All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s04e13.1080p.web.h264-cakes.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,323 --> 00:00:07,914 - Morning, Addie. - My God. 2 00:00:08,067 --> 00:00:09,842 Tabs, did you hear about Jason? 3 00:00:10,069 --> 00:00:11,804 Easy, Addie. I-I just walked in. 4 00:00:11,828 --> 00:00:12,990 It's way too early for gossip. 5 00:00:13,014 --> 00:00:13,991 It's never too early. 6 00:00:14,015 --> 00:00:15,308 Especially when it's hot goss. 7 00:00:15,332 --> 00:00:17,477 Okay, so guess who is right over there 8 00:00:17,501 --> 00:00:20,552 waving around his naked finger? Jason! 9 00:00:20,704 --> 00:00:22,666 How much coffee have you had? 10 00:00:22,690 --> 00:00:25,890 Not nearly enough. I've been up all night working on the Mortenson presentation. 11 00:00:25,918 --> 00:00:28,563 But are you even listening to what I am saying? 12 00:00:28,587 --> 00:00:31,916 Jason is not wearing his wedding ring. 13 00:00:31,940 --> 00:00:33,251 I heard he and his wife, 14 00:00:33,275 --> 00:00:35,904 that ice queen in marketing, are splits. 15 00:00:35,928 --> 00:00:37,036 This is sad. 16 00:00:37,187 --> 00:00:38,923 You haven't even heard the saddest part. 17 00:00:38,947 --> 00:00:40,925 No, I mean, you are sad. 18 00:00:40,949 --> 00:00:43,375 She's pregnant. With twins, I heard. 19 00:00:43,527 --> 00:00:45,247 I'm guessing that it was in vitro 20 00:00:45,271 --> 00:00:46,857 'cause anytime they're over 35 21 00:00:46,881 --> 00:00:48,416 with multiples, is like, "Sure!" 22 00:00:48,440 --> 00:00:51,102 - Do you listen to yourself? - Why? It's true. 23 00:00:51,126 --> 00:00:52,626 No, I mean, listen to yourself. 24 00:00:52,778 --> 00:00:55,090 - Why are you talking like that? - I don't know. 25 00:00:55,114 --> 00:00:58,610 What? Something is... W... Something's wrong. 26 00:00:58,634 --> 00:01:00,037 My-my tongue. 27 00:01:00,061 --> 00:01:04,357 - The... - Help. Help! - My God. Addie. 28 00:01:04,381 --> 00:01:06,785 What happened to me? 29 00:01:06,809 --> 00:01:10,213 Did-did... Did you put almond milk in your coffee? 30 00:01:10,237 --> 00:01:12,145 - Are you allergic? - -I don't know. 31 00:01:12,298 --> 00:01:14,626 Okay, I think you're having an allergic reaction. 32 00:01:14,650 --> 00:01:16,483 Um, does anybody have an EpiPen? 33 00:01:16,635 --> 00:01:18,113 Okay, I got you. 34 00:01:18,137 --> 00:01:19,964 It's okay. Do not worry. 35 00:01:19,988 --> 00:01:21,955 Okay, I need an EpiPen. Anyone? 36 00:01:22,065 --> 00:01:23,226 - Hold still. - I have one. 37 00:01:23,250 --> 00:01:25,729 Okay. Okay. Thank you so much. 38 00:01:25,753 --> 00:01:28,253 Okay. Here. 39 00:01:28,831 --> 00:01:30,901 - Okay, relax. I got it. - Okay. 40 00:01:30,925 --> 00:01:32,907 Okay. Okay. 41 00:01:35,262 --> 00:01:36,486 Okay. 42 00:01:37,765 --> 00:01:38,822 What? 43 00:01:42,620 --> 00:01:44,230 - Whose tongue? - My coworker. 44 00:01:44,254 --> 00:01:45,323 Um, she was just talking, and all of a sudden 45 00:01:45,347 --> 00:01:47,142 her tongue started puffing up. 46 00:01:47,166 --> 00:01:47,918 Okay. How puffed are we talkin'? 47 00:01:47,942 --> 00:01:49,516 Like, as big as my fist. 48 00:01:49,668 --> 00:01:51,237 Can you tell me where you're calling from? 49 00:01:51,261 --> 00:01:53,278 Um, we're at a Tele-Lively. 11-08 Sawyer. 50 00:01:53,430 --> 00:01:55,114 We're in the second floor break room. 51 00:01:55,265 --> 00:01:56,334 Help is on the way. 52 00:01:56,358 --> 00:01:57,616 - What's your name? - Tabitha. 53 00:01:57,767 --> 00:01:59,245 You wanna tell me how this got started? 54 00:01:59,269 --> 00:02:01,005 I thought she had a nut allergy. 55 00:02:01,029 --> 00:02:02,340 She-she drank some almond milk, 56 00:02:02,364 --> 00:02:04,434 and so I tried giving her an EpiPen, 57 00:02:04,458 --> 00:02:06,199 but then I think I just made it worse. 58 00:02:06,352 --> 00:02:07,920 God, is that even possible? 59 00:02:07,944 --> 00:02:09,272 Unfortunately, it is. 60 00:02:09,296 --> 00:02:11,182 You said that her tongue is just swelling? 61 00:02:11,206 --> 00:02:13,168 - Yes. - And does - she have a rash, 62 00:02:13,192 --> 00:02:14,444 hives, anything like that? 63 00:02:14,468 --> 00:02:16,521 - No. Not that I see. - Your friend, 64 00:02:16,545 --> 00:02:19,374 was she under any stress or in a state of excitement 65 00:02:19,398 --> 00:02:21,343 or agitation when symptoms started? 66 00:02:21,367 --> 00:02:23,695 She was up all night working on a presentation, 67 00:02:23,719 --> 00:02:26,105 and I'm pretty sure she was really excited 68 00:02:26,129 --> 00:02:27,565 about Jason not wearing his wedding ring. 69 00:02:27,589 --> 00:02:29,723 Is Jason her husband? 70 00:02:29,875 --> 00:02:30,875 I think she wishes. 71 00:02:31,819 --> 00:02:33,296 I think your friend has a condition 72 00:02:33,320 --> 00:02:35,039 called hereditary angioedema. 73 00:02:35,063 --> 00:02:37,375 It's facial swelling triggered by stress. 74 00:02:37,399 --> 00:02:39,861 My God. 75 00:02:39,885 --> 00:02:41,212 Addie! My God, Addie. 76 00:02:41,236 --> 00:02:42,881 Tabitha, talk to me. What's going on with Addie? 77 00:02:42,905 --> 00:02:43,882 She-she can't breathe. 78 00:02:43,906 --> 00:02:45,266 Her tongue is blocking her throat. 79 00:02:45,315 --> 00:02:46,072 Where are the paramedics? 80 00:02:46,225 --> 00:02:47,460 They're still a few minutes out. 81 00:02:47,484 --> 00:02:49,888 - She's turning blue. - Jason, I'm on with 9-1-1. 82 00:02:49,912 --> 00:02:50,520 What happened? 83 00:02:50,544 --> 00:02:52,557 Tabitha, you said you guys are in the break room. 84 00:02:52,581 --> 00:02:54,484 Is there a drinking straw anywhere around? 85 00:02:54,508 --> 00:02:57,395 Wait, wait, I have a straw in my water bottle. 86 00:02:57,419 --> 00:02:58,730 That's perfect. Jason, you listening? 87 00:02:58,754 --> 00:02:59,990 - Yes, ma'am. - Okay. 88 00:03:00,014 --> 00:03:01,900 Do you guys keep silverware in the break room? 89 00:03:01,924 --> 00:03:02,826 Maybe like a spoon? 90 00:03:02,850 --> 00:03:04,183 - Yeah. - Okay, good. 91 00:03:04,334 --> 00:03:05,684 I need you to take the handle end 92 00:03:05,835 --> 00:03:08,929 and use it as a depressor to press Addie's tongue down. 93 00:03:09,081 --> 00:03:10,575 Okay, yeah. 94 00:03:10,599 --> 00:03:12,410 Tabitha, I need you to take the straw 95 00:03:12,434 --> 00:03:14,193 and gently guide it over her tongue. 96 00:03:14,420 --> 00:03:16,231 But we're not trying to shove it all the way down. 97 00:03:16,255 --> 00:03:18,030 We just wanna get past the swelling. 98 00:03:19,942 --> 00:03:21,327 It's in. It-it's in! 99 00:03:21,351 --> 00:03:22,659 Okay, that's great. 100 00:03:23,871 --> 00:03:25,407 She-she, she's not breathing. 101 00:03:25,431 --> 00:03:26,574 Then I need for you to wake her up. 102 00:03:26,598 --> 00:03:27,598 Addie, come on. 103 00:03:27,783 --> 00:03:29,761 Addie. This... It's-it's, this is not working. 104 00:03:29,785 --> 00:03:32,764 Jason, I need you to pinch Addie and pinch her hard. 105 00:03:32,788 --> 00:03:34,082 - Pinch her? - Just do it. 106 00:03:34,106 --> 00:03:35,675 Okay... 107 00:03:37,367 --> 00:03:40,179 Okay, she-she's breathing. Thank God she's breathing. 108 00:03:40,203 --> 00:03:41,381 That's what I like to hear. 109 00:03:41,405 --> 00:03:42,348 Austin EMS. 110 00:03:42,372 --> 00:03:43,758 Step aside. We got it from here. 111 00:03:43,782 --> 00:03:45,891 Grace, um, the paramedics just got here. 112 00:03:46,042 --> 00:03:47,451 Thank you. You were amazing. 113 00:03:47,711 --> 00:03:49,196 - Well, you guys weren't. - Too bad yourselves. 114 00:03:49,220 --> 00:03:49,614 Thank you. 115 00:03:49,638 --> 00:03:52,100 BP's good, respirations are almost normal. 116 00:03:52,124 --> 00:03:54,211 OPA's secure. Airways are clear. 117 00:03:54,235 --> 00:03:56,046 So she-she's gonna be okay? 118 00:03:56,070 --> 00:03:57,530 I-I didn't hurt her with that straw? 119 00:03:57,554 --> 00:03:59,049 No, actually, you saved her life. 120 00:03:59,073 --> 00:04:00,364 There it is. 121 00:04:03,469 --> 00:04:04,469 My wedding ring. 122 00:04:04,728 --> 00:04:07,287 My wife was gonna kill me if I didn't find this. 123 00:04:10,233 --> 00:04:11,453 And let that be a lesson to you. 124 00:04:11,477 --> 00:04:13,788 Once that thing is on, it stays on. 125 00:04:13,812 --> 00:04:14,973 That's the plan. 126 00:04:22,337 --> 00:04:24,315 That roast was excellent, Gracie. 127 00:04:24,339 --> 00:04:25,817 You're gonna have to tell me your secret 128 00:04:25,841 --> 00:04:26,910 how you get it so tender. 129 00:04:26,934 --> 00:04:29,079 Just cook it low, cook it slow, Mama. 130 00:04:29,103 --> 00:04:30,247 And then have your husband check it 131 00:04:30,271 --> 00:04:31,306 every ten minutes or so. 132 00:04:31,330 --> 00:04:33,416 Well, it was wonderful. 133 00:04:33,440 --> 00:04:34,547 Thanks to both of you. 134 00:04:34,699 --> 00:04:36,327 - That's our pleasure. - What? 135 00:04:36,351 --> 00:04:38,685 Baby, would you look at that? 136 00:04:39,187 --> 00:04:41,332 Now, when did my grandbaby start coloring? 137 00:04:41,356 --> 00:04:43,260 She's been doing this a few months, Dad. 138 00:04:43,284 --> 00:04:44,335 Well, last time I saw her, 139 00:04:44,359 --> 00:04:46,009 she was tryin' to get down solid food. 140 00:04:46,512 --> 00:04:49,415 Now she's like a, a little Leonardo da Vinci. 141 00:04:49,439 --> 00:04:51,175 She's like a little Jackson Pollock, 142 00:04:51,199 --> 00:04:52,510 except she can keep it all on the page. 143 00:04:52,534 --> 00:04:54,868 They do grow up so fast, don't they? 144 00:04:54,986 --> 00:04:56,753 Yeah, too fast. 145 00:04:58,299 --> 00:05:00,443 You know, Herbert and Yvonne Carter, 146 00:05:00,467 --> 00:05:03,168 they babysit their grandsons every other weekend. 147 00:05:03,320 --> 00:05:05,470 Well, their grandsons are older. 148 00:05:05,622 --> 00:05:09,010 They're six and, and ten. Charlie's a baby still. 149 00:05:09,034 --> 00:05:10,642 Well, not so much a baby anymore. 150 00:05:11,419 --> 00:05:13,939 Plus, we would like to see her a few more times 151 00:05:13,963 --> 00:05:15,705 before she's a teenager. 152 00:05:19,320 --> 00:05:22,321 Well, tell you what the good news is. 153 00:05:22,472 --> 00:05:24,692 You can take home your very own 154 00:05:24,716 --> 00:05:27,787 Charlie girl original tonight. 155 00:05:27,811 --> 00:05:29,661 What a masterpiece. 156 00:05:29,813 --> 00:05:31,141 Don't you agree, dear? 157 00:05:31,165 --> 00:05:32,906 Absolutely. Absolutely. 158 00:05:33,483 --> 00:05:35,553 You know, precociousness runs in the family. 159 00:05:35,577 --> 00:05:38,373 Well, not on her daddy's side, it don't. 160 00:05:38,397 --> 00:05:40,413 Gracie, when she was about Charlie's age, 161 00:05:40,566 --> 00:05:43,175 was already doing three-part harmony with her sisters. 162 00:05:43,326 --> 00:05:46,511 No, that's a little early, Dad. 163 00:05:46,663 --> 00:05:47,846 God's truth. 164 00:05:47,997 --> 00:05:49,573 More like father's truth. 165 00:05:50,500 --> 00:05:54,072 'Cause Lisa wasn't talkin' yet, and Ash wasn't born. 166 00:05:54,096 --> 00:05:55,503 She's got you there, Benji. 167 00:05:55,747 --> 00:05:58,055 Well, maybe I got the dates mixed up a little bit. 168 00:05:58,079 --> 00:05:58,393 Yeah. 169 00:05:58,417 --> 00:06:00,170 But, boy, let me tell you, 170 00:06:00,194 --> 00:06:02,752 the three of y'all made some beautiful music. 171 00:06:03,197 --> 00:06:05,697 You know, I just wish that y'all would get back together 172 00:06:05,849 --> 00:06:08,182 and just start singing more like you used to. 173 00:06:08,535 --> 00:06:10,944 You got such a beautiful voice now, Gracie. 174 00:06:11,096 --> 00:06:12,112 Doesn't she, Judd? 175 00:06:12,264 --> 00:06:14,021 Was the first thing I fell in love with. 176 00:06:14,541 --> 00:06:16,449 You know, I don't think I've heard 177 00:06:16,602 --> 00:06:19,285 the three of you sing together since 178 00:06:19,438 --> 00:06:22,433 was it, w-what, ab-about three Christmases ago? 179 00:06:22,457 --> 00:06:25,050 Maybe five Christmases ago? 180 00:06:25,611 --> 00:06:27,611 It was before the pandemic, and the girls, 181 00:06:28,204 --> 00:06:29,724 they're always in the recording studio 182 00:06:29,781 --> 00:06:33,519 in Nashville somewhere or on the road doing a show. 183 00:06:33,543 --> 00:06:37,437 So, I-I-I can't tell you, to be honest. I don't know. 184 00:06:38,548 --> 00:06:41,861 Well, a father can always dream? 185 00:06:45,130 --> 00:06:46,365 Here you go. 186 00:06:49,134 --> 00:06:50,575 Rita, hey. 187 00:06:51,561 --> 00:06:53,965 No. 188 00:06:53,989 --> 00:06:55,466 Okay, no, no, no. That's okay. 189 00:06:55,490 --> 00:06:56,748 You stay hydrated. 190 00:06:57,659 --> 00:06:59,251 Alright. No, thanks. 191 00:06:59,402 --> 00:07:01,068 Sweetheart, that was Rita. 192 00:07:01,663 --> 00:07:03,975 She's got the flu, so she can't babysit. 193 00:07:03,999 --> 00:07:06,018 - No. - We'll do it. 194 00:07:06,042 --> 00:07:07,812 Yes, we would love to, honey. 195 00:07:07,836 --> 00:07:09,147 No, that's okay. 196 00:07:09,171 --> 00:07:11,004 We don't wanna put you guys out. 197 00:07:11,156 --> 00:07:12,409 I think that's a great idea. 198 00:07:12,433 --> 00:07:14,324 That's very, very generous. Thank you. 199 00:07:14,826 --> 00:07:17,229 And I think Charlie would like to, spend a little time 200 00:07:17,253 --> 00:07:18,937 with her grandparents. 201 00:07:27,339 --> 00:07:29,281 Hey. Charlie get to sleep okay? 202 00:07:33,770 --> 00:07:36,007 So, what, you ain't talkin' to me now? 203 00:07:36,031 --> 00:07:38,623 You know, I just don't wanna say something I might regret, Judd. 204 00:07:38,775 --> 00:07:39,775 That's it. 205 00:07:40,035 --> 00:07:41,829 You're still mad 'cause I managed to wrangle us 206 00:07:41,853 --> 00:07:43,211 some free childcare? 207 00:07:44,614 --> 00:07:47,632 You know that I'm not comfortable with him 208 00:07:47,784 --> 00:07:48,761 watchin' our daughter. 209 00:07:48,785 --> 00:07:50,376 Well, honey, I'm not comfortable 210 00:07:50,529 --> 00:07:52,340 anytime y'all are in the same room together, 211 00:07:52,364 --> 00:07:55,381 and I ain't the only one who notices either. 212 00:07:55,534 --> 00:07:57,934 Well, what are you talkin' about? My mom or my dad? 213 00:07:58,979 --> 00:08:00,704 No, I'm talkin' about your daughter. 214 00:08:01,297 --> 00:08:04,276 I mean, come on, babies pick up on stuff like that, Grace, 215 00:08:04,300 --> 00:08:06,220 with all that tension in the air and everything. 216 00:08:06,803 --> 00:08:10,875 And another thing, sweetheart, is you've barely had them around 217 00:08:10,899 --> 00:08:12,877 ever since we had Charlie. 218 00:08:12,901 --> 00:08:14,284 And that ain't right. 219 00:08:15,070 --> 00:08:17,070 You know what's not right? 220 00:08:17,222 --> 00:08:19,050 Steppin' out on your marriage. 221 00:08:19,074 --> 00:08:21,035 That's-that's-that's really not right. 222 00:08:21,059 --> 00:08:22,167 Hey, look, I agree. 223 00:08:22,318 --> 00:08:24,129 Your daddy messed up, okay? 224 00:08:24,153 --> 00:08:26,207 But that was two years ago. 225 00:08:26,231 --> 00:08:29,174 He did it one time, and he repented. 226 00:08:29,325 --> 00:08:31,084 Yeah, to you, Judd. 227 00:08:31,661 --> 00:08:33,178 And to you only, actually. 228 00:08:33,405 --> 00:08:34,885 And that probably has something to do 229 00:08:34,998 --> 00:08:36,422 with the fact that you caught him. 230 00:08:36,908 --> 00:08:39,743 I don't know how long you want that man to stay punished. 231 00:08:40,595 --> 00:08:43,647 Well, how long would you expect to stay punished for? 232 00:08:45,675 --> 00:08:49,936 No. No, no, no. That's a trap. I'm not doin' it. 233 00:08:50,531 --> 00:08:52,864 Okay, I get it. It happened one time. 234 00:08:53,016 --> 00:08:55,253 But every time I'm with my mom 235 00:08:55,277 --> 00:08:58,756 and I have to pretend like nothing happened 236 00:08:58,780 --> 00:08:59,924 and that everything's fine, 237 00:08:59,948 --> 00:09:02,290 I feel like I'm lying to her then. 238 00:09:02,876 --> 00:09:04,929 I understand. 239 00:09:04,953 --> 00:09:06,153 But you can't keep doin' this. 240 00:09:06,271 --> 00:09:08,380 I mean, this-this ain't healthy for anybody. 241 00:09:09,049 --> 00:09:10,084 Yeah, I know. 242 00:09:10,108 --> 00:09:11,550 So you either gotta go 243 00:09:11,701 --> 00:09:16,257 and, I mean, fully have it out with that man about what he did. 244 00:09:16,281 --> 00:09:19,057 Or you gotta let go and let God. 245 00:09:31,963 --> 00:09:33,479 Oof! 246 00:09:33,632 --> 00:09:36,869 Wow. That was... Oof, man. 247 00:09:36,893 --> 00:09:38,893 I mean, a tip of the hat to you. 248 00:09:39,896 --> 00:09:41,040 It was a team effort. 249 00:09:41,064 --> 00:09:42,116 Ooh, if there was an audience, 250 00:09:42,140 --> 00:09:43,375 they would be asking for an encore. 251 00:09:43,399 --> 00:09:45,750 I think that was the encore. 252 00:09:47,162 --> 00:09:48,306 Are you okay over there? 253 00:09:48,330 --> 00:09:50,905 I think I pulled a glute. 254 00:09:51,483 --> 00:09:53,666 - Wait a minute. - What? 255 00:09:53,819 --> 00:09:56,669 You have a Rudolf Stingel biography on your bedside table? 256 00:09:56,822 --> 00:09:57,822 How did I not see that? 257 00:09:57,931 --> 00:10:00,640 I think your attention was directed elsewhere. 258 00:10:02,436 --> 00:10:03,843 Did you Google me? 259 00:10:03,995 --> 00:10:05,415 Um, no. Why do you ask? 260 00:10:05,439 --> 00:10:08,665 Because my love for Stingel is a matter of public record. 261 00:10:08,942 --> 00:10:10,442 And what record is that? 262 00:10:10,593 --> 00:10:14,165 The 1999 Manhattan Firefighter Calendar. 263 00:10:14,189 --> 00:10:16,948 You're looking at Mr. October. 264 00:10:17,100 --> 00:10:18,428 Now, I'm definitely gonna Google. 265 00:10:18,452 --> 00:10:19,837 Now, one of the things they asked me was, 266 00:10:19,861 --> 00:10:22,173 who's my favorite artist, and I told 'em Stingel. 267 00:10:22,197 --> 00:10:23,696 I'd been to an exhibition, 268 00:10:23,865 --> 00:10:27,125 and, boy, the first time you see one of those in person, it is w... 269 00:10:28,353 --> 00:10:29,831 You know what? As I'm talking, I'm realizing 270 00:10:29,855 --> 00:10:32,275 you probably have one hanging in your dining room. 271 00:10:32,299 --> 00:10:34,132 No, it's in the library. 272 00:10:34,283 --> 00:10:36,801 You are amazing. You know that? 273 00:10:36,953 --> 00:10:38,136 You're not so bad yourself. 274 00:10:38,287 --> 00:10:39,787 You know what? 275 00:10:40,532 --> 00:10:43,010 I'm gonna say something and I think it may sound crazy. 276 00:10:43,034 --> 00:10:44,594 - But... - I know what you're gonna say. 277 00:10:45,053 --> 00:10:46,271 You do? 278 00:10:46,295 --> 00:10:48,554 Even though it's only been a few weeks... 279 00:10:49,132 --> 00:10:51,541 - It feels so goo... - Meant to be. 280 00:10:52,093 --> 00:10:54,038 You went full "meant to be!" 281 00:10:54,062 --> 00:10:55,206 No, was that too much? 282 00:10:55,230 --> 00:10:57,041 No. No, it's perfect. 283 00:10:57,065 --> 00:10:59,824 Who-who is this beautiful boy? 284 00:10:59,976 --> 00:11:02,196 - Brett! - Hi, Brett. 285 00:11:02,220 --> 00:11:04,570 No. No, this is Brady. 286 00:11:04,723 --> 00:11:05,383 Who's Brett? 287 00:11:05,407 --> 00:11:06,407 Sorry. 288 00:11:06,607 --> 00:11:08,725 He wanted to say hi to your new friend. 289 00:11:10,695 --> 00:11:11,695 Hi. 290 00:11:13,064 --> 00:11:14,208 Hi. 291 00:11:14,232 --> 00:11:15,232 I'm sorry, I didn't know 292 00:11:15,324 --> 00:11:16,986 that Kendra had a... brother? 293 00:11:17,010 --> 00:11:18,896 Several. But I'm her husband. 294 00:11:18,920 --> 00:11:20,253 You're-you're what now? 295 00:11:20,405 --> 00:11:21,179 It's nice to meet you, Owen. 296 00:11:21,330 --> 00:11:22,474 Mind if I grab a golf shirt? 297 00:11:22,498 --> 00:11:24,735 - I've got a tee time. - Go ahead. 298 00:11:24,759 --> 00:11:25,903 You know my name? 299 00:11:25,927 --> 00:11:27,243 Her voice carries. 300 00:11:27,746 --> 00:11:29,165 I hope you don't have a shotgun in there. 301 00:11:29,189 --> 00:11:31,058 Nope. Just golf shirts. 302 00:11:31,082 --> 00:11:32,282 If your glute's bothering you, 303 00:11:32,341 --> 00:11:33,819 you should jump in the cryo-sauna downstairs 304 00:11:33,843 --> 00:11:34,729 before you go. 305 00:11:34,753 --> 00:11:35,753 It works wonders. 306 00:11:36,104 --> 00:11:38,416 Yeah, I'll-I'll-I'll take that into consideration. 307 00:11:38,440 --> 00:11:41,085 Brady, come on. Let's let them enjoy their morning. 308 00:11:41,109 --> 00:11:43,626 Come on. Alright, you extortionist. 309 00:11:43,929 --> 00:11:45,756 Sit. 310 00:11:45,780 --> 00:11:46,757 Good boy. 311 00:11:46,781 --> 00:11:48,351 Owen, it was a pleasure. 312 00:11:48,375 --> 00:11:50,417 Kendy-Cane, I'll see you tonight. 313 00:11:54,105 --> 00:11:55,621 Um... Okay. 314 00:11:55,740 --> 00:11:58,586 You-you didn't tell me that you were in the middle of a divorce. 315 00:11:58,610 --> 00:11:59,610 I'm not. 316 00:12:00,462 --> 00:12:03,107 Okay, now I'm totally confused. 317 00:12:03,131 --> 00:12:04,781 By what? 318 00:12:05,300 --> 00:12:07,428 The fact that in all the times 319 00:12:07,452 --> 00:12:08,779 that we've been in bed and at galas 320 00:12:08,803 --> 00:12:11,265 and in bed and at dinners and also then in bed 321 00:12:11,289 --> 00:12:13,117 that you never thought to mention the fact 322 00:12:13,141 --> 00:12:14,341 that you were happily married? 323 00:12:14,459 --> 00:12:16,771 Well, it's not exactly a secret. 324 00:12:16,795 --> 00:12:18,644 I mean, our pictures are kinda everywhere. 325 00:12:18,797 --> 00:12:20,071 All the society journals... 326 00:12:20,223 --> 00:12:23,277 Well-well, my subscription to the society journals, 327 00:12:23,301 --> 00:12:25,446 they expired in 1912. 328 00:12:25,470 --> 00:12:27,153 You mean to tell me he's okay with this? 329 00:12:27,305 --> 00:12:30,156 Yeah. We both are. 330 00:12:30,308 --> 00:12:33,212 We have a non-traditional marriage. 331 00:12:33,236 --> 00:12:35,139 Like an open marriage. 332 00:12:35,163 --> 00:12:37,475 No. You are totally freaking out. 333 00:12:37,499 --> 00:12:39,143 No, no. No, I'm not freaking out. 334 00:12:39,167 --> 00:12:42,469 I'm-I'm just trying to process. 335 00:12:44,598 --> 00:12:46,264 Kendy-Cane? 336 00:12:51,271 --> 00:12:53,975 Hey, Dad. You got a visitor. 337 00:12:53,999 --> 00:12:54,999 - Burt? - Brett. 338 00:12:55,091 --> 00:12:56,516 - Brett. - Hey, Owen. 339 00:12:56,668 --> 00:12:58,943 Bet you weren't expecting to see me again so soon. 340 00:12:59,095 --> 00:13:01,591 No, I was not. What can I do for you? 341 00:13:01,615 --> 00:13:04,598 I believe you took something that belongs to me. 342 00:13:05,026 --> 00:13:07,994 - She's not here. - I meant my sunglasses. 343 00:13:09,030 --> 00:13:10,604 Yes. They... 344 00:13:11,124 --> 00:13:12,510 Don't know how that happened. 345 00:13:12,534 --> 00:13:15,846 Well, you must have grabbed 'em off my nightstand 346 00:13:15,870 --> 00:13:17,003 on your way out. 347 00:13:18,189 --> 00:13:20,548 - Sorry about that. - No problem. 348 00:13:21,117 --> 00:13:22,509 Happy to share. 349 00:13:24,029 --> 00:13:25,428 Are ya? 350 00:13:27,032 --> 00:13:28,032 Wow. 351 00:13:28,550 --> 00:13:31,217 I can see why Kendra was so taken with this place. 352 00:13:31,369 --> 00:13:33,697 It is really charming. 353 00:13:33,721 --> 00:13:34,721 We like it. 354 00:13:35,298 --> 00:13:37,109 Everybody, this is my girlfriend's husband, 355 00:13:37,133 --> 00:13:38,274 Brett Harrington. 356 00:13:39,210 --> 00:13:40,521 It's Collier, actually. 357 00:13:40,545 --> 00:13:43,024 Yeah, of course. You wouldn't take her name. 358 00:13:43,048 --> 00:13:45,042 I got everything else, though. 359 00:13:45,066 --> 00:13:46,710 Hold on. 360 00:13:46,734 --> 00:13:48,029 Kendra's married? 361 00:13:48,053 --> 00:13:49,244 Happily. 362 00:13:49,979 --> 00:13:51,048 So they say. 363 00:13:51,072 --> 00:13:51,830 Why does this keep happening? 364 00:13:51,981 --> 00:13:54,907 Wow. So, um... So you're in a throuple, Cap? 365 00:13:55,060 --> 00:13:56,334 Not exactly. 366 00:13:56,485 --> 00:13:59,003 Kendra and I have an open marriage. 367 00:13:59,155 --> 00:14:00,224 We love each other deeply, 368 00:14:00,248 --> 00:14:01,892 but everyone knows monogamy is dead. 369 00:14:01,916 --> 00:14:03,135 Is it? 370 00:14:03,159 --> 00:14:05,379 No. But you will be. 371 00:14:05,403 --> 00:14:07,973 We figure why keep beating a dead horse 372 00:14:07,997 --> 00:14:10,256 when you can invite a new stallion into the barn? 373 00:14:10,408 --> 00:14:12,069 God. 374 00:14:12,093 --> 00:14:14,313 It's all very modern and evolved. 375 00:14:14,337 --> 00:14:15,814 Sounds like wife swappin'. 376 00:14:15,838 --> 00:14:17,021 I don't have a wife to swap. 377 00:14:17,173 --> 00:14:19,076 You're the only one who doesn't, evidently. 378 00:14:19,100 --> 00:14:20,933 Well, I should trot. 379 00:14:21,086 --> 00:14:22,154 Thanks for the glasses. 380 00:14:22,178 --> 00:14:24,112 See you back at the stables. 381 00:14:27,775 --> 00:14:31,202 Un-clutch your pearls. It's not that outrageous. 382 00:14:31,395 --> 00:14:32,662 Go on, get back to work. 383 00:14:34,023 --> 00:14:35,023 Okay. 384 00:14:38,103 --> 00:14:39,627 I gotta hand it to you, Cap. 385 00:14:40,939 --> 00:14:42,083 You're a bigger man than me. 386 00:14:42,107 --> 00:14:43,584 I could never, you know, 387 00:14:43,608 --> 00:14:45,608 do it with a gal whose husband's in the next room. 388 00:14:45,701 --> 00:14:50,015 There's no way I'm ever going back to that guy's house. 389 00:14:56,379 --> 00:14:58,207 Dispatch say who made the call? 390 00:14:58,231 --> 00:15:00,973 Homeowner. He's trapped in the east motor court. 391 00:15:01,126 --> 00:15:02,194 East motor court. 392 00:15:02,218 --> 00:15:03,578 That means they got more than one. 393 00:15:04,103 --> 00:15:05,903 That's what I call livin' high on the cotton. 394 00:15:05,980 --> 00:15:07,608 Man, they got their own lemon grove. 395 00:15:07,632 --> 00:15:09,991 That's my dream. 396 00:15:13,413 --> 00:15:15,374 Man, I feel like I'm in an episode of Dynasty. 397 00:15:15,398 --> 00:15:17,749 Except it's Harrington, not Carrington. 398 00:15:21,254 --> 00:15:23,215 God! Get this thing off of me, please. 399 00:15:23,239 --> 00:15:24,475 Alright, fire just landed, alright? 400 00:15:24,499 --> 00:15:26,385 I need you to stop thrashing around. 401 00:15:26,409 --> 00:15:27,926 You've got an open compound fracture. 402 00:15:28,153 --> 00:15:29,813 You can sever an artery or lose a hand. 403 00:15:29,837 --> 00:15:31,517 - God, it hurts so much! - I know. I know. 404 00:15:31,580 --> 00:15:33,134 We're getting you something for that right now. 405 00:15:33,158 --> 00:15:34,318 - Nancy, morphine? - Already on it, Cap. 406 00:15:34,342 --> 00:15:36,303 He's severely tachycardic, Cap. 407 00:15:36,327 --> 00:15:37,677 Get this thing off me! 408 00:15:39,180 --> 00:15:40,917 Hey, is that sunglasses guy? 409 00:15:40,941 --> 00:15:42,089 Yeah. 410 00:15:42,442 --> 00:15:44,350 Cap, is this your girlfriend's house? 411 00:15:44,502 --> 00:15:46,277 Paul, Judd, chock and crib that side. 412 00:15:46,429 --> 00:15:47,648 Teo, you shore up this side. 413 00:15:47,672 --> 00:15:49,667 Marjan, get ready to slide in that airbag. 414 00:15:49,691 --> 00:15:51,502 - So this is gonna be weird. - Yup. 415 00:15:51,526 --> 00:15:53,952 - Hey, Brett. - Hey, Owen. You here for Kendra? 416 00:15:54,529 --> 00:15:56,657 I'm kidding. Can you get this off me, please? 417 00:15:56,681 --> 00:15:59,343 It's what we're gonna do. Tell me what exactly happened. 418 00:15:59,367 --> 00:16:01,845 I was rotating Kendra's tires for her. 419 00:16:01,869 --> 00:16:02,754 The jack must have slipped. 420 00:16:02,778 --> 00:16:03,922 God! 421 00:16:03,946 --> 00:16:05,015 Please hurry. 422 00:16:05,039 --> 00:16:06,834 Okay, hold still. 423 00:16:06,858 --> 00:16:08,357 I need more morphine. 424 00:16:08,951 --> 00:16:10,354 I already gave him ten mils, Cap. 425 00:16:10,378 --> 00:16:11,210 Alright, Brett, that's-that's the most 426 00:16:11,362 --> 00:16:12,264 we can do for you right now. 427 00:16:12,288 --> 00:16:14,433 God! 428 00:16:14,457 --> 00:16:15,640 I can't do this. 429 00:16:15,791 --> 00:16:16,975 Yes, you can. 430 00:16:17,126 --> 00:16:18,529 Alright, listen to me. 431 00:16:18,553 --> 00:16:20,439 My team is very close to getting this car off of you, 432 00:16:20,463 --> 00:16:22,291 but it's gonna get worse before it gets better. 433 00:16:22,315 --> 00:16:24,223 So I need you to close your eyes 434 00:16:24,375 --> 00:16:26,220 and focus on your breathing, in and out. 435 00:16:26,244 --> 00:16:27,485 Just like that. Good. 436 00:16:27,636 --> 00:16:29,131 Now I want you to think of something you love 437 00:16:29,155 --> 00:16:30,949 more than anything else in the world. 438 00:16:30,973 --> 00:16:32,281 You got an image in your head? 439 00:16:33,218 --> 00:16:34,470 Okay, you hold on to that. 440 00:16:34,494 --> 00:16:36,661 - Cap. - Paul? 441 00:16:41,726 --> 00:16:42,742 Now. 442 00:16:49,492 --> 00:16:51,136 How's your pain level now? 443 00:16:51,160 --> 00:16:53,177 Better. Although I shudder to think 444 00:16:53,329 --> 00:16:54,973 what it'll mean for my golf game. 445 00:16:55,757 --> 00:16:56,975 Hey, do yourself a favor. 446 00:16:56,999 --> 00:16:59,328 Next time, just take the car into the shop. 447 00:16:59,352 --> 00:17:00,352 I will. 448 00:17:00,578 --> 00:17:03,982 Thank you for talking me through that. 449 00:17:04,006 --> 00:17:05,440 Your little trick worked. 450 00:17:06,267 --> 00:17:08,653 Picturing what I love most. 451 00:17:08,677 --> 00:17:10,920 Brett? 452 00:17:14,275 --> 00:17:16,403 - My God. - He's gonna be okay. He... 453 00:17:16,427 --> 00:17:18,088 Brett, what happened to you? 454 00:17:18,112 --> 00:17:19,089 I'm so sorry. 455 00:17:19,113 --> 00:17:22,501 I was so scared I was never gonna see you again. 456 00:17:22,525 --> 00:17:24,542 - Awkward. - Ooh. For him or for us? 457 00:17:25,861 --> 00:17:27,857 He's got good capillary refill, Cap. 458 00:17:27,881 --> 00:17:29,750 - Wound is stabilized. - He's ready for transport. 459 00:17:29,774 --> 00:17:33,468 - Can I ride with him? - He's my husband. 460 00:17:34,036 --> 00:17:35,428 Of course. 461 00:17:38,966 --> 00:17:41,875 Hey. You ridin' with us? 462 00:17:51,145 --> 00:17:52,122 Good morning. 463 00:17:52,146 --> 00:17:53,549 Grandparents reporting for duty. 464 00:17:53,573 --> 00:17:56,148 No, no, no. She's actually still asleep, guys. 465 00:17:56,301 --> 00:17:59,129 Well, she was still asleep. 466 00:17:59,153 --> 00:18:01,039 We're sorry, baby. We just came a little early. 467 00:18:01,063 --> 00:18:02,246 That's okay. 468 00:18:02,398 --> 00:18:04,543 - Okay if I get her? - Yeah. 469 00:18:04,567 --> 00:18:05,567 She'd like that, Mom. 470 00:18:08,479 --> 00:18:11,756 So, is-is my son-in-law around? 471 00:18:12,166 --> 00:18:14,311 No, he's on his shift. 472 00:18:14,335 --> 00:18:16,297 Um, you wanna just come this way? 473 00:18:16,321 --> 00:18:18,596 - I can show you where everything's at. - Sure. 474 00:18:19,248 --> 00:18:21,432 Her fruit cups are in the cabinet. 475 00:18:21,659 --> 00:18:23,470 She has a snack at 9:30, but only one, please. 476 00:18:23,494 --> 00:18:25,177 Otherwise, she's not gonna eat lunch. 477 00:18:25,330 --> 00:18:27,141 She can watch two episodes 478 00:18:27,165 --> 00:18:29,682 of Doc McStuffins after her nap. 479 00:18:29,834 --> 00:18:31,442 It's on Hulu, so, just, 480 00:18:31,594 --> 00:18:33,089 there's a little green button on the remote, just press it. 481 00:18:33,113 --> 00:18:35,780 Dr. McLovin'. Green button. Got it. 482 00:18:35,931 --> 00:18:37,281 Doc McStuffins. 483 00:18:38,284 --> 00:18:40,487 This is Judd's cell and his work. 484 00:18:40,511 --> 00:18:42,506 Um, this is my cell and my work number. 485 00:18:42,530 --> 00:18:44,622 I think I know that already, baby. 486 00:18:45,032 --> 00:18:46,102 You listening, Dad? 487 00:18:46,126 --> 00:18:48,270 This is not our first rodeo, honey. 488 00:18:48,294 --> 00:18:51,498 We did raise the three of you to be amazing young women. 489 00:18:52,523 --> 00:18:57,004 Now... see, your mother is a wonder. 490 00:18:57,028 --> 00:18:58,028 She is. 491 00:18:58,379 --> 00:19:01,347 That is something I, for one, never forget. 492 00:19:02,976 --> 00:19:04,308 Grace... 493 00:19:06,146 --> 00:19:08,515 Is there something you wanna tell me? 494 00:19:08,539 --> 00:19:09,608 Why do you ask? 495 00:19:09,632 --> 00:19:12,019 It just feels like you don't want me here. 496 00:19:12,043 --> 00:19:13,651 I do want you here, Dad. 497 00:19:14,136 --> 00:19:15,372 Because when you're here, 498 00:19:15,396 --> 00:19:17,530 you're not out there getting in trouble. 499 00:19:19,975 --> 00:19:21,453 Grace. 500 00:19:21,477 --> 00:19:24,553 Guess whose overnight diaper was totally dry? 501 00:19:25,832 --> 00:19:28,535 She made a pee-pee in the potty like a big girl. 502 00:19:28,559 --> 00:19:30,726 - Yeah, that's my grandbaby. - Yes. 503 00:19:31,171 --> 00:19:33,131 Thanks for getting her, Mom. I gotta get dressed. 504 00:19:36,009 --> 00:19:37,319 We've got the yellow tail, 505 00:19:37,343 --> 00:19:39,913 California roll, salmon rolls. 506 00:19:39,937 --> 00:19:41,640 This all looks amazing, Chef. 507 00:19:41,664 --> 00:19:43,973 Thanks for pulling this together so fast. 508 00:19:45,076 --> 00:19:46,069 Okay. 509 00:19:46,093 --> 00:19:47,435 Here they come. 510 00:19:51,582 --> 00:19:54,503 Whoa! Firehouse Edition. 511 00:19:54,527 --> 00:19:57,398 Hi, everybody. I hope you didn't stop for anything on the way back. 512 00:19:57,422 --> 00:19:59,233 Grab a plate and help yourselves. 513 00:19:59,257 --> 00:20:00,843 Wow. 514 00:20:00,867 --> 00:20:01,902 Kendra, wow. 515 00:20:01,926 --> 00:20:03,070 I hope that's a good wow. 516 00:20:03,094 --> 00:20:04,109 Yeah. 517 00:20:04,262 --> 00:20:06,240 I just wanted to thank you all 518 00:20:06,264 --> 00:20:07,925 for helping Brett the other day. 519 00:20:07,949 --> 00:20:09,373 I hope it's not too presumptuous. 520 00:20:09,525 --> 00:20:10,853 Hey, we'll always take a little presumption 521 00:20:10,877 --> 00:20:12,671 if it comes with a side of ahi tuna. 522 00:20:13,604 --> 00:20:15,082 Whoa! Is that Chef Emiko? 523 00:20:15,106 --> 00:20:16,266 My God, it is. 524 00:20:16,290 --> 00:20:18,085 It's like a six-month wait to get a table. 525 00:20:18,109 --> 00:20:19,028 How'd you get him over here? 526 00:20:19,052 --> 00:20:20,384 He did my wedding. 527 00:20:20,887 --> 00:20:21,961 Seriously, guys, dig in. 528 00:20:22,113 --> 00:20:23,941 We've got sashimi and octopus 529 00:20:23,965 --> 00:20:25,367 for the more adventurous 530 00:20:25,391 --> 00:20:27,094 and teriyaki for those of you who... 531 00:20:27,118 --> 00:20:29,112 Don't eat bait. 532 00:20:29,136 --> 00:20:30,188 Thank you. 533 00:20:30,212 --> 00:20:32,041 Kendra, this is very generous. 534 00:20:32,065 --> 00:20:33,600 Please, Captain Vega. 535 00:20:33,624 --> 00:20:34,877 It's really the least I could do. 536 00:20:34,901 --> 00:20:38,605 Babe, they have sea urchin. You have to try it. 537 00:20:38,629 --> 00:20:39,289 What's urchin? 538 00:20:39,313 --> 00:20:41,722 Urchin's what you'd be if we didn't take you in. 539 00:20:42,149 --> 00:20:43,574 Hey, you're not gonna grab a plate? 540 00:20:43,726 --> 00:20:45,554 Got bluefin toro at the end. 541 00:20:45,578 --> 00:20:47,965 Can I talk to you for a second, privately? 542 00:20:47,989 --> 00:20:49,997 Okay. 543 00:20:51,400 --> 00:20:53,804 Did I overstep? 544 00:20:53,828 --> 00:20:55,231 Is it not regulation? 545 00:20:55,255 --> 00:20:57,546 No, no, no, no. It's-it's really thoughtful. 546 00:20:59,150 --> 00:21:01,342 But you don't like surprises. 547 00:21:01,928 --> 00:21:03,146 Yeah. 548 00:21:03,170 --> 00:21:04,428 Certain ones. 549 00:21:05,414 --> 00:21:09,174 You're mad I didn't tell you I had a Range Rover. 550 00:21:09,327 --> 00:21:11,844 Really, this is more about the guy trapped underneath it. 551 00:21:11,996 --> 00:21:13,754 You're right. 552 00:21:14,499 --> 00:21:17,978 I could have been more upfront about my situation. 553 00:21:18,002 --> 00:21:19,482 Normally, when I start something new, 554 00:21:19,595 --> 00:21:20,778 I'm very clear about it, 555 00:21:20,929 --> 00:21:22,258 so nobody gets the wrong idea. 556 00:21:22,282 --> 00:21:23,689 So why weren't you with me? 557 00:21:24,450 --> 00:21:27,078 Because I think maybe I wanted you 558 00:21:27,102 --> 00:21:29,036 to get the wrong idea? 559 00:21:30,181 --> 00:21:32,009 My marriage is dead, Owen. 560 00:21:32,033 --> 00:21:33,510 It has been for a while. 561 00:21:33,534 --> 00:21:34,534 It's just 562 00:21:34,685 --> 00:21:36,663 our arrangement made it easy for me 563 00:21:36,687 --> 00:21:38,187 to ignore the facts. 564 00:21:38,722 --> 00:21:42,800 But meeting you... it's not so easy to ignore anymore. 565 00:21:43,303 --> 00:21:45,261 I think you still love him. 566 00:21:46,364 --> 00:21:47,691 I saw the way you reacted 567 00:21:47,715 --> 00:21:49,640 when we were putting him in the ambulance. 568 00:21:50,368 --> 00:21:53,311 A car fell on him. I-I was concerned. 569 00:21:53,462 --> 00:21:55,682 Of course, I was. I'm not heartless. 570 00:21:55,706 --> 00:21:58,127 - You know, he showed up here. - What? 571 00:21:58,151 --> 00:22:00,037 Ostensibly to retrieve some sunglasses 572 00:22:00,061 --> 00:22:02,378 that I'd accidentally lifted. 573 00:22:02,971 --> 00:22:05,147 But I think he came here to size me up. 574 00:22:06,326 --> 00:22:08,567 And you can say that you don't love him anymore, 575 00:22:08,719 --> 00:22:11,329 but let me tell you something, he's still got it bad for you. 576 00:22:11,889 --> 00:22:14,718 Okay, well, he'll have to get over it, and he will. 577 00:22:14,742 --> 00:22:17,076 He'll make out like a bandit based on our prenup. 578 00:22:17,228 --> 00:22:18,836 Look... 579 00:22:19,488 --> 00:22:20,891 I've been through two divorces, 580 00:22:20,915 --> 00:22:25,045 I'm not up for a third, even if it is somebody else's. 581 00:22:25,069 --> 00:22:26,380 And I certainly don't wanna be the reason 582 00:22:26,404 --> 00:22:28,139 that you're willing to declare something dead 583 00:22:28,163 --> 00:22:29,347 that might not be. 584 00:22:30,666 --> 00:22:31,724 So that's it? 585 00:22:32,852 --> 00:22:34,927 Yeah. 586 00:22:35,079 --> 00:22:38,022 I mean, I-I think so, um... for now. 587 00:22:41,361 --> 00:22:42,396 I had fun. 588 00:22:42,420 --> 00:22:45,029 I'm glad. 589 00:22:46,014 --> 00:22:47,067 Well, you should get over there. 590 00:22:47,091 --> 00:22:49,325 You don't wanna miss the bluefin. 591 00:23:02,865 --> 00:23:03,865 Going for a run? 592 00:23:03,941 --> 00:23:04,981 Brett, what are you doing? 593 00:23:05,109 --> 00:23:07,087 What's it look like? I'm getting my cryo on. 594 00:23:07,111 --> 00:23:08,513 Should you be using that with your arm? 595 00:23:08,537 --> 00:23:10,963 It's no big deal. It's a soft cast. 596 00:23:11,115 --> 00:23:12,275 And nothing's better for inflammation 597 00:23:12,299 --> 00:23:13,610 than cellular regeneration. 598 00:23:13,634 --> 00:23:15,612 Don't worry. I know what I'm doing. 599 00:23:15,636 --> 00:23:18,356 Like you knew how to rotate my tires. 600 00:23:18,380 --> 00:23:19,541 I was just worried that if I let a grease monkey 601 00:23:19,565 --> 00:23:22,024 onto the grounds, you'd start dating him, too. 602 00:23:22,568 --> 00:23:23,308 You're funny. 603 00:23:23,552 --> 00:23:25,606 And you're upset about something. 604 00:23:25,630 --> 00:23:29,459 Did Captain Baggy Pants take his fire hose and go home? 605 00:23:29,483 --> 00:23:32,613 Ouch. Kendy-Cane. If looks could kill. 606 00:23:32,637 --> 00:23:33,463 If only. 607 00:23:33,487 --> 00:23:35,913 It's your own fault, you know. 608 00:23:36,064 --> 00:23:37,634 Not that he dumped you. He's an idiot. 609 00:23:37,658 --> 00:23:41,138 But that you caught feelings and kept it going. 610 00:23:41,162 --> 00:23:43,140 You broke our rule. 611 00:23:43,164 --> 00:23:44,625 You got attached. 612 00:23:44,649 --> 00:23:46,476 So I'm sorry if you got dumped and all, 613 00:23:46,500 --> 00:23:48,645 but I hope it stings. 614 00:23:48,669 --> 00:23:50,511 And I hope you freeze to death. 615 00:24:02,333 --> 00:24:04,183 I was out on a run and when I got back 616 00:24:04,335 --> 00:24:05,734 he was still in there. 617 00:24:10,007 --> 00:24:11,007 I think he's dead. 618 00:24:11,600 --> 00:24:14,579 Okay, Paul, Judd, let's try to get him out. 619 00:24:14,603 --> 00:24:16,915 Hey, Brett? Brett, you with us? 620 00:24:16,939 --> 00:24:17,939 Brett? 621 00:24:19,107 --> 00:24:20,661 How long has he been in there? 622 00:24:20,685 --> 00:24:22,162 At least 45 minutes. 623 00:24:22,186 --> 00:24:23,772 It's frozen solid, Cap. 624 00:24:23,796 --> 00:24:27,167 Yeah, I-I tried melting it with the hair dryer, but no use. 625 00:24:27,191 --> 00:24:29,091 - Okay, Halligan. - Yep, flying in. 626 00:24:30,194 --> 00:24:33,045 - You turn it off? - I unplugged it. 627 00:24:33,197 --> 00:24:34,637 There's not an automatic off switch? 628 00:24:34,665 --> 00:24:37,286 There is, but Brett disabled it because he knew better. 629 00:24:37,310 --> 00:24:39,029 Alright, what's the ETA on Medical? 630 00:24:39,053 --> 00:24:40,053 Five or less. 631 00:24:51,807 --> 00:24:53,877 Alright, let's-let's try to get him on the floor. 632 00:24:53,901 --> 00:24:55,326 Get some warming blankets. 633 00:25:02,317 --> 00:25:03,575 Brett? 634 00:25:03,728 --> 00:25:04,728 No pulse. 635 00:25:06,247 --> 00:25:08,287 - I'm starting compressions. - Cap, Medical's here. 636 00:25:13,254 --> 00:25:15,554 Nancy, TK. 637 00:25:41,949 --> 00:25:43,426 How you doin'? 638 00:25:43,450 --> 00:25:47,264 Um, I'm not, I'm not sure I feel much of anything right now. 639 00:25:47,288 --> 00:25:49,340 It's all kinda numb. 640 00:25:49,364 --> 00:25:51,551 Should I, should I have gone with him to the... 641 00:25:51,575 --> 00:25:55,052 No, no, no. There's-there's plenty of time for that. 642 00:25:55,203 --> 00:25:56,773 Yeah, I couldn't stay there. 643 00:25:56,797 --> 00:25:58,463 I know. 644 00:25:58,616 --> 00:26:00,966 Can I get you something? Something to eat maybe? 645 00:26:01,619 --> 00:26:04,765 Um, I don't think I could eat if I tried. 646 00:26:04,789 --> 00:26:06,691 Hey, Judd, can you file the incident report for me? 647 00:26:06,715 --> 00:26:09,269 - I'm gonna take her home. - You got it, Cap. 648 00:26:09,293 --> 00:26:10,771 No, O-Owen, you don't have to do that. 649 00:26:10,795 --> 00:26:13,031 - You need someone right now. - It's fine. 650 00:26:13,055 --> 00:26:14,980 I can, I can call someone. 651 00:26:15,132 --> 00:26:16,367 Call someone from my house. 652 00:26:16,391 --> 00:26:18,111 You can stay as long as you like. 653 00:26:18,135 --> 00:26:19,462 You could use the guest bedroom. 654 00:26:19,486 --> 00:26:22,206 You've already done so much for me already. 655 00:26:22,230 --> 00:26:23,225 Taking me here. 656 00:26:23,249 --> 00:26:24,323 I don't wanna put you out 657 00:26:24,475 --> 00:26:25,991 any more than I already have. 658 00:26:26,143 --> 00:26:28,121 Listen to me. You're in shock. 659 00:26:28,145 --> 00:26:30,421 But it's gonna wear off. 660 00:26:30,981 --> 00:26:32,793 Trust me. 661 00:26:32,817 --> 00:26:33,498 - Okay. - Alright. 662 00:26:33,651 --> 00:26:34,691 Why don't you have a seat, 663 00:26:34,835 --> 00:26:36,668 and I'll get ready and we'll get out of here. 664 00:26:36,821 --> 00:26:37,964 Okay. 665 00:26:37,988 --> 00:26:39,346 Hey, Owen. 666 00:26:40,641 --> 00:26:41,682 Thank you. 667 00:26:50,017 --> 00:26:51,569 Okay, try to stay calm for me, okay? 668 00:26:51,593 --> 00:26:53,185 We're gonna get through this together. 669 00:26:53,337 --> 00:26:54,981 Now can you tell me where you're calling from? 670 00:26:55,005 --> 00:26:57,764 7-5-4 Drew Valley Road. 671 00:26:58,008 --> 00:27:00,326 Grace. 672 00:27:01,787 --> 00:27:02,861 What? 673 00:27:03,347 --> 00:27:05,100 Benjamin? Benjamin. 674 00:27:05,124 --> 00:27:06,326 Please. 675 00:27:06,350 --> 00:27:07,866 - Mommy. - Grace. 676 00:27:08,018 --> 00:27:09,663 Grace, it's your father. He... 677 00:27:09,687 --> 00:27:11,847 I know, Mom. They have an ambulance coming to you now. 678 00:27:11,947 --> 00:27:13,108 - What happened? - I don't know. 679 00:27:13,132 --> 00:27:16,019 He was playing with Charlie and he collapsed. 680 00:27:16,043 --> 00:27:17,562 - Has he been taking his insulin? - Yes. 681 00:27:17,586 --> 00:27:19,878 We checked his levels right after lunch. He was fine. 682 00:27:20,030 --> 00:27:21,046 Is he breathing? 683 00:27:21,198 --> 00:27:22,359 Please, baby, wake up! 684 00:27:22,383 --> 00:27:23,935 Benjamin, baby, please! 685 00:27:23,959 --> 00:27:25,643 Mom, I need you to listen to me. 686 00:27:25,794 --> 00:27:26,794 Is Dad breathing? 687 00:27:27,129 --> 00:27:29,458 No! I mean, I don't know. 688 00:27:29,482 --> 00:27:31,293 Grace, I don't know what to do. 689 00:27:31,317 --> 00:27:33,353 Grandma'll be right there, okay, sweetheart? 690 00:27:33,377 --> 00:27:35,205 Mommy, let Charlie cry, okay? 691 00:27:35,229 --> 00:27:36,820 I need you not to fuss right now, 692 00:27:36,972 --> 00:27:37,874 and I need you to listen to me. 693 00:27:37,898 --> 00:27:38,898 Is Daddy on his back? 694 00:27:38,974 --> 00:27:41,970 Is who back? 695 00:27:41,994 --> 00:27:43,454 God. We're gonna lose him! 696 00:27:43,478 --> 00:27:46,475 Mom, I need you to listen to me, okay? 697 00:27:46,499 --> 00:27:48,332 - Is Dad on his back right now? - Grace. 698 00:27:48,559 --> 00:27:51,043 - What? - I'm taking over this call. 699 00:27:58,402 --> 00:28:00,919 Mrs. Williams? This is Sara Ortiz. 700 00:28:01,071 --> 00:28:02,179 I work with your daughter. 701 00:28:02,330 --> 00:28:04,050 - Where's Grace? - She's right here. 702 00:28:04,074 --> 00:28:05,590 Is your husband on his back? 703 00:28:05,743 --> 00:28:06,695 - Yes. - Good. 704 00:28:06,719 --> 00:28:08,071 EMTs are on their way. 705 00:28:08,095 --> 00:28:09,831 While we wait, we're gonna do compressions. 706 00:28:09,855 --> 00:28:11,188 Do you know CPR? 707 00:28:11,339 --> 00:28:13,076 I took a course, but it was a long time ago. 708 00:28:13,100 --> 00:28:14,077 We'll do it together. 709 00:28:14,101 --> 00:28:16,026 I need you to put your right palm 710 00:28:16,178 --> 00:28:17,458 over the back of your left hand. 711 00:28:17,697 --> 00:28:19,841 - Okay. Yes. - Find the center - of his breastbone. 712 00:28:19,865 --> 00:28:22,903 Press in two inches. It's gonna take some force. 713 00:28:22,927 --> 00:28:24,368 I don't wanna hurt him. 714 00:28:24,519 --> 00:28:26,848 You won't, if you hear a crack, I don't want you to stop. 715 00:28:26,872 --> 00:28:28,833 That's normal. Two count, okay? 716 00:28:28,857 --> 00:28:29,948 One, two. 717 00:28:30,100 --> 00:28:31,261 I'm doing it. 718 00:28:31,285 --> 00:28:32,929 Good. Keep going. 719 00:28:32,953 --> 00:28:35,587 One, two. 720 00:29:02,132 --> 00:29:04,408 Hey. How is he? 721 00:29:04,559 --> 00:29:06,463 Um... He's in surgery still. 722 00:29:06,487 --> 00:29:08,039 Judd. 723 00:29:08,063 --> 00:29:10,289 You didn't have to come all the way here. 724 00:29:12,159 --> 00:29:13,751 Of course, I did. 725 00:29:14,236 --> 00:29:15,288 Well, who's watching my granddaughter? 726 00:29:15,312 --> 00:29:16,623 You don't gotta worry about Charlie. 727 00:29:16,647 --> 00:29:18,475 Our, our neighbor Julie's taking care of her. 728 00:29:18,499 --> 00:29:20,865 She said she can watch her as long as we need. 729 00:29:21,260 --> 00:29:22,812 We were supposed to be babysitting for you. 730 00:29:22,836 --> 00:29:25,596 Now you're babysitting me. 731 00:29:25,747 --> 00:29:28,006 You know, y'all really don't have to be here. 732 00:29:28,158 --> 00:29:29,674 I can call you when he wakes up. 733 00:29:30,327 --> 00:29:31,988 We're not gonna leave, Mom. 734 00:29:32,012 --> 00:29:33,495 Well, suit yourself. 735 00:29:34,106 --> 00:29:37,608 He's not gonna be happy knowing everybody's making all this fuss over him. 736 00:29:42,430 --> 00:29:46,283 Mom, we should call Ashley and Lisa. 737 00:29:47,011 --> 00:29:48,079 They should be here. 738 00:29:48,103 --> 00:29:50,081 That is ridiculous. 739 00:29:50,105 --> 00:29:51,174 They're all the way in Nashville. 740 00:29:51,198 --> 00:29:52,175 They're performing. 741 00:29:52,199 --> 00:29:53,606 I understand. 742 00:29:53,959 --> 00:29:55,586 But they need to know. 743 00:29:55,610 --> 00:29:57,998 Know what? 744 00:29:58,022 --> 00:29:59,332 You think I bother them or you 745 00:29:59,356 --> 00:30:01,443 every time your dad gets one of his spells? 746 00:30:01,467 --> 00:30:04,343 Mommy, this wasn't one of Dad's spells. 747 00:30:05,362 --> 00:30:07,098 He had a massive heart attack. 748 00:30:07,122 --> 00:30:09,598 And we got him here in time. 749 00:30:10,884 --> 00:30:13,352 I have faith. You should, too. 750 00:30:15,222 --> 00:30:18,148 - Are you the family of Benjamin Williams? - Yes. 751 00:30:18,633 --> 00:30:21,204 Well, the good news is he made it through the bypass surgery. 752 00:30:21,228 --> 00:30:23,540 We successfully replaced the artery 753 00:30:23,564 --> 00:30:26,209 and restored the blood flow to his heart. 754 00:30:26,233 --> 00:30:27,135 Praise Jesus. 755 00:30:27,159 --> 00:30:28,361 There was, however, 756 00:30:28,385 --> 00:30:30,213 significant cardiac tissue damage 757 00:30:30,237 --> 00:30:31,829 due to the blockage. 758 00:30:31,980 --> 00:30:33,216 You mean permanent damage? 759 00:30:33,240 --> 00:30:35,718 - It's too soon to tell. - Can we see him? 760 00:30:35,742 --> 00:30:38,371 He's being moved to the ICU where he will be on a ventilator. 761 00:30:38,395 --> 00:30:41,746 I should caution you that it can be overwhelming 762 00:30:41,899 --> 00:30:43,209 seeing your loved one like that. 763 00:30:43,233 --> 00:30:45,083 I don't want him to wake up alone in there. 764 00:30:45,235 --> 00:30:47,489 - I need to be with him. - Of course. 765 00:30:47,513 --> 00:30:51,067 So, Doc, when do you reckon he's gonna wake up? 766 00:30:51,091 --> 00:30:52,160 It's hard to say. 767 00:30:52,184 --> 00:30:53,811 If he does, it could be 768 00:30:53,835 --> 00:30:56,395 in a few hours or even days. 769 00:30:57,081 --> 00:30:58,241 "If he does"? 770 00:30:58,265 --> 00:31:00,243 All we can do is wait and see. 771 00:31:00,267 --> 00:31:03,443 I'm, I'm so sorry. I-I wish I had better news. 772 00:31:04,029 --> 00:31:05,487 Thank you. 773 00:31:08,258 --> 00:31:09,941 No, no, no, no, no. 774 00:31:10,518 --> 00:31:12,997 No, Lord, please don't take him yet. 775 00:31:13,021 --> 00:31:14,246 No. 776 00:31:18,526 --> 00:31:20,085 Mom. 777 00:31:26,719 --> 00:31:28,343 Call your sisters. 778 00:31:29,388 --> 00:31:30,512 Okay. 779 00:31:49,299 --> 00:31:51,127 So this coffee ain't much, but it's hot. 780 00:31:51,151 --> 00:31:52,946 And I got you a muffin. 781 00:31:52,970 --> 00:31:54,560 And I know you ain't gonna eat. 782 00:31:56,064 --> 00:31:57,875 I don't even know why I try. 783 00:31:57,899 --> 00:31:59,043 Where's your mama? 784 00:31:59,067 --> 00:32:00,083 She stepped out. 785 00:32:00,235 --> 00:32:01,804 To help Lisa and Ashley. 786 00:32:01,828 --> 00:32:03,754 So why aren't you in there with your daddy? 787 00:32:07,242 --> 00:32:09,295 'Cause I keep trying to 788 00:32:09,319 --> 00:32:11,053 get through the door and I can't. 789 00:32:12,264 --> 00:32:14,431 I feel so guilty I can't breathe. 790 00:32:16,827 --> 00:32:17,827 Guilty about what? 791 00:32:18,586 --> 00:32:20,156 This morning I said the worst thing 792 00:32:20,180 --> 00:32:23,848 I probably have ever said to him... in my life. 793 00:32:24,443 --> 00:32:27,830 He was excited to see his granddaughter. 794 00:32:27,854 --> 00:32:29,315 And I said to him... 795 00:32:29,339 --> 00:32:31,448 "Good, Dad, at least you are here 796 00:32:31,599 --> 00:32:33,742 and not out there gettin' into trouble." 797 00:32:35,179 --> 00:32:37,371 That ain't the sweetest little nothin'. 798 00:32:39,107 --> 00:32:40,791 But it ain't the worst either. 799 00:32:40,942 --> 00:32:43,377 It was how I said it to him. 800 00:32:43,796 --> 00:32:46,166 I saw it. 801 00:32:46,190 --> 00:32:48,757 Instantly in his eyes. It broke his heart. 802 00:32:50,118 --> 00:32:51,635 And two hours later, 803 00:32:52,212 --> 00:32:54,388 here he is with a coronary. 804 00:32:55,307 --> 00:32:57,452 You think that's a coincidence? 805 00:32:57,476 --> 00:32:58,550 I do. 806 00:32:58,702 --> 00:33:00,310 One... Hey. 100%. 807 00:33:00,462 --> 00:33:03,866 Babe, it's, it's 60-plus years of 808 00:33:03,890 --> 00:33:05,443 bacon and mayonnaise sandwiches 809 00:33:05,467 --> 00:33:08,652 that got your daddy in that hospital bed, not your words. 810 00:33:09,488 --> 00:33:12,698 What if those are the last words my father heard me say? 811 00:33:15,143 --> 00:33:17,552 What if he leaves here 812 00:33:18,163 --> 00:33:21,498 feeling not my love for him, but my contempt? 813 00:33:25,062 --> 00:33:26,681 'Cause I couldn't do the right thing. 814 00:33:26,705 --> 00:33:29,673 There ain't no right thing to do in this situation. 815 00:33:29,824 --> 00:33:31,258 There was. 816 00:33:32,160 --> 00:33:33,659 I could have cleared the air. 817 00:33:34,179 --> 00:33:35,806 I could have talked to him. 818 00:33:43,597 --> 00:33:44,604 And I tried. 819 00:33:47,026 --> 00:33:49,746 But I would just get mad over and over again 820 00:33:49,770 --> 00:33:50,770 thinking about Mom. 821 00:33:51,271 --> 00:33:53,233 Thinking about how destroyed she would be if she knew 822 00:33:53,257 --> 00:33:54,509 that Dad had stepped out on her. 823 00:33:54,533 --> 00:33:57,492 - And I just... - It didn't destroy me. 824 00:33:58,595 --> 00:33:59,995 It didn't destroy us. 825 00:34:01,874 --> 00:34:03,518 It made us stronger. 826 00:34:03,542 --> 00:34:05,078 - Mom. - Grace. 827 00:34:05,102 --> 00:34:07,044 Is this why you've been so cold and distant 828 00:34:07,195 --> 00:34:09,599 to your dad these past months? 829 00:34:09,623 --> 00:34:10,623 You knew? 830 00:34:11,108 --> 00:34:13,425 Baby, I knew because he told me. 831 00:34:14,053 --> 00:34:15,427 He told you? 832 00:34:16,371 --> 00:34:17,371 Everything. 833 00:34:18,373 --> 00:34:21,349 That man is not built for secrets. 834 00:34:22,969 --> 00:34:24,478 You forgave him? 835 00:34:25,380 --> 00:34:26,646 Eventually. 836 00:34:28,734 --> 00:34:30,025 We're still healing. 837 00:34:32,404 --> 00:34:35,480 But right now he's got a different kind of healing to do. 838 00:34:35,966 --> 00:34:37,699 And he needs you with him. 839 00:34:42,656 --> 00:34:44,998 I didn't know, Mom. 840 00:34:48,403 --> 00:34:51,463 - I'm sorry. - Hush, hush. 841 00:34:55,152 --> 00:34:57,052 Go to your dad. 842 00:35:27,033 --> 00:35:28,166 Daddy. 843 00:35:29,294 --> 00:35:31,711 If you can hear me, can you squeeze my hand? 844 00:35:37,527 --> 00:35:40,595 I-I've got so many memories with these hands. 845 00:35:44,050 --> 00:35:46,301 Pushing me on a swing 846 00:35:47,128 --> 00:35:50,074 teaching me how to play tennis. 847 00:35:50,098 --> 00:35:53,650 Got my backhand... strong. 848 00:35:55,637 --> 00:35:59,063 Hugging me after Andre Watts broke up with me junior year. 849 00:35:59,216 --> 00:36:01,032 I know you remember that. 850 00:36:07,741 --> 00:36:09,040 Dad 851 00:36:10,318 --> 00:36:12,294 you've been there for me. 852 00:36:13,413 --> 00:36:15,224 And I haven't been a very good daughter 853 00:36:15,248 --> 00:36:17,090 these past couple of years. 854 00:36:18,493 --> 00:36:21,656 But you've always been a great dad. 855 00:36:21,680 --> 00:36:25,056 And I'm sorry that I ever made you feel different. 856 00:36:26,243 --> 00:36:28,101 You were always kind. 857 00:36:30,096 --> 00:36:32,355 And I judged you harsh. 858 00:36:35,027 --> 00:36:36,396 And now I have a kid of my own 859 00:36:36,420 --> 00:36:38,844 that I make endless mistakes with. 860 00:36:42,534 --> 00:36:45,076 But you never stop smiling at me. 861 00:36:47,039 --> 00:36:48,663 Which, you know... 862 00:36:50,116 --> 00:36:52,245 Speaking of which, you were right. 863 00:36:52,269 --> 00:36:55,248 It was three Christmases ago. 864 00:36:55,272 --> 00:36:57,250 The last time the girls and I were singing together. 865 00:36:57,274 --> 00:37:01,029 You made us sing "Smile" for every family member 866 00:37:01,053 --> 00:37:02,961 that came to the house that day. 867 00:37:06,058 --> 00:37:07,443 You never stopped smiling at me 868 00:37:07,467 --> 00:37:09,684 and you never stopped loving me either. 869 00:37:14,975 --> 00:37:19,444 And I really hope you know that I never stopped loving you either. 870 00:39:34,598 --> 00:39:36,706 See, I told you, Denise. 871 00:39:36,933 --> 00:39:40,262 When these three get together... Magic. 872 00:39:40,286 --> 00:39:42,172 You know, you ask me, 873 00:39:42,196 --> 00:39:44,750 the Williams sisters never sounded any better. 874 00:39:44,774 --> 00:39:48,793 Well, I don't know, I was a little pitchy, so... 875 00:39:48,945 --> 00:39:50,514 Grace, don't be ridiculous. 876 00:39:50,538 --> 00:39:52,349 Yeah, there wasn't nothin' "little" about it, Grace. 877 00:39:52,373 --> 00:39:53,776 I'm sorry. I'm just joking. 878 00:39:53,800 --> 00:39:54,944 - You know it was good. - Out. 879 00:39:54,968 --> 00:39:57,096 - You sounded great. - You sounded great. 880 00:39:57,120 --> 00:39:58,895 Hey, somebody wanted to say hi to y'all. 881 00:39:59,046 --> 00:40:01,283 - The baby! - Hi, baby. 882 00:40:01,307 --> 00:40:03,603 Excuse me. Heya, Charlie. 883 00:40:03,627 --> 00:40:06,272 - Come here. Come here. - Lisa, that is not fair. 884 00:40:06,296 --> 00:40:07,364 - Give her to Auntie Ash. - No, me first. 885 00:40:07,388 --> 00:40:08,441 Actually, guys, I'm sorry. 886 00:40:08,465 --> 00:40:09,905 You're gonna have to wait your turn. 887 00:40:09,966 --> 00:40:13,295 Because she only has eyes for her granddad right now. 888 00:40:13,319 --> 00:40:15,631 - Hi, y'all. Good to see y'all. - Hey, Judd. 889 00:40:15,655 --> 00:40:16,655 Hi. 890 00:40:17,082 --> 00:40:19,969 Daddy, do you wanna hold her? 891 00:40:19,993 --> 00:40:21,120 You sure? 892 00:40:21,144 --> 00:40:22,160 Yeah, I'm positive. 893 00:40:22,829 --> 00:40:25,975 Because you guys have a lot of lost time to make up for. 894 00:40:25,999 --> 00:40:27,050 Hey, boo. 895 00:40:27,074 --> 00:40:28,758 - Hey. - That's my baby. 896 00:40:30,077 --> 00:40:31,261 So do we. 897 00:40:31,412 --> 00:40:34,133 We do, and we will, Daddy. 898 00:40:34,157 --> 00:40:36,619 Now look at you. 899 00:40:36,643 --> 00:40:39,060 Look... 900 00:40:40,939 --> 00:40:42,480 How you been, baby? 901 00:40:45,001 --> 00:40:46,109 Valerian root. 902 00:40:46,260 --> 00:40:48,686 Natural stress and anxiety reducer. 903 00:40:48,838 --> 00:40:50,947 Thank you. 904 00:40:51,098 --> 00:40:52,743 Don't suppose you have anything for guilt? 905 00:40:52,767 --> 00:40:56,027 You have absolutely nothing to feel guilty about. 906 00:40:56,604 --> 00:41:00,123 The last conversation I had with Brett 907 00:41:01,626 --> 00:41:02,845 was a fight. 908 00:41:02,869 --> 00:41:04,335 A bad one. 909 00:41:04,796 --> 00:41:06,045 What about? 910 00:41:06,948 --> 00:41:08,258 You. 911 00:41:09,192 --> 00:41:10,853 He could tell I was upset 912 00:41:10,877 --> 00:41:12,113 after you broke up with me 913 00:41:12,137 --> 00:41:14,712 and he started picking at me. 914 00:41:15,140 --> 00:41:16,547 I should have just let it go, 915 00:41:16,700 --> 00:41:19,517 but... he got under my skin. 916 00:41:21,221 --> 00:41:23,554 He had a superpower for that, you know? 917 00:41:24,207 --> 00:41:26,566 Yeah, I saw some of that at the firehouse. 918 00:41:27,393 --> 00:41:29,486 And then things just got worse. 919 00:41:30,471 --> 00:41:34,532 We said such hurtful, nasty things to each other. 920 00:41:35,476 --> 00:41:37,120 Saying hurtful and nasty things 921 00:41:37,144 --> 00:41:39,245 is what married couples do best. 922 00:41:40,481 --> 00:41:42,665 Take it from me, I've been divorced twice. 923 00:41:43,576 --> 00:41:44,576 Owen 924 00:41:45,895 --> 00:41:47,337 in that moment... 925 00:41:49,174 --> 00:41:52,091 I truly wished he would just die. 926 00:41:52,994 --> 00:41:54,636 Okay, but you didn't mean it. 927 00:41:55,997 --> 00:41:57,588 The last thing I said to him was, 928 00:41:57,741 --> 00:41:59,516 "I hope you freeze to death." 929 00:41:59,667 --> 00:42:02,497 Did-did I somehow will this into happening? 930 00:42:02,521 --> 00:42:03,521 Kendra. 931 00:42:04,189 --> 00:42:05,838 It was a freak accident. 932 00:42:06,416 --> 00:42:08,583 In no way, shape, or form 933 00:42:09,010 --> 00:42:11,027 do you have any fault in this, okay? 934 00:42:12,272 --> 00:42:13,272 Okay. 935 00:42:14,924 --> 00:42:16,919 Okay. 936 00:42:16,943 --> 00:42:18,587 I should probably take this. 937 00:42:18,611 --> 00:42:19,202 Of course. 938 00:42:19,353 --> 00:42:20,848 Hey, Gabriel. What's up? 939 00:42:20,872 --> 00:42:22,074 Owen, sorry to call so late, 940 00:42:22,098 --> 00:42:23,259 but this couldn't wait till morning. 941 00:42:23,283 --> 00:42:24,782 I heard that you and your team 942 00:42:24,934 --> 00:42:26,020 responded to a 9-1-1 call 943 00:42:26,044 --> 00:42:27,377 at the Harrington estate today? 944 00:42:27,604 --> 00:42:29,431 Yeah, boy, I've never seen anything like that. 945 00:42:29,455 --> 00:42:31,934 Well, I'm going to need to talk to you about that. 946 00:42:31,958 --> 00:42:33,102 Okay. Why? 947 00:42:33,126 --> 00:42:34,486 When a man as rich and influential 948 00:42:34,611 --> 00:42:36,847 as Brett Harrington dies suddenly, 949 00:42:36,871 --> 00:42:38,107 questions get asked. 950 00:42:38,131 --> 00:42:39,775 I think he went by Collier. 951 00:42:39,799 --> 00:42:41,057 He did. 952 00:42:41,284 --> 00:42:43,134 But it's the Harrington name that matters. 953 00:42:43,286 --> 00:42:45,097 Look, are you calling me because I was there 954 00:42:45,121 --> 00:42:46,470 or because I was dating the wife? 955 00:42:46,623 --> 00:42:48,284 Well, that is the trouble, Owen. 956 00:42:48,308 --> 00:42:50,286 You're not dating the wife. 957 00:42:50,310 --> 00:42:51,383 You're dating the widow. 958 00:42:51,552 --> 00:42:53,811 And we don't think it was an accident. 959 00:42:53,963 --> 00:42:55,071 I was there. 960 00:42:55,222 --> 00:42:57,109 And somebody was there before you. 961 00:42:57,133 --> 00:42:59,202 The prelim toxicology report came back. 962 00:42:59,226 --> 00:43:01,226 He had a neurotoxin in his system. 963 00:43:03,306 --> 00:43:04,655 What are you saying? 964 00:43:04,808 --> 00:43:05,951 I'm saying it looks like 965 00:43:05,975 --> 00:43:07,535 your girlfriend's husband was poisoned. 966 00:43:07,644 --> 00:43:10,920 We're officially investigating this case as a homicide. 967 00:43:11,072 --> 00:43:12,830 Just thought you should know. 968 00:43:53,039 --> 00:43:55,965 Captioned by Point.360 64197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.