All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s04e15.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,827 --> 00:00:12,252 Damn, that thing's cookin'. 2 00:00:12,404 --> 00:00:14,346 Yeah. EV cars, man. Batteries burn extra hot. 3 00:00:14,498 --> 00:00:16,384 Yeah, we're gonna need all the water we can get. 4 00:00:16,408 --> 00:00:18,069 Looks like the high-voltage cells underneath 5 00:00:18,093 --> 00:00:19,237 are already fully compromised. 6 00:00:19,261 --> 00:00:20,889 Y'all get that one-and-a-half hooked up. 7 00:00:20,913 --> 00:00:23,225 - Copy that. - This was not my fault. 8 00:00:23,249 --> 00:00:25,227 - You the pick-up? - I'm sure I had the green light. 9 00:00:25,251 --> 00:00:26,895 He just came flying through the intersection. 10 00:00:26,919 --> 00:00:28,930 Okay. Captain Vega and her team, they're gonna take care of you. 11 00:00:28,954 --> 00:00:30,823 Alright. Why don't you walk to the ambulance with us, 12 00:00:30,847 --> 00:00:31,605 take a look? 13 00:00:31,757 --> 00:00:33,032 Marwani, Strickland. 14 00:00:33,275 --> 00:00:35,587 Start to tamp them flames down so we can get the driver out. 15 00:00:35,611 --> 00:00:38,348 Hey, there's no driver. He just walked off. 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,758 There's a passenger in the back seat. I tried to get him out. 17 00:00:39,782 --> 00:00:41,667 - I couldn't get close enough. - Hey, scratch that. 18 00:00:41,691 --> 00:00:44,079 No driver, we got a victim in the backseat, so make a path. 19 00:00:44,103 --> 00:00:45,580 Chavez, get in there with hand tools. 20 00:00:45,604 --> 00:00:47,507 - You're gonna pull 'em out. - Copy that. 21 00:01:01,545 --> 00:01:02,545 Alright, kill 'em. 22 00:01:03,622 --> 00:01:04,622 Chavez, you're up. 23 00:01:07,309 --> 00:01:09,287 Damn. It's like one of those trick birthday candles. 24 00:01:09,311 --> 00:01:11,273 Hey, get them hoses back on there! 25 00:01:11,297 --> 00:01:13,113 And keep 'em there! 26 00:01:16,893 --> 00:01:18,535 Alright, Chavez, get him out. 27 00:01:24,919 --> 00:01:26,543 We're gonna get you out of here, sir. 28 00:01:28,589 --> 00:01:29,630 Alright, he's clear! 29 00:01:33,910 --> 00:01:36,095 - We got you, buddy. - We got you. 30 00:01:45,331 --> 00:01:46,438 TK, vitals. 31 00:01:46,756 --> 00:01:47,751 He's breathing and his airways are clear, 32 00:01:47,775 --> 00:01:48,999 but he's tachycardic, Cap. 33 00:01:49,168 --> 00:01:51,980 Nancy, get him on O2 and then radio West Park. 34 00:01:52,004 --> 00:01:53,564 - Let 'em know we're on our way. - Copy. 35 00:01:54,615 --> 00:01:56,406 Hey, kill it. 36 00:01:58,768 --> 00:01:59,912 Y'all did good work. 37 00:01:59,936 --> 00:02:02,512 Well, at least the fire's out. 38 00:02:05,184 --> 00:02:06,683 You had to say it, didn't ya? 39 00:02:10,189 --> 00:02:12,834 Sir, you with us? 40 00:02:12,858 --> 00:02:14,336 You've been in an accident. 41 00:02:14,360 --> 00:02:15,634 Can you open your eyes for me? 42 00:02:17,212 --> 00:02:19,691 - Concussion? - Pupillary response is fine. 43 00:02:19,715 --> 00:02:22,075 And his lungs don't sound like they have much smoke damage. 44 00:02:22,201 --> 00:02:23,936 As far as I can tell, there-there's no head injury. 45 00:02:23,960 --> 00:02:25,605 - There's no blunt-force trauma. - So what's it mean? 46 00:02:25,629 --> 00:02:28,533 It means he might have been this way before the accident. 47 00:02:28,557 --> 00:02:30,482 - How? - I... 48 00:02:35,156 --> 00:02:37,547 This scar is from a dialysis shunt. 49 00:02:40,143 --> 00:02:42,077 What is that? 50 00:02:42,812 --> 00:02:45,142 Nancy, radio West Park. 51 00:02:45,166 --> 00:02:47,908 Tell 'em to have their transplant unit on standby. 52 00:02:48,026 --> 00:02:49,371 He needs a transplant? 53 00:02:49,395 --> 00:02:52,707 Judging by these staples, he's already had one. 54 00:02:52,731 --> 00:02:53,731 I'm guessing kidney. 55 00:02:54,583 --> 00:02:57,395 He's unresponsive because he's still under anesthesia from the surgery. 56 00:02:57,419 --> 00:03:00,382 Sir, I need you to stay still. 57 00:03:00,406 --> 00:03:02,233 We're gonna get you back to the hospital. 58 00:03:02,257 --> 00:03:04,090 This time, you're gonna stay there. 59 00:03:12,860 --> 00:03:14,078 Where's the trauma team? 60 00:03:14,102 --> 00:03:15,505 The radio nurse just told me to stand by. 61 00:03:15,529 --> 00:03:17,415 They're still waiting for the transplant nephrologist 62 00:03:17,439 --> 00:03:18,991 - to get back from lunch. - The hell with that. 63 00:03:19,015 --> 00:03:21,327 Nancy, go into the commissary and get that doctor yourself 64 00:03:21,351 --> 00:03:22,921 - if you have to. - Copy, Cap. 65 00:03:22,945 --> 00:03:24,453 On my way to ruin lunch. 66 00:03:34,864 --> 00:03:36,381 TK? Hey. 67 00:03:37,367 --> 00:03:38,367 TK? Hey. 68 00:03:38,444 --> 00:03:39,863 TK, can you hear me? 69 00:03:39,887 --> 00:03:42,054 He got me good, Cap. 70 00:03:42,205 --> 00:03:43,942 Yeah. Yeah, I can see that. 71 00:03:43,966 --> 00:03:46,683 Where is he? 72 00:03:50,456 --> 00:03:51,456 Gone. 73 00:03:55,294 --> 00:03:58,111 Okay, you guys, be honest. Is it noticeable? 74 00:04:00,724 --> 00:04:01,943 It's that bad, isn't it? 75 00:04:01,967 --> 00:04:02,886 No, it's not. 76 00:04:02,910 --> 00:04:04,779 They literally just gasped, Nancy. 77 00:04:04,803 --> 00:04:07,079 You guys, will you tell him that it's not that bad? 78 00:04:07,230 --> 00:04:09,917 Let me take a little... 79 00:04:09,941 --> 00:04:11,416 No, no, that's not that bad. 80 00:04:11,568 --> 00:04:12,804 - That's not bad at all. - Yeah. 81 00:04:12,828 --> 00:04:15,254 I mean, yeah, your-your face. It looks, um 82 00:04:15,756 --> 00:04:16,904 symmetrical. 83 00:04:17,591 --> 00:04:19,627 Paul. Come on. 84 00:04:19,651 --> 00:04:21,009 Tell me the truth. 85 00:04:22,096 --> 00:04:23,406 I'm sure it'll go down by the wedding. 86 00:04:23,430 --> 00:04:25,483 It's not the wedding I'm worried about, alright? 87 00:04:25,507 --> 00:04:27,802 Carlos and I are meeting my Uncle Robert tonight for the first time. 88 00:04:27,826 --> 00:04:29,895 Yeah, you definitely wanna get a good concealer then, bro. 89 00:04:29,919 --> 00:04:31,322 Wait. 90 00:04:31,346 --> 00:04:32,974 You're meeting your uncle for the first time tonight? 91 00:04:32,998 --> 00:04:34,309 Well, it's my dad's half-brother. 92 00:04:34,333 --> 00:04:37,069 He met him last year when he went to California. 93 00:04:37,093 --> 00:04:38,980 You gonna be in a room full of Strands. 94 00:04:39,004 --> 00:04:40,665 The odds are, you ain't gonna be the only one with a shiner. 95 00:04:40,689 --> 00:04:41,833 True that. 96 00:04:41,857 --> 00:04:43,242 No, but seriously, though, how does a guy 97 00:04:43,266 --> 00:04:45,784 who looked like a vegetable at the accident scene 98 00:04:45,935 --> 00:04:48,339 just get up and hit you with a right cross? 99 00:04:48,363 --> 00:04:49,432 Renal failure? 100 00:04:49,456 --> 00:04:50,831 Well, that's my best guess. 101 00:04:50,940 --> 00:04:54,329 I mean, it would account for the sudden violent behavior. 102 00:04:54,353 --> 00:04:56,461 Well, in my experience, sudden violent behavior 103 00:04:56,613 --> 00:04:59,022 can be caused by a lot of things. 104 00:04:59,282 --> 00:05:01,967 Renal failure is not usually at the top of that list. 105 00:05:02,303 --> 00:05:05,115 Detective McGregor, that-that patient 106 00:05:05,139 --> 00:05:07,842 couldn't have been more than three hours 107 00:05:07,866 --> 00:05:09,366 off of the operating table 108 00:05:09,810 --> 00:05:11,846 after having a kidney transplant. 109 00:05:11,870 --> 00:05:13,145 - So? - So 110 00:05:13,296 --> 00:05:16,034 you are required to be hospitalized 111 00:05:16,058 --> 00:05:17,794 for four to six days. 112 00:05:17,818 --> 00:05:19,296 Whichever hospital released him 113 00:05:19,320 --> 00:05:21,820 is facing criminal negligence charges. 114 00:05:21,971 --> 00:05:23,282 Well, here's the thing. 115 00:05:23,306 --> 00:05:25,618 No hospital anywhere near that accident site 116 00:05:25,642 --> 00:05:27,734 performed a kidney transplant on a guy 117 00:05:27,886 --> 00:05:29,644 matching John Doe's description. 118 00:05:29,997 --> 00:05:31,721 Are you saying that this 119 00:05:32,224 --> 00:05:33,643 is an underground operation? 120 00:05:33,667 --> 00:05:35,053 It would appear so. 121 00:05:35,077 --> 00:05:37,836 Then you have a much bigger problem on your hands. 122 00:05:38,321 --> 00:05:40,391 You need to find him right away. 123 00:05:40,415 --> 00:05:43,061 We don't have the resources to put together a manhunt 124 00:05:43,085 --> 00:05:44,751 for a half-dead patient. 125 00:05:45,512 --> 00:05:47,899 Even if he managed to clunk your paramedic on the head. 126 00:05:47,923 --> 00:05:50,885 You're missing a much bigger point here, Detective. 127 00:05:50,909 --> 00:05:53,018 And what would that be, Captain? 128 00:05:53,854 --> 00:05:56,763 The question isn't where your John Doe is. 129 00:05:57,249 --> 00:05:59,441 The question is, where did he get that kidney? 130 00:06:14,858 --> 00:06:17,267 9-1-1. What's your emergency? 131 00:06:18,027 --> 00:06:19,628 Okay, please help me. 132 00:06:20,697 --> 00:06:22,007 I'm freezing. 133 00:06:22,031 --> 00:06:23,882 I think somebody did something to me. 134 00:06:24,776 --> 00:06:26,754 What do you mean did something to you? 135 00:06:27,796 --> 00:06:28,940 I don't know where I am. 136 00:06:28,964 --> 00:06:33,708 I... I woke up in a bathtub filled with ice. 137 00:06:34,636 --> 00:06:37,323 Okay. And you're at the Sleep Tite Inn, is that right? 138 00:06:37,347 --> 00:06:40,399 I don't know. I don't remember anything. I... 139 00:06:40,550 --> 00:06:42,475 I think he must have drugged me. 140 00:06:42,886 --> 00:06:44,105 And my head's fuzzy 141 00:06:44,129 --> 00:06:46,441 and e-everything is j-just numb. 142 00:06:46,465 --> 00:06:47,906 Okay. What's your name, sweetie? 143 00:06:48,057 --> 00:06:49,616 Lexi. 144 00:06:50,152 --> 00:06:51,152 Lexi. 145 00:06:51,245 --> 00:06:52,744 Okay, Lexi, listen, my name is Grace. 146 00:06:52,896 --> 00:06:54,296 I'm getting some help to you, okay? 147 00:06:54,415 --> 00:06:57,042 But in the meantime, we gotta get you out of that bathtub 148 00:06:57,066 --> 00:06:58,878 so that you don't get hypothermia. 149 00:06:58,902 --> 00:07:00,377 Okay. Okay. 150 00:07:10,656 --> 00:07:11,746 Okay. Okay. 151 00:07:17,604 --> 00:07:20,491 My God. My, God! My, God! 152 00:07:20,515 --> 00:07:21,492 Lexi, what's going on? 153 00:07:21,516 --> 00:07:23,942 Somebody cut me open. 154 00:07:24,093 --> 00:07:25,685 I'm-I'm-I'm bleeding. 155 00:07:26,021 --> 00:07:27,428 Where are you bleeding from? 156 00:07:28,115 --> 00:07:30,835 There's staples, and it's leaking bad. 157 00:07:30,859 --> 00:07:32,670 Lexi, are there towels around? 158 00:07:32,694 --> 00:07:34,027 Yes, yeah. 159 00:07:34,288 --> 00:07:36,674 I want you to grab one and roll it up, okay? 160 00:07:36,698 --> 00:07:39,844 And then lie down or kneel up against it. 161 00:07:39,868 --> 00:07:41,162 Try to put some pressure on the wound, okay? 162 00:07:41,186 --> 00:07:43,181 That should help to slow the bleeding down. 163 00:07:43,205 --> 00:07:44,588 Okay. 164 00:07:51,162 --> 00:07:54,284 Okay. Okay, I'm doing it. 165 00:07:54,308 --> 00:07:56,141 Okay, good. Now, paramedics are on the way, 166 00:07:56,368 --> 00:07:58,103 but we gotta figure out what room you're in 167 00:07:58,127 --> 00:07:59,719 so that they can find you. 168 00:07:59,871 --> 00:08:01,015 I don't know! I don't... 169 00:08:02,465 --> 00:08:03,723 Sarah. 170 00:08:04,392 --> 00:08:05,720 I need you to call the Sleep Tite Inn 171 00:08:05,744 --> 00:08:07,279 and figure out which of their rooms right now 172 00:08:07,303 --> 00:08:08,948 are currently using their landline, okay? 173 00:08:08,972 --> 00:08:10,172 It can't be that many of them. 174 00:08:11,307 --> 00:08:13,528 I'm gonna die in here, aren't I, Grace? 175 00:08:13,552 --> 00:08:14,659 No, ma'am. 176 00:08:16,071 --> 00:08:17,307 Rescue 122. What's your status? 177 00:08:17,331 --> 00:08:18,808 We're on scene. 178 00:08:18,832 --> 00:08:20,406 Just start knocking on doors. 179 00:08:20,834 --> 00:08:22,553 Lexi, listen, help is at the hotel, 180 00:08:22,577 --> 00:08:23,977 so if you hear a knock at the door, 181 00:08:24,095 --> 00:08:25,170 I want you to let me know. 182 00:08:25,413 --> 00:08:28,485 Alright? Otherwise, just listen to the sound of my voice 183 00:08:28,509 --> 00:08:30,509 and keep talking to me, okay? 184 00:08:31,494 --> 00:08:32,585 Okay. 185 00:08:35,590 --> 00:08:36,640 Lexi, sweetie? 186 00:08:38,760 --> 00:08:39,926 Lexi? 187 00:08:40,687 --> 00:08:42,999 Lexi, can you hear me? 188 00:08:43,023 --> 00:08:44,856 Lexi, you still with me, baby? 189 00:08:45,008 --> 00:08:46,358 Keep talking to me. 190 00:08:47,677 --> 00:08:48,677 Mama? 191 00:08:49,921 --> 00:08:51,588 Mama, is that you? 192 00:08:54,034 --> 00:08:56,576 Yeah, it's me, baby. 193 00:08:56,762 --> 00:08:59,538 I'm here. You just, you keep talking to me, okay? 194 00:09:00,707 --> 00:09:02,410 I'm not cold anymore. 195 00:09:04,527 --> 00:09:05,527 I'm better now. 196 00:09:06,529 --> 00:09:07,529 Warm. 197 00:09:08,531 --> 00:09:11,958 I'm just gonna... close my eyes for a second. 198 00:09:14,203 --> 00:09:15,203 Lexi. 199 00:09:15,297 --> 00:09:16,796 Baby, you have to wake up. Lexi! 200 00:09:16,948 --> 00:09:20,595 117. The clerk said the only landline operating at the inn 201 00:09:20,619 --> 00:09:22,021 is in room 117. 202 00:09:22,045 --> 00:09:23,765 Rescue 122. 203 00:09:23,789 --> 00:09:25,708 Your patient is in room 117. 204 00:09:25,732 --> 00:09:27,524 Go, go, go. Right now. 205 00:09:28,885 --> 00:09:30,277 She's in here. 206 00:09:32,480 --> 00:09:34,406 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 207 00:09:35,967 --> 00:09:37,284 No pulse. 208 00:09:41,306 --> 00:09:43,375 I'm putting her on the LifePak. Start drying her off. 209 00:09:43,399 --> 00:09:46,137 Rescue 122. I need the patient's status when you're able. 210 00:09:46,161 --> 00:09:48,128 She's in V-tach. 211 00:09:50,498 --> 00:09:52,090 Stand back. Clear. 212 00:09:53,409 --> 00:09:54,818 Patient's unresponsive. 213 00:09:55,170 --> 00:09:57,244 Shocking her again. Clear. 214 00:09:57,914 --> 00:09:59,306 Shock. 215 00:10:02,160 --> 00:10:03,638 She's back in sinus. 216 00:10:03,662 --> 00:10:05,328 Ma'am, can you hear me? 217 00:10:06,014 --> 00:10:08,492 - Yeah. - We're gonna take care of you. 218 00:10:08,516 --> 00:10:10,295 Start a line. Run it wide open. 219 00:10:10,319 --> 00:10:12,444 Dispatch, patient is awake and responsive. 220 00:10:12,595 --> 00:10:14,148 - My God. - Please let West Park know 221 00:10:14,172 --> 00:10:15,650 that we are bringing her in now. 222 00:10:15,674 --> 00:10:19,100 Okay, will do. Rescue 122, thank you. 223 00:10:19,527 --> 00:10:20,838 Her name's Lexi, okay? 224 00:10:20,862 --> 00:10:22,506 Please take care of her. 225 00:10:22,530 --> 00:10:23,622 Copy that. 226 00:10:38,121 --> 00:10:39,304 So, Robert, you were saying 227 00:10:39,455 --> 00:10:40,675 that this is your first time in Texas? 228 00:10:40,699 --> 00:10:41,881 I've been through it before. 229 00:10:42,033 --> 00:10:43,435 You know, it's kinda hard to avoid 230 00:10:43,459 --> 00:10:46,013 when you're traveling east from Southern California. 231 00:10:46,037 --> 00:10:47,290 Well, I wish you'd given me more notice 232 00:10:47,314 --> 00:10:49,517 'cause I would have taken more time off from work. 233 00:10:49,541 --> 00:10:50,815 Well, the point was not for you 234 00:10:50,967 --> 00:10:52,817 to have to take time off of work. 235 00:10:53,320 --> 00:10:55,690 I'm just grateful that you were able to find time for this. 236 00:10:55,714 --> 00:10:58,709 Are you kidding me? My only brother comes to town, I'm taking time off. 237 00:10:58,733 --> 00:11:01,028 And you are gonna stay till at least Saturday 238 00:11:01,052 --> 00:11:02,530 so we can make up for lost time. 239 00:11:02,554 --> 00:11:03,547 Okay. 240 00:11:03,571 --> 00:11:05,497 Uncle Robert, do you have any photos 241 00:11:05,724 --> 00:11:07,051 of my cousins you could show us? 242 00:11:07,075 --> 00:11:08,811 Yeah. No, absolutely. 243 00:11:08,835 --> 00:11:10,910 Um, this is Hannah. 244 00:11:11,246 --> 00:11:13,746 She is 17 and currently obsessed 245 00:11:13,899 --> 00:11:15,748 with choir and musical theater. 246 00:11:15,901 --> 00:11:17,567 Nice. 247 00:11:18,403 --> 00:11:21,096 And that is... 248 00:11:21,848 --> 00:11:23,308 That's Yvonne. 249 00:11:23,332 --> 00:11:26,570 Sorry, it was... She is, um, about to be 15, 250 00:11:26,594 --> 00:11:30,605 and she loves soccer and softball. 251 00:11:31,917 --> 00:11:33,517 - Of course. - They-they both say hello. 252 00:11:33,585 --> 00:11:35,079 Well, I cannot wait to meet them 253 00:11:35,103 --> 00:11:36,602 and the rest of your family. 254 00:11:36,755 --> 00:11:38,863 Well, they're your family, too, now, TK. 255 00:11:39,925 --> 00:11:44,619 Speaking of which... some relics from our dad. 256 00:11:50,101 --> 00:11:51,101 I remember that. 257 00:11:51,228 --> 00:11:52,428 - It's his Leatherman. - Yeah. 258 00:11:52,528 --> 00:11:54,916 He said you always thought this was really cool. 259 00:11:54,940 --> 00:11:56,918 Yeah, and he never let me touch it. 260 00:11:56,942 --> 00:11:59,125 Well, it is all yours now. 261 00:12:00,462 --> 00:12:04,139 Along with our dad's most prized possession of all. 262 00:12:06,634 --> 00:12:08,037 La Sucre 1989? 263 00:12:08,061 --> 00:12:10,431 Yeah, I had to crack into his safe to get that. 264 00:12:10,455 --> 00:12:13,047 Wow. I'm surprised it didn't come with an armed escort. 265 00:12:13,716 --> 00:12:16,960 TK, I thought that you might like this. 266 00:12:17,738 --> 00:12:21,275 This was your grandfather's personal journal. 267 00:12:21,299 --> 00:12:24,743 - Wait, Dad journaled? - Yeah, like every night. 268 00:12:24,894 --> 00:12:26,819 I mean, until his health gave out. 269 00:12:26,972 --> 00:12:29,208 But, yeah, he-he journaled a lot. 270 00:12:29,232 --> 00:12:31,324 Are you sure that you don't wanna keep it? 271 00:12:31,476 --> 00:12:33,977 I mean, he was your dad. I-I never even met him. 272 00:12:34,403 --> 00:12:36,715 Well, I thought this would be a nice way for you 273 00:12:36,739 --> 00:12:37,981 to get to know him 274 00:12:38,483 --> 00:12:39,924 even if just a, a little bit. 275 00:12:40,076 --> 00:12:41,575 Alright. Well... 276 00:12:42,078 --> 00:12:43,669 Thank you very much, Uncle Robert. 277 00:12:43,930 --> 00:12:46,765 Yeah. You are so welcome. 278 00:12:46,916 --> 00:12:48,249 And, Owen. 279 00:12:48,660 --> 00:12:51,989 You are going to open this bottle before I leave, right? 280 00:12:52,013 --> 00:12:53,157 - No. - Yes. Open it. 281 00:12:53,181 --> 00:12:55,190 This is going into my safe. 282 00:13:00,005 --> 00:13:01,165 Hey, Lexi. 283 00:13:01,189 --> 00:13:02,572 Um, it's Grace. 284 00:13:03,432 --> 00:13:04,427 From 9-1-1. 285 00:13:04,451 --> 00:13:05,617 My God, you... 286 00:13:06,787 --> 00:13:08,598 You came to see me? 287 00:13:08,622 --> 00:13:10,600 I did, yeah. 288 00:13:10,624 --> 00:13:11,948 These are for you. 289 00:13:13,018 --> 00:13:15,104 Nobody ever gave me flowers before. 290 00:13:15,128 --> 00:13:17,422 They're beautiful, thank you. 291 00:13:17,446 --> 00:13:19,088 You're welcome. 292 00:13:19,916 --> 00:13:22,091 I thought I was gonna die. 293 00:13:23,286 --> 00:13:26,045 But your voice kept me alive. 294 00:13:29,868 --> 00:13:31,184 Sweetheart. 295 00:13:31,812 --> 00:13:35,980 The doctors say, whoever... cut me open 296 00:13:36,132 --> 00:13:37,982 took one of my kidneys. 297 00:13:38,560 --> 00:13:41,227 Now I have a, an infection in my blood. 298 00:13:41,971 --> 00:13:44,531 Do you have any family you can call, Lexi? 299 00:13:45,550 --> 00:13:46,658 Not really. 300 00:13:46,809 --> 00:13:49,828 My stepfather is in Alabama, 301 00:13:49,979 --> 00:13:53,480 but he's-he's part of why I ran away. 302 00:13:54,150 --> 00:13:57,146 And besides, he'd just tell me that I got what I deserved 303 00:13:57,170 --> 00:13:59,653 for... meeting a stranger. 304 00:14:00,565 --> 00:14:02,877 Lexi, what's the last thing that you remember 305 00:14:02,901 --> 00:14:04,634 before you woke up in that motel? 306 00:14:05,494 --> 00:14:06,494 Um... 307 00:14:07,163 --> 00:14:11,057 I was gonna meet a date from Bash. 308 00:14:11,743 --> 00:14:12,995 Mike. 309 00:14:13,019 --> 00:14:15,164 We-we've been talking for a couple of days 310 00:14:15,188 --> 00:14:18,097 and, he has a job that takes him all over. 311 00:14:18,249 --> 00:14:20,227 So he was here only in Austin, 312 00:14:20,251 --> 00:14:22,861 for a couple hours. 313 00:14:23,421 --> 00:14:28,085 And he, he asked me to meet him at a bar near the airport. 314 00:14:28,109 --> 00:14:30,368 And he called me Sweet Angel. 315 00:14:33,656 --> 00:14:35,593 Bash... 316 00:14:35,617 --> 00:14:37,377 I don't think I've ever heard of that place. 317 00:14:37,526 --> 00:14:39,435 - Where is it? - No. 318 00:14:39,938 --> 00:14:42,422 It's not a place. It's a dating app. 319 00:14:44,959 --> 00:14:47,010 Am I gonna go to jail? 320 00:14:47,721 --> 00:14:49,940 Sweetheart, no. 321 00:14:49,964 --> 00:14:52,034 Why would you think you're going to jail? 322 00:14:52,058 --> 00:14:55,435 Well, those officers, they didn't believe me. 323 00:14:56,621 --> 00:14:58,638 They asked me how much I got for it. 324 00:14:59,048 --> 00:15:01,065 How much you got for what? 325 00:15:01,884 --> 00:15:03,568 My kidney. 326 00:15:06,798 --> 00:15:07,866 I'm sorry to interrupt. 327 00:15:07,890 --> 00:15:09,073 There's a detective here 328 00:15:09,225 --> 00:15:11,467 who would like to speak with Lexi. 329 00:15:14,989 --> 00:15:16,331 Detective? 330 00:15:17,325 --> 00:15:18,325 McGregor. 331 00:15:18,701 --> 00:15:21,586 I'm Grace Ryder, from Austin Emergency Services. 332 00:15:21,737 --> 00:15:22,995 I took this 9-1-1 call. 333 00:15:23,148 --> 00:15:25,067 You always follow up in person, Ms. Ryder? 334 00:15:25,091 --> 00:15:28,145 Not always, but I felt like she could use a friend. 335 00:15:28,169 --> 00:15:30,987 And... evidently I was right 336 00:15:31,414 --> 00:15:33,801 because apparently the officers that took her initial statement 337 00:15:33,825 --> 00:15:37,009 treated her more like a suspect instead of a victim. 338 00:15:37,162 --> 00:15:39,178 It is possible to be both. 339 00:15:39,330 --> 00:15:40,438 What does that mean? 340 00:15:40,665 --> 00:15:42,993 Organ selling is a crime, Ms. Ryder. 341 00:15:43,017 --> 00:15:44,236 Even if it's your own. 342 00:15:44,260 --> 00:15:45,996 You really think she volunteered herself 343 00:15:46,020 --> 00:15:47,256 to be brutalized 344 00:15:47,280 --> 00:15:49,500 and left alone to die in a cheap motel room? 345 00:15:49,524 --> 00:15:50,927 I think it's likely that she made a deal 346 00:15:50,951 --> 00:15:54,579 with some very shady people and got in over her head. 347 00:15:54,603 --> 00:15:56,103 Somebody lured her out. 348 00:15:56,623 --> 00:15:59,448 The jet-setting "Mike" she met online? 349 00:15:59,960 --> 00:16:01,626 He doesn't exist. 350 00:16:02,704 --> 00:16:04,756 We checked her online activity. 351 00:16:04,780 --> 00:16:06,038 There's no history of a match 352 00:16:06,191 --> 00:16:08,374 with anyone calling himself "Mike." 353 00:16:08,526 --> 00:16:10,359 He could have easily deleted his account. 354 00:16:11,196 --> 00:16:13,507 She said that they met up at a bar near the airport. 355 00:16:13,531 --> 00:16:15,342 Bar she can't remember the name of. 356 00:16:15,366 --> 00:16:17,511 Maybe because she was roofied, Detective? 357 00:16:17,535 --> 00:16:18,810 She was sedated, yeah. 358 00:16:18,961 --> 00:16:21,031 But that's what happens when you have your kidney removed. 359 00:16:21,055 --> 00:16:22,055 It was stolen from her. 360 00:16:22,315 --> 00:16:25,294 Well, we found an envelope with $1,500 in cash 361 00:16:25,318 --> 00:16:27,443 on the nightstand in her motel room. 362 00:16:29,397 --> 00:16:31,138 She didn't tell you that part, did she? 363 00:16:31,716 --> 00:16:34,862 Okay, so then I'll ask you, Detective, 364 00:16:34,886 --> 00:16:36,494 since you are the professional 365 00:16:37,163 --> 00:16:40,217 would you sell your kidney for $1,500? 366 00:16:40,241 --> 00:16:42,052 I've seen runaways do a lot worse 367 00:16:42,076 --> 00:16:43,743 for a lot less just to survive. 368 00:16:44,337 --> 00:16:45,964 I know that's not what you wanna hear, 369 00:16:45,988 --> 00:16:48,484 but all I can do is follow the evidence 370 00:16:48,508 --> 00:16:49,749 wherever it takes me. 371 00:16:49,901 --> 00:16:51,228 Detective, I think maybe 372 00:16:51,252 --> 00:16:53,397 you're just seeing what you wanna see. 373 00:16:53,421 --> 00:16:54,901 And I think you should let the police 374 00:16:54,997 --> 00:16:57,265 handle the police work and stick to answering the phone. 375 00:17:14,534 --> 00:17:17,577 Let's go see what's goin' on. 376 00:17:21,708 --> 00:17:22,999 Gracie? 377 00:17:23,601 --> 00:17:24,858 Hey, my loves. 378 00:17:25,027 --> 00:17:27,770 Who's blowing up your phone at the butt crack of dawn? 379 00:17:28,122 --> 00:17:30,256 Um, just some men. 380 00:17:33,461 --> 00:17:34,552 Just some men? 381 00:17:35,129 --> 00:17:37,182 I created a fake dating profile 382 00:17:37,206 --> 00:17:38,442 on the same app that Lexi was using 383 00:17:38,466 --> 00:17:41,284 to try and lure the people out that hurt her. 384 00:17:41,969 --> 00:17:43,873 So far, nobody's matched the description 385 00:17:43,897 --> 00:17:46,024 of the guy that Lexi gave to me. 386 00:17:46,048 --> 00:17:47,710 Nobody's called me Sweet Angel 387 00:17:47,734 --> 00:17:49,953 like they have to her. 388 00:17:49,977 --> 00:17:50,788 She's gotten some "Hey, gorgeous'es" 389 00:17:50,812 --> 00:17:52,052 and a few other things 390 00:17:52,221 --> 00:17:54,322 I probably shouldn't mention in front of the baby. 391 00:17:55,057 --> 00:17:56,574 Or your first husband. 392 00:17:56,725 --> 00:17:58,076 That, too. 393 00:18:05,993 --> 00:18:09,087 Let's go. 394 00:18:12,592 --> 00:18:14,926 Are you seriously using your real picture? 395 00:18:15,077 --> 00:18:17,762 I also used a fake name, so it's not a big deal. 396 00:18:17,872 --> 00:18:18,930 Baby, it's a big deal. 397 00:18:19,081 --> 00:18:21,006 They gut that girl like a fish 398 00:18:21,159 --> 00:18:22,820 and then they left her for dead. 399 00:18:22,844 --> 00:18:23,895 That's a big deal. 400 00:18:23,919 --> 00:18:25,239 And nobody gives a damn about it. 401 00:18:25,330 --> 00:18:28,142 Do I have to remind you that you got Charlie now? 402 00:18:28,166 --> 00:18:29,919 Why would you risk doing that? 403 00:18:29,943 --> 00:18:32,276 Because I have Charlie, sweetheart. 404 00:18:32,687 --> 00:18:33,945 If Lexi was a cute white girl, 405 00:18:34,096 --> 00:18:37,097 she would be plastered all over the news right now. 406 00:18:38,100 --> 00:18:40,078 But just like so many other Black and Brown women, 407 00:18:40,102 --> 00:18:42,120 Lexi has not only been victimized, 408 00:18:42,271 --> 00:18:45,498 she has been forgotten about and she has been blamed. 409 00:18:46,701 --> 00:18:48,793 Women who look just like Charlie will one day. 410 00:18:48,944 --> 00:18:52,037 That... that's why I'm doing this. 411 00:18:58,621 --> 00:18:59,879 Well, I... 412 00:19:04,552 --> 00:19:06,126 I can appreciate that. 413 00:19:07,463 --> 00:19:11,465 I don't think the answer is to use your own life as bait. 414 00:19:11,800 --> 00:19:13,687 So the answer is what then, sweetheart? 415 00:19:13,711 --> 00:19:18,447 When there are so many people in this system who don't care. 416 00:19:19,659 --> 00:19:21,159 Find the people who do. 417 00:19:29,002 --> 00:19:30,462 She's got a lot on her plate. 418 00:19:30,486 --> 00:19:31,652 She does. 419 00:19:32,172 --> 00:19:34,772 And believe me when I tell you she gives a damn about all of 'em. 420 00:19:35,324 --> 00:19:38,259 Which is why sometimes she can come off a little prickly. 421 00:19:38,994 --> 00:19:40,063 And scowly. 422 00:19:40,087 --> 00:19:41,806 Okay. She sounds terrifying. 423 00:19:41,830 --> 00:19:42,883 She kind of is. 424 00:19:44,500 --> 00:19:45,850 Mrs. Ryder. 425 00:19:46,001 --> 00:19:48,260 - Sarina Washington. - Yeah. 426 00:19:48,413 --> 00:19:51,500 Thank you, um, for agreeing to see me, Detective Washington. 427 00:19:51,524 --> 00:19:52,857 Sarina works just fine. 428 00:19:53,008 --> 00:19:56,246 Officer Reyes tells me that you wanna discuss a case? 429 00:19:56,270 --> 00:19:58,565 I'm actually here about Lexi Briggs. 430 00:19:58,589 --> 00:20:01,902 I, spoke to your colleague first, Detective McGregor. 431 00:20:01,926 --> 00:20:05,277 And he seems convinced that Lexi sold her own body part 432 00:20:05,780 --> 00:20:08,075 and now he's considering charging her with a crime. 433 00:20:08,099 --> 00:20:09,598 It does happen, Mrs. Ryder. 434 00:20:09,767 --> 00:20:11,762 But I don't think that was the case here, Detective. 435 00:20:11,786 --> 00:20:15,129 Lexi was a victim, and she wasn't the only one. 436 00:20:17,366 --> 00:20:19,344 These are all 9-1-1 transcripts and police reports 437 00:20:19,368 --> 00:20:21,346 of similar attacks in the last two years. 438 00:20:21,370 --> 00:20:24,258 All the victims are women of color, just like Lexi, 439 00:20:24,282 --> 00:20:26,610 who were lured in by a dating app. 440 00:20:26,634 --> 00:20:29,930 Drugged, operated on, only to be ignored. 441 00:20:29,954 --> 00:20:31,303 Just like Lexi. 442 00:20:31,973 --> 00:20:33,267 These are all from out of state. 443 00:20:33,291 --> 00:20:34,807 That's because whoever's doing this, 444 00:20:34,959 --> 00:20:37,104 I don't think they're staying in one place for too long. 445 00:20:37,128 --> 00:20:39,979 You are aware that my beat is missing persons. 446 00:20:40,131 --> 00:20:41,959 Lexi Briggs isn't missing. 447 00:20:41,983 --> 00:20:43,574 No, but her kidney is. 448 00:20:44,560 --> 00:20:49,132 I don't generally locate folks piece by piece, Officer Reyes. 449 00:20:49,156 --> 00:20:50,634 How about the man 450 00:20:50,658 --> 00:20:53,395 who's currently in possession of said kidney? 451 00:20:53,419 --> 00:20:54,713 I'm listening. 452 00:20:54,737 --> 00:20:56,087 Yesterday, a car that was stolen 453 00:20:56,314 --> 00:20:59,235 out of New Orleans was involved in a hit-and-run on Alvarado. 454 00:20:59,259 --> 00:21:02,220 The driver abandoned it, fled the scene, 455 00:21:02,244 --> 00:21:04,428 but he's still at large, but there was a passenger. 456 00:21:05,006 --> 00:21:07,225 The passenger was rescued by first responders. 457 00:21:07,249 --> 00:21:09,341 Then he assaulted a paramedic and also fled. 458 00:21:09,802 --> 00:21:11,138 Also still at large. 459 00:21:11,162 --> 00:21:12,823 And the paramedic captain who treated him, 460 00:21:12,847 --> 00:21:16,252 she believed that she saw signs of a recent transplant surgery. 461 00:21:16,276 --> 00:21:19,329 So he'd have a reason to run, if he could run. 462 00:21:19,353 --> 00:21:22,071 I can't imagine he got very far, not without some help. 463 00:21:23,341 --> 00:21:26,284 I must say, you do make a very compelling case. 464 00:21:28,179 --> 00:21:30,788 So... I'm sorry, Detective. You believe us? 465 00:21:30,939 --> 00:21:32,348 Why wouldn't I? 466 00:21:33,184 --> 00:21:35,293 You said she was terrifying. 467 00:21:36,020 --> 00:21:37,498 I did not say that. I didn't say that. 468 00:21:37,522 --> 00:21:40,000 I personally think that we should start searching 469 00:21:40,024 --> 00:21:41,351 on the national transplant wait list, 470 00:21:41,375 --> 00:21:43,112 because I think he was on it at some point. 471 00:21:43,136 --> 00:21:44,187 Whoa, whoa, whoa, easy. 472 00:21:44,211 --> 00:21:46,189 Mrs. Ryder, I said I believe you. 473 00:21:46,213 --> 00:21:48,222 I did not say I could help you. 474 00:21:49,625 --> 00:21:50,786 Why the hell not? 475 00:21:50,810 --> 00:21:52,103 It's not my case. 476 00:21:52,127 --> 00:21:55,062 You have to talk to the detective in charge. 477 00:22:03,064 --> 00:22:04,322 Well... 478 00:22:04,473 --> 00:22:06,877 Looks like you got the whole thing figured out. 479 00:22:06,901 --> 00:22:08,211 I don't know why I bother. 480 00:22:08,235 --> 00:22:09,305 Never said that. 481 00:22:09,329 --> 00:22:11,365 Brian, nobody is questioning your work. 482 00:22:11,389 --> 00:22:13,367 - Really? - Or your commitment. 483 00:22:13,391 --> 00:22:15,366 But there does seem to be a pattern here 484 00:22:15,518 --> 00:22:17,293 that could use a harder look. 485 00:22:19,580 --> 00:22:20,580 Fine. 486 00:22:20,731 --> 00:22:22,376 You want this crap sandwich, Sarina? 487 00:22:22,400 --> 00:22:24,842 You don't just take a bite, you get the whole thing. 488 00:22:28,831 --> 00:22:30,848 Knock yourselves out. 489 00:22:30,999 --> 00:22:33,100 I got enough on my plate anyway. 490 00:22:33,669 --> 00:22:34,721 Alright. 491 00:22:34,745 --> 00:22:36,390 And I'll assume that you won't be 492 00:22:36,414 --> 00:22:38,597 bringing any charges against Lexi Briggs. 493 00:22:39,174 --> 00:22:41,359 At least until I can go through all of this. 494 00:22:41,510 --> 00:22:44,052 Well, you don't gotta worry about that. 495 00:22:44,513 --> 00:22:47,239 I never bring charges against a dead person. 496 00:22:49,427 --> 00:22:50,427 What? 497 00:22:52,205 --> 00:22:54,741 Yeah. Lexi Briggs died in the hospital 498 00:22:54,765 --> 00:22:56,457 about an hour ago. 499 00:22:58,527 --> 00:22:59,935 I'm so sorry. 500 00:23:00,380 --> 00:23:03,100 They haven't even been able to 501 00:23:03,124 --> 00:23:05,591 to get a hold of her stepdad to notify him. 502 00:23:06,460 --> 00:23:07,960 Wow, that's terrible. 503 00:23:08,221 --> 00:23:10,613 You should have seen her at the hospital. 504 00:23:10,965 --> 00:23:12,725 She was very scared. 505 00:23:12,749 --> 00:23:14,967 And she was... by herself. 506 00:23:15,119 --> 00:23:17,228 Gracie. 507 00:23:19,899 --> 00:23:21,768 You sound weary, honey. 508 00:23:21,792 --> 00:23:23,475 I am. I am. 509 00:23:23,628 --> 00:23:26,570 I am weary, Judd. I'm weary to my soul. 510 00:23:27,314 --> 00:23:28,480 Well, I'll tell you what. 511 00:23:28,633 --> 00:23:30,073 I'm taking the rest of the shift off 512 00:23:30,134 --> 00:23:31,575 and I'm gonna come pick you up. 513 00:23:31,727 --> 00:23:34,706 No, it's okay. You don't have to do that. 514 00:23:34,730 --> 00:23:36,305 I can't leave yet. 515 00:23:36,732 --> 00:23:39,065 Not when we have so much work to do. Not when 516 00:23:39,752 --> 00:23:42,639 the monsters who hurt her are still out there. 517 00:23:42,663 --> 00:23:43,963 I just... 518 00:23:44,498 --> 00:23:45,589 I can't leave. 519 00:23:45,816 --> 00:23:46,982 Alright, well, 520 00:23:47,168 --> 00:23:49,910 I reckon you best go get those sons of bitches then? 521 00:23:50,430 --> 00:23:52,430 Yeah, I reckon so. 522 00:23:52,581 --> 00:23:53,650 I love you. 523 00:23:53,674 --> 00:23:55,324 You promise to take care of yourself. 524 00:23:55,843 --> 00:23:57,393 I love you, too. Thank you. 525 00:23:59,664 --> 00:24:02,142 We've been combing through the transplant wait list 526 00:24:02,166 --> 00:24:03,752 and wanted to see if anyone looked like 527 00:24:03,776 --> 00:24:05,662 your fugitive kidney patient. 528 00:24:05,686 --> 00:24:06,980 Can you guys see these okay? 529 00:24:07,004 --> 00:24:09,166 Yeah, babe, we-we can see everything. 530 00:24:09,190 --> 00:24:11,242 It's just... none of those are the guy. 531 00:24:11,266 --> 00:24:13,617 - How about this? - No. 532 00:24:13,769 --> 00:24:14,930 No, keep going. 533 00:24:14,954 --> 00:24:16,323 No. 534 00:24:16,347 --> 00:24:18,956 No, not them. 535 00:24:19,107 --> 00:24:22,604 Wait, wait, wait. Grace, can you go back to that last guy? 536 00:24:22,628 --> 00:24:24,295 Him? 537 00:24:25,447 --> 00:24:26,464 Yeah. 538 00:24:31,529 --> 00:24:32,711 Can I help you? 539 00:24:32,863 --> 00:24:36,026 Mrs. Harris, Detective Washington, Austin PD. 540 00:24:36,050 --> 00:24:38,102 We'd like to have a few words with your husband, Clint. 541 00:24:38,126 --> 00:24:40,847 Clint's on a business trip to Albuquerque 542 00:24:40,871 --> 00:24:41,957 for the rest of the week. 543 00:24:41,981 --> 00:24:43,125 Can I ask what this is about? 544 00:24:43,149 --> 00:24:45,276 I'm pretty sure you know what this is about. 545 00:24:45,300 --> 00:24:47,946 Your husband was involved in a car accident yesterday. 546 00:24:47,970 --> 00:24:50,488 He assaulted a paramedic while fleeing the incident. 547 00:24:50,639 --> 00:24:52,526 We also believe he recently received 548 00:24:52,550 --> 00:24:54,361 a kidney off the black market. 549 00:24:54,385 --> 00:24:55,804 Like I said, he's not here, 550 00:24:55,828 --> 00:24:57,620 so you'll have to come back another time. 551 00:24:58,723 --> 00:24:59,980 Captain Vega, 552 00:25:00,558 --> 00:25:02,369 would you please explain what would happen to her husband 553 00:25:02,393 --> 00:25:04,796 if he doesn't receive immediate medical attention? 554 00:25:04,820 --> 00:25:06,078 Given his condition, 555 00:25:06,230 --> 00:25:08,391 I'd say the kidney wasn't a proper match, 556 00:25:08,415 --> 00:25:10,210 which means his body is rejecting it. 557 00:25:10,234 --> 00:25:13,730 Soon he'll go into sepsis, if he hasn't already. 558 00:25:13,754 --> 00:25:18,098 After that, total organ failure, and then he dies. 559 00:25:19,519 --> 00:25:22,478 Back den. To your left. Please help him. 560 00:25:28,343 --> 00:25:30,564 TK, LifePak. Nancy, get his temperature. 561 00:25:30,588 --> 00:25:31,588 Yeah, Cap. 562 00:25:33,682 --> 00:25:35,827 He's burning up, Cap. His temperature's 103. 563 00:25:35,851 --> 00:25:37,701 His BP is 180 over 110. 564 00:25:37,853 --> 00:25:38,588 It must be septic shock. 565 00:25:38,612 --> 00:25:39,870 Alright, radio West Park, 566 00:25:40,039 --> 00:25:42,242 tell 'em that they better have everybody standing by. 567 00:25:42,266 --> 00:25:44,500 Alright, let's go. We gotta move him now. 568 00:25:52,034 --> 00:25:54,635 - Any updates on Harris? - Still in surgery. 569 00:25:58,391 --> 00:26:01,870 Um... how many sugars did you put in here? 570 00:26:01,894 --> 00:26:03,705 Two and a half packets, plus a Stevia. 571 00:26:03,729 --> 00:26:06,542 - Too much? - No, it's perfect. 572 00:26:06,566 --> 00:26:08,807 How did you know exactly how I take my coffee? 573 00:26:09,460 --> 00:26:11,863 Saw you make it back at the station. 574 00:26:11,887 --> 00:26:13,440 So you were observing me? 575 00:26:13,464 --> 00:26:15,292 Observing makes it sound creepy. 576 00:26:15,316 --> 00:26:16,316 It is a little creepy, 577 00:26:16,558 --> 00:26:18,628 but you have a detective's eye, Officer Reyes. 578 00:26:18,652 --> 00:26:19,910 Thank you. 579 00:26:20,137 --> 00:26:23,300 You know, I recall sitting in this very same hospital 580 00:26:23,324 --> 00:26:26,803 on another case encouraging you to take the detective's exam. 581 00:26:26,827 --> 00:26:28,234 I thought about it. 582 00:26:28,829 --> 00:26:31,046 So why didn't you see it through? 583 00:26:31,924 --> 00:26:33,794 Because I became a police officer 584 00:26:33,818 --> 00:26:36,129 to help my community. 585 00:26:36,153 --> 00:26:38,574 I'd rather be on patrol trying to prevent problems 586 00:26:38,598 --> 00:26:42,057 than just picking up the pieces after the damage is done. 587 00:26:42,843 --> 00:26:44,751 I can respect that. 588 00:26:45,346 --> 00:26:49,400 But not every evil can be spotted from a patrol car. 589 00:26:49,424 --> 00:26:52,610 Sometimes you gotta follow 'em down a snake hole. 590 00:26:53,020 --> 00:26:56,363 Especially when you have a gift for it. 591 00:27:00,511 --> 00:27:01,619 Damn, girl. 592 00:27:02,104 --> 00:27:04,104 It feels like there's steel cables in there. 593 00:27:04,515 --> 00:27:06,751 Yeah, it's... It's been a week. 594 00:27:06,775 --> 00:27:07,866 I'll say. 595 00:27:08,276 --> 00:27:10,680 Well, the worst part's behind you now 596 00:27:10,704 --> 00:27:11,778 and you can exhale. 597 00:27:12,131 --> 00:27:14,523 Which you still ain't done. 598 00:27:15,301 --> 00:27:18,672 I can't help but feel like this job is half done. 599 00:27:18,696 --> 00:27:20,115 Babe, what are you talking about? 600 00:27:20,139 --> 00:27:23,267 You helped catch the guy that stole that little girl's kidney. 601 00:27:23,291 --> 00:27:25,717 No, he didn't steal her kidney. 602 00:27:25,870 --> 00:27:27,939 He had it, but he wasn't the one 603 00:27:27,963 --> 00:27:29,607 that-that lured her out or cut her open. 604 00:27:29,631 --> 00:27:32,018 Okay, no. No, but when he wakes up, 605 00:27:32,042 --> 00:27:33,536 he's gonna lead us to the ones who did. 606 00:27:33,560 --> 00:27:34,888 If he wakes up. 607 00:27:34,912 --> 00:27:36,362 Grace, look at me. 608 00:27:37,047 --> 00:27:38,471 You did your bit. 609 00:27:38,899 --> 00:27:40,473 Well, I appreciate you saying so. 610 00:27:40,993 --> 00:27:43,719 And I appreciate you guys lettin' me stop by. 611 00:27:44,312 --> 00:27:47,066 I should probably go ahead and take Charlie off Mom and Dad's hands. 612 00:27:47,090 --> 00:27:48,535 Why don't you just leave her there tonight? 613 00:27:48,559 --> 00:27:51,243 What? No, I can't do that to them with no notice. 614 00:27:51,395 --> 00:27:53,540 You don't do it to 'em. They love having their grandbaby over. 615 00:27:53,564 --> 00:27:56,376 You know, you need to go home. You need to rest. 616 00:27:56,400 --> 00:27:59,562 You need to put your feet up, play some video games. 617 00:27:59,586 --> 00:28:01,746 It ain't healthy to walk around with that much tension 618 00:28:01,830 --> 00:28:02,807 in your shoulders like that. 619 00:28:02,831 --> 00:28:04,050 Ain't that right? 620 00:28:04,074 --> 00:28:05,160 As a medical professional? 621 00:28:05,184 --> 00:28:06,684 Yes, I must insist. 622 00:28:06,835 --> 00:28:08,722 Well, you know, a quiet night 623 00:28:08,746 --> 00:28:10,396 does sound pretty nice. 624 00:28:13,100 --> 00:28:15,896 Mr. Harris, I'm Detective Washington. 625 00:28:15,920 --> 00:28:17,839 This is Officer Reyes. 626 00:28:17,863 --> 00:28:19,157 We know you didn't receive 627 00:28:19,181 --> 00:28:21,084 that kidney through legitimate channels. 628 00:28:21,108 --> 00:28:22,866 We need the names of the individuals 629 00:28:23,018 --> 00:28:24,368 that provided it to you. 630 00:28:25,262 --> 00:28:28,113 They said they'd kill me if I ever talked to the police. 631 00:28:29,041 --> 00:28:31,761 I think I'd rather face a few years in prison than face them. 632 00:28:31,785 --> 00:28:34,931 You're looking at a lot more than just a few years. 633 00:28:34,955 --> 00:28:38,527 I know the punishment for buying an organ. 634 00:28:38,551 --> 00:28:40,718 "A fine that shall not exceed $50,000 635 00:28:40,869 --> 00:28:42,030 and five years in prison." 636 00:28:42,054 --> 00:28:44,014 How about the punishment for accessory to murder? 637 00:28:46,392 --> 00:28:47,444 Murder? 638 00:28:47,468 --> 00:28:49,538 Lexi Briggs, your unwitting donor. 639 00:28:49,562 --> 00:28:51,636 She was drugged and had her kidney stolen from her. 640 00:28:52,306 --> 00:28:54,784 She died of complications from the surgery. 641 00:28:54,808 --> 00:28:55,877 Stolen? 642 00:28:55,901 --> 00:28:57,642 They-they said that the donors 643 00:28:57,795 --> 00:28:59,030 were all on the same page. 644 00:28:59,054 --> 00:29:01,107 They-they said that they willingly 645 00:29:01,131 --> 00:29:02,792 sold the kidney for $60,000. 646 00:29:02,816 --> 00:29:04,074 And everybody was safe. 647 00:29:04,243 --> 00:29:07,319 Lexi woke up in a bathtub full of ice in a cheap motel 648 00:29:07,471 --> 00:29:09,654 with $1,500 on the nightstand. 649 00:29:10,140 --> 00:29:12,124 She was 21 years old. 650 00:29:13,477 --> 00:29:14,477 My God. 651 00:29:16,647 --> 00:29:18,130 My God. No. 652 00:29:18,832 --> 00:29:20,649 That poor girl. I... 653 00:29:20,834 --> 00:29:23,093 I would never have gone through with this if I'd known. 654 00:29:23,245 --> 00:29:25,315 Then prove it to us by helping us 655 00:29:25,339 --> 00:29:27,080 get justice for Lexi. 656 00:29:27,658 --> 00:29:29,475 The names, Mr. Harris. 657 00:29:34,515 --> 00:29:36,440 You're not hitting me. Stop. 658 00:29:43,932 --> 00:29:45,093 Hey, Carlos. What's up? 659 00:29:45,117 --> 00:29:47,153 He cracked, Grace. Clint Harris. 660 00:29:47,177 --> 00:29:49,765 He gave us the location of the trafficking ring. 661 00:29:49,789 --> 00:29:51,099 No way. Where? 662 00:29:51,123 --> 00:29:52,123 Can't get into specifics, 663 00:29:52,274 --> 00:29:53,676 but we're getting ready to hit them now. 664 00:29:53,700 --> 00:29:55,495 We're just waiting for the warrant to come through. 665 00:29:55,519 --> 00:29:56,679 Thought you'd like to know. 666 00:29:56,703 --> 00:29:57,998 I'm hugging you 667 00:29:58,022 --> 00:29:59,833 through this phone, Carlos. Yes. 668 00:29:59,857 --> 00:30:01,001 Thank you. Thank you. 669 00:30:01,025 --> 00:30:02,260 I-I really appreciate it. 670 00:30:02,284 --> 00:30:04,446 Y'all be safe out there, okay? Good luck. 671 00:30:04,470 --> 00:30:06,711 - I'll call you later. - Okay. 672 00:30:06,864 --> 00:30:08,099 Bye. 673 00:30:08,123 --> 00:30:10,176 She sounds happy. 674 00:30:10,200 --> 00:30:11,291 More like over the moon. 675 00:30:11,702 --> 00:30:14,812 You really think these guys could be using a dentist office 676 00:30:14,963 --> 00:30:17,064 to perform organ transplants? 677 00:30:17,558 --> 00:30:18,776 Makes sense. 678 00:30:18,800 --> 00:30:21,204 Got the office space, a lot of the equipment. 679 00:30:21,228 --> 00:30:23,373 Not a lot of eyes on you after hours. 680 00:30:23,397 --> 00:30:26,198 - Except ours. - Except ours. 681 00:30:30,054 --> 00:30:31,069 That's our warrant. 682 00:30:32,056 --> 00:30:34,125 - SWAT, you ready? - Locked and loaded. 683 00:30:34,149 --> 00:30:35,582 Then let's get in position. 684 00:31:38,972 --> 00:31:40,116 Hey, it's Carlos. 685 00:31:40,140 --> 00:31:41,957 Sorry I missed you. Call you later. 686 00:31:43,569 --> 00:31:45,193 Carlos, it's me. Um... 687 00:31:45,796 --> 00:31:46,886 He just DM'd me. 688 00:31:47,055 --> 00:31:49,740 The guy that contacted Lexi on the dating app. 689 00:31:49,891 --> 00:31:51,945 And he wants to meet now. 690 00:31:51,969 --> 00:31:53,535 Just, call me back. 691 00:31:56,974 --> 00:31:57,951 McGregor. 692 00:31:57,975 --> 00:32:00,659 Detective McGregor, it's Grace Ryder. 693 00:32:01,069 --> 00:32:03,139 And how can I help you tonight, Mrs. Ryder? 694 00:32:03,163 --> 00:32:05,808 You can radio Detective Washington and Officer Reyes 695 00:32:05,832 --> 00:32:08,811 and tell 'em to meet me at the Grasshopper Tavern by the airport. 696 00:32:08,835 --> 00:32:10,739 The guy who lured Lexi Briggs, 697 00:32:10,763 --> 00:32:12,132 he just reached out to me, 698 00:32:12,156 --> 00:32:13,931 and he wants to meet in 20 minutes. 699 00:32:14,082 --> 00:32:15,410 And how can you be sure it's him? 700 00:32:15,434 --> 00:32:17,935 You wanted me to stick to answering the phones, okay? 701 00:32:18,086 --> 00:32:19,139 That's what I'm doing. 702 00:32:19,163 --> 00:32:21,141 I believe that this is the man 703 00:32:21,165 --> 00:32:22,566 who is responsible for Lexi's death. 704 00:32:22,590 --> 00:32:24,683 And if I don't leave now, he's going to be gone. 705 00:32:24,835 --> 00:32:27,185 I strongly advise against that, Mrs. Ryder. 706 00:32:27,337 --> 00:32:30,258 Well, I'm not asking for your permission, Detective, 707 00:32:30,282 --> 00:32:32,152 but I am asking you to please get word 708 00:32:32,176 --> 00:32:34,596 to Detective Washington and Officer Reyes, okay? 709 00:32:34,620 --> 00:32:36,264 The Grasshopper Tavern by the airport. 710 00:32:36,288 --> 00:32:38,491 I'm gonna keep him there as long as I can. 711 00:32:38,515 --> 00:32:40,009 Just please deliver the message, okay? 712 00:32:40,033 --> 00:32:41,541 I-I'm headed there now. 713 00:33:04,057 --> 00:33:05,724 Put your hands up now! 714 00:33:06,134 --> 00:33:08,705 Search that room! 715 00:33:08,729 --> 00:33:09,872 I want a lawyer. 716 00:33:09,896 --> 00:33:11,800 Fine. We have lots to talk about. 717 00:33:11,824 --> 00:33:12,824 Hook him up! 718 00:33:13,325 --> 00:33:15,308 Down! Put that down! 719 00:33:19,406 --> 00:33:20,976 Back away from that! 720 00:33:21,000 --> 00:33:23,241 Two operating tables. 721 00:33:23,577 --> 00:33:24,893 Only one patient prepped. 722 00:33:25,245 --> 00:33:27,131 Looks like they were getting ready to do another transplant. 723 00:33:27,155 --> 00:33:29,748 Probably just waiting for the kidney to get here. 724 00:33:29,900 --> 00:33:31,425 So where's the donor? 725 00:33:42,855 --> 00:33:44,271 You must be lost. 726 00:33:45,691 --> 00:33:46,691 I'm sorry? 727 00:33:47,084 --> 00:33:49,276 Because heaven is a long way from here, angel. 728 00:33:51,012 --> 00:33:52,446 You must be Mike. 729 00:33:53,257 --> 00:33:54,175 June. 730 00:33:54,199 --> 00:33:56,199 What can I get you to drink, June? 731 00:33:56,351 --> 00:33:58,610 Um, whatever you're having. 732 00:33:59,263 --> 00:34:01,038 My man, can I get two vodka tonics 733 00:34:01,189 --> 00:34:03,076 whenever you get a chance? 734 00:34:03,100 --> 00:34:05,094 June, I am so glad you could make it. 735 00:34:05,118 --> 00:34:08,005 Yeah, I mean, it sounded like it was now or never, 736 00:34:08,029 --> 00:34:09,432 so I figured why not take a leap 737 00:34:09,456 --> 00:34:10,692 and do something crazy? 738 00:34:10,716 --> 00:34:13,028 Ooh, adventurous. I like that. 739 00:34:13,052 --> 00:34:14,437 You know, I'm sorry for the rush-rush, 740 00:34:14,461 --> 00:34:16,606 but I have a flight to Phoenix for a conference.. 741 00:34:16,630 --> 00:34:18,941 But when I saw your picture, I knew I had to see you. 742 00:34:18,965 --> 00:34:20,405 I knew you had the face of an angel, 743 00:34:20,467 --> 00:34:23,060 but who would have guessed you have a voice of one, too? 744 00:34:24,045 --> 00:34:25,453 Well, you're very sweet, Mike. 745 00:34:26,640 --> 00:34:28,284 You got people in town or are you just looking 746 00:34:28,308 --> 00:34:30,103 to blaze your own trail out here? 747 00:34:30,127 --> 00:34:33,790 Um, well, I know you... now. 748 00:34:33,814 --> 00:34:36,459 And this lady 749 00:34:36,483 --> 00:34:39,112 I met at the gym whose name I cannot remember right now. 750 00:34:39,136 --> 00:34:40,969 Hey, that's not a bad start. 751 00:34:42,730 --> 00:34:44,331 Thank you, king. 752 00:34:47,311 --> 00:34:49,327 Would you mind handing me a napkin? 753 00:34:49,755 --> 00:34:51,505 - Yeah. - He spilled it on my... 754 00:34:57,930 --> 00:35:00,097 Thank you, Angel. 755 00:35:04,494 --> 00:35:05,494 To new friends. 756 00:35:07,681 --> 00:35:09,064 To new friends. 757 00:35:14,095 --> 00:35:15,331 If you like Country Rap... 758 00:35:15,355 --> 00:35:18,501 You have to go hear a song at the Broken Spoke. 759 00:35:18,525 --> 00:35:20,670 - Well, that sounds fun. - You know what? 760 00:35:20,694 --> 00:35:21,952 We should go there. 761 00:35:22,770 --> 00:35:24,195 - Right now? - Why not? 762 00:35:24,348 --> 00:35:25,180 It's a nice night. 763 00:35:25,365 --> 00:35:27,106 They have a beautiful outdoor patio. 764 00:35:27,442 --> 00:35:29,178 Mike, I thought you had a flight to catch. 765 00:35:29,202 --> 00:35:32,832 Yeah, well, screw it. I'll go in the morning. 766 00:35:32,856 --> 00:35:35,110 June, I don't remember the last time 767 00:35:35,134 --> 00:35:38,593 I felt so connected to someone on a first date. 768 00:35:39,787 --> 00:35:41,120 Come on, it'll be an adventure. 769 00:35:41,698 --> 00:35:43,531 If we leave now, we can get a good seat. 770 00:35:43,958 --> 00:35:45,175 If we're connecting so well, 771 00:35:45,327 --> 00:35:48,272 why not just stay here and have another drink? 772 00:35:48,296 --> 00:35:49,773 I thought you were adventurous. 773 00:35:49,797 --> 00:35:50,850 Maybe I was wrong about you. 774 00:35:50,874 --> 00:35:52,149 No, no. 775 00:35:52,726 --> 00:35:53,726 No, you weren't wrong. 776 00:35:54,211 --> 00:35:56,378 Okay, let's go live it up. 777 00:35:56,730 --> 00:35:58,133 My man, is this good for you? 778 00:35:58,157 --> 00:35:59,709 I appreciate that. 779 00:35:59,733 --> 00:36:00,784 Ready? Let's go. 780 00:36:00,808 --> 00:36:02,884 Actually, Mike, 781 00:36:03,162 --> 00:36:04,452 I gonna run to the bathroom. 782 00:36:05,497 --> 00:36:07,038 - I'll be back. - Yeah. 783 00:36:25,075 --> 00:36:26,257 Hey, it's Carlos. 784 00:36:26,410 --> 00:36:27,978 So sorry I missed you. Call you later. 785 00:36:28,002 --> 00:36:29,222 Carlos. 786 00:36:29,246 --> 00:36:30,002 I don't know where you are. 787 00:36:30,189 --> 00:36:31,908 I'm going to assume that McGregor 788 00:36:31,932 --> 00:36:32,909 did not take me seriously. 789 00:36:32,933 --> 00:36:34,652 I'm here at the Grasshopper. 790 00:36:34,676 --> 00:36:36,062 I'm trying to stall to keep this guy here. 791 00:36:36,086 --> 00:36:37,086 He is ready to go. 792 00:36:37,178 --> 00:36:39,007 I need you to get some APD units here. 793 00:36:39,031 --> 00:36:41,406 Like yesterday, Carlos, please. 794 00:36:48,598 --> 00:36:51,041 I guess you have some friends in town after all? 795 00:36:52,769 --> 00:36:54,085 Open the door. 796 00:36:54,713 --> 00:36:56,296 Open the door, June. 797 00:36:57,457 --> 00:36:59,677 Open the door! Open the door! 798 00:36:59,701 --> 00:37:01,609 The police are already on their way. Please. 799 00:37:05,039 --> 00:37:06,464 Mike, don't do it. 800 00:37:06,950 --> 00:37:09,059 Please. 801 00:37:12,639 --> 00:37:14,957 What the... What the hell... 802 00:37:15,308 --> 00:37:17,067 What the hell did you do to me? 803 00:37:28,822 --> 00:37:30,205 You showed up. 804 00:37:30,916 --> 00:37:32,042 Yeah. 805 00:37:32,066 --> 00:37:33,636 Looks like I missed the fun part. 806 00:37:33,660 --> 00:37:34,660 You okay? 807 00:37:34,811 --> 00:37:36,127 Yeah, I'm fine. 808 00:37:39,907 --> 00:37:41,258 What happened to him? 809 00:37:42,928 --> 00:37:44,469 I think somebody switched his drink. 810 00:37:55,165 --> 00:37:57,015 Sir, try to stay awake, please. 811 00:37:57,167 --> 00:37:58,828 Sorry. 812 00:37:58,852 --> 00:37:59,852 Pain's a great stimulus. 813 00:38:00,003 --> 00:38:01,905 Otherwise, you risk passing out 814 00:38:01,929 --> 00:38:03,073 and choking on your own vomit. 815 00:38:03,097 --> 00:38:04,114 TK, how are his vitals? 816 00:38:04,265 --> 00:38:05,743 Well, his breathing's labored, 817 00:38:05,767 --> 00:38:07,153 but that's to be expected. 818 00:38:07,177 --> 00:38:08,821 When can I take this guy to jail? 819 00:38:08,845 --> 00:38:10,656 It might be a minute. I'm guessing our Cap's 820 00:38:10,680 --> 00:38:12,341 gonna wanna transport him to the hospital, 821 00:38:12,365 --> 00:38:14,494 but you're more than welcome to ride with us. 822 00:38:14,518 --> 00:38:15,518 Hey. 823 00:38:15,610 --> 00:38:17,254 How are you with a puke bucket? 824 00:38:18,371 --> 00:38:20,088 - We'll take it from here. - Thank you. 825 00:38:21,191 --> 00:38:22,668 You sure she's okay, Tommy? 826 00:38:22,692 --> 00:38:23,692 Stop fidgeting. 827 00:38:27,547 --> 00:38:28,680 Yeah. No, she's fine. 828 00:38:29,716 --> 00:38:30,860 No, I'm fine, Carlos. 829 00:38:30,884 --> 00:38:32,142 Thank you. I just... 830 00:38:32,702 --> 00:38:34,104 That guy, he dropped like a sack of rocks 831 00:38:34,128 --> 00:38:35,531 before he could do anything to me. 832 00:38:35,555 --> 00:38:36,532 So give it to me again. 833 00:38:36,556 --> 00:38:38,701 You said you roofied the subject? 834 00:38:38,725 --> 00:38:41,370 No, ma'am. He actually roofied himself. 835 00:38:41,394 --> 00:38:43,528 I just switched the glasses on him. 836 00:38:44,806 --> 00:38:46,859 You are a wonder, Mrs. Ryder. 837 00:38:46,883 --> 00:38:47,969 That she is. 838 00:38:47,993 --> 00:38:49,953 No, I was just trying to keep him here 839 00:38:49,977 --> 00:38:51,328 until y'all got here, that's it. 840 00:38:51,663 --> 00:38:54,331 You helped us bust up an organ trafficking ring. 841 00:38:54,482 --> 00:38:56,126 And now Lexi will get justice. 842 00:38:56,150 --> 00:38:58,409 Hey, they're not wrong. This is all 'cause of you. 843 00:38:58,562 --> 00:38:59,836 Well, I didn't do it by myself, 844 00:38:59,987 --> 00:39:01,412 but I appreciate y'all. 845 00:39:02,232 --> 00:39:04,377 Now, does somebody wanna help me try to figure out 846 00:39:04,401 --> 00:39:06,546 how I'm gonna explain this to my husband? That's what I need. 847 00:39:06,570 --> 00:39:09,012 Yeah, well, you better think of somethin', and quick. 848 00:39:09,163 --> 00:39:10,680 - Yeah. There he is. - Grace. Grace! 849 00:39:10,832 --> 00:39:11,848 Dammit. 850 00:39:11,999 --> 00:39:13,074 Are you okay? 851 00:39:13,577 --> 00:39:14,904 No, I'm okay. I'm okay. 852 00:39:14,928 --> 00:39:16,519 I'm okay. I'm okay. 853 00:39:18,357 --> 00:39:20,409 Why didn't you just stay at home like I told you to? 854 00:39:20,433 --> 00:39:22,600 - I know. - Yeah, she doesn't do that well. 855 00:39:22,752 --> 00:39:24,413 - No. - Why didn't you call me? 856 00:39:24,437 --> 00:39:26,248 Well, there wasn't a fire, babe, or I would have called you. 857 00:39:26,272 --> 00:39:27,939 Alright, well, yeah, there wasn't a fire. 858 00:39:28,091 --> 00:39:30,425 Yeah, no. I called the police. 859 00:39:32,220 --> 00:39:33,853 I can't thank you all enough. 860 00:39:34,188 --> 00:39:36,373 No, it... it wasn't them. 861 00:39:36,708 --> 00:39:38,333 Actually, it was him. 862 00:39:40,120 --> 00:39:41,097 So that's the fella? 863 00:39:41,121 --> 00:39:42,770 - Yeah, it is, actually. - Alright. 864 00:39:43,382 --> 00:39:46,049 Detective, let-let me just say something to you real quick. 865 00:39:46,200 --> 00:39:48,604 The next time my wife tells you something, 866 00:39:48,628 --> 00:39:49,719 you better listen to her. 867 00:39:49,871 --> 00:39:51,129 Yes, I'm starting to see that. 868 00:39:51,281 --> 00:39:53,281 - Well, don't just start. - Judd. 869 00:39:53,875 --> 00:39:56,134 He listened to me tonight, okay? 870 00:39:56,286 --> 00:39:58,228 And as somebody that listens for a living, 871 00:39:58,730 --> 00:40:01,283 I do think that's a skill that can be learned. 872 00:40:01,307 --> 00:40:02,210 Right, Detective? 873 00:40:02,234 --> 00:40:04,459 I appreciate that, Mrs. Ryder. 874 00:40:05,219 --> 00:40:06,979 Firefighter, you got a hell of a wife there. 875 00:40:07,130 --> 00:40:08,238 Well, don't forget it. 876 00:40:08,389 --> 00:40:11,482 If I were you, I wouldn't put one foot wrong. 877 00:40:11,893 --> 00:40:13,295 She'll notice. 878 00:40:13,319 --> 00:40:15,136 Yes. And that's why he never will. 879 00:40:17,307 --> 00:40:18,307 You heard her. 880 00:40:20,419 --> 00:40:23,211 - Let's go home. Please, girl. - Yeah. Alright. 881 00:40:28,576 --> 00:40:33,004 You and I are long overdue for sharing a bottle of wine. 882 00:40:33,156 --> 00:40:34,892 Usually the first time brothers do this, 883 00:40:34,916 --> 00:40:36,156 the wine's coming out of a box. 884 00:40:36,250 --> 00:40:38,176 Yeah, or they're swiping it from their old man. 885 00:40:38,328 --> 00:40:41,512 Which, you know, I guess technically, this was. 886 00:40:41,665 --> 00:40:42,665 Yeah. 887 00:40:43,758 --> 00:40:44,999 - To Dad. - To Dad. 888 00:40:52,099 --> 00:40:53,669 It just keeps on coming, doesn't it? 889 00:40:53,693 --> 00:40:55,952 Wow, that is incredible. 890 00:40:56,103 --> 00:40:57,370 That was worth the wait. 891 00:40:58,364 --> 00:41:00,159 So, I only have you for two days, 892 00:41:00,183 --> 00:41:02,937 so I figured tomorrow we would hike McKinney Falls 893 00:41:02,961 --> 00:41:05,106 and then zip-line Lake Travis. 894 00:41:05,130 --> 00:41:07,706 - Wow. Zip-lining. - And then... God! 895 00:41:08,950 --> 00:41:10,836 I just need to zip-line that to my mouth. 896 00:41:10,860 --> 00:41:12,004 I am so sorry. 897 00:41:12,028 --> 00:41:13,805 No-no, it's, it's okay. 898 00:41:13,829 --> 00:41:15,524 It's only $1,000 a glass. 899 00:41:19,126 --> 00:41:21,019 What's going on with your hand? 900 00:41:26,710 --> 00:41:27,817 That is called Chorea. 901 00:41:28,394 --> 00:41:32,530 It is, um, an early symptom of Huntington's disease. 902 00:41:33,658 --> 00:41:35,074 Huntington's disease? 903 00:41:35,827 --> 00:41:37,363 How long have you had it? 904 00:41:37,387 --> 00:41:41,331 I don't know. I was diagnosed with it a month ago. 905 00:41:43,076 --> 00:41:44,501 Robert, I'm so sorry. 906 00:41:45,504 --> 00:41:46,686 What... 907 00:41:47,172 --> 00:41:48,487 What are we looking at here? 908 00:41:49,065 --> 00:41:51,060 You know, so far it's been nothing. 909 00:41:51,084 --> 00:41:52,416 Nothing too bad. Um... 910 00:41:53,160 --> 00:41:56,054 Just, trouble concentrating, mostly. 911 00:41:57,182 --> 00:42:00,903 I forget the name of my friends, my kids. 912 00:42:00,927 --> 00:42:02,602 Sometimes. 913 00:42:03,504 --> 00:42:07,910 But, um... down the road, I will lose, 914 00:42:07,934 --> 00:42:10,109 my motor function 915 00:42:10,937 --> 00:42:13,341 and the ability to swallow. 916 00:42:13,365 --> 00:42:15,657 And then that'll be ballgame. 917 00:42:17,685 --> 00:42:19,494 Huntington's is a beast. 918 00:42:21,540 --> 00:42:23,164 And, Owen, um... 919 00:42:24,434 --> 00:42:26,292 It's a hereditary condition. 920 00:42:28,121 --> 00:42:31,008 Are you telling me that our dad left us 921 00:42:31,032 --> 00:42:33,049 something more than keepsakes? 922 00:42:34,052 --> 00:42:36,294 The disease runs in his family. 923 00:42:36,446 --> 00:42:37,446 Our family. 924 00:42:37,964 --> 00:42:40,593 Usually shows up just north of 50. 925 00:42:40,617 --> 00:42:42,392 Sometimes later. 926 00:42:42,543 --> 00:42:43,543 Sometimes sooner. 927 00:42:44,804 --> 00:42:46,874 But he didn't die from it. 928 00:42:46,898 --> 00:42:48,380 No, but he had it. 929 00:42:49,050 --> 00:42:50,545 He just died before it could kill him. 930 00:42:50,569 --> 00:42:53,773 Well, that's one way to deal with it. 931 00:42:57,967 --> 00:43:00,704 So... that's why you're really here. 932 00:43:00,728 --> 00:43:01,744 No. 933 00:43:02,229 --> 00:43:05,164 No, I'm here because I wanna spend time with my big brother. 934 00:43:06,233 --> 00:43:09,627 And I wanna do it while I still can. 935 00:43:52,021 --> 00:43:54,339 Captioned by Point.360 63430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.