Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
-Move it! -Your attention, please!
2
00:00:22,400 --> 00:00:23,880
This is a holdup!
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
Hand me the fucking keys! Now!
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
On the floor! You too! Now!
5
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
You, fuck face! Get down! Right now!
6
00:00:39,040 --> 00:00:42,760
-Guys, you don't want to do this. -Are your ears out of service?
7
00:00:46,800 --> 00:00:48,240
-Are you okay? -What did you do?
8
00:00:52,680 --> 00:00:53,960
It's not too late.
9
00:00:54,480 --> 00:00:55,640
There is still time.
10
00:00:58,720 --> 00:01:00,560
You have so much to live for.
11
00:01:01,160 --> 00:01:03,920
Yo, fucking CSO. Shut up, or I'll shoot you.
12
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
-Stay there, preacher boy. -I know you.
13
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
-I see you. -Stay there!
14
00:01:09,680 --> 00:01:10,760
I am just like you.
15
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
A local boy.
16
00:01:16,240 --> 00:01:17,640
There is still hope.
17
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
Who are you?
18
00:01:30,120 --> 00:01:31,640
It doesn't matter who I am.
19
00:01:32,200 --> 00:01:34,960
I love you.
20
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
Nobody has ever said that to me.
21
00:01:37,960 --> 00:01:40,400
I know. Bring it in.
22
00:01:42,360 --> 00:01:47,000
You are the best community service officer in the whole wide world.
23
00:01:55,280 --> 00:01:57,480
Your father would be ashamed of you.
24
00:01:57,560 --> 00:02:00,080
Mrs. Verkaik, you have to clean it up.
25
00:02:00,160 --> 00:02:02,480
It's not like Eddy enjoys doing this.
26
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
Do you, Eddy?
27
00:02:04,400 --> 00:02:06,320
Besides, I don't have any bags.
28
00:02:06,400 --> 00:02:09,880
Mrs. Verkaik, the rules are the rules.
29
00:02:09,960 --> 00:02:11,840
I can't do anything about that.
30
00:02:14,720 --> 00:02:15,800
There you go.
31
00:02:16,480 --> 00:02:18,440
150 euros?
32
00:02:18,520 --> 00:02:20,560
How am I supposed to pay that on a state pension?
33
00:02:20,640 --> 00:02:24,360
Mrs. Verkaik, I'm just trying to keep the streets clean.
34
00:02:24,440 --> 00:02:26,520
Children come out to play here.
35
00:02:33,040 --> 00:02:34,800
Mrs. Verkaik, please.
36
00:02:36,640 --> 00:02:38,480
Mrs. Verkaik, please don't cry.
37
00:02:40,400 --> 00:02:41,520
All right, then.
38
00:02:47,680 --> 00:02:50,600
Come on, Eddy. We're leaving. Let's go home.
39
00:03:02,640 --> 00:03:05,280
I know, Dad. I'm really trying.
40
00:03:23,600 --> 00:03:24,880
32-0-50.
41
00:03:25,880 --> 00:03:27,240
32-0-50.
42
00:03:51,040 --> 00:03:52,160
-Hi. -Hi.
43
00:03:52,240 --> 00:03:53,720
-Thanks. -You're welcome.
44
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
-Are we going out for drinks? -Sure.
45
00:03:58,720 --> 00:04:00,120
-Sweet. -Not with you though.
46
00:04:00,720 --> 00:04:01,840
No worries.
47
00:04:02,720 --> 00:04:03,680
Hey, Dilan.
48
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
Oh, Bruno.
49
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
This is the men's locker room, right?
50
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
Get dressed.
51
00:04:10,560 --> 00:04:12,160
My cousin liked it just fine.
52
00:04:15,600 --> 00:04:18,320
She's more like my cousin twice removed.
53
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
-She lives in Volendam. Not the point. -Ramon?
54
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
-Hey. -More like a stepcousin.
55
00:04:25,200 --> 00:04:27,040
I still had this. It's yours.
56
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
My dream catcher.
57
00:04:28,640 --> 00:04:29,960
Don't you need it?
58
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Yes.
59
00:04:31,120 --> 00:04:32,560
No, I--
60
00:04:32,640 --> 00:04:34,040
It protects you, you see.
61
00:04:34,640 --> 00:04:36,960
From intruders in your bedroom. Not that--
62
00:04:37,040 --> 00:04:38,200
Intruders in my bedroom?
63
00:04:38,840 --> 00:04:42,520
No, well, my mom came into my bedroom once.
64
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
I said, "Get out." She was like, "Do you pay rent?"
65
00:04:45,680 --> 00:04:49,360
Anyhow, would you like to go for a drink with me later?
66
00:04:50,960 --> 00:04:52,080
You mean…
67
00:04:53,280 --> 00:04:55,760
Like, in the staff canteen?
68
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
Yes. In the canteen.
69
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
Just as friends.
70
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Sorry.
71
00:05:12,280 --> 00:05:13,400
Ready to go?
72
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
The staff canteen, really?
73
00:05:16,240 --> 00:05:18,560
She leaves the door wide open, and you're like,
74
00:05:18,640 --> 00:05:20,840
"The canteen. Yeah, great."
75
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
Come on. Try to understand women.
76
00:05:22,880 --> 00:05:25,960
Let me do the talking. I know what the ladies want.
77
00:05:26,040 --> 00:05:28,440
This Latino rosso would've done it differently.
78
00:05:28,960 --> 00:05:30,640
No wonder she broke up with you.
79
00:05:44,200 --> 00:05:45,920
Go have a seat, sweetie.
80
00:05:47,480 --> 00:05:52,000
I have your food ready.
81
00:05:52,080 --> 00:05:53,640
Just the way you like it.
82
00:05:53,720 --> 00:05:56,560
That's the music Dad and I used to dance to.
83
00:05:58,080 --> 00:06:00,680
Someone is about to get pregnant.
84
00:06:00,760 --> 00:06:03,040
I just put on the best playlist,
85
00:06:03,120 --> 00:06:05,760
and you're reeling me in with your delicious cooking.
86
00:06:06,440 --> 00:06:07,760
I don't even need my eyes.
87
00:06:09,000 --> 00:06:10,720
-Come and get it-- -Wilfred.
88
00:06:15,200 --> 00:06:18,320
-Ramon. You're here. -Hey.
89
00:06:18,400 --> 00:06:19,480
How are you?
90
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
Your mom and I were doing some DIY.
91
00:06:23,160 --> 00:06:25,960
Heavy-duty stuff. Trying to fit a few things in.
92
00:06:27,240 --> 00:06:28,560
It's not like he doesn't know.
93
00:06:28,640 --> 00:06:32,040
We're all grown-ups here, doing grown-up stuff.
94
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
I should probably go.
95
00:06:34,440 --> 00:06:35,520
No, don't go.
96
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
Just eat your dinner.
97
00:06:37,960 --> 00:06:39,560
This is your home too.
98
00:06:39,640 --> 00:06:43,680
This is why I asked you to always call ahead.
99
00:06:44,640 --> 00:06:47,720
I have a private life too, you know?
100
00:06:48,840 --> 00:06:51,200
You could have caught me stark naked.
101
00:06:51,280 --> 00:06:52,800
Wouldn't that be nice?
102
00:06:52,880 --> 00:06:54,280
Come on.
103
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
I only came over to get the stuff from the shed. Okay?
104
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Wilfred, have a nice evening.
105
00:06:59,600 --> 00:07:02,320
-You know I love you. -I love you too.
106
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
Too bad he's leaving. Still…
107
00:07:06,960 --> 00:07:09,360
What? This was meant for me, right?
108
00:07:15,440 --> 00:07:17,080
Hey, what are you doing?
109
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
I'll be done in a sec. Promise.
110
00:07:28,720 --> 00:07:30,440
Do you have a place to sleep?
111
00:07:30,520 --> 00:07:31,800
A place to sleep?
112
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Do you have a place to shut up?
113
00:07:34,360 --> 00:07:36,000
This place reeks of piss.
114
00:07:54,960 --> 00:07:56,000
Yeah.
115
00:07:59,720 --> 00:08:01,520
Police! Hands up!
116
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
I'm allowed to be here.
117
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
Legs apart.
118
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
Further apart!
119
00:08:07,200 --> 00:08:09,240
Hands down. Up!
120
00:08:09,320 --> 00:08:11,160
Down. Up!
121
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
It's really you.
122
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Sorry, man.
123
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
-You are such a pain. -I couldn't resist.
124
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
-I might have hurt you. -Try me.
125
00:08:26,400 --> 00:08:29,320
Cool it. You're still my little brother. Fool.
126
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Anyway…
127
00:08:32,200 --> 00:08:33,840
Have I got this straight?
128
00:08:33,920 --> 00:08:40,560
This is going to be a place where young people can remain drug-free?
129
00:08:42,200 --> 00:08:46,120
Laugh it up, Curly. Just you wait and see once it's done.
130
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
Are they in for a long wait?
131
00:08:48,400 --> 00:08:52,640
If you don't have anything nice to say, go find something nice to say.
132
00:08:53,560 --> 00:08:56,640
I have just the thing. Come with your little brother.
133
00:08:59,120 --> 00:09:00,360
No way.
134
00:09:00,440 --> 00:09:03,360
A Lexor? Where did you find this?
135
00:09:03,440 --> 00:09:07,200
You won't take my money, so I had to get creative.
136
00:09:07,280 --> 00:09:10,040
Besides, you need a good table.
137
00:09:10,120 --> 00:09:12,400
You know how kids treat stuff like this.
138
00:09:13,840 --> 00:09:15,440
You're insane.
139
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
Just imagine when it's all finished.
140
00:09:19,960 --> 00:09:23,680
Sofas, beanbags, PlayStation.
141
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
This place will be awesome.
142
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
Yeah, man.
143
00:09:26,560 --> 00:09:30,160
For real, bro? Dad would have been so proud of you.
144
00:09:30,240 --> 00:09:32,240
I'm gonna name this place after Dad.
145
00:09:34,440 --> 00:09:38,600
I want it to be a meeting place for kids. Like Dad used to say.
146
00:09:40,320 --> 00:09:43,920
-Where they won't be sent on their way. -Yeah, by guys like you.
147
00:09:45,080 --> 00:09:46,520
Walk the beat with me.
148
00:09:46,600 --> 00:09:48,320
Then you'll see what it's like.
149
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
You're tripping.
150
00:09:50,080 --> 00:09:54,200
Here's what we'll do. We'll play a game. If I lose, it's up to you.
151
00:09:54,280 --> 00:09:55,360
But if I win,
152
00:09:56,720 --> 00:09:58,760
you come along with the CSOs for a day.
153
00:09:58,840 --> 00:10:00,400
Okay, agreed.
154
00:10:00,480 --> 00:10:04,160
But if I win, you have to accept my money for once, yeah?
155
00:10:16,160 --> 00:10:19,120
Monday morning, 8:30.
156
00:10:21,000 --> 00:10:23,280
I'm on duty that day. The night shift.
157
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
Close your mouth. Eating marshmallows, as if you're trying to lure kids.
158
00:10:53,920 --> 00:10:56,920
These guys could be in any one of these fucking containers.
159
00:10:57,440 --> 00:11:00,000
Should I shoot one? That should bring them out.
160
00:11:01,160 --> 00:11:04,480
They need to lead us to the coke. Even if it takes a week.
161
00:11:04,560 --> 00:11:07,040
-It's been a fucking week, man. -Shitbag.
162
00:11:08,280 --> 00:11:10,840
-Fuck you, man. -It's only been an hour.
163
00:11:11,360 --> 00:11:13,920
You know the three rules of a stakeout.
164
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
You don't?
165
00:11:15,680 --> 00:11:18,040
Did you pay any attention at the academy?
166
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
One, observe.
167
00:11:21,400 --> 00:11:22,480
Two, log it.
168
00:11:22,560 --> 00:11:23,880
Jack it, yeah.
169
00:11:23,960 --> 00:11:26,200
-Respond. -Fuck you. Fucking hell.
170
00:11:29,320 --> 00:11:31,600
-Who the fuck is that? -It's for me.
171
00:11:31,680 --> 00:11:32,960
What do you mean?
172
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
-Yo. -Hi there.
173
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
-With lots of pepper? -Sure.
174
00:11:37,480 --> 00:11:39,280
Thanks, man. Right?
175
00:11:39,840 --> 00:11:40,760
What is this?
176
00:11:41,480 --> 00:11:43,600
-What? Nothing's happening. -Yeah, but--
177
00:11:49,000 --> 00:11:50,760
Wait. I'm calling for backup.
178
00:11:53,480 --> 00:11:55,960
Wait, man. Wait for backup to get here.
179
00:11:56,640 --> 00:12:00,600
-Quickly. Break the lock. -I'm doing it.
180
00:12:02,000 --> 00:12:04,080
-Hurry. -Faster. There is no time.
181
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
-Jack. -What?
182
00:12:11,400 --> 00:12:13,160
Jack, don't be stupid now.
183
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
Fill it up.
184
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
Quickly, boys. We have to speed this up.
185
00:12:31,840 --> 00:12:35,280
-Quickly. Cut it, hurry up. -We have to move faster.
186
00:12:35,360 --> 00:12:36,960
-Where are they? -Faster.
187
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
Don't move!
188
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
We have to go.
189
00:12:40,360 --> 00:12:42,840
Don't move! Freeze!
190
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
-I'm taking you in. -How old are you? 12?
191
00:12:45,800 --> 00:12:47,280
I'm 14, man.
192
00:12:48,080 --> 00:12:50,720
Hey, stop! The van. Fuck.
193
00:12:50,800 --> 00:12:52,160
Too bad for you.
194
00:12:54,920 --> 00:12:57,520
-You left the keys in the van? -I was coming after you.
195
00:13:02,160 --> 00:13:03,200
-Come along. -Relax.
196
00:13:03,280 --> 00:13:05,840
-My sandwich. -I have the right to remain silent.
197
00:13:05,920 --> 00:13:07,640
-They all say that. -Sure.
198
00:13:07,720 --> 00:13:09,480
-Get in. -Great job, colleagues.
199
00:13:09,560 --> 00:13:10,680
Relax, dude.
200
00:13:12,040 --> 00:13:14,720
You gotta take a dump? Hands up.
201
00:13:15,320 --> 00:13:17,040
"Dude, where are my keys?"
202
00:13:17,120 --> 00:13:20,440
We caught 100 kilos. That pays for a lot of new vans.
203
00:13:20,520 --> 00:13:23,320
You think we use the coke to buy vans?
204
00:13:27,280 --> 00:13:29,720
What? Now? The three of us? Yes.
205
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Chief.
206
00:13:32,960 --> 00:13:34,920
Are you guys okay?
207
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
Should I call trauma counseling?
208
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
-No. Why? -You know.
209
00:13:39,280 --> 00:13:44,000
You just got fucked hard from behind by a group of teens.
210
00:13:44,720 --> 00:13:48,560
Him, I expect to fuck it up. But you seriously disappoint me.
211
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
Move that crap to storage.
212
00:13:50,880 --> 00:13:54,360
Start writing your reports. I've had it with you guys.
213
00:13:54,440 --> 00:13:57,560
-Two sandwiches for Jack. -Fuck, my food.
214
00:13:57,640 --> 00:13:59,120
-With lots of sauce? -Yep.
215
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
Kevin. Get this straightened out.
216
00:14:03,040 --> 00:14:04,120
Thanks, dude.
217
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
Go have a seat.
218
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Just tip the guy, tightwad.
219
00:14:10,960 --> 00:14:12,600
-Me? -Give him five stars.
220
00:14:12,680 --> 00:14:13,840
Later, man.
221
00:14:15,720 --> 00:14:16,680
Come on.
222
00:14:17,320 --> 00:14:19,040
That was a great catch, right?
223
00:14:22,160 --> 00:14:24,280
Hey, this sauce is delicious, dude.
224
00:14:33,520 --> 00:14:34,440
Hey.
225
00:14:41,160 --> 00:14:42,520
I think I'm gonna quit.
226
00:14:42,600 --> 00:14:43,760
What, the force?
227
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
Yeah.
228
00:14:46,240 --> 00:14:48,480
Yeah? Are you out of your mind?
229
00:14:48,560 --> 00:14:49,680
Fuck off.
230
00:14:54,120 --> 00:14:55,400
Look. Listen.
231
00:14:56,320 --> 00:14:57,560
You know what it is?
232
00:15:04,840 --> 00:15:06,440
The radio! Where is the radio?
233
00:15:07,000 --> 00:15:08,560
Hurry.
234
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
17-34. Transport intercepted.
235
00:15:13,600 --> 00:15:14,640
Hey! Cut it out!
236
00:15:20,480 --> 00:15:21,960
On your knees, motherfucker.
237
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
Come along. Come here. No.
238
00:15:29,000 --> 00:15:30,160
Come on.
239
00:15:31,640 --> 00:15:33,040
Come on! Let's go.
240
00:16:28,880 --> 00:16:29,960
Are you all right?
241
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
The fuck, dude?
242
00:16:45,920 --> 00:16:47,040
Look.
243
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
A chicken, that's a bird.
244
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
An eagle, that's a bird too.
245
00:16:53,120 --> 00:16:55,280
Those are two species of birds.
246
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
But a chicken has to walk along.
247
00:16:57,520 --> 00:17:00,800
It flaps its wings for a short hop, but that's about it.
248
00:17:00,880 --> 00:17:02,840
Now, an eagle.
249
00:17:02,920 --> 00:17:06,120
An eagle is not going to walk. It is going to soar.
250
00:17:06,840 --> 00:17:11,080
An eagle spreads its wings, ventures out into the world.
251
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
And it feels free.
252
00:17:13,360 --> 00:17:15,120
Yes.
253
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
The big question here is,
254
00:17:18,160 --> 00:17:19,400
are you a chicken,
255
00:17:19,920 --> 00:17:23,800
or are you an eagle?
256
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
What Wilfred is trying to say
257
00:17:31,840 --> 00:17:35,160
is that the bird is free to return to the nest at any time.
258
00:17:35,800 --> 00:17:39,520
But you always have to call ahead.
259
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Call?
260
00:17:40,680 --> 00:17:42,200
Not like always always.
261
00:17:43,640 --> 00:17:45,560
That's quite enough of that now.
262
00:17:45,640 --> 00:17:47,080
Big, black--
263
00:17:47,160 --> 00:17:48,400
Hello, this is Ramon.
264
00:17:49,920 --> 00:17:52,240
Yes, Kevin is my brother. Yes.
265
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
What's going on?
266
00:17:55,480 --> 00:17:56,600
What was that?
267
00:18:24,960 --> 00:18:26,000
For real, bro?
268
00:18:27,160 --> 00:18:28,880
Dad would have been so proud of you.
269
00:18:29,920 --> 00:18:32,440
-He was always more proud of you. -No way.
270
00:18:32,520 --> 00:18:33,640
No?
271
00:18:36,440 --> 00:18:37,560
What, the necklace?
272
00:18:38,080 --> 00:18:39,000
Take it.
273
00:18:39,080 --> 00:18:41,480
I always said the eldest should wear it.
274
00:18:41,560 --> 00:18:44,560
No, bro, no. This is what Dad wanted. It's fine.
275
00:19:19,600 --> 00:19:22,880
They were waiting for us. They knew we had the coke.
276
00:19:22,960 --> 00:19:24,720
-They knew our route. -Jack.
277
00:19:24,800 --> 00:19:27,720
Give me two minutes with that scum. They'll talk.
278
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
-Jack. -Who is my new partner?
279
00:19:30,080 --> 00:19:32,040
I will get the guys who beat me.
280
00:19:32,120 --> 00:19:33,640
And killed your partner.
281
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
And that too.
282
00:19:40,800 --> 00:19:42,320
All right, a new partner.
283
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
Let me get the lookbook.
284
00:19:45,520 --> 00:19:47,880
-Hair color? Any preference? -Chief.
285
00:19:47,960 --> 00:19:52,200
You see, Jack, Kevin was not your first partner.
286
00:20:01,600 --> 00:20:03,360
I won't make any more excuses.
287
00:20:05,240 --> 00:20:07,560
Who should I be sucking up to now?
288
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
The commissioner?
289
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
The mayor?
290
00:20:11,800 --> 00:20:14,480
You know, a step-down would be good for you.
291
00:20:15,160 --> 00:20:16,080
What?
292
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
To show that you can be a team player.
293
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
A desk job?
294
00:20:23,240 --> 00:20:24,120
Further down.
295
00:20:25,000 --> 00:20:26,680
A beat cop in uniform?
296
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
Still further.
297
00:20:28,960 --> 00:20:30,400
-Further down? -Yes.
298
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
It's so sad about his brother. Should he be back so soon?
299
00:20:47,320 --> 00:20:48,880
It's only been a week.
300
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
That can't be good.
301
00:20:50,680 --> 00:20:53,920
My therapist would have prescribed loads of pills.
302
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
To calm me down.
303
00:20:55,280 --> 00:20:57,520
My head is a total whirlwind.
304
00:20:57,600 --> 00:20:58,760
We should help him.
305
00:20:58,840 --> 00:21:00,760
Provide a distraction.
306
00:21:00,840 --> 00:21:02,720
That's how they get you.
307
00:21:02,800 --> 00:21:05,640
Distractions. Like that moon landing bullshit.
308
00:21:06,240 --> 00:21:09,320
There is no moon. It's a fucking hologram.
309
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
Which they deny.
310
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
Gather around, everybody. Look alive.
311
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
I would like to introduce you all.
312
00:21:16,080 --> 00:21:17,920
This is Jack.
313
00:21:18,640 --> 00:21:21,040
Well, Jack. Meet Shakir. Shakir, well…
314
00:21:21,120 --> 00:21:24,080
If eagerness were soup, he'd be drowning in it.
315
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
I love soup.
316
00:21:25,480 --> 00:21:28,360
Lentil soup, brown bean soup with chili.
317
00:21:28,440 --> 00:21:31,600
Are you Surinamese? Never mind, you people love that.
318
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
This is Charly. She likes to ponder.
319
00:21:34,280 --> 00:21:37,960
She ponders way out of the box about all sorts of conspiracies.
320
00:21:38,040 --> 00:21:39,400
Not at all.
321
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
That's what they want you to think. I state facts.
322
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
-If your mind is open. -Sure, hon.
323
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
And there's Bruno.
324
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
Count yourself lucky that you're not a woman.
325
00:21:48,360 --> 00:21:52,600
You aren't, right? Just kidding. You're not a woman. You're muscular…
326
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
-You're all set. Brenda? -Yes?
327
00:21:55,720 --> 00:21:58,520
She's been having a hard time, right, Bren?
328
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Are things looking up?
329
00:22:02,200 --> 00:22:06,400
No, they're not. Agoraphobia, kenophobia, you name it.
330
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
And then there's Dilan, who is very capable.
331
00:22:09,560 --> 00:22:11,520
And Ramon will be your partner.
332
00:22:11,600 --> 00:22:15,160
So, Ramon, Jack, Ramon. So…
333
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
Welcome to the CSOs.
334
00:22:16,920 --> 00:22:19,920
Anything you want to tell the team about yourself?
335
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Nope.
336
00:22:36,120 --> 00:22:37,640
Looking good, man.
337
00:22:37,720 --> 00:22:40,120
I'm moved to tears. That's how great you look.
338
00:22:40,200 --> 00:22:43,160
I feel like this uniform was made for you.
339
00:22:44,040 --> 00:22:45,280
CSO-licious.
340
00:22:46,120 --> 00:22:47,320
Wheet-phew.
341
00:22:48,720 --> 00:22:50,520
No, I meant more like…
342
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
-Anyhow, come on. Let's go. -To do what?
343
00:22:53,040 --> 00:22:57,040
That's the right attitude. This job is all about working together.
344
00:22:57,120 --> 00:23:00,240
Jack, Ramon. Ramon, Jack. We are one.
345
00:23:01,600 --> 00:23:02,680
I'll drive.
346
00:23:03,400 --> 00:23:05,240
We both do.
347
00:23:05,320 --> 00:23:06,360
This one.
348
00:23:17,400 --> 00:23:21,960
In short, we keep the neighborhood clean, safe, and livable.
349
00:23:22,680 --> 00:23:25,520
People appreciate that, and it shows. Great, right?
350
00:23:25,600 --> 00:23:26,920
Fucking CSO!
351
00:23:27,000 --> 00:23:28,680
Yeah. Just great.
352
00:23:33,040 --> 00:23:34,080
Down!
353
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
Get the fuck outta here.
354
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
Ladies? No smoking in this area.
355
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
No smoking?
356
00:24:04,240 --> 00:24:07,840
We've been at this for half an hour. Take the trash back in.
357
00:24:07,920 --> 00:24:11,920
I'll have you know that you guys are meant to clean up the streets.
358
00:24:12,000 --> 00:24:14,400
Just so you know, I'm not doing anything.
359
00:24:17,640 --> 00:24:21,680
You flipping nitwit. Are you out of your mind? Listen up.
360
00:24:21,760 --> 00:24:24,120
That wasn't my trash. That's my trash.
361
00:24:24,200 --> 00:24:25,360
Got it?
362
00:24:25,880 --> 00:24:29,160
Yeah, scram. Don't you touch that.
363
00:24:29,240 --> 00:24:31,960
Get the fuck outta here.
364
00:24:32,040 --> 00:24:36,320
You're just standing there doing nothing. He's completely out of line.
365
00:24:36,400 --> 00:24:39,880
-It's his first day. -Let's hope it's his last. Nitwit.
366
00:24:42,200 --> 00:24:45,960
The respect we earn on the streets is the satisfaction we take home.
367
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
-What's wrong? -Gun.
368
00:24:49,200 --> 00:24:50,760
You can't know that. Wait, Jack.
369
00:24:52,760 --> 00:24:54,120
No, that's Richi.
370
00:24:54,200 --> 00:24:56,280
He is reintegrating into society.
371
00:24:56,360 --> 00:24:59,360
The shot fired at his nephew? That was a year ago.
372
00:25:00,000 --> 00:25:04,280
The year before, he shot his uncle and held up the store where his mom works.
373
00:25:04,360 --> 00:25:07,760
If we antagonize them, we can no longer reach them.
374
00:25:07,840 --> 00:25:08,960
They are going down.
375
00:25:09,040 --> 00:25:11,400
-No, listen. -Now you're in for it.
376
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
We're CSOs, right? We're not police officers.
377
00:25:15,080 --> 00:25:16,720
Hey, guys. All good?
378
00:25:16,800 --> 00:25:18,640
Go lick some ass, pussy.
379
00:25:18,720 --> 00:25:20,440
You want some?
380
00:25:20,520 --> 00:25:21,440
Jack, wait.
381
00:25:21,520 --> 00:25:22,680
Hey, CSOs. Catch.
382
00:25:34,600 --> 00:25:37,120
-This is not a cycle lane, ma'am. -I know.
383
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Have a nice day.
384
00:25:41,720 --> 00:25:43,360
Sir, this is not a cycle lane.
385
00:25:43,440 --> 00:25:44,360
I know.
386
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
-Get back here. -Jack, don't.
387
00:25:49,800 --> 00:25:52,120
-Get off your bike. Shithead. -What now?
388
00:25:52,200 --> 00:25:53,120
Take it easy.
389
00:25:55,480 --> 00:25:57,240
Pepper spray? For real?
390
00:25:58,760 --> 00:26:01,120
Jack, we only apprehend--
391
00:26:01,200 --> 00:26:02,320
Was that a bike lane?
392
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
Officially… You have to let things slide.
393
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
-Good day. -The ones from before.
394
00:26:08,320 --> 00:26:09,160
Hey.
395
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
-You rotten-- -Jack!
396
00:26:12,960 --> 00:26:15,840
You need help. You need Jesus.
397
00:26:40,880 --> 00:26:42,080
My balls. Please.
398
00:26:44,080 --> 00:26:45,240
Dumbass.
399
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
I'll get you!
400
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
-Come on. -Out of the way!
401
00:26:57,440 --> 00:26:58,400
Jesus!
402
00:27:00,640 --> 00:27:02,840
Just give me a ticket already.
403
00:27:05,080 --> 00:27:08,880
-Stay here. -I can't really go anywhere. I'm cuffed.
404
00:27:25,080 --> 00:27:26,840
You! Over here!
405
00:27:29,000 --> 00:27:31,760
-Sit down! -Hey, what I wanted to say.
406
00:27:31,840 --> 00:27:34,040
I have known these guys all their lives.
407
00:27:34,120 --> 00:27:35,400
How are you free?
408
00:27:35,480 --> 00:27:39,000
-The word "minor" ring a bell, doofus? -We were fined.
409
00:27:39,080 --> 00:27:41,840
-100 euros. That's a lot. -For 100 kilos of coke.
410
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Coke?
411
00:27:44,360 --> 00:27:45,440
We didn't know.
412
00:27:45,520 --> 00:27:47,080
We thought it was sand.
413
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
You thought it was sand? Huh?
414
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Who do you work for?
415
00:27:52,680 --> 00:27:53,880
And you?
416
00:27:53,960 --> 00:27:56,480
-Later. Who do you work for? -Wait.
417
00:27:56,560 --> 00:27:59,960
-Coke? What is this? -Paw Patrol, you used to be a cop, no?
418
00:28:00,040 --> 00:28:01,440
Yeah, man. That was him.
419
00:28:02,600 --> 00:28:04,680
Criminal Investigations. Yes?
420
00:28:05,440 --> 00:28:10,120
These two knuckleheads are involved in the murder of a police officer.
421
00:28:10,640 --> 00:28:12,480
Wait. Do you mean Kevin?
422
00:28:15,800 --> 00:28:17,880
-How do you know? -He was my half brother.
423
00:28:17,960 --> 00:28:19,040
How did you know him?
424
00:28:22,560 --> 00:28:26,440
He was a colleague. A distant colleague. I barely knew him.
425
00:28:27,080 --> 00:28:30,080
I do know that you're gonna tell me who you work for.
426
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
-We're no rats-- -If you don't talk--
427
00:28:32,560 --> 00:28:36,680
Jack. They're minors. We aren't allowed to question them.
428
00:28:36,760 --> 00:28:38,640
We can't arrest them--
429
00:28:38,720 --> 00:28:40,040
Moos, what's going on?
430
00:28:41,400 --> 00:28:44,000
What have you two been up to?
431
00:28:44,080 --> 00:28:45,640
The door is busted up!
432
00:28:46,160 --> 00:28:49,360
Excuse us, ma'am. Guys, off to school with you.
433
00:28:49,440 --> 00:28:51,600
-School? It's 4:30 p.m. -We gotta go.
434
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
-Who are you? -Sorry. We're CSOs.
435
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
Get out of my house! Now!
436
00:28:57,040 --> 00:28:58,160
Scram.
437
00:28:59,040 --> 00:29:00,920
Moussa, Youssef.
438
00:29:01,000 --> 00:29:04,960
Wallah, if I find out you're up to no good,
439
00:29:05,040 --> 00:29:07,840
I will kill you.
440
00:29:07,920 --> 00:29:11,760
We are live with a developing situation in…
441
00:29:15,680 --> 00:29:17,880
Hey. Who untied that doofus?
442
00:29:17,960 --> 00:29:20,360
That doofus is Richard van der Vloed.
443
00:29:20,440 --> 00:29:22,640
-Who? -Of Van der Vloed Enterprises.
444
00:29:22,720 --> 00:29:24,240
One of the ultrarich.
445
00:29:24,320 --> 00:29:27,240
He's putting up the tallest skyscraper downtown.
446
00:29:27,320 --> 00:29:29,080
-Well, this is all… -Yes.
447
00:29:29,880 --> 00:29:32,560
Why was he on a fucking bike? That's his own fault.
448
00:29:34,040 --> 00:29:37,920
I'm just itching to beat you senseless. Is he still watching?
449
00:29:38,000 --> 00:29:40,560
No. The rules apply to him too. Got it?
450
00:29:41,080 --> 00:29:42,120
Jack's right.
451
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
Well, no.
452
00:29:43,120 --> 00:29:46,560
If you can afford to buy the town, tow it out to sea,
453
00:29:46,640 --> 00:29:51,000
and turn it into a tropical island, then different rules apply.
454
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
Come on. It's time to grovel.
455
00:29:56,120 --> 00:29:57,800
Apologies. For all of it.
456
00:29:57,880 --> 00:29:59,200
Why, thank you.
457
00:30:03,080 --> 00:30:06,120
Sorry. That was not cool.
458
00:30:07,920 --> 00:30:10,680
-Did you get those guys? -That we did.
459
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
Ah. Good.
460
00:30:11,840 --> 00:30:13,120
Clumsy csos manhandle millionaire
461
00:30:13,200 --> 00:30:16,640
-Are the CSOs doing their jobs? -They're heroes. Right? Thank you.
462
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
-Bruno, see you tomorrow. -Yo.
463
00:30:26,080 --> 00:30:30,480
Wait. It's been quite a day. We had some ups and downs--
464
00:30:30,560 --> 00:30:32,320
Nothing was accomplished.
465
00:30:33,760 --> 00:30:35,880
Why be a negative Nellie?
466
00:30:35,960 --> 00:30:37,400
We're csos.
467
00:30:37,480 --> 00:30:40,680
Every single day, we take the fight to the streets.
468
00:30:40,760 --> 00:30:43,280
The fight? What do you know about fighting?
469
00:30:43,360 --> 00:30:45,320
Those two are involved in a murder.
470
00:30:45,400 --> 00:30:47,000
Those kids aren't killers.
471
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
How do you know?
472
00:30:48,600 --> 00:30:51,840
They're not the enemy. They just need a helping hand.
473
00:30:51,920 --> 00:30:55,280
If we scare them into darkness, they will be lost forever.
474
00:30:57,440 --> 00:30:58,960
You know what your problem is?
475
00:31:00,920 --> 00:31:04,040
You pretend to help people with your fucking CSO shit,
476
00:31:04,720 --> 00:31:07,000
but you're a fucking fake. Right?
477
00:31:08,320 --> 00:31:11,080
Even when it's about your own brother's killers,
478
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
you're a coward.
479
00:31:15,440 --> 00:31:16,520
Fuck off.
480
00:31:40,280 --> 00:31:42,160
Hey, look at that guy.
481
00:31:42,240 --> 00:31:45,040
That guy over there. Stop.
482
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
-Hey. -Yo, man.
483
00:31:48,880 --> 00:31:50,520
Money and phone, asswipe.
484
00:31:50,600 --> 00:31:52,160
Calm down, guys.
485
00:31:52,240 --> 00:31:54,480
Calm down? Hurry up.
486
00:31:54,560 --> 00:31:58,440
-Get a move on. -Yeah, here. My phone. Wait.
487
00:31:58,520 --> 00:32:00,680
-And your wallet. -Let's stay calm.
488
00:32:00,760 --> 00:32:02,600
-Bro, let's not. -Richi.
489
00:32:02,680 --> 00:32:05,720
Who is this Richi? Funny guy, huh? Quickly.
490
00:32:05,800 --> 00:32:07,720
-Okay. -Do you think I'm joking?
491
00:32:07,800 --> 00:32:09,840
-Yeah. -Everything. Gimme.
492
00:32:12,280 --> 00:32:14,240
-Get his CSO uniform. -Wait, what?
493
00:32:14,320 --> 00:32:16,560
CSO, right? Bro, take that uniform off.
494
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
-What? -Quickly.
495
00:32:18,080 --> 00:32:21,040
We don't have all day. Get a move on. Quickly.
496
00:32:23,280 --> 00:32:27,560
All of it. Yeah, right? Look at him now. Look at the man.
497
00:32:27,640 --> 00:32:29,920
-Time to go. Loesoe. -Get his necklace.
498
00:32:30,000 --> 00:32:32,360
Not the necklace. It belonged to my dad.
499
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Fuck your dad!
500
00:32:35,040 --> 00:32:37,000
-Loesoe, bro. -Loesoe, man.
501
00:32:37,520 --> 00:32:40,000
-Have a nice day. -Later.
502
00:32:55,760 --> 00:32:57,160
A holdup!
503
00:33:04,480 --> 00:33:05,840
Daddy, no, don't.
504
00:33:10,240 --> 00:33:12,320
Ramon. My necklace.
505
00:33:15,920 --> 00:33:19,960
Dad. Sorry.
506
00:33:21,040 --> 00:33:22,080
Sorry, Dad.
507
00:33:22,160 --> 00:33:25,400
Dad, sorry. Sorry, Dad.
508
00:33:25,480 --> 00:33:27,000
-What's in it? -I don't know.
509
00:33:27,080 --> 00:33:28,640
That guy's rich.
510
00:33:30,400 --> 00:33:31,920
-Hey! -Fucker.
511
00:33:34,600 --> 00:33:36,560
My necklace. Now.
512
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Look at him now.
513
00:33:38,920 --> 00:33:39,840
Fuck. Leave. Now.
514
00:33:39,920 --> 00:33:42,280
We gotta go. Move it.
515
00:33:42,360 --> 00:33:45,120
-Come on. -Look at him.
516
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
Run him down.
517
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
My necklace.
518
00:34:05,000 --> 00:34:08,600
Hand me back my necklace.
519
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Sorry.
520
00:34:12,120 --> 00:34:13,280
Here, your necklace.
521
00:34:13,360 --> 00:34:14,680
On the count of five.
522
00:34:15,200 --> 00:34:20,520
Five. Four. Three. Two. One.
523
00:34:31,160 --> 00:34:32,800
It's all over the Internet.
524
00:34:34,120 --> 00:34:36,160
One single day with you and…
525
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
What's he doing?
526
00:34:41,560 --> 00:34:43,880
He was fine when I left him yesterday.
527
00:34:43,960 --> 00:34:46,600
You are not to touch that case.
528
00:34:47,400 --> 00:34:49,360
You're a CSO now.
529
00:34:50,080 --> 00:34:52,680
No wonder he's gone off the deep end.
530
00:34:52,760 --> 00:34:54,960
CSOs are not very bright.
531
00:34:55,040 --> 00:34:57,920
You should treat them like slow-witted toddlers.
532
00:35:00,040 --> 00:35:01,880
Why'd you place me with Kevin's brother?
533
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
I figured it might help you.
534
00:35:10,600 --> 00:35:12,480
It's bad enough that someone died.
535
00:35:13,160 --> 00:35:16,840
And if something were to happen to his brother, Ramon,
536
00:35:16,920 --> 00:35:18,960
on our watch…
537
00:35:19,760 --> 00:35:21,160
That would be…
538
00:35:21,240 --> 00:35:22,880
The worst PR imaginable.
539
00:35:24,720 --> 00:35:29,720
Right. And that's why you are going to make sure that Ramon stays alive.
540
00:35:29,800 --> 00:35:31,240
-What? -Yes.
541
00:35:31,320 --> 00:35:33,560
Yes, pretty much like in that movie
542
00:35:33,640 --> 00:35:35,560
where they have to save Matt Damon.
543
00:35:35,640 --> 00:35:37,040
What was it again?
544
00:35:42,360 --> 00:35:44,080
No.
545
00:35:45,440 --> 00:35:46,280
No.
546
00:35:49,160 --> 00:35:50,440
No, it's set on Earth.
547
00:35:51,240 --> 00:35:53,200
Leave it.
548
00:35:53,280 --> 00:35:55,360
That dude always needs saving.
549
00:35:55,440 --> 00:35:58,800
The point is, you have no life outside work.
550
00:35:59,800 --> 00:36:03,280
If Ramon suffers as much as a tiny scratch,
551
00:36:04,920 --> 00:36:06,640
you can kiss your job goodbye.
552
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
Still no poopy? No?
553
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Go on, do your poopy.
554
00:36:17,440 --> 00:36:19,200
-There you go. -Enjoy.
555
00:36:22,560 --> 00:36:23,440
Ramon, I…
556
00:36:23,520 --> 00:36:26,360
Time to barf. Yes, very good. Go on.
557
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
Yes? One, two…
558
00:36:28,520 --> 00:36:30,400
Are you gonna ignore me all day?
559
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Not today. I'm done.
560
00:36:35,320 --> 00:36:37,840
Chef, I ordered a salad roll. What's this?
561
00:36:37,920 --> 00:36:40,320
Jack, someone spat chewing gum on the ground.
562
00:36:40,400 --> 00:36:41,760
Arrest him, please.
563
00:36:44,640 --> 00:36:45,520
Very funny.
564
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
You look handsome in all blue. It's cute.
565
00:36:48,080 --> 00:36:51,880
Bodycam. Dinky flashlight for a dinky man.
566
00:36:51,960 --> 00:36:54,880
-Can I see that? Hands up. -Hey, man! What's this?
567
00:36:54,960 --> 00:36:57,000
-I need that. Fool. -Easy.
568
00:36:57,560 --> 00:36:59,200
Great job.
569
00:36:59,280 --> 00:37:01,800
Clean that shit up, or I will write you up.
570
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Not this again.
571
00:37:03,560 --> 00:37:05,120
Clean it up now!
572
00:37:07,200 --> 00:37:10,480
Why pay attention to De Koning's chattering, dry pussy flaps?
573
00:37:10,560 --> 00:37:13,040
She told me to stay off Kevin's case.
574
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
But why would she?
575
00:37:14,880 --> 00:37:16,960
-Because you're a dick. -Right.
576
00:37:17,040 --> 00:37:17,960
It's all wrong.
577
00:37:18,040 --> 00:37:19,680
They knew where we were going.
578
00:37:21,280 --> 00:37:22,440
Somebody talked.
579
00:37:24,920 --> 00:37:25,840
De Koning.
580
00:37:26,720 --> 00:37:28,680
He's a little crap machine.
581
00:37:28,760 --> 00:37:31,120
I've had it! Clean it up now!
582
00:37:31,800 --> 00:37:34,000
I didn't bring any baggies.
583
00:37:34,600 --> 00:37:35,440
How about that?
584
00:37:37,880 --> 00:37:39,640
It's brand-new.
585
00:37:39,720 --> 00:37:41,000
Clean it up.
586
00:37:43,680 --> 00:37:45,960
Now, that wasn't so hard, was it?
587
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
I'll keep my eye on De Koning.
588
00:37:48,560 --> 00:37:49,920
I hear you, man.
589
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
Cute toy. What the fuck is this?
590
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
-Throw me the baton. -Catch.
591
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
Fetch.
592
00:38:06,400 --> 00:38:07,840
Insane colleagues of mine.
593
00:38:09,280 --> 00:38:11,000
Did they mention my brother?
594
00:38:11,080 --> 00:38:12,560
They're working on it.
595
00:38:13,240 --> 00:38:14,760
Did they talk to Moos and Sef?
596
00:38:15,640 --> 00:38:16,920
They know their jobs.
597
00:38:17,000 --> 00:38:20,040
-I know where they are. Let's go there. -No. Hey.
598
00:38:21,080 --> 00:38:22,280
You were right.
599
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
Minors, right? We can't interrogate them.
600
00:38:24,800 --> 00:38:26,040
All that bullshit.
601
00:38:30,040 --> 00:38:32,480
No. Times have changed.
602
00:38:33,280 --> 00:38:36,120
We live in the here and now. It's up to us.
603
00:38:36,680 --> 00:38:37,560
But…
604
00:38:42,720 --> 00:38:45,760
See that guy? He's recruiting those kids.
605
00:38:45,840 --> 00:38:47,440
To turn them into foot soldiers.
606
00:38:51,640 --> 00:38:53,360
He's armed.
607
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
Let's call for backup.
608
00:38:55,040 --> 00:38:57,520
Wait. Look up there.
609
00:38:57,600 --> 00:39:00,040
You see that kid? He's the lookout.
610
00:39:00,120 --> 00:39:01,600
Yeah. Like I said.
611
00:39:01,680 --> 00:39:03,440
Dumb but not stupid.
612
00:39:03,520 --> 00:39:04,720
What's up with you?
613
00:39:04,800 --> 00:39:06,920
Yesterday you stopped at nothing.
614
00:39:07,000 --> 00:39:09,800
That was yesterday. He's armed and dangerous.
615
00:39:12,440 --> 00:39:14,840
Bingo. Look. Moos and Sef.
616
00:39:14,920 --> 00:39:16,600
Things are about to kick off.
617
00:39:18,800 --> 00:39:21,200
Okay. Stay here, all right? Don't move.
618
00:39:21,800 --> 00:39:22,960
What are you gonna do?
619
00:39:26,440 --> 00:39:27,600
Okay, I'll stay.
620
00:39:42,080 --> 00:39:45,480
You guys are 50 meters from the water's edge.
621
00:39:45,560 --> 00:39:47,080
Swimming certificates, please.
622
00:39:47,160 --> 00:39:48,200
-What? -Swimming?
623
00:39:49,000 --> 00:39:51,320
Jack, did you bring any swimming certificates? No?
624
00:39:51,400 --> 00:39:52,480
Come on.
625
00:39:52,560 --> 00:39:53,400
-Whoa. -Come.
626
00:39:53,480 --> 00:39:56,400
-Take it easy, man. -Don't move. Jack, your cuffs.
627
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
-Cuffs? -Jack, come on.
628
00:40:02,320 --> 00:40:03,160
Here we go.
629
00:40:04,680 --> 00:40:07,960
Okay. No, give me the key.
630
00:40:08,040 --> 00:40:09,400
-The fuck? -It's gone.
631
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
-What is this? -Time to dance, boys.
632
00:40:12,720 --> 00:40:13,880
You are under arrest.
633
00:40:13,960 --> 00:40:15,160
For what?
634
00:40:15,240 --> 00:40:17,880
Assaulting an officer in the execution of his duty.
635
00:40:18,480 --> 00:40:19,560
We never touched you.
636
00:40:22,760 --> 00:40:24,840
Ramon. Cool it, man. Take it easy.
637
00:40:26,520 --> 00:40:27,840
My balls!
638
00:40:28,480 --> 00:40:30,560
-What the fuck? -Jack, help me!
639
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
-Why are you doing this? Why? -No need--
640
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
-Hey, Ramon. -Why?
641
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
Who told you to empty that container?
642
00:40:42,160 --> 00:40:43,720
-No idea. -We thought--
643
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
-Please. -All right, okay.
644
00:40:45,960 --> 00:40:48,120
-Jack, save me. -What are you doing?
645
00:40:48,200 --> 00:40:49,920
Talk, or he'll just keep going.
646
00:40:50,000 --> 00:40:52,560
-Enough. -I see the light. I see Jesus.
647
00:40:52,640 --> 00:40:55,640
-Well? -I can see Jesus.
648
00:40:55,720 --> 00:40:57,360
-The Bukharis. -What?
649
00:41:01,160 --> 00:41:02,600
The Bukharis.
650
00:41:04,480 --> 00:41:05,400
The Bukharis.
651
00:41:05,480 --> 00:41:08,160
At the Driftkikker, a karting track on the north side.
652
00:41:08,680 --> 00:41:12,840
Bullshit. The Bukharis are Rotterdam's biggest coke runners.
653
00:41:19,000 --> 00:41:20,160
About time too.
654
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
Off to bed with you.
655
00:41:23,080 --> 00:41:24,600
Are you gonna tell our mother?
656
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
Go to school tomorrow, and I'll keep quiet.
657
00:41:27,800 --> 00:41:28,880
Fine.
658
00:41:28,960 --> 00:41:30,160
But remember.
659
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
You owe me one.
660
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
-Ramon, thanks. Take it easy. -Thanks.
661
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Do I even want to know?
662
00:41:52,240 --> 00:41:54,680
Why are we here? Miles away from town?
663
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
I'll check out back. You watch the bikes.
664
00:42:07,040 --> 00:42:10,560
Four years of police academy to end up with this bull…
665
00:42:27,720 --> 00:42:30,200
That shit show at the port has ramped up the price.
666
00:42:31,280 --> 00:42:33,880
Stop whining, or the deal is off.
667
00:42:33,960 --> 00:42:35,040
You moron.
668
00:42:35,120 --> 00:42:37,760
What the hell? We're at the fucking Bukhari place.
669
00:42:37,840 --> 00:42:41,160
This kart track is the ideal front for money laundering.
670
00:42:41,240 --> 00:42:42,440
Garbage, you said.
671
00:42:42,520 --> 00:42:44,640
Garbage, shmarbage. Bro, listen.
672
00:42:44,720 --> 00:42:47,000
The head of the family is Yasmina Bukhari.
673
00:42:47,080 --> 00:42:48,160
She's here.
674
00:42:48,240 --> 00:42:51,720
I can see her. I'm just gonna take a look inside.
675
00:42:54,040 --> 00:42:55,960
That guy we saw with the mullet just arrived.
676
00:42:56,040 --> 00:42:57,440
Be careful.
677
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Hold him off. Don't yap at me.
678
00:43:02,600 --> 00:43:05,120
-Over and out. -Ramon? Damn.
679
00:43:15,360 --> 00:43:17,080
Wow, seriously?
680
00:43:17,680 --> 00:43:18,600
Wait.
681
00:43:31,120 --> 00:43:32,440
No, nothing.
682
00:43:33,000 --> 00:43:36,120
I can get the stuff to you tonight.
683
00:43:37,440 --> 00:43:39,960
Yes. Excellent. Yo.
684
00:43:52,120 --> 00:43:53,760
Water, please.
685
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
We don't sell water, man.
686
00:44:27,080 --> 00:44:28,240
One water.
687
00:44:47,080 --> 00:44:49,360
Could I speak to the manager, please?
688
00:44:50,440 --> 00:44:53,520
You see, I've witnessed an infraction.
689
00:44:53,600 --> 00:44:55,600
And what infraction might that be?
690
00:44:57,720 --> 00:45:04,000
Just now, I walked past the go-kart track, and I tasted gasoline in my mouth.
691
00:45:05,520 --> 00:45:07,160
That's not okay around kids.
692
00:45:09,520 --> 00:45:11,760
Ms. Bukhari, could you come to the front?
693
00:45:23,000 --> 00:45:24,040
Good day.
694
00:45:26,120 --> 00:45:29,040
I was unaware CSOs could drink while on duty.
695
00:45:33,240 --> 00:45:34,360
It's water.
696
00:45:49,720 --> 00:45:51,160
Have a nice day, ma'am.
697
00:45:58,760 --> 00:45:59,960
I gotta go.
698
00:46:00,040 --> 00:46:01,800
That's a coincidence.
699
00:46:01,880 --> 00:46:03,520
What do you want, fucking CSO?
700
00:46:05,520 --> 00:46:06,360
ID check.
701
00:46:08,400 --> 00:46:09,720
Papers, please.
702
00:46:09,800 --> 00:46:12,520
Yo, amateur. Bukharis coming your way.
703
00:46:13,120 --> 00:46:14,520
Up to wild stuff, man?
704
00:46:16,760 --> 00:46:18,160
You wanna go wild?
705
00:46:20,280 --> 00:46:22,600
Do you think that's smart?
706
00:46:23,120 --> 00:46:24,800
Shooting an officer on duty?
707
00:46:24,880 --> 00:46:26,760
So what? Huh? What?
708
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
Livestream, 24/7.
709
00:46:33,440 --> 00:46:35,640
-Coño. -Freeze! Don't move.
710
00:46:42,280 --> 00:46:43,720
Hey, Ramon.
711
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
-Shouldn't you be in school? -School? It's Saturday, man.
712
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
Or else we'll see--
713
00:47:16,320 --> 00:47:18,240
Man, watch it.
714
00:47:18,320 --> 00:47:19,160
Out of my way!
715
00:47:23,360 --> 00:47:24,440
Damn.
716
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Sorry, man. Bye.
717
00:47:29,840 --> 00:47:30,960
I know you.
718
00:47:38,000 --> 00:47:39,840
Out of my way, folks! Move.
719
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
I love Türkiye.
720
00:48:19,040 --> 00:48:22,000
-What did you do to Kevin? -Who the fuck is Kevin?
721
00:48:22,680 --> 00:48:24,880
-My brother. -You're that crazy CSO!
722
00:48:24,960 --> 00:48:26,720
-Leave me alone! -Shit!
723
00:48:26,800 --> 00:48:29,040
For the last time. What did you do to my brother?
724
00:48:29,120 --> 00:48:30,520
Crazy cso.
725
00:48:52,600 --> 00:48:54,120
Come on out. Come on, buddy.
726
00:48:54,200 --> 00:48:56,080
What the fuck is this? Hey.
727
00:48:56,760 --> 00:48:58,040
That CSO is insane.
728
00:48:58,120 --> 00:48:59,880
-Where are you going? -I'm off.
729
00:48:59,960 --> 00:49:03,000
You're staying, or I'll throw you off that bridge again.
730
00:49:04,840 --> 00:49:06,520
-Where's the coke? -Coke?
731
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
-Tell us-- -Crazy CSO!
732
00:49:10,160 --> 00:49:13,040
-We stick to the rules. -What rules? Whose rules?
733
00:49:13,120 --> 00:49:15,040
If I tell you, I die.
734
00:49:19,080 --> 00:49:20,440
I swear.
735
00:49:22,320 --> 00:49:23,320
Beat it.
736
00:49:30,400 --> 00:49:33,040
It's not the Bukharis. They got robbed too.
737
00:49:33,760 --> 00:49:35,680
This is a fucking gang war, my friend.
738
00:49:35,760 --> 00:49:37,200
Sounds dicey.
739
00:49:37,880 --> 00:49:40,160
-Strictly a CI job, got it? -Bro.
740
00:49:40,880 --> 00:49:44,720
Do you see Criminal Investigations here? Are they here?
741
00:49:44,800 --> 00:49:46,360
I don't see 'em. Know what I see?
742
00:49:46,440 --> 00:49:48,440
I see Jack. I see Ramon.
743
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
We're in it together, bro. We only have each other.
744
00:49:54,760 --> 00:49:56,440
So what will it be?
745
00:49:57,160 --> 00:49:59,720
Will you help me find my brother's killer?
746
00:49:59,800 --> 00:50:01,000
Yes or no?
747
00:50:09,240 --> 00:50:11,000
Okay. If I help you…
748
00:50:13,280 --> 00:50:15,680
you have to promise me something. Wait.
749
00:50:17,240 --> 00:50:20,040
-Think before you act. -Think. I will. Okay.
750
00:50:21,040 --> 00:50:22,080
Before you act.
751
00:50:22,160 --> 00:50:23,560
-Act. -And…
752
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
-You listen to me. -Listen.
753
00:50:26,920 --> 00:50:29,880
Think, listen, all the stuff you just said.
754
00:50:29,960 --> 00:50:31,080
You know why?
755
00:50:31,800 --> 00:50:33,440
You're my partner!
756
00:50:34,520 --> 00:50:37,000
Bad CSOs for life!
757
00:50:38,760 --> 00:50:39,920
Let's go.
758
00:50:41,480 --> 00:50:42,400
Come on.
759
00:50:54,440 --> 00:50:57,440
First, we thought we had the Bukharis by the balls.
760
00:50:57,520 --> 00:50:59,760
But they were fucked over too. So--
761
00:50:59,840 --> 00:51:01,760
Hey, I'm in charge here.
762
00:51:02,640 --> 00:51:05,400
There's beef. Beef. The Bukharis have got beef.
763
00:51:05,480 --> 00:51:07,840
Who's the beef with? That's the question.
764
00:51:07,920 --> 00:51:09,920
Now, seizing illegal fireworks--
765
00:51:10,000 --> 00:51:14,320
The Bukharis' biggest competitor is Smits, the car dealer on Keverdijk.
766
00:51:14,400 --> 00:51:18,880
They've been gunning for the top spot. They did that rip deal in October.
767
00:51:21,400 --> 00:51:23,360
You're not going after Smits, are you?
768
00:51:23,440 --> 00:51:26,960
Can we get back to our own jobs? Illegal fireworks.
769
00:51:27,040 --> 00:51:28,960
So… Smits.
770
00:51:32,160 --> 00:51:33,800
That is some solid intel.
771
00:51:39,960 --> 00:51:42,080
-Excellent work, guys. You-- -Ramon.
772
00:51:42,160 --> 00:51:45,560
-You did me proud. Let's go. -Bomba, Ramon.
773
00:51:47,400 --> 00:51:48,720
Hey, my bike.
774
00:51:48,800 --> 00:51:50,480
Yeah, man. We found it.
775
00:51:50,560 --> 00:51:54,320
We? Me. You wanted to sell it and buy a kebab with the proceeds.
776
00:51:54,400 --> 00:51:57,080
Aren't we here together to give him his bike?
777
00:51:57,160 --> 00:51:58,520
By the way.
778
00:52:00,080 --> 00:52:01,280
I wanted to say sorry.
779
00:52:01,360 --> 00:52:03,200
About your brother, you know?
780
00:52:03,800 --> 00:52:04,880
That's awful.
781
00:52:04,960 --> 00:52:06,080
We are warriors.
782
00:52:06,160 --> 00:52:08,360
And we are men. Men don't cry, right?
783
00:52:08,440 --> 00:52:10,600
We men are courageous, like warriors.
784
00:52:10,680 --> 00:52:12,280
What, "us men"?
785
00:52:12,360 --> 00:52:15,480
You were crying all through Frozen. I saw you.
786
00:52:15,560 --> 00:52:17,680
Me, crying? No, it was the gluten.
787
00:52:17,760 --> 00:52:19,920
I eat too much gluten. I well up.
788
00:52:20,000 --> 00:52:21,680
You eat too much. That's it.
789
00:52:24,080 --> 00:52:26,240
Anyway, yesterday was the shit, man.
790
00:52:26,320 --> 00:52:27,920
It was just like the movies.
791
00:52:28,000 --> 00:52:29,960
You jumped. It was tight.
792
00:52:30,040 --> 00:52:31,240
-All of it. -Amazeballs.
793
00:52:31,320 --> 00:52:32,240
Guys.
794
00:52:32,320 --> 00:52:34,600
Thank you for returning my bike.
795
00:52:35,760 --> 00:52:38,680
-Shouldn't you be in school? -School? It's Sunday.
796
00:52:38,760 --> 00:52:41,520
Anyway, you have homework to do.
797
00:52:41,600 --> 00:52:43,640
I need to take care of stuff.
798
00:52:43,720 --> 00:52:45,920
Do your best, guys.
799
00:52:46,920 --> 00:52:47,920
Weird shit.
800
00:52:48,000 --> 00:52:50,840
To be clear. We're going to observe Smits.
801
00:52:50,920 --> 00:52:53,000
-Have a little look around? -No way.
802
00:52:53,080 --> 00:52:56,920
The three rules of a stakeout are observe it, log it, and…
803
00:52:57,440 --> 00:52:59,160
Like, not be a total moron.
804
00:53:00,520 --> 00:53:02,480
If we just grab this--
805
00:53:02,560 --> 00:53:04,160
Hey, listen.
806
00:53:04,240 --> 00:53:06,480
Just follow my lead, and it'll be fine.
807
00:53:06,560 --> 00:53:10,040
Why are we always following your lead? Why never my lead?
808
00:53:10,120 --> 00:53:12,560
-I have great ideas. -You do not lead.
809
00:53:12,640 --> 00:53:14,760
Pretend you're writing a fucking ticket.
810
00:53:14,840 --> 00:53:16,520
Why pretend?
811
00:53:16,600 --> 00:53:19,480
We're CSOs. I've already written a few.
812
00:53:19,560 --> 00:53:22,440
Why are you writing tickets? We have to pretend.
813
00:53:23,960 --> 00:53:26,560
-They were parked illegally. -Yes, on your head.
814
00:53:30,040 --> 00:53:31,840
That guy was at the raid.
815
00:53:32,360 --> 00:53:34,520
-How do you know? -His shoes.
816
00:53:34,600 --> 00:53:35,880
They were in the report.
817
00:53:35,960 --> 00:53:37,760
Come on. Fuck, man.
818
00:53:42,920 --> 00:53:44,480
-Come on. -How much longer? I--
819
00:53:44,560 --> 00:53:47,320
-Shut the fuck up. -I did leg work at the gym.
820
00:53:47,400 --> 00:53:49,440
It hurts. I'm cramping up.
821
00:53:49,520 --> 00:53:51,240
You have beefy calves. I don't.
822
00:53:53,840 --> 00:53:55,320
Smits, where are you?
823
00:53:58,680 --> 00:54:00,200
I needed that.
824
00:54:04,080 --> 00:54:05,680
Are you seriously wearing shorts?
825
00:54:07,800 --> 00:54:10,040
The Poles are in. It's on tonight.
826
00:54:10,560 --> 00:54:12,840
At 10:00 p.m. Grasshopper and rat.
827
00:54:12,920 --> 00:54:14,200
Should I bring the boys?
828
00:54:14,280 --> 00:54:17,040
As many as you can. These Nazis are sketchy.
829
00:54:18,240 --> 00:54:19,320
Nazis?
830
00:54:19,840 --> 00:54:21,360
Poles weren't Nazis.
831
00:54:21,440 --> 00:54:24,280
Nazis invaded Poland. In 1939.
832
00:54:24,360 --> 00:54:26,440
Ground troops with air support.
833
00:54:26,520 --> 00:54:29,480
I don't fucking care. We gotta move that shit.
834
00:54:29,560 --> 00:54:31,840
-No problem. So the Poles-- -Nico.
835
00:54:32,360 --> 00:54:35,280
At 10:00 p.m. Grasshopper and rat. Got it?
836
00:54:35,800 --> 00:54:37,600
And turn up sober, for God's sake.
837
00:54:38,600 --> 00:54:40,560
-Sorry, okay? -Yeah.
838
00:54:41,720 --> 00:54:43,200
In your shorts.
839
00:54:54,080 --> 00:54:55,360
Right.
840
00:54:56,480 --> 00:54:59,200
Hey, can I say something?
841
00:54:59,280 --> 00:55:00,200
Yes.
842
00:55:00,840 --> 00:55:02,320
You smell kind of nice.
843
00:55:03,720 --> 00:55:05,560
No Diddy, but you smell nice.
844
00:55:08,520 --> 00:55:10,240
Rat and grasshopper?
845
00:55:10,960 --> 00:55:12,160
The fuck is that?
846
00:55:12,760 --> 00:55:13,880
-I know. -Huh?
847
00:55:14,760 --> 00:55:16,840
No, that was a fairy tale, I guess.
848
00:55:16,920 --> 00:55:18,320
Hello, jerk and jack.
849
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
Are you ordering or waiting for the tram?
850
00:55:21,120 --> 00:55:22,320
Blijdorp Zoo.
851
00:55:24,360 --> 00:55:25,760
-Of course. -Uh-huh.
852
00:55:25,840 --> 00:55:26,720
That's it.
853
00:55:27,360 --> 00:55:30,280
That's where kids go to see grasshoppers and rats.
854
00:55:30,960 --> 00:55:31,800
Genius.
855
00:55:35,400 --> 00:55:36,840
Rat and grasshopper?
856
00:55:37,360 --> 00:55:38,880
I know where you need to go.
857
00:55:41,840 --> 00:55:46,240
Oh, yes. Around the corner from my ex Anita.
858
00:55:46,760 --> 00:55:48,080
That ho.
859
00:55:48,160 --> 00:55:49,880
She left me for some exotic pet.
860
00:55:49,960 --> 00:55:53,040
She always wanted to go on safari but had no cash.
861
00:55:53,120 --> 00:55:55,600
Now she lives in the Afrikaanderplein.
862
00:55:55,680 --> 00:56:00,040
Not to be mean, but her sliding doors have let through more dudes
863
00:56:00,120 --> 00:56:02,000
than your average refugee center.
864
00:56:02,080 --> 00:56:04,240
Chef. Rat.
865
00:56:05,000 --> 00:56:08,680
We don't sell any. Try De Chinese Boot. They have everything.
866
00:56:08,760 --> 00:56:11,720
Oh, I guess you mean the address.
867
00:56:27,400 --> 00:56:30,280
-Count to ten, I said. -I did, running over here.
868
00:56:30,800 --> 00:56:33,080
Multitasking, partner. Check.
869
00:56:36,880 --> 00:56:38,120
Come on, let's go.
870
00:56:39,440 --> 00:56:40,680
The grasshopper.
871
00:56:40,760 --> 00:56:42,240
Yeah, keep walking.
872
00:56:42,320 --> 00:56:44,040
Like a rat wheel, only bigger.
873
00:56:44,120 --> 00:56:45,040
Keep going.
874
00:56:45,680 --> 00:56:49,760
Until 2012, there used to be a waste incinerator here. Take this.
875
00:56:49,840 --> 00:56:53,080
The guy bought the lot and turned it into an amusement park.
876
00:56:53,160 --> 00:56:55,280
-After all these years-- -Nico.
877
00:56:55,360 --> 00:56:58,640
Shit. I feel naked without a gun, man.
878
00:56:58,720 --> 00:57:00,880
Just imagine they're naked too.
879
00:57:01,800 --> 00:57:04,880
When I'm nervous, I imagine them in the nude.
880
00:57:04,960 --> 00:57:06,960
-Don't you do that? -Stop dicking around.
881
00:57:08,440 --> 00:57:09,600
Only when I'm nervous.
882
00:57:11,040 --> 00:57:13,080
-That them? -No, that's the coast guard.
883
00:57:13,160 --> 00:57:14,960
Of course that's them, idiot.
884
00:57:35,600 --> 00:57:37,440
Finally, some real criminals.
885
00:57:39,360 --> 00:57:42,120
We finally apprehended the Kieboomplein crew.
886
00:57:42,200 --> 00:57:44,160
Fireworks? Huh?
887
00:57:44,680 --> 00:57:47,720
They have automatic weapons, and you bring fireworks?
888
00:57:47,800 --> 00:57:50,960
-Why are you so late? -He wanted to go by Keileweg.
889
00:57:51,040 --> 00:57:52,920
To check for prostitutes.
890
00:57:53,000 --> 00:57:55,720
What? That's no longer a red-light district.
891
00:57:55,800 --> 00:57:58,320
I wanted her to get a feel for the old days.
892
00:57:58,400 --> 00:58:00,040
Why would I want that?
893
00:58:00,120 --> 00:58:02,200
Duh. Sex workers are people too.
894
00:58:02,280 --> 00:58:06,680
Women sticking together and all that? What's women's lib coming to?
895
00:58:06,760 --> 00:58:07,840
All done?
896
00:58:07,920 --> 00:58:11,000
I mean, it was nasty but special all the same.
897
00:58:11,080 --> 00:58:13,600
-Bruno. -Guys. They have automatic weapons.
898
00:58:13,680 --> 00:58:15,760
I'll call my old team for backup.
899
00:58:15,840 --> 00:58:19,600
Too late. They're done. If the coke's gone, we have no evidence.
900
00:58:21,600 --> 00:58:23,320
Okay, I need to think.
901
00:58:25,480 --> 00:58:29,560
I have a plan. Listen. You go that way and wait for my signal.
902
00:58:30,920 --> 00:58:33,240
-What signal? -Go. It'll be obvious.
903
00:58:35,960 --> 00:58:39,480
Okay, hang on. Listen. I think I should do this. Okay.
904
00:58:40,040 --> 00:58:41,000
Cover me.
905
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Police! You are surrounded!
906
00:58:45,080 --> 00:58:48,040
On your knees! Hands on your motherfucking heads!
907
00:58:48,840 --> 00:58:49,800
Ramon's over there.
908
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
No, put it out.
909
00:59:10,320 --> 00:59:11,320
Come here.
910
00:59:25,560 --> 00:59:26,920
-Hey. -I'm going.
911
00:59:27,000 --> 00:59:28,160
You're not armed, man.
912
00:59:29,640 --> 00:59:31,800
Shit. He is fucking armed.
913
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Crazy cso.
914
00:59:55,440 --> 00:59:57,240
Dad would've been so proud of you.
915
01:00:06,600 --> 01:00:08,080
Stop, or I'll shoot.
916
01:00:09,040 --> 01:00:10,840
Drop your gun! Turn around!
917
01:00:12,320 --> 01:00:14,440
-Drop your fucking gun! -Easy.
918
01:00:14,960 --> 01:00:17,680
Look at me. You killed my brother, Kevin Pinas.
919
01:00:17,760 --> 01:00:20,640
-Kevin? But-- -Hey. Put that away.
920
01:00:20,720 --> 01:00:22,040
CSOs? For real?
921
01:00:27,040 --> 01:00:28,360
Brabander heads are hard.
922
01:00:28,440 --> 01:00:30,840
We don't hit suspects anymore.
923
01:00:30,920 --> 01:00:32,760
Is this how it is now?
924
01:00:35,160 --> 01:00:38,280
Even in the old days, we never used to hit the face.
925
01:00:39,720 --> 01:00:41,200
That's too obvious.
926
01:00:43,400 --> 01:00:44,680
We would hit…
927
01:00:45,920 --> 01:00:46,960
Or this.
928
01:00:50,480 --> 01:00:53,040
I get it. Oh, I get it now.
929
01:00:54,720 --> 01:00:57,440
I get it! Now you've done it.
930
01:00:59,720 --> 01:01:01,000
This one's for Kevin.
931
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
-Stop him. -Take it easy.
932
01:01:04,240 --> 01:01:06,120
He was one of my best guys.
933
01:01:06,960 --> 01:01:08,120
What did you say?
934
01:01:08,760 --> 01:01:13,040
He gave me intel, and in exchange, I topped up his pension fund.
935
01:01:13,120 --> 01:01:14,200
What?
936
01:01:26,720 --> 01:01:29,880
It's a bit rich, me having to clean up your dirty mess.
937
01:01:29,960 --> 01:01:31,440
-I'm happy to-- -No.
938
01:01:32,000 --> 01:01:34,840
You stay there and don't touch anything.
939
01:01:34,920 --> 01:01:38,000
And please die. Slowly. You too.
940
01:01:39,560 --> 01:01:41,040
Come on. We have ten minutes.
941
01:01:45,560 --> 01:01:46,600
You all right?
942
01:01:47,920 --> 01:01:48,960
Yeah, sure.
943
01:01:49,600 --> 01:01:51,120
Don't be down in the dumps.
944
01:01:51,200 --> 01:01:52,880
I know just what you need.
945
01:01:53,440 --> 01:01:54,800
A stroll down Keileweg.
946
01:01:56,640 --> 01:01:58,720
-Or Turkish soup. -Jack.
947
01:02:00,120 --> 01:02:02,120
What happened back there in the haunted house?
948
01:02:03,720 --> 01:02:05,000
Kevin was corrupt.
949
01:02:05,800 --> 01:02:07,440
He took bribes from Smits.
950
01:02:27,040 --> 01:02:28,200
Not bad, man.
951
01:02:33,200 --> 01:02:34,680
A bit yellow though.
952
01:02:41,560 --> 01:02:43,360
I knew someone was corrupt, but…
953
01:02:46,800 --> 01:02:48,160
Not that it was him.
954
01:02:53,040 --> 01:02:54,480
Why did he have to die?
955
01:02:56,160 --> 01:02:57,680
Why the fuck did he have to die?
956
01:03:01,680 --> 01:03:03,080
Maybe he knew too much.
957
01:03:08,000 --> 01:03:10,040
He was lying to me all this time.
958
01:03:14,120 --> 01:03:15,920
He never said anything to me.
959
01:03:17,200 --> 01:03:18,360
Nobody.
960
01:03:19,280 --> 01:03:21,880
None of his colleagues said anything.
961
01:03:21,960 --> 01:03:23,640
Someone must have known, right?
962
01:03:25,280 --> 01:03:27,840
The last time he was here, he was standing where you are.
963
01:03:28,440 --> 01:03:29,640
We locked eyes.
964
01:03:30,720 --> 01:03:32,080
I was so proud of him.
965
01:03:34,280 --> 01:03:35,680
I looked up to him.
966
01:03:48,360 --> 01:03:50,560
Be the one people look up to, okay?
967
01:03:53,320 --> 01:03:54,880
You don't owe anyone.
968
01:04:00,520 --> 01:04:01,640
Not your brother.
969
01:04:02,680 --> 01:04:03,680
Yes?
970
01:04:06,800 --> 01:04:08,400
Or even your father, okay?
971
01:04:13,880 --> 01:04:16,400
You control your own destiny, man.
972
01:04:19,240 --> 01:04:20,240
Like you?
973
01:04:21,960 --> 01:04:23,280
Maybe, but…
974
01:04:24,320 --> 01:04:25,800
I look a hell of a lot better.
975
01:04:35,360 --> 01:04:37,200
We only have each other, huh?
976
01:04:59,480 --> 01:05:01,680
-Are you okay? -No. You?
977
01:05:01,760 --> 01:05:02,840
Same.
978
01:05:04,600 --> 01:05:05,920
Check, man. Check.
979
01:05:08,280 --> 01:05:12,040
Do they think they can get away with blowing up two CSOs? No way.
980
01:05:12,760 --> 01:05:14,840
Calling all CSOs south side.
981
01:05:14,920 --> 01:05:16,000
Code red.
982
01:05:16,080 --> 01:05:19,800
Black Volkswagen Golf, registration HV-Z41-K.
983
01:05:19,880 --> 01:05:20,920
In sight.
984
01:05:21,000 --> 01:05:23,600
-You can't dump stuff here! -Just watch me!
985
01:05:24,640 --> 01:05:27,120
Black Golf on Wildzang, heading to Zonnehof.
986
01:05:29,120 --> 01:05:31,720
Volkswagen located. Suspect fleeing.
987
01:05:31,800 --> 01:05:33,760
Wait. He's headed downtown.
988
01:05:39,120 --> 01:05:40,760
I got him. In pursuit.
989
01:05:46,960 --> 01:05:50,520
Suspect left vehicle. Now entering building around the back.
990
01:06:03,560 --> 01:06:08,680
So this guy tries to blow our heads off and turns himself in right away?
991
01:06:09,200 --> 01:06:10,680
That shit's sketchy as hell.
992
01:06:10,760 --> 01:06:13,800
-No, it's much worse than that. -What?
993
01:06:14,640 --> 01:06:16,000
The kingpin is her.
994
01:06:17,760 --> 01:06:20,080
King Willem-Alexander is blowing us up?
995
01:06:20,160 --> 01:06:21,480
With Máxima helping?
996
01:06:21,560 --> 01:06:23,440
Not the king. Chief De Koning.
997
01:06:24,760 --> 01:06:26,320
-What? -Yes, I knew it.
998
01:06:27,680 --> 01:06:30,280
And you never thought, "Let me clue in Ramon"?
999
01:06:30,360 --> 01:06:31,560
I wasn't sure, man.
1000
01:06:32,080 --> 01:06:34,480
"Dear Ramon. While I am not certain,
1001
01:06:34,560 --> 01:06:38,120
my chief is probably trying to blow our heads off!"
1002
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
Four seconds. The fuck do we do now?
1003
01:06:41,160 --> 01:06:43,320
What? Put that away.
1004
01:06:44,560 --> 01:06:45,440
Fine.
1005
01:06:50,160 --> 01:06:52,480
Have you seen De Koning?
1006
01:06:53,520 --> 01:06:54,480
Why?
1007
01:06:54,560 --> 01:06:57,680
As funny as it sounds, she just tried to blow us up.
1008
01:07:00,080 --> 01:07:03,960
Boom. Get it? Sorry. Sorry, bro, I'm all jacked up.
1009
01:07:07,440 --> 01:07:08,400
a hand grenade.
1010
01:07:09,120 --> 01:07:10,880
A hand grenade.
1011
01:07:12,680 --> 01:07:14,320
Do I need to repeat everything?
1012
01:07:14,400 --> 01:07:16,120
Just so I understand.
1013
01:07:16,200 --> 01:07:18,800
Why don't you start at the beginning?
1014
01:07:19,480 --> 01:07:20,320
Never mind.
1015
01:07:22,600 --> 01:07:25,520
Come on, guys. We're going for a drive. Come along.
1016
01:07:32,560 --> 01:07:34,080
Where are we going, man?
1017
01:07:35,680 --> 01:07:38,520
Hey, Guido. Don't we need an alibi?
1018
01:07:38,600 --> 01:07:42,000
Man, the alibi was plan A. Which failed.
1019
01:07:42,080 --> 01:07:45,080
We're on plan B now. Try to keep up, dude.
1020
01:07:45,160 --> 01:07:47,480
Why the fuck do you look so confused?
1021
01:07:47,560 --> 01:07:49,760
I thought we were done for the day.
1022
01:07:50,560 --> 01:07:51,920
I just popped a pill.
1023
01:07:52,480 --> 01:07:54,400
Hurry, I have a party to go to.
1024
01:07:54,480 --> 01:07:55,680
You're kidding, right?
1025
01:07:57,240 --> 01:08:00,520
I don't want to know this. You said you'd take care of it.
1026
01:08:00,600 --> 01:08:03,960
-I'm sorting it out now! What the fuck? -Don't yell!
1027
01:08:05,120 --> 01:08:06,400
Smooth operation.
1028
01:08:09,320 --> 01:08:11,640
Back among the living? Awesome.
1029
01:08:11,720 --> 01:08:14,720
I guess you guys are bonding over being corrupt.
1030
01:08:14,800 --> 01:08:18,200
This is exactly why we never follow you.
1031
01:08:19,440 --> 01:08:22,840
Sneering as if you're better as the rest of us.
1032
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
Than the rest of us.
1033
01:08:33,040 --> 01:08:35,400
My brother. Kevin.
1034
01:08:36,040 --> 01:08:37,600
Was he also part of your crew?
1035
01:08:39,280 --> 01:08:42,360
That guy wanted to blow up the entire operation.
1036
01:08:42,440 --> 01:08:44,840
Fuck him. All of a sudden, he wanted to do right.
1037
01:08:46,040 --> 01:08:47,920
You won't get away with this, dumbo.
1038
01:08:49,800 --> 01:08:52,360
Man, we're covered on all sides.
1039
01:08:53,560 --> 01:08:54,640
De Koning, right?
1040
01:08:54,720 --> 01:08:57,560
Of course not. She's dumber than her own snatch.
1041
01:08:57,640 --> 01:08:59,800
Our cover comes from a higher level.
1042
01:08:59,880 --> 01:09:02,600
Way higher. Literally.
1043
01:09:05,480 --> 01:09:06,600
Don't worry.
1044
01:09:07,440 --> 01:09:10,400
You'll be joining your partner Kevin in no time.
1045
01:09:15,920 --> 01:09:17,520
And you'll be with your brother.
1046
01:09:19,000 --> 01:09:23,320
Oh, he never mentioned that? That Jack and Kevin were partners?
1047
01:09:23,400 --> 01:09:25,160
Ramon, I can explain.
1048
01:09:28,360 --> 01:09:32,640
He was lying right next to him when I blew your brother's brains out.
1049
01:09:50,920 --> 01:09:54,600
Gentlemen, please fold your hands.
1050
01:09:55,320 --> 01:09:56,800
And pray.
1051
01:09:57,720 --> 01:09:58,560
Pray.
1052
01:10:03,120 --> 01:10:05,960
Dear Lord, please receive these folks
1053
01:10:06,040 --> 01:10:10,280
and open your pearly gate when they enter.
1054
01:10:10,360 --> 01:10:12,120
These folks have sinned.
1055
01:10:12,200 --> 01:10:15,080
But just as we have sinned, so shall we atone for our sins.
1056
01:10:28,280 --> 01:10:29,320
Fuck.
1057
01:10:34,480 --> 01:10:35,560
Shoot.
1058
01:10:37,200 --> 01:10:38,680
You can't, can you?
1059
01:10:38,760 --> 01:10:40,400
I love you, man.
1060
01:10:42,080 --> 01:10:45,360
No, I'm sorry. I love you guys.
1061
01:10:45,880 --> 01:10:48,440
Jack, please.
1062
01:10:48,520 --> 01:10:49,560
Gun.
1063
01:10:49,640 --> 01:10:51,720
Hey, get his gun.
1064
01:10:51,800 --> 01:10:52,800
Look.
1065
01:10:56,480 --> 01:10:57,760
-Jack. -Shut up.
1066
01:10:57,840 --> 01:10:59,640
Hey. Gun!
1067
01:10:59,720 --> 01:11:02,400
Go!
1068
01:11:02,920 --> 01:11:03,840
Kneel!
1069
01:11:04,840 --> 01:11:06,320
Criminal Investigations.
1070
01:11:06,400 --> 01:11:10,880
Jackson Kinté requesting backup on Mathenesserlaan.
1071
01:11:10,960 --> 01:11:15,000
Received. Units are en route to Mathenesserlaan. Over.
1072
01:11:24,560 --> 01:11:25,960
Who the fuck are you?
1073
01:11:33,320 --> 01:11:34,400
Hit me.
1074
01:11:35,560 --> 01:11:36,800
"Hit me"?
1075
01:11:38,160 --> 01:11:40,680
What do you think this is? A movie?
1076
01:11:47,800 --> 01:11:49,320
I lost my brother.
1077
01:11:53,080 --> 01:11:54,440
I believed you.
1078
01:11:59,720 --> 01:12:02,760
There's only one coward here.
1079
01:12:04,400 --> 01:12:05,960
And that's you.
1080
01:12:13,320 --> 01:12:15,880
Never part ways in the middle of an argument.
1081
01:12:46,200 --> 01:12:47,960
Hey. Are you here too?
1082
01:12:48,040 --> 01:12:48,880
Scoot.
1083
01:12:58,040 --> 01:13:01,040
I told you to stay away from this case.
1084
01:13:05,520 --> 01:13:07,440
I'm glad you didn't listen.
1085
01:13:09,560 --> 01:13:13,680
Although it's embarrassing that it took a CSO to solve the case.
1086
01:13:15,760 --> 01:13:19,800
Your transfer is annulled. Welcome back. Congrats. Yay.
1087
01:13:24,960 --> 01:13:26,280
Any news about Guido?
1088
01:13:26,840 --> 01:13:27,800
Nothing.
1089
01:13:28,680 --> 01:13:30,520
We'll find him. Don't worry.
1090
01:13:39,600 --> 01:13:40,520
Are you okay?
1091
01:13:40,600 --> 01:13:42,840
I think I'm going to quit.
1092
01:13:44,920 --> 01:13:46,160
Being a CSO.
1093
01:13:46,680 --> 01:13:50,240
Quit? You are never quitting this gig.
1094
01:13:50,320 --> 01:13:52,360
-You think so little of me? -No.
1095
01:13:53,160 --> 01:13:55,160
Your heart is in this job.
1096
01:13:55,760 --> 01:13:56,880
What good is that?
1097
01:13:56,960 --> 01:14:00,440
The criminals enjoy protection from the highest level.
1098
01:14:00,520 --> 01:14:02,720
What's the highest up in Rotterdam?
1099
01:14:02,800 --> 01:14:03,680
The Euromast?
1100
01:14:03,760 --> 01:14:05,600
-Not like-- -Zalmhaven Tower.
1101
01:14:05,680 --> 01:14:07,600
-Always one-upping me. -Am not.
1102
01:14:07,680 --> 01:14:11,640
-You mean the Van der Vloed Tower. -Jesus, Bruno.
1103
01:14:11,720 --> 01:14:14,000
But this here is the only tower that matters.
1104
01:14:21,000 --> 01:14:24,800
Bruno? Would you mind covering that up with a towel?
1105
01:14:25,320 --> 01:14:28,800
Of course. Since you asked so politely, I will gladly do so.
1106
01:14:28,880 --> 01:14:30,920
Bruno? Van der Vloed Tower, you said?
1107
01:14:31,000 --> 01:14:32,760
Yeah, it's under construction.
1108
01:14:39,840 --> 01:14:41,560
We kept running into that guy.
1109
01:15:04,040 --> 01:15:07,160
Send the motherfucking elevator down. I need to get off the street.
1110
01:15:12,160 --> 01:15:14,200
Hey, I swear. You are--
1111
01:15:14,280 --> 01:15:15,440
Hey, stop.
1112
01:15:17,680 --> 01:15:19,000
Calm down.
1113
01:15:19,560 --> 01:15:21,480
They all start exploding,
1114
01:15:22,280 --> 01:15:24,480
and these guys are firing like madmen.
1115
01:15:24,560 --> 01:15:26,760
We're trapped. There's no way out.
1116
01:15:27,480 --> 01:15:30,440
Anyway, luckily, we all survived in the end.
1117
01:15:30,520 --> 01:15:34,720
You all experienced something horrific that caused you trauma.
1118
01:15:34,800 --> 01:15:36,360
You will need counseling.
1119
01:15:36,440 --> 01:15:39,880
The municipality won't pay for that, so it's up to me.
1120
01:15:39,960 --> 01:15:43,040
-What trauma? In Türkiye, we make soup-- -Not now.
1121
01:15:43,120 --> 01:15:47,560
Nobody died. Except for some guys in the other division that we hardly knew.
1122
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
How are you holding up, Bren?
1123
01:15:51,480 --> 01:15:52,680
I wasn't there.
1124
01:15:52,760 --> 01:15:55,000
You had a traumatic experience though.
1125
01:15:56,200 --> 01:15:59,200
And we talked about it. It was about your father.
1126
01:15:59,280 --> 01:16:02,160
No, about your dog. I'm getting confused.
1127
01:16:02,240 --> 01:16:06,080
Let's leave it at that. This is just an example.
1128
01:16:06,160 --> 01:16:07,360
Bruno, hug her.
1129
01:16:08,720 --> 01:16:11,040
-What? -Just give her a hug.
1130
01:16:11,120 --> 01:16:13,320
You must've had a woman in your arms.
1131
01:16:14,040 --> 01:16:15,600
Yes, but never like this.
1132
01:16:17,760 --> 01:16:19,320
Beef broth.
1133
01:16:19,400 --> 01:16:22,800
Shinbones and knee bones, simmered for 24 hours.
1134
01:16:22,880 --> 01:16:26,840
-My door is always open. -Hey, is Ramon around?
1135
01:16:26,920 --> 01:16:28,680
-Why are you here? -Where's Ramon?
1136
01:16:28,760 --> 01:16:30,120
Checking something out.
1137
01:16:30,840 --> 01:16:32,120
What do you need him for?
1138
01:16:32,200 --> 01:16:33,720
I need to explain stuff.
1139
01:16:33,800 --> 01:16:36,320
-What's he checking out? -Something way up high.
1140
01:16:36,400 --> 01:16:39,360
I mentioned Van der Vloed Tower, and he ran out.
1141
01:16:42,920 --> 01:16:44,320
Exactly like that.
1142
01:16:44,920 --> 01:16:46,480
Towers are where it all goes down.
1143
01:16:53,240 --> 01:16:55,920
Connect the dots, and the circle connects.
1144
01:16:56,000 --> 01:16:57,960
Although the Earth is still flat.
1145
01:17:05,440 --> 01:17:08,320
Did I tell you to bring a plus-one?
1146
01:17:08,400 --> 01:17:10,720
Why in the hell would you bring him here?
1147
01:17:10,800 --> 01:17:13,520
-Not my idea. -I can't be dealing with this.
1148
01:17:13,600 --> 01:17:16,360
-Sort it out. -All right. Leave it to me.
1149
01:17:18,120 --> 01:17:22,240
I punched him in the gut, grabbed him, kicked him. He fell. It was insane.
1150
01:17:26,280 --> 01:17:29,520
Weddings, man. Just stick it out. We go way back.
1151
01:17:29,600 --> 01:17:31,680
It's fire, you know?
1152
01:17:32,480 --> 01:17:34,760
Jack, Criminal Investigations.
1153
01:17:37,520 --> 01:17:38,760
Cso Jack.
1154
01:17:38,840 --> 01:17:40,400
What? Where did you get my number?
1155
01:17:41,400 --> 01:17:42,640
We got arrested.
1156
01:17:42,720 --> 01:17:43,720
They have our deets.
1157
01:17:43,800 --> 01:17:45,040
I can hear you guys.
1158
01:17:45,760 --> 01:17:47,120
What do you want from us?
1159
01:17:47,800 --> 01:17:49,400
Ramon needs your help.
1160
01:18:12,040 --> 01:18:16,720
-Ewa, Jack? Recognize your old ride? -Paint job, the works.
1161
01:18:17,440 --> 01:18:18,480
Hey, man.
1162
01:18:29,280 --> 01:18:30,640
Faster, man.
1163
01:18:30,720 --> 01:18:33,840
Hey, what do you think you're doing?
1164
01:18:33,920 --> 01:18:37,640
Are you blind? Can't you see? It's a sandcastle for your mom.
1165
01:18:37,720 --> 01:18:40,680
We're building the tallest tower in the Netherlands.
1166
01:18:40,760 --> 01:18:45,400
Get to work, lazy moochers. Now you're getting them involved?
1167
01:18:57,520 --> 01:18:58,360
Hey, get lost.
1168
01:18:59,200 --> 01:19:01,200
Hey, what's going on here?
1169
01:19:13,440 --> 01:19:16,040
Put your gun down. I want to check your license.
1170
01:19:16,120 --> 01:19:18,120
You've been busted, little bitch men.
1171
01:19:18,200 --> 01:19:19,960
Everybody goes home, right?
1172
01:19:20,040 --> 01:19:21,640
No need to call the cops.
1173
01:19:23,600 --> 01:19:25,360
I'm through with Smurfs.
1174
01:19:29,240 --> 01:19:34,560
You will reign supreme north of the river, while you will control the south.
1175
01:19:34,640 --> 01:19:37,520
If either of you crosses the river, I will see to it
1176
01:19:37,600 --> 01:19:40,560
that neither of you gets even a gram of product.
1177
01:19:41,560 --> 01:19:45,360
And all this shit between the two of you ends right now.
1178
01:19:45,440 --> 01:19:49,160
If you keep things civil, there will be plenty for all of you.
1179
01:19:53,640 --> 01:19:55,600
I am a peace-loving guy.
1180
01:19:56,360 --> 01:19:59,760
But if you don't cooperate, I will have you killed.
1181
01:20:00,280 --> 01:20:01,120
Yes.
1182
01:20:01,760 --> 01:20:03,840
Yes, I will have you killed.
1183
01:20:04,360 --> 01:20:05,320
Is that clear?
1184
01:20:10,480 --> 01:20:14,920
Excellent. I hope I will never have to see any of you ever again.
1185
01:20:15,000 --> 01:20:19,160
Guido, make sure that that little problem gets taken care of.
1186
01:20:20,240 --> 01:20:21,680
What are you looking at?
1187
01:20:37,600 --> 01:20:41,360
Hang on. Guido, Van der Vloed, Bukhari, and Smits all work together.
1188
01:20:43,560 --> 01:20:45,680
And you just walk in, all relaxed?
1189
01:20:45,760 --> 01:20:48,880
Not a care in the world, all by yourself?
1190
01:20:48,960 --> 01:20:52,120
And it never occurs to you that perhaps you should--
1191
01:20:52,200 --> 01:20:55,200
What is this? I'm here to save your fucking life.
1192
01:21:00,560 --> 01:21:03,080
Get the fuck out of here. Fucking CSOs.
1193
01:21:05,360 --> 01:21:07,520
Come on, then. Here. Shoot me.
1194
01:21:07,600 --> 01:21:09,680
Come on. Shoot.
1195
01:21:10,280 --> 01:21:12,160
Look at me while I'm talking to you.
1196
01:21:12,240 --> 01:21:14,920
I will come to haunt your dreams every night.
1197
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
I am the Brenda Kruger killer!
1198
01:21:18,400 --> 01:21:22,320
I'll come over. I'm there. I got it, everybody!
1199
01:21:23,640 --> 01:21:24,880
-Whoa. -On the ground.
1200
01:21:24,960 --> 01:21:26,240
We got him.
1201
01:21:36,440 --> 01:21:37,440
Sorry, bro.
1202
01:21:50,520 --> 01:21:53,120
Apprehend everybody who leaves the building.
1203
01:21:55,880 --> 01:21:56,840
Yeah?
1204
01:22:00,960 --> 01:22:02,600
We're in this together, right?
1205
01:22:04,520 --> 01:22:07,640
-Why does this dude always hit people? -Come on.
1206
01:22:12,360 --> 01:22:13,480
Go on.
1207
01:22:14,120 --> 01:22:16,480
-I'll catch the next one. -Even better.
1208
01:22:16,560 --> 01:22:17,880
Stupid guy.
1209
01:22:19,760 --> 01:22:20,840
Taxi driver.
1210
01:22:23,240 --> 01:22:24,600
You want me to work with them?
1211
01:22:25,440 --> 01:22:27,520
I can't be seen after the shooting.
1212
01:22:27,600 --> 01:22:28,520
And I can?
1213
01:22:29,480 --> 01:22:31,760
Teaming up with you was a mistake.
1214
01:22:32,560 --> 01:22:35,000
Listen. I have a plan.
1215
01:22:36,160 --> 01:22:38,240
Van der Vloed can help us out.
1216
01:22:39,120 --> 01:22:40,880
We frame him for the murder.
1217
01:22:44,680 --> 01:22:46,880
Wait. What murder?
1218
01:22:50,760 --> 01:22:51,960
This one.
1219
01:22:53,680 --> 01:22:54,920
For starters.
1220
01:23:11,000 --> 01:23:13,240
Enjoy the view while you can, man.
1221
01:23:13,320 --> 01:23:14,400
You here?
1222
01:23:14,480 --> 01:23:16,000
Why can't I get rid of you?
1223
01:23:16,520 --> 01:23:17,760
Because we're CSOs.
1224
01:23:20,160 --> 01:23:23,760
Completely savage officers, my friend.
1225
01:23:23,840 --> 01:23:28,040
No, that's not what it means. He's new, still in training--
1226
01:23:28,120 --> 01:23:29,200
Third time's the charm.
1227
01:23:34,160 --> 01:23:36,880
-Van der Vloed, cut me a deal. -What deal?
1228
01:23:38,280 --> 01:23:39,240
Why would I?
1229
01:23:39,320 --> 01:23:43,000
Or else explain the body by the elevator.
1230
01:23:43,080 --> 01:23:45,040
And the two soon to be out there.
1231
01:23:46,040 --> 01:23:49,360
Guido, there's no point to what you're trying to do.
1232
01:23:50,120 --> 01:23:51,440
You know why?
1233
01:23:52,120 --> 01:23:53,960
We have it all on camera.
1234
01:23:59,640 --> 01:24:00,680
No!
1235
01:24:02,720 --> 01:24:04,560
Shakir, that's the bodycam.
1236
01:24:08,960 --> 01:24:12,640
I want a chopper to the Bahamas and a new identity.
1237
01:24:12,720 --> 01:24:14,320
A new car.
1238
01:24:14,400 --> 01:24:16,880
A new nose and a new girlfriend.
1239
01:24:22,480 --> 01:24:24,440
Handle this for me, will you?
1240
01:24:24,520 --> 01:24:25,920
Say hello to your brother.
1241
01:24:46,920 --> 01:24:50,760
Man! You're more trouble than Kevin! What are you doing?
1242
01:25:01,120 --> 01:25:02,280
Jack, look here.
1243
01:25:02,360 --> 01:25:04,360
Everybody around you dies, man.
1244
01:25:19,200 --> 01:25:20,400
Hey, come on!
1245
01:25:43,280 --> 01:25:44,440
Guys-- Whoa!
1246
01:25:59,520 --> 01:26:00,840
I am fucking wrecked.
1247
01:26:01,680 --> 01:26:04,560
Are you taking a spa day?
1248
01:26:06,480 --> 01:26:08,880
-Are you okay? -Can he still walk, or what?
1249
01:26:08,960 --> 01:26:11,280
No. He's done.
1250
01:26:18,960 --> 01:26:20,760
If it's important, do it yourself.
1251
01:26:21,400 --> 01:26:24,000
No. I got it.
1252
01:26:26,280 --> 01:26:28,480
Listen. You can still go back.
1253
01:26:29,520 --> 01:26:30,840
It's not too late.
1254
01:26:30,920 --> 01:26:34,480
Did your mother never teach you to stop before bad stuff happens?
1255
01:26:35,080 --> 01:26:36,440
There is a way back.
1256
01:26:37,800 --> 01:26:39,080
You just don't get it.
1257
01:26:40,480 --> 01:26:41,720
I know you.
1258
01:26:42,760 --> 01:26:43,920
I hear you.
1259
01:26:44,840 --> 01:26:45,880
I see you.
1260
01:26:47,640 --> 01:26:50,240
-Get back! -Take it easy, bro.
1261
01:26:50,320 --> 01:26:51,760
There is still hope.
1262
01:26:51,840 --> 01:26:54,720
To make this a better world, we have to work together, baby.
1263
01:26:54,800 --> 01:26:56,760
Jack, Ramon, Van der Vloed.
1264
01:26:56,840 --> 01:26:59,000
We are a dream team.
1265
01:26:59,080 --> 01:27:01,120
Right, Jack? A dream team.
1266
01:27:01,640 --> 01:27:03,120
Who says I want that?
1267
01:27:06,440 --> 01:27:07,680
Listen up.
1268
01:27:08,600 --> 01:27:10,880
It is never too late to make the right choice.
1269
01:27:14,880 --> 01:27:17,560
Just do what your heart tells you to do.
1270
01:27:18,320 --> 01:27:19,600
You know it.
1271
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
Police!
1272
01:27:45,840 --> 01:27:51,240
-On your knees! Now! Get down! -Gun down! Let go of the gun!
1273
01:28:02,040 --> 01:28:05,840
No, for real. I'm just done. I need my own place.
1274
01:28:05,920 --> 01:28:08,680
It's time for a home of my own.
1275
01:28:08,760 --> 01:28:12,360
-A home of your own. -Where did I find you? Seriously.
1276
01:28:12,440 --> 01:28:15,600
No, Dilan, a home of our own.
1277
01:28:16,120 --> 01:28:21,120
As in living together. The two of us. In a house.
1278
01:28:21,920 --> 01:28:23,040
As friends?
1279
01:28:24,360 --> 01:28:25,400
Or…
1280
01:28:34,440 --> 01:28:36,480
-Bruno to Dilan. -Responding.
1281
01:28:36,560 --> 01:28:38,720
-Where are they? -Where are you guys?
1282
01:28:38,800 --> 01:28:40,200
-Is Ramon there? -Bruno.
1283
01:28:41,800 --> 01:28:43,240
Why do I need to go too?
1284
01:28:45,360 --> 01:28:47,760
Here they are. Get down, stay low.
1285
01:28:48,880 --> 01:28:51,560
You've been secretive all day. What…
1286
01:28:52,240 --> 01:28:53,840
What are we doing here?
1287
01:28:56,360 --> 01:28:58,560
What have you done with this place?
1288
01:28:59,360 --> 01:29:02,240
Foosball table? How?
1289
01:29:02,320 --> 01:29:04,680
Because you earned it.
1290
01:29:09,880 --> 01:29:12,160
How is this… No.
1291
01:29:12,240 --> 01:29:13,240
How?
1292
01:29:14,320 --> 01:29:15,840
You didn't notice, did you?
1293
01:29:16,920 --> 01:29:18,080
Isn't it great?
1294
01:29:24,080 --> 01:29:25,160
Jack, but how?
1295
01:29:25,240 --> 01:29:31,160
When you take down two major drug gangs in this town, the community is grateful.
1296
01:29:34,280 --> 01:29:35,680
Give us a speech.
1297
01:29:44,800 --> 01:29:47,880
You prepared this so well. I had no idea at all.
1298
01:29:49,200 --> 01:29:53,040
I love to talk, but right now I'm speechless. This is…
1299
01:29:57,920 --> 01:30:01,800
Kevin would have been proud. I know that. I feel that.
1300
01:30:03,280 --> 01:30:07,680
If he were here today, he would be saying
1301
01:30:08,760 --> 01:30:09,840
what Dad would say.
1302
01:30:14,120 --> 01:30:15,360
We are in it together.
1303
01:30:19,040 --> 01:30:22,640
Jack, you do look good in that suit.
1304
01:30:39,200 --> 01:30:41,400
Criminal investigations. My dream job.
1305
01:30:41,480 --> 01:30:44,720
My uncle was a village constable in Türkiye.
1306
01:30:44,800 --> 01:30:47,680
I got my hands on his gun. I was four years old.
1307
01:30:47,760 --> 01:30:50,760
It went off by accident and hit Grandpa's left buttock.
1308
01:30:50,840 --> 01:30:54,440
So I've got experience with handling guns.
1309
01:30:56,680 --> 01:30:58,120
Great. We'll call you.
1310
01:31:02,680 --> 01:31:03,840
She won't call.
1311
01:31:03,920 --> 01:31:05,040
I bet she will.
1312
01:31:05,720 --> 01:31:09,680
So am I to understand you both wish to stay on as CSOs?
1313
01:31:09,760 --> 01:31:13,760
You don't want to return to CI, and you don't want to join.
1314
01:31:14,600 --> 01:31:15,440
No, thanks.
1315
01:31:20,200 --> 01:31:21,600
Sorry, chief.
1316
01:31:25,680 --> 01:31:26,840
No worries.
1317
01:31:37,960 --> 01:31:40,200
-Not fair. -He was completely offside.
1318
01:31:40,280 --> 01:31:42,480
Three points for that, not just one.
1319
01:31:42,560 --> 01:31:44,960
But not bad for two old dudes.
1320
01:31:46,800 --> 01:31:49,280
-Shouldn't you be in school? -School?
1321
01:31:49,800 --> 01:31:52,560
-It's Sunday. We deserve a day off. -Yeah.
1322
01:31:52,640 --> 01:31:54,640
-Today is Thursday, right? -It is.
1323
01:32:02,080 --> 01:32:03,720
Thirty-second head start?
92204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.