:04,463 I feel horrible. 1131 01:25:05,360 --> 01:25:07,493 I know that she's a good friend of yours. 1132 01:25:09,890 --> 01:25:12,499 I feel responsible for this. 1133 01:25:12,500 --> 01:25:13,549 What? 1134 01:25:13,550 --> 01:25:14,390 Why? 1135 01:25:14,391 --> 01:25:15,619 I showed them the property, 1136 01:25:15,620 --> 01:25:18,109 and I feel like I could have been more honest 1137 01:25:18,110 --> 01:25:20,719 about certain elements of the neighborhood. 1138 01:25:20,720 --> 01:25:22,669 I didn't know it was gonna be a war zone, 1139 01:25:22,670 --> 01:25:25,249 and I feel like they really love the place. 1140 01:25:25,250 --> 01:25:26,569 Abby, they did. 1141 01:25:26,570 --> 01:25:28,309 Linda loves the place and Venice, 1142 01:25:28,310 --> 01:25:31,742 and believe me, she was not leaving without a fight. 1143 01:25:31,743 --> 01:25:34,483 (dramatic music) 1144 01:25:34,484 --> 01:25:35,484 Okay. 1145 01:25:37,865 --> 01:25:41,448 (dramatic music continues) 1146 01:26:04,549 --> 01:26:06,128 [Charles] Maybe I haven't done enough. 1147 01:26:06,129 --> 01:26:09,111 I might be ashamed of that, for not doing enough. 1148 01:26:09,112 --> 01:26:11,089 For not giving enough. 1149 01:26:11,090 --> 01:26:12,859 For not being more perceptive. 1150 01:26:12,860 --> 01:26:14,899 For not being aware enough. 1151 01:26:14,900 --> 01:26:16,879 For not understanding. 1152 01:26:16,880 --> 01:26:19,309 For being stupid. 1153 01:26:19,310 --> 01:26:22,579 Maybe I should have killed 400-500 people, 1154 01:26:22,580 --> 01:26:24,589 then I would have felt better. 1155 01:26:24,590 --> 01:26:27,590 Then when I felt like I've really offered society something. 1156 01:26:28,520 --> 01:26:30,889 You know, if I wanted to kill somebody, 1157 01:26:30,890 --> 01:26:33,109 I'd take this book and beat you to death with it, 1158 01:26:33,110 --> 01:26:34,486 and I wouldn't feel a thing. 1159 01:26:34,487 --> 01:26:37,163 It'd be just like walking to the drugstore. 1160 01:26:39,020 --> 01:26:40,220 I've learned to reflect. 1161 01:26:41,540 --> 01:26:42,743 I just reflect back. 1162 01:26:44,090 --> 01:26:45,589 I know I don't know. 1163 01:26:45,590 --> 01:26:46,520 I know I'm stupid. 1164 01:26:46,521 --> 01:26:49,489 I admit, I'm a pity, whatever. 1165 01:26:49,490 --> 01:26:51,683 I never been a success at anything. 1166 01:26:52,580 --> 01:26:56,213 I even got to the point where I didn't want- 1167 01:26:56,214 --> 01:26:58,964 (dramatic music) 1168 01:27:14,450 --> 01:27:16,700 I remember what we talked about in the van. 1169 01:27:18,830 --> 01:27:21,023 Our mission is one of non-violence. 1170 01:27:24,590 --> 01:27:25,580 And it makes me nervous 1171 01:27:25,581 --> 01:27:27,630 when you listen to that Manson interview. 1172 01:27:28,940 --> 01:27:32,273 I just feel like it affects you in a negative way. 1173 01:27:38,630 --> 01:27:40,950 And I feel like a fucking coward 1174 01:27:41,930 --> 01:27:43,780 sitting in this corner doing nothing. 1175 01:27:48,167 --> 01:27:51,139 And I can't understand why you don't feel the same way. 1176 01:27:51,140 --> 01:27:52,290 They were your friends. 1177 01:27:55,183 --> 01:28:00,183 Of course, I'm upset about it just as much as you are. 1178 01:28:00,470 --> 01:28:02,889 But what are you gonna do about it? 1179 01:28:02,890 --> 01:28:07,890 It seems like nonviolence only does so much, 1180 01:28:08,373 --> 01:28:11,023 and then you need somebody like me to stand behind you. 1181 01:28:15,790 --> 01:28:19,707 I'm not gonna let hate influence my thinking. 1182 01:28:22,820 --> 01:28:23,929 I'll be going to the hospital 1183 01:28:23,930 --> 01:28:25,873 just as soon as they say I can visit. 1184 01:28:38,465 --> 01:28:39,882 Love is the cure. 1185 01:28:44,073 --> 01:28:48,566 And I know that in your heart, you know that. 1186 01:28:48,567 --> 01:28:51,317 (dramatic music) 1187 01:28:59,772 --> 01:29:01,760 Can you please give your knife? 1188 01:29:01,761 --> 01:29:04,511 (dramatic music) 1189 01:29:13,217 --> 01:29:14,217 Please? 1190 01:29:26,700 --> 01:29:28,993 And promise me that you'll get rid of that gun. 1191 01:29:31,940 --> 01:29:32,990 You gotta promise me. 1192 01:29:45,949 --> 01:29:47,366 I promise you. 1193 01:30:03,880 --> 01:30:05,839 Do you guys want something to drink? 1194 01:30:05,840 --> 01:30:07,040 - Yes, please. - Water? 1195 01:30:08,157 --> 01:30:09,859 Okay. - Oh, actually, Tai, 1196 01:30:09,860 --> 01:30:11,239 can I talk to you for a second? 1197 01:30:11,240 --> 01:30:12,529 Sure. 1198 01:30:12,530 --> 01:30:14,659 I'm really worried he's gonna try and do something 1199 01:30:14,660 --> 01:30:17,209 in retaliation because of Jay and Linda. 1200 01:30:17,210 --> 01:30:18,499 Can you just do me a favor 1201 01:30:18,500 --> 01:30:20,389 and like keep an eye out on him for me? 1202 01:30:20,390 --> 01:30:22,069 Listen, don't worry about it. 1203 01:30:22,070 --> 01:30:23,569 I'll talk to him. 1204 01:30:23,570 --> 01:30:25,520 He just needs a little time to breathe. 1205 01:30:27,110 --> 01:30:28,249 Hey, brother. - Hey. 1206 01:30:28,250 --> 01:30:30,133 - Can I talk to you for a sec? - Sure. 1207 01:30:33,620 --> 01:30:34,453 What's up? 1208 01:30:34,454 --> 01:30:35,839 Hey, listen. 1209 01:30:35,840 --> 01:30:39,439 I think tomorrow we should go on a hike in Topanga Canyon. 1210 01:30:39,440 --> 01:30:41,599 I think it's good medicine for us, 1211 01:30:41,600 --> 01:30:43,800 and it gives us a chance to clear our heads. 1212 01:30:47,030 --> 01:30:48,030 I don't know. 1213 01:30:48,950 --> 01:30:51,709 Mandy may want me to go with her to the hospital tomorrow. 1214 01:30:51,710 --> 01:30:52,819 That's not a problem. 1215 01:30:52,820 --> 01:30:54,049 We'll go early, 1216 01:30:54,050 --> 01:30:56,350 and then we'll meet the girls at the hospital. 1217 01:31:01,105 --> 01:31:03,175 Is that okay? 1218 01:31:03,176 --> 01:31:04,176 Yes. 1219 01:31:09,326 --> 01:31:11,979 - Sure, why not? - Sweet. 1220 01:31:11,980 --> 01:31:15,313 - All right, you okay? - Yeah, I'm okay. 1221 01:31:17,352 --> 01:31:20,102 (dramatic music) 1222 01:31:57,045 --> 01:31:57,878 Hey, Tai, you know what? 1223 01:31:57,878 --> 01:31:58,878 You were right. 1224 01:31:59,990 --> 01:32:01,090 This is what I needed. 1225 01:32:03,440 --> 01:32:05,140 It feels good to be outside today. 1226 01:32:06,920 --> 01:32:08,029 Yeah, I forgot how peaceful 1227 01:32:08,030 --> 01:32:09,880 life could seem in a place like this. 1228 01:32:12,020 --> 01:32:13,120 Always works for me. 1229 01:32:24,080 --> 01:32:27,143 Even here, they have to leave proof of what they are. 1230 01:32:31,400 --> 01:32:33,469 I know it's frustrating, man. 1231 01:32:33,470 --> 01:32:35,389 But that's why I brought extra bags. 1232 01:32:35,390 --> 01:32:38,089 That way, we can have a great hike today. 1233 01:32:38,090 --> 01:32:39,290 With respect, brother, 1234 01:32:40,762 --> 01:32:42,889 do you think it'll make any difference 1235 01:32:42,890 --> 01:32:44,213 what we do at this point? 1236 01:32:47,150 --> 01:32:48,803 Los Angeles is gonna burn. 1237 01:32:53,720 --> 01:32:55,120 And I think it's a blessing. 1238 01:32:58,220 --> 01:33:01,133 Look, man, I know you've lost faith, 1239 01:33:02,420 --> 01:33:03,623 and I understand why. 1240 01:33:05,060 --> 01:33:07,163 But I battle the same demons that you do. 1241 01:33:08,300 --> 01:33:11,053 And how do you cope with all the shit around this time? 1242 01:33:13,520 --> 01:33:14,573 Sometimes, I can't. 1243 01:33:16,940 --> 01:33:20,417 Sometimes, I'm like, "Fuck it, I'm done." 1244 01:33:21,290 --> 01:33:23,590 I just wanna go home and eat a fucking bullet. 1245 01:33:24,830 --> 01:33:28,913 But here we are, one foot in paradise, the other in hell. 1246 01:33:30,650 --> 01:33:32,863 It's kind of like when we were in the war, Milles. 1247 01:33:34,640 --> 01:33:37,909 We had to fight then, you gotta fight now. 1248 01:33:37,910 --> 01:33:42,469 It doesn't have to make fucking sense, all right? 1249 01:33:42,470 --> 01:33:44,629 You just gotta keep moving forward 1250 01:33:44,630 --> 01:33:46,223 and hope for something better. 1251 01:33:53,270 --> 01:33:55,489 I never considered that you might have the same thoughts 1252 01:33:55,490 --> 01:33:57,090 running through your mind as me. 1253 01:33:59,360 --> 01:34:01,463 Yeah, I do. 1254 01:34:03,530 --> 01:34:05,749 So why don't we just keep walking, 1255 01:34:05,750 --> 01:34:07,600 and maybe we'll have better thoughts? 1256 01:34:10,940 --> 01:34:11,940 Okay. 1257 01:34:12,833 --> 01:34:15,583 (birds chirping) 1258 01:34:35,540 --> 01:34:36,540 I got this. 1259 01:34:37,790 --> 01:34:38,790 You sure? 1260 01:34:39,598 --> 01:34:40,490 Yeah. 1261 01:34:40,490 --> 01:34:41,490 Yeah, I got it. 1262 01:34:51,590 --> 01:34:52,590 Hey, man. 1263 01:34:54,020 --> 01:34:56,033 Do y'all mind doing that somewhere else? 1264 01:34:57,080 --> 01:34:59,029 There's a place down in Venice. 1265 01:34:59,030 --> 01:34:59,863 There's a wall. 1266 01:34:59,864 --> 01:35:01,129 A lot of graffiti artists go down there 1267 01:35:01,130 --> 01:35:03,709 and paint some murals. 1268 01:35:03,710 --> 01:35:05,503 There's a lot of great art down there. 1269 01:35:07,100 --> 01:35:08,893 Do I look like a graffiti artist to you? 1270 01:35:10,310 --> 01:35:12,289 What makes you think I'm a graffiti artist? 1271 01:35:12,290 --> 01:35:13,939 - My bad, I just- - What? 1272 01:35:13,940 --> 01:35:16,489 - I just- - You just what? 1273 01:35:16,490 --> 01:35:18,016 I just thought, man. 1274 01:35:18,017 --> 01:35:19,567 Get the fuck out of here bro. 1275 01:35:20,690 --> 01:35:21,940 Come right here? - Yeah. 1276 01:35:26,510 --> 01:35:27,560 Fuck you want, dog? 1277 01:35:28,520 --> 01:35:30,979 You think you can just touch me or what? 1278 01:35:30,980 --> 01:35:32,423 Yeah, go ahead. 1279 01:35:33,620 --> 01:35:35,239 Touch me again. 1280 01:35:35,240 --> 01:35:37,309 - Hey, I apologize. - What? 1281 01:35:37,310 --> 01:35:38,143 I apologize. 1282 01:35:38,144 --> 01:35:39,499 I had no right to touch you, man. 1283 01:35:39,500 --> 01:35:41,249 Change your mind? 1284 01:35:41,250 --> 01:35:42,499 - Yeah. - Yeah. 1285 01:35:42,500 --> 01:35:44,299 We'll just go, man. - Yeah. 1286 01:35:44,300 --> 01:35:46,999 - Milles, let's go. - Get the fuck out of here. 1287 01:35:47,000 --> 01:35:48,000 Milles, let's go. 1288 01:35:49,070 --> 01:35:50,070 Yeah, Milles, go. 1289 01:35:56,150 --> 01:35:58,250 Please give me a reason to shoot you dead. 1290 01:36:01,670 --> 01:36:02,903 No, not feeling it? 1291 01:36:05,540 --> 01:36:07,890 Did mortality suddenly reveal something to you? 1292 01:36:09,800 --> 01:36:12,559 God, man, I was just fucking around, bro. 1293 01:36:12,560 --> 01:36:13,560 Take his gun. 1294 01:36:22,760 --> 01:36:23,760 What's your name? 1295 01:36:25,336 --> 01:36:26,336 Jesus. 1296 01:36:29,630 --> 01:36:31,633 Jesus, I want you to do something for me. 1297 01:36:32,780 --> 01:36:36,169 I want you to lay down on the ground face first behind me, 1298 01:36:36,170 --> 01:36:40,493 with your arms stretched out, kind of like Jesus. 1299 01:36:42,500 --> 01:36:44,074 Come on. 1300 01:36:44,075 --> 01:36:45,224 It's okay. 1301 01:36:45,225 --> 01:36:46,225 No? 1302 01:36:48,740 --> 01:36:51,040 Would you rather I just shoot you in the face? 1303 01:36:53,300 --> 01:36:55,013 - No. - Then get on the ground. 1304 01:36:56,000 --> 01:36:57,000 Come on. 1305 01:36:58,370 --> 01:36:59,370 Slow. 1306 01:37:08,600 --> 01:37:09,600 Bend your knees. 1307 01:37:40,490 --> 01:37:41,899 Let him go. 1308 01:37:41,900 --> 01:37:43,200 Keep your gun on this guy. 1309 01:37:50,060 --> 01:37:51,060 You believe in God? 1310 01:37:53,366 --> 01:37:54,366 Yeah. 1311 01:37:57,350 --> 01:37:59,250 Let's wait and see if God saves you. 1312 01:38:02,510 --> 01:38:04,760 Your friend isn't going to, he just ran away. 1313 01:38:14,780 --> 01:38:18,360 Hey, loco, I'm sure you're smart enough to know 1314 01:38:19,550 --> 01:38:22,223 that if you kill me, you kill yourself too. 1315 01:38:31,957 --> 01:38:33,563 That's the plan, my brother. 1316 01:38:35,450 --> 01:38:38,320 So don't take this personal, it's not about you. 1317 01:38:45,500 --> 01:38:47,500 You see the man pointing the gun at you? 1318 01:38:51,740 --> 01:38:52,740 Yeah. 1319 01:38:54,890 --> 01:38:57,613 Do you know how many people him and I killed in Iraq? 1320 01:39:00,440 --> 01:39:01,440 No. 1321 01:39:07,568 --> 01:39:08,568 Too many. 1322 01:39:09,566 --> 01:39:12,316 (dramatic music) 1323 01:39:16,738 --> 01:39:19,488 (Jesus grunting) 1324 01:39:29,530 --> 01:39:31,573 [Melissa] We are afraid to choose love. 1325 01:39:34,340 --> 01:39:36,919 Don't let the chaos blind you. 1326 01:39:36,920 --> 01:39:38,873 It doesn't have to be about darkness. 1327 01:39:40,520 --> 01:39:42,720 [Mandy] Our mission is one of nonviolence. 1328 01:39:45,607 --> 01:39:46,440 I would hate to hear 1329 01:39:46,441 --> 01:39:48,349 that you stepped outside the law about this. 1330 01:39:48,350 --> 01:39:50,350 Don't get wrapped up in the hate, man. 1331 01:39:51,186 --> 01:39:53,689 But I battle the same demons that you do. 1332 01:39:53,690 --> 01:39:57,127 One foot in paradise, the other in hell. 1333 01:39:57,128 --> 01:39:59,961 (Milles grunting) 1334 01:40:05,396 --> 01:40:10,396 (dramatic music) (birds chirping) 1335 01:40:37,103 --> 01:40:38,963 Hey, man, snap out of it. 1336 01:40:39,933 --> 01:40:42,532 We gotta go, we gotta get the fuck out of here, man. 1337 01:40:42,533 --> 01:40:43,533 Let's go. 1338 01:40:49,486 --> 01:40:51,276 Let's go, come on. 1339 01:40:51,277 --> 01:40:54,027 (dramatic music) 1340 01:40:57,503 --> 01:41:00,253 (sirens wailing) 1341 01:41:17,660 --> 01:41:20,577 (monitor beeping) 1342 01:41:34,280 --> 01:41:35,280 Hey, sunshine. 1343 01:41:40,100 --> 01:41:41,393 Hey little fireball. 1344 01:41:46,364 --> 01:41:49,114 Are you cold, you need a blanket? 1345 01:41:53,630 --> 01:41:56,419 Oh, easy, honey. 1346 01:41:56,420 --> 01:41:59,213 Don't fight it, just, here take my hand. 1347 01:42:31,100 --> 01:42:32,100 I killed him. 1348 01:42:33,200 --> 01:42:34,477 [Mandy] What? 1349 01:42:34,478 --> 01:42:36,799 No, no, please don't say that. 1350 01:42:36,800 --> 01:42:38,672 It wasn't your fault. 1351 01:42:38,673 --> 01:42:43,673 Yes, it is. 1352 01:42:44,236 --> 01:42:46,136 At least Jay is in a better place now. 1353 01:42:48,440 --> 01:42:49,590 No longer in this hell. 1354 01:42:53,450 --> 01:42:55,133 You have to leave this place. 1355 01:42:56,103 --> 01:42:57,103 It's a lie. 1356 01:43:00,597 --> 01:43:02,663 Don't let the lights deceive you. 1357 01:43:03,685 --> 01:43:04,913 It's a prison. 1358 01:43:07,643 --> 01:43:08,643 Oh, Milles. 1359 01:43:10,310 --> 01:43:11,310 Poor soul. 1360 01:43:14,701 --> 01:43:15,701 Help him. 1361 01:43:17,144 --> 01:43:19,262 Don't let him fall. 1362 01:43:19,263 --> 01:43:22,778 I won't. 1363 01:43:22,779 --> 01:43:23,779 I won't. 1364 01:43:25,142 --> 01:43:30,142 (indistinct chatter) (dramatic music) 1365 01:43:39,676 --> 01:43:41,259 Help me, help me. 1366 01:43:43,280 --> 01:43:44,280 Milles. 1367 01:43:45,799 --> 01:43:46,799 No. 1368 01:43:48,038 --> 01:43:49,421 Fuck. 1369 01:43:49,422 --> 01:43:52,255 (dramatic music) 1370 01:44:07,290 --> 01:44:09,559 Yeah, hey Mandy, it's me. 1371 01:44:09,560 --> 01:44:10,922 I'm with Tai. 1372 01:44:10,923 --> 01:44:12,319 Can you please tell Abby to open the gate? 1373 01:44:12,320 --> 01:44:13,320 We're here. 1374 01:44:18,650 --> 01:44:20,509 You guys take the scenic route? 1375 01:44:20,510 --> 01:44:22,309 There was a crash on the freeway. 1376 01:44:22,310 --> 01:44:23,629 Got held up. 1377 01:44:23,630 --> 01:44:25,330 You know, I've been calling you. 1378 01:44:28,130 --> 01:44:30,130 I'm sorry, man, I didn't get the call. 1379 01:44:35,570 --> 01:44:37,270 You wanna tell me what happened? 1380 01:44:38,780 --> 01:44:41,659 We got jumped by some damn thugs on the trail, okay? 1381 01:44:41,660 --> 01:44:43,463 I didn't ask you, Tai. 1382 01:44:46,280 --> 01:44:47,380 Is that what happened? 1383 01:45:06,590 --> 01:45:07,590 What happened? 1384 01:45:08,510 --> 01:45:11,179 Yeah, Tai, why don't you tell them what happened? 1385 01:45:11,180 --> 01:45:13,069 A guy pulled a gun on us. 1386 01:45:13,070 --> 01:45:14,329 [Mandy] Where, on the trail? 1387 01:45:14,330 --> 01:45:16,129 Yeah, we were picking up trash. 1388 01:45:16,130 --> 01:45:18,589 And I look up, these guys are throwing 1389 01:45:18,590 --> 01:45:21,289 little gang signs on rocks and spraying 'em up there 1390 01:45:21,290 --> 01:45:23,719 and he grabs the guy with the gun, 1391 01:45:23,720 --> 01:45:25,703 and all of a sudden, that guy fell. 1392 01:45:26,780 --> 01:45:27,680 This is crazy. 1393 01:45:27,681 --> 01:45:29,123 It's not your fault. 1394 01:45:30,710 --> 01:45:31,710 Really. 1395 01:45:32,990 --> 01:45:34,973 We love you unconditionally. 1396 01:45:40,340 --> 01:45:41,540 You know what I think? 1397 01:45:43,490 --> 01:45:45,640 I think you guys are beautiful, all of you. 1398 01:45:46,732 --> 01:45:51,732 And if I could invent a fantasy to live in, 1399 01:45:53,960 --> 01:45:55,693 it would be this one, with all of you. 1400 01:46:00,398 --> 01:46:02,315 But I don't deserve it. 1401 01:46:03,528 --> 01:46:04,528 Sorry. 1402 01:46:08,912 --> 01:46:09,912 Don't. 1403 01:46:12,248 --> 01:46:13,498 Listen to me. 1404 01:46:14,780 --> 01:46:16,830 I strangled that guy and watched him die. 1405 01:46:19,793 --> 01:46:22,268 He had a gun but he didn't pull it. 1406 01:46:22,269 --> 01:46:23,269 Tai would. 1407 01:46:25,900 --> 01:46:27,041 I'm no hero, Mandy. 1408 01:46:27,042 --> 01:46:28,292 I'm a murderer. 1409 01:46:33,072 --> 01:46:35,655 I made a promise to you, right? 1410 01:46:37,397 --> 01:46:38,647 And I broke it. 1411 01:46:40,658 --> 01:46:43,658 I don't deserve you, or any of this. 1412 01:46:46,517 --> 01:46:47,517 Let me go. 1413 01:46:50,423 --> 01:46:52,849 It doesn't matter. 1414 01:46:52,850 --> 01:46:55,459 Love is secure, remember? 1415 01:46:55,460 --> 01:46:56,663 And I love you. 1416 01:46:57,620 --> 01:46:58,720 You're coming with us. 1417 01:47:01,020 --> 01:47:02,020 I can't. 1418 01:47:03,410 --> 01:47:04,460 Don't you understand? 1419 01:47:05,756 --> 01:47:08,256 You guys would all end up in prison because of me, 1420 01:47:09,188 --> 01:47:10,588 and I couldn't live with it. 1421 01:47:16,496 --> 01:47:17,496 I'm done. 1422 01:47:18,560 --> 01:47:19,560 What about Manson? 1423 01:47:21,020 --> 01:47:22,010 What about him? 1424 01:47:22,010 --> 01:47:23,010 What would he do? 1425 01:47:28,504 --> 01:47:31,009 I don't know what he would do. 1426 01:47:31,010 --> 01:47:32,210 But I know what he said. 1427 01:47:33,410 --> 01:47:36,020 When you take a life, you owe a life. 1428 01:47:37,992 --> 01:47:38,992 I gotta go. 1429 01:47:39,784 --> 01:47:41,459 Hey, man. 1430 01:47:41,460 --> 01:47:43,909 Don't leave without saying goodbye. 1431 01:47:43,910 --> 01:47:44,839 I'm sorry, man. 1432 01:47:44,840 --> 01:47:47,809 I just thought it'd be easier this way. 1433 01:47:47,810 --> 01:47:49,670 I appreciate what you said. 1434 01:47:52,322 --> 01:47:54,822 You almost made me believe it. 1435 01:47:56,630 --> 01:47:57,953 It's my circle, remember? 1436 01:47:59,150 --> 01:48:00,880 You saw what I did. 1437 01:48:00,881 --> 01:48:01,881 I know. 1438 01:48:02,786 --> 01:48:04,452 I know, man. 1439 01:48:04,453 --> 01:48:05,786 I love you, bro. 1440 01:48:07,362 --> 01:48:09,445 In this life or the next. 1441 01:48:10,730 --> 01:48:11,730 We'll find you. 1442 01:48:19,182 --> 01:48:20,182 I'm sorry. 1443 01:48:21,320 --> 01:48:22,320 Hey. 1444 01:48:25,760 --> 01:48:27,247 It's a long walk to Venice. 1445 01:48:35,775 --> 01:48:36,775 Thanks. 1446 01:48:38,460 --> 01:48:41,210 (dramatic music) 1447 01:49:21,049 --> 01:49:24,632 (dramatic music continues) 1448 01:50:29,363 --> 01:50:32,113 (birds chirping) 1449 01:50:39,882 --> 01:50:43,049 (helicopter whirring) 1450 01:51:07,902 --> 01:51:10,652 (dramatic music) 1451 01:51:46,520 --> 01:51:50,103 (dramatic music continues) 1452 01:52:12,570 --> 01:52:15,320 (dramatic music) 1453 01:52:28,635 --> 01:52:30,885 [Melissa] My darling man. 1454 01:52:32,750 --> 01:52:34,500 I thought you might like this book. 1455 01:52:35,570 --> 01:52:38,170 I know it's hard for you to read this type of stuff. 1456 01:52:40,370 --> 01:52:42,559 I offer it not to change who you are, 1457 01:52:42,560 --> 01:52:44,153 because to me, you're perfect. 1458 01:52:46,640 --> 01:52:49,917 Only that you might see what is possible without fear. 1459 01:52:52,894 --> 01:52:57,556 I love you and want so much for you to find peace. 1460 01:52:57,557 --> 01:52:58,557 Always. 1461 01:53:00,521 --> 01:53:01,521 Melissa. 1462 01:53:02,215 --> 01:53:04,965 (dramatic music) 1463 01:53:24,507 --> 01:53:28,090 (dramatic music continues) 1464 01:53:50,249 --> 01:53:53,082 (Mandy screaming) 1465 01:53:54,872 --> 01:53:57,622 (dramatic music) 1466 01:54:22,333 --> 01:54:25,916 (dramatic music continues) 1467 01:54:45,927 --> 01:54:49,760 (indistinct chatter on radio) 1468 01:55:01,318 --> 01:55:04,735 You know they're coming for you, right? 1469 01:55:12,697 --> 01:55:13,697 Yeah. 1470 01:55:15,740 --> 01:55:16,793 I figured they would. 1471 01:55:22,190 --> 01:55:23,190 What now? 1472 01:55:24,830 --> 01:55:27,683 Well, did you notice the sun today, 1473 01:55:30,320 --> 01:55:34,823 shining down, nice and warm? 1474 01:55:37,040 --> 01:55:38,040 Cold breeze? 1475 01:55:41,990 --> 01:55:42,990 Yeah, I did. 1476 01:55:45,470 --> 01:55:46,583 Start with that. 1477 01:55:52,040 --> 01:55:53,860 Can't argue with perfection. 1478 01:55:58,452 --> 01:55:59,752 I'm gonna miss you, man. 1479 01:56:04,820 --> 01:56:06,320 I'll always be here for you. 1480 01:56:09,650 --> 01:56:10,650 When you're ready. 1481 01:56:17,062 --> 01:56:19,732 (knocking on door) 1482 01:56:19,733 --> 01:56:21,319 Milles. 1483 01:56:21,320 --> 01:56:22,973 It's Detective Anderson. 1484 01:56:24,260 --> 01:56:28,729 Face down, spread your legs, arms, palms up. 1485 01:56:28,730 --> 01:56:30,709 I know you're in there, Milles. 1486 01:56:30,710 --> 01:56:32,723 I need you to do what I'm saying. 1487 01:56:34,280 --> 01:56:35,573 I'm asking you. 1488 01:56:40,588 --> 01:56:42,522 (loud thud) 1489 01:56:42,523 --> 01:56:45,319 You are not listening to me. 1490 01:56:45,320 --> 01:56:46,320 It's okay. 1491 01:56:47,835 --> 01:56:51,169 Milles, do not get up. 1492 01:56:51,170 --> 01:56:53,166 Get back down on the ground. 1493 01:56:53,167 --> 01:56:56,333 I need you to stay on the ground, face down. 1494 01:56:58,760 --> 01:57:01,110 Please don't make this hard on both of us, bro. 1495 01:57:03,922 --> 01:57:05,505 Milles, stand back. 1496 01:57:06,708 --> 01:57:08,458 You're not listening. 1497 01:57:10,979 --> 01:57:14,062 Stand the fuck back, I'm warning you. 1498 01:57:16,053 --> 01:57:18,386 Do not do what you're doing. 1499 01:57:21,329 --> 01:57:22,470 Baby! 1500 01:57:22,471 --> 01:57:25,221 (dramatic music) 1501 01:57:47,639 --> 01:57:50,472 (gunshots firing) 1502 01:57:52,230 --> 01:57:54,980 (dramatic music) 1503 01:58:10,961 --> 01:58:15,961 โ™ช Is it that you recall โ™ช 1504 01:58:16,084 --> 01:58:21,084 โ™ช Being in harmony โ™ช 1505 01:58:21,611 --> 01:58:26,064 โ™ช Is there someone in you โ™ช 1506 01:58:26,065 --> 01:58:31,065 โ™ช That yearns to see โ™ช 1507 01:58:32,250 --> 01:58:37,250 โ™ช Or do you remember a time when you were free โ™ช 1508 01:58:42,416 --> 01:58:45,789 โ™ช Could it be the real you โ™ช 1509 01:58:45,790 --> 01:58:50,790 โ™ช wants just to see โ™ช 1510 01:58:52,489 --> 01:58:57,489 โ™ช Did you ever wonder what you're living for โ™ช102748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.