All language subtitles for +Almost.Cops.2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
-Move it! -Your attention, please!
2
00:00:22,400 --> 00:00:23,880
This is a holdup!
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
Hand me the fucking keys! Now!
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
On the floor! You too! Now!
5
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
You, fuck face! Get down! Right now!
6
00:00:39,040 --> 00:00:42,760
-Guys, you don't want to do this. -Are your ears out of service?
7
00:00:46,800 --> 00:00:48,240
-Are you okay? -What did you do?
8
00:00:52,680 --> 00:00:53,960
It's not too late.
9
00:00:54,480 --> 00:00:55,640
There is still time.
10
00:00:58,720 --> 00:01:00,560
You have so much to live for.
11
00:01:01,160 --> 00:01:03,920
Yo, fucking CSO. Shut up, or I'll shoot you.
12
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
-Stay there, preacher boy. -I know you.
13
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
-I see you. -Stay there!
14
00:01:09,680 --> 00:01:10,760
I am just like you.
15
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
A local boy.
16
00:01:16,240 --> 00:01:17,640
There is still hope.
17
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
Who are you?
18
00:01:30,120 --> 00:01:31,640
It doesn't matter who I am.
19
00:01:32,200 --> 00:01:34,960
I love you.
20
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
Nobody has ever said that to me.
21
00:01:37,960 --> 00:01:40,400
I know. Bring it in.
22
00:01:42,360 --> 00:01:47,000
You are the best community service officer in the whole wide world.
23
00:01:55,280 --> 00:01:57,480
Your father would be ashamed of you.
24
00:01:57,560 --> 00:02:00,080
Mrs. Verkaik, you have to clean it up.
25
00:02:00,160 --> 00:02:02,480
It's not like Eddy enjoys doing this.
26
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
Do you, Eddy?
27
00:02:04,400 --> 00:02:06,320
Besides, I don't have any bags.
28
00:02:06,400 --> 00:02:09,880
Mrs. Verkaik, the rules are the rules.
29
00:02:09,960 --> 00:02:11,840
I can't do anything about that.
30
00:02:14,720 --> 00:02:15,800
There you go.
31
00:02:16,480 --> 00:02:18,440
150 euros?
32
00:02:18,520 --> 00:02:20,560
How am I supposed to pay that on a state pension?
33
00:02:20,640 --> 00:02:24,360
Mrs. Verkaik, I'm just trying to keep the streets clean.
34
00:02:24,440 --> 00:02:26,520
Children come out to play here.
35
00:02:33,040 --> 00:02:34,800
Mrs. Verkaik, please.
36
00:02:36,640 --> 00:02:38,480
Mrs. Verkaik, please don't cry.
37
00:02:40,400 --> 00:02:41,520
All right, then.
38
00:02:47,680 --> 00:02:50,600
Come on, Eddy. We're leaving. Let's go home.
39
00:03:02,640 --> 00:03:05,280
I know, Dad. I'm really trying.
40
00:03:23,600 --> 00:03:24,880
32-0-50.
41
00:03:25,880 --> 00:03:27,240
32-0-50.
42
00:03:51,040 --> 00:03:52,160
-Hi. -Hi.
43
00:03:52,240 --> 00:03:53,720
-Thanks. -You're welcome.
44
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
-Are we going out for drinks? -Sure.
45
00:03:58,720 --> 00:04:00,120
-Sweet. -Not with you though.
46
00:04:00,720 --> 00:04:01,840
No worries.
47
00:04:02,720 --> 00:04:03,680
Hey, Dilan.
48
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
Oh, Bruno.
49
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
This is the men's locker room, right?
50
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
Get dressed.
51
00:04:10,560 --> 00:04:12,160
My cousin liked it just fine.
52
00:04:15,600 --> 00:04:18,320
She's more like my cousin twice removed.
53
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
-She lives in Volendam. Not the point. -Ramon?
54
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
-Hey. -More like a stepcousin.
55
00:04:25,200 --> 00:04:27,040
I still had this. It's yours.
56
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
My dream catcher.
57
00:04:28,640 --> 00:04:29,960
Don't you need it?
58
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Yes.
59
00:04:31,120 --> 00:04:32,560
No, I--
60
00:04:32,640 --> 00:04:34,040
It protects you, you see.
61
00:04:34,640 --> 00:04:36,960
From intruders in your bedroom. Not that--
62
00:04:37,040 --> 00:04:38,200
Intruders in my bedroom?
63
00:04:38,840 --> 00:04:42,520
No, well, my mom came into my bedroom once.
64
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
I said, "Get out." She was like, "Do you pay rent?"
65
00:04:45,680 --> 00:04:49,360
Anyhow, would you like to go for a drink with me later?
66
00:04:50,960 --> 00:04:52,080
You mean…
67
00:04:53,280 --> 00:04:55,760
Like, in the staff canteen?
68
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
Yes. In the canteen.
69
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
Just as friends.
70
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Sorry.
71
00:05:12,280 --> 00:05:13,400
Ready to go?
72
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
The staff canteen, really?
73
00:05:16,240 --> 00:05:18,560
She leaves the door wide open, and you're like,
74
00:05:18,640 --> 00:05:20,840
"The canteen. Yeah, great."
75
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
Come on. Try to understand women.
76
00:05:22,880 --> 00:05:25,960
Let me do the talking. I know what the ladies want.
77
00:05:26,040 --> 00:05:28,440
This Latino rosso would've done it differently.
78
00:05:28,960 --> 00:05:30,640
No wonder she broke up with you.
79
00:05:44,200 --> 00:05:45,920
Go have a seat, sweetie.
80
00:05:47,480 --> 00:05:52,000
I have your food ready.
81
00:05:52,080 --> 00:05:53,640
Just the way you like it.
82
00:05:53,720 --> 00:05:56,560
That's the music Dad and I used to dance to.
83
00:05:58,080 --> 00:06:00,680
Someone is about to get pregnant.
84
00:06:00,760 --> 00:06:03,040
I just put on the best playlist,
85
00:06:03,120 --> 00:06:05,760
and you're reeling me in with your delicious cooking.
86
00:06:06,440 --> 00:06:07,760
I don't even need my eyes.
87
00:06:09,000 --> 00:06:10,720
-Come and get it-- -Wilfred.
88
00:06:15,200 --> 00:06:18,320
-Ramon. You're here. -Hey.
89
00:06:18,400 --> 00:06:19,480
How are you?
90
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
Your mom and I were doing some DIY.
91
00:06:23,160 --> 00:06:25,960
Heavy-duty stuff. Trying to fit a few things in.
92
00:06:27,240 --> 00:06:28,560
It's not like he doesn't know.
93
00:06:28,640 --> 00:06:32,040
We're all grown-ups here, doing grown-up stuff.
94
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
I should probably go.
95
00:06:34,440 --> 00:06:35,520
No, don't go.
96
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
Just eat your dinner.
97
00:06:37,960 --> 00:06:39,560
This is your home too.
98
00:06:39,640 --> 00:06:43,680
This is why I asked you to always call ahead.
99
00:06:44,640 --> 00:06:47,720
I have a private life too, you know?
100
00:06:48,840 --> 00:06:51,200
You could have caught me stark naked.
101
00:06:51,280 --> 00:06:52,800
Wouldn't that be nice?
102
00:06:52,880 --> 00:06:54,280
Come on.
103
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
I only came over to get the stuff from the shed. Okay?
104
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Wilfred, have a nice evening.
105
00:06:59,600 --> 00:07:02,320
-You know I love you. -I love you too.
106
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
Too bad he's leaving. Still…
107
00:07:06,960 --> 00:07:09,360
What? This was meant for me, right?
108
00:07:15,440 --> 00:07:17,080
Hey, what are you doing?
109
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
I'll be done in a sec. Promise.
110
00:07:28,720 --> 00:07:30,440
Do you have a place to sleep?
111
00:07:30,520 --> 00:07:31,800
A place to sleep?
112
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Do you have a place to shut up?
113
00:07:34,360 --> 00:07:36,000
This place reeks of piss.
114
00:07:54,960 --> 00:07:56,000
Yeah.
115
00:07:59,720 --> 00:08:01,520
Police! Hands up!
116
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
I'm allowed to be here.
117
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
Legs apart.
118
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
Further apart!
119
00:08:07,200 --> 00:08:09,240
Hands down. Up!
120
00:08:09,320 --> 00:08:11,160
Down. Up!
121
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
It's really you.
122
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Sorry, man.
123
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
-You are such a pain. -I couldn't resist.
124
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
-I might have hurt you. -Try me.
125
00:08:26,400 --> 00:08:29,320
Cool it. You're still my little brother. Fool.
126
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Anyway…
127
00:08:32,200 --> 00:08:33,840
Have I got this straight?
128
00:08:33,920 --> 00:08:40,560
This is going to be a place where young people can remain drug-free?
129
00:08:42,200 --> 00:08:46,120
Laugh it up, Curly. Just you wait and see once it's done.
130
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
Are they in for a long wait?
131
00:08:48,400 --> 00:08:52,640
If you don't have anything nice to say, go find something nice to say.
132
00:08:53,560 --> 00:08:56,640
I have just the thing. Come with your little brother.
133
00:08:59,120 --> 00:09:00,360
No way.
134
00:09:00,440 --> 00:09:03,360
A Lexor? Where did you find this?
135
00:09:03,440 --> 00:09:07,200
You won't take my money, so I had to get creative.
136
00:09:07,280 --> 00:09:10,040
Besides, you need a good table.
137
00:09:10,120 --> 00:09:12,400
You know how kids treat stuff like this.
138
00:09:13,840 --> 00:09:15,440
You're insane.
139
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
Just imagine when it's all finished.
140
00:09:19,960 --> 00:09:23,680
Sofas, beanbags, PlayStation.
141
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
This place will be awesome.
142
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
Yeah, man.
143
00:09:26,560 --> 00:09:30,160
For real, bro? Dad would have been so proud of you.
144
00:09:30,240 --> 00:09:32,240
I'm gonna name this place after Dad.
145
00:09:34,440 --> 00:09:38,600
I want it to be a meeting place for kids. Like Dad used to say.
146
00:09:40,320 --> 00:09:43,920
-Where they won't be sent on their way. -Yeah, by guys like you.
147
00:09:45,080 --> 00:09:46,520
Walk the beat with me.
148
00:09:46,600 --> 00:09:48,320
Then you'll see what it's like.
149
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
You're tripping.
150
00:09:50,080 --> 00:09:54,200
Here's what we'll do. We'll play a game. If I lose, it's up to you.
151
00:09:54,280 --> 00:09:55,360
But if I win,
152
00:09:56,720 --> 00:09:58,760
you come along with the CSOs for a day.
153
00:09:58,840 --> 00:10:00,400
Okay, agreed.
154
00:10:00,480 --> 00:10:04,160
But if I win, you have to accept my money for once, yeah?
155
00:10:16,160 --> 00:10:19,120
Monday morning, 8:30.
156
00:10:21,000 --> 00:10:23,280
I'm on duty that day. The night shift.
157
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
Close your mouth. Eating marshmallows, as if you're trying to lure kids.
158
00:10:53,920 --> 00:10:56,920
These guys could be in any one of these fucking containers.
159
00:10:57,440 --> 00:11:00,000
Should I shoot one? That should bring them out.
160
00:11:01,160 --> 00:11:04,480
They need to lead us to the coke. Even if it takes a week.
161
00:11:04,560 --> 00:11:07,040
-It's been a fucking week, man. -Shitbag.
162
00:11:08,280 --> 00:11:10,840
-Fuck you, man. -It's only been an hour.
163
00:11:11,360 --> 00:11:13,920
You know the three rules of a stakeout.
164
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
You don't?
165
00:11:15,680 --> 00:11:18,040
Did you pay any attention at the academy?
166
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
One, observe.
167
00:11:21,400 --> 00:11:22,480
Two, log it.
168
00:11:22,560 --> 00:11:23,880
Jack it, yeah.
169
00:11:23,960 --> 00:11:26,200
-Respond. -Fuck you. Fucking hell.
170
00:11:29,320 --> 00:11:31,600
-Who the fuck is that? -It's for me.
171
00:11:31,680 --> 00:11:32,960
What do you mean?
172
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
-Yo. -Hi there.
173
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
-With lots of pepper? -Sure.
174
00:11:37,480 --> 00:11:39,280
Thanks, man. Right?
175
00:11:39,840 --> 00:11:40,760
What is this?
176
00:11:41,480 --> 00:11:43,600
-What? Nothing's happening. -Yeah, but--
177
00:11:49,000 --> 00:11:50,760
Wait. I'm calling for backup.
178
00:11:53,480 --> 00:11:55,960
Wait, man. Wait for backup to get here.
179
00:11:56,640 --> 00:12:00,600
-Quickly. Break the lock. -I'm doing it.
180
00:12:02,000 --> 00:12:04,080
-Hurry. -Faster. There is no time.
181
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
-Jack. -What?
182
00:12:11,400 --> 00:12:13,160
Jack, don't be stupid now.
183
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
Fill it up.
184
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
Quickly, boys. We have to speed this up.
185
00:12:31,840 --> 00:12:35,280
-Quickly. Cut it, hurry up. -We have to move faster.
186
00:12:35,360 --> 00:12:36,960
-Where are they? -Faster.
187
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
Don't move!
188
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
We have to go.
189
00:12:40,360 --> 00:12:42,840
Don't move! Freeze!
190
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
-I'm taking you in. -How old are you? 12?
191
00:12:45,800 --> 00:12:47,280
I'm 14, man.
192
00:12:48,080 --> 00:12:50,720
Hey, stop! The van. Fuck.
193
00:12:50,800 --> 00:12:52,160
Too bad for you.
194
00:12:54,920 --> 00:12:57,520
-You left the keys in the van? -I was coming after you.
195
00:13:02,160 --> 00:13:03,200
-Come along. -Relax.
196
00:13:03,280 --> 00:13:05,840
-My sandwich. -I have the right to remain silent.
197
00:13:05,920 --> 00:13:07,640
-They all say that. -Sure.
198
00:13:07,720 --> 00:13:09,480
-Get in. -Great job, colleagues.
199
00:13:09,560 --> 00:13:10,680
Relax, dude.
200
00:13:12,040 --> 00:13:14,720
You gotta take a dump? Hands up.
201
00:13:15,320 --> 00:13:17,040
"Dude, where are my keys?"
202
00:13:17,120 --> 00:13:20,440
We caught 100 kilos. That pays for a lot of new vans.
203
00:13:20,520 --> 00:13:23,320
You think we use the coke to buy vans?
204
00:13:27,280 --> 00:13:29,720
What? Now? The three of us? Yes.
205
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Chief.
206
00:13:32,960 --> 00:13:34,920
Are you guys okay?
207
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
Should I call trauma counseling?
208
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
-No. Why? -You know.
209
00:13:39,280 --> 00:13:44,000
You just got fucked hard from behind by a group of teens.
210
00:13:44,720 --> 00:13:48,560
Him, I expect to fuck it up. But you seriously disappoint me.
211
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
Move that crap to storage.
212
00:13:50,880 --> 00:13:54,360
Start writing your reports. I've had it with you guys.
213
00:13:54,440 --> 00:13:57,560
-Two sandwiches for Jack. -Fuck, my food.
214
00:13:57,640 --> 00:13:59,120
-With lots of sauce? -Yep.
215
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
Kevin. Get this straightened out.
216
00:14:03,040 --> 00:14:04,120
Thanks, dude.
217
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
Go have a seat.
218
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Just tip the guy, tightwad.
219
00:14:10,960 --> 00:14:12,600
-Me? -Give him five stars.
220
00:14:12,680 --> 00:14:13,840
Later, man.
221
00:14:15,720 --> 00:14:16,680
Come on.
222
00:14:17,320 --> 00:14:19,040
That was a great catch, right?
223
00:14:22,160 --> 00:14:24,280
Hey, this sauce is delicious, dude.
224
00:14:33,520 --> 00:14:34,440
Hey.
225
00:14:41,160 --> 00:14:42,520
I think I'm gonna quit.
226
00:14:42,600 --> 00:14:43,760
What, the force?
227
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
Yeah.
228
00:14:46,240 --> 00:14:48,480
Yeah? Are you out of your mind?
229
00:14:48,560 --> 00:14:49,680
Fuck off.
230
00:14:54,120 --> 00:14:55,400
Look. Listen.
231
00:14:56,320 --> 00:14:57,560
You know what it is?
232
00:15:04,840 --> 00:15:06,440
The radio! Where is the radio?
233
00:15:07,000 --> 00:15:08,560
Hurry.
234
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
17-34. Transport intercepted.
235
00:15:13,600 --> 00:15:14,640
Hey! Cut it out!
236
00:15:20,480 --> 00:15:21,960
On your knees, motherfucker.
237
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
Come along. Come here. No.
238
00:15:29,000 --> 00:15:30,160
Come on.
239
00:15:31,640 --> 00:15:33,040
Come on! Let's go.
240
00:16:28,880 --> 00:16:29,960
Are you all right?
241
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
The fuck, dude?
242
00:16:45,920 --> 00:16:47,040
Look.
243
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
A chicken, that's a bird.
244
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
An eagle, that's a bird too.
245
00:16:53,120 --> 00:16:55,280
Those are two species of birds.
246
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
But a chicken has to walk along.
247
00:16:57,520 --> 00:17:00,800
It flaps its wings for a short hop, but that's about it.
248
00:17:00,880 --> 00:17:02,840
Now, an eagle.
249
00:17:02,920 --> 00:17:06,120
An eagle is not going to walk. It is going to soar.
250
00:17:06,840 --> 00:17:11,080
An eagle spreads its wings, ventures out into the world.
251
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
And it feels free.
252
00:17:13,360 --> 00:17:15,120
Yes.
253
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
The big question here is,
254
00:17:18,160 --> 00:17:19,400
are you a chicken,
255
00:17:19,920 --> 00:17:23,800
or are you an eagle?
256
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
What Wilfred is trying to say
257
00:17:31,840 --> 00:17:35,160
is that the bird is free to return to the nest at any time.
258
00:17:35,800 --> 00:17:39,520
But you always have to call ahead.
259
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Call?
260
00:17:40,680 --> 00:17:42,200
Not like always always.
261
00:17:43,640 --> 00:17:45,560
That's quite enough of that now.
262
00:17:45,640 --> 00:17:47,080
Big, black--
263
00:17:47,160 --> 00:17:48,400
Hello, this is Ramon.
264
00:17:49,920 --> 00:17:52,240
Yes, Kevin is my brother. Yes.
265
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
What's going on?
266
00:17:55,480 --> 00:17:56,600
What was that?
267
00:18:24,960 --> 00:18:26,000
For real, bro?
268
00:18:27,160 --> 00:18:28,880
Dad would have been so proud of you.
269
00:18:29,920 --> 00:18:32,440
-He was always more proud of you. -No way.
270
00:18:32,520 --> 00:18:33,640
No?
271
00:18:36,440 --> 00:18:37,560
What, the necklace?
272
00:18:38,080 --> 00:18:39,000
Take it.
273
00:18:39,080 --> 00:18:41,480
I always said the eldest should wear it.
274
00:18:41,560 --> 00:18:44,560
No, bro, no. This is what Dad wanted. It's fine.
275
00:19:19,600 --> 00:19:22,880
They were waiting for us. They knew we had the coke.
276
00:19:22,960 --> 00:19:24,720
-They knew our route. -Jack.
277
00:19:24,800 --> 00:19:27,720
Give me two minutes with that scum. They'll talk.
278
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
-Jack. -Who is my new partner?
279
00:19:30,080 --> 00:19:32,040
I will get the guys who beat me.
280
00:19:32,120 --> 00:19:33,640
And killed your partner.
281
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
And that too.
282
00:19:40,800 --> 00:19:42,320
All right, a new partner.
283
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
Let me get the lookbook.
284
00:19:45,520 --> 00:19:47,880
-Hair color? Any preference? -Chief.
285
00:19:47,960 --> 00:19:52,200
You see, Jack, Kevin was not your first partner.
286
00:20:01,600 --> 00:20:03,360
I won't make any more excuses.
287
00:20:05,240 --> 00:20:07,560
Who should I be sucking up to now?
288
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
The commissioner?
289
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
The mayor?
290
00:20:11,800 --> 00:20:14,480
You know, a step-down would be good for you.
291
00:20:15,160 --> 00:20:16,080
What?
292
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
To show that you can be a team player.
293
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
A desk job?
294
00:20:23,240 --> 00:20:24,120
Further down.
295
00:20:25,000 --> 00:20:26,680
A beat cop in uniform?
296
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
Still further.
297
00:20:28,960 --> 00:20:30,400
-Further down? -Yes.
298
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
It's so sad about his brother. Should he be back so soon?
299
00:20:47,320 --> 00:20:48,880
It's only been a week.
300
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
That can't be good.
301
00:20:50,680 --> 00:20:53,920
My therapist would have prescribed loads of pills.
302
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
To calm me down.
303
00:20:55,280 --> 00:20:57,520
My head is a total whirlwind.
304
00:20:57,600 --> 00:20:58,760
We should help him.
305
00:20:58,840 --> 00:21:00,760
Provide a distraction.
306
00:21:00,840 --> 00:21:02,720
That's how they get you.
307
00:21:02,800 --> 00:21:05,640
Distractions. Like that moon landing bullshit.
308
00:21:06,240 --> 00:21:09,320
There is no moon. It's a fucking hologram.
309
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
Which they deny.
310
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
Gather around, everybody. Look alive.
311
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
I would like to introduce you all.
312
00:21:16,080 --> 00:21:17,920
This is Jack.
313
00:21:18,640 --> 00:21:21,040
Well, Jack. Meet Shakir. Shakir, well…
314
00:21:21,120 --> 00:21:24,080
If eagerness were soup, he'd be drowning in it.
315
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
I love soup.
316
00:21:25,480 --> 00:21:28,360
Lentil soup, brown bean soup with chili.
317
00:21:28,440 --> 00:21:31,600
Are you Surinamese? Never mind, you people love that.
318
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
This is Charly. She likes to ponder.
319
00:21:34,280 --> 00:21:37,960
She ponders way out of the box about all sorts of conspiracies.
320
00:21:38,040 --> 00:21:39,400
Not at all.
321
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
That's what they want you to think. I state facts.
322
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
-If your mind is open. -Sure, hon.
323
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
And there's Bruno.
324
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
Count yourself lucky that you're not a woman.
325
00:21:48,360 --> 00:21:52,600
You aren't, right? Just kidding. You're not a woman. You're muscular…
326
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
-You're all set. Brenda? -Yes?
327
00:21:55,720 --> 00:21:58,520
She's been having a hard time, right, Bren?
328
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Are things looking up?
329
00:22:02,200 --> 00:22:06,400
No, they're not. Agoraphobia, kenophobia, you name it.
330
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
And then there's Dilan, who is very capable.
331
00:22:09,560 --> 00:22:11,520
And Ramon will be your partner.
332
00:22:11,600 --> 00:22:15,160
So, Ramon, Jack, Ramon. So…
333
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
Welcome to the CSOs.
334
00:22:16,920 --> 00:22:19,920
Anything you want to tell the team about yourself?
335
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Nope.
336
00:22:36,120 --> 00:22:37,640
Looking good, man.
337
00:22:37,720 --> 00:22:40,120
I'm moved to tears. That's how great you look.
338
00:22:40,200 --> 00:22:43,160
I feel like this uniform was made for you.
339
00:22:44,040 --> 00:22:45,280
CSO-licious.
340
00:22:46,120 --> 00:22:47,320
Wheet-phew.
341
00:22:48,720 --> 00:22:50,520
No, I meant more like…
342
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
-Anyhow, come on. Let's go. -To do what?
343
00:22:53,040 --> 00:22:57,040
That's the right attitude. This job is all about working together.
344
00:22:57,120 --> 00:23:00,240
Jack, Ramon. Ramon, Jack. We are one.
345
00:23:01,600 --> 00:23:02,680
I'll drive.
346
00:23:03,400 --> 00:23:05,240
We both do.
347
00:23:05,320 --> 00:23:06,360
This one.
348
00:23:17,400 --> 00:23:21,960
In short, we keep the neighborhood clean, safe, and livable.
349
00:23:22,680 --> 00:23:25,520
People appreciate that, and it shows. Great, right?
350
00:23:25,600 --> 00:23:26,920
Fucking CSO!
351
00:23:27,000 --> 00:23:28,680
Yeah. Just great.
352
00:23:33,040 --> 00:23:34,080
Down!
353
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
Get the fuck outta here.
354
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
Ladies? No smoking in this area.
355
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
No smoking?
356
00:24:04,240 --> 00:24:07,840
We've been at this for half an hour. Take the trash back in.
357
00:24:07,920 --> 00:24:11,920
I'll have you know that you guys are meant to clean up the streets.
358
00:24:12,000 --> 00:24:14,400
Just so you know, I'm not doing anything.
359
00:24:17,640 --> 00:24:21,680
You flipping nitwit. Are you out of your mind? Listen up.
360
00:24:21,760 --> 00:24:24,120
That wasn't my trash. That's my trash.
361
00:24:24,200 --> 00:24:25,360
Got it?
362
00:24:25,880 --> 00:24:29,160
Yeah, scram. Don't you touch that.
363
00:24:29,240 --> 00:24:31,960
Get the fuck outta here.
364
00:24:32,040 --> 00:24:36,320
You're just standing there doing nothing. He's completely out of line.
365
00:24:36,400 --> 00:24:39,880
-It's his first day. -Let's hope it's his last. Nitwit.
366
00:24:42,200 --> 00:24:45,960
The respect we earn on the streets is the satisfaction we take home.
367
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
-What's wrong? -Gun.
368
00:24:49,200 --> 00:24:50,760
You can't know that. Wait, Jack.
369
00:24:52,760 --> 00:24:54,120
No, that's Richi.
370
00:24:54,200 --> 00:24:56,280
He is reintegrating into society.
371
00:24:56,360 --> 00:24:59,360
The shot fired at his nephew? That was a year ago.
372
00:25:00,000 --> 00:25:04,280
The year before, he shot his uncle and held up the store where his mom works.
373
00:25:04,360 --> 00:25:07,760
If we antagonize them, we can no longer reach them.
374
00:25:07,840 --> 00:25:08,960
They are going down.
375
00:25:09,040 --> 00:25:11,400
-No, listen. -Now you're in for it.
376
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
We're CSOs, right? We're not police officers.
377
00:25:15,080 --> 00:25:16,720
Hey, guys. All good?
378
00:25:16,800 --> 00:25:18,640
Go lick some ass, pussy.
379
00:25:18,720 --> 00:25:20,440
You want some?
380
00:25:20,520 --> 00:25:21,440
Jack, wait.
381
00:25:21,520 --> 00:25:22,680
Hey, CSOs. Catch.
382
00:25:34,600 --> 00:25:37,120
-This is not a cycle lane, ma'am. -I know.
383
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Have a nice day.
384
00:25:41,720 --> 00:25:43,360
Sir, this is not a cycle lane.
385
00:25:43,440 --> 00:25:44,360
I know.
386
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
-Get back here. -Jack, don't.
387
00:25:49,800 --> 00:25:52,120
-Get off your bike. Shithead. -What now?
388
00:25:52,200 --> 00:25:53,120
Take it easy.
389
00:25:55,480 --> 00:25:57,240
Pepper spray? For real?
390
00:25:58,760 --> 00:26:01,120
Jack, we only apprehend--
391
00:26:01,200 --> 00:26:02,320
Was that a bike lane?
392
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
Officially… You have to let things slide.
393
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
-Good day. -The ones from before.
394
00:26:08,320 --> 00:26:09,160
Hey.
395
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
-You rotten-- -Jack!
396
00:26:12,960 --> 00:26:15,840
You need help. You need Jesus.
397
00:26:40,880 --> 00:26:42,080
My balls. Please.
398
00:26:44,080 --> 00:26:45,240
Dumbass.
399
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
I'll get you!
400
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
-Come on. -Out of the way!
401
00:26:57,440 --> 00:26:58,400
Jesus!
402
00:27:00,640 --> 00:27:02,840
Just give me a ticket already.
403
00:27:05,080 --> 00:27:08,880
-Stay here. -I can't really go anywhere. I'm cuffed.
404
00:27:25,080 --> 00:27:26,840
You! Over here!
405
00:27:29,000 --> 00:27:31,760
-Sit down! -Hey, what I wanted to say.
406
00:27:31,840 --> 00:27:34,040
I have known these guys all their lives.
407
00:27:34,120 --> 00:27:35,400
How are you free?
408
00:27:35,480 --> 00:27:39,000
-The word "minor" ring a bell, doofus? -We were fined.
409
00:27:39,080 --> 00:27:41,840
-100 euros. That's a lot. -For 100 kilos of coke.
410
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Coke?
411
00:27:44,360 --> 00:27:45,440
We didn't know.
412
00:27:45,520 --> 00:27:47,080
We thought it was sand.
413
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
You thought it was sand? Huh?
414
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Who do you work for?
415
00:27:52,680 --> 00:27:53,880
And you?
416
00:27:53,960 --> 00:27:56,480
-Later. Who do you work for? -Wait.
417
00:27:56,560 --> 00:27:59,960
-Coke? What is this? -Paw Patrol, you used to be a cop, no?
418
00:28:00,040 --> 00:28:01,440
Yeah, man. That was him.
419
00:28:02,600 --> 00:28:04,680
Criminal Investigations. Yes?
420
00:28:05,440 --> 00:28:10,120
These two knuckleheads are involved in the murder of a police officer.
421
00:28:10,640 --> 00:28:12,480
Wait. Do you mean Kevin?
422
00:28:15,800 --> 00:28:17,880
-How do you know? -He was my half brother.
423
00:28:17,960 --> 00:28:19,040
How did you know him?
424
00:28:22,560 --> 00:28:26,440
He was a colleague. A distant colleague. I barely knew him.
425
00:28:27,080 --> 00:28:30,080
I do know that you're gonna tell me who you work for.
426
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
-We're no rats-- -If you don't talk--
427
00:28:32,560 --> 00:28:36,680
Jack. They're minors. We aren't allowed to question them.
428
00:28:36,760 --> 00:28:38,640
We can't arrest them--
429
00:28:38,720 --> 00:28:40,040
Moos, what's going on?
430
00:28:41,400 --> 00:28:44,000
What have you two been up to?
431
00:28:44,080 --> 00:28:45,640
The door is busted up!
432
00:28:46,160 --> 00:28:49,360
Excuse us, ma'am. Guys, off to school with you.
433
00:28:49,440 --> 00:28:51,600
-School? It's 4:30 p.m. -We gotta go.
434
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
-Who are you? -Sorry. We're CSOs.
435
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
Get out of my house! Now!
436
00:28:57,040 --> 00:28:58,160
Scram.
437
00:28:59,040 --> 00:29:00,920
Moussa, Youssef.
438
00:29:01,000 --> 00:29:04,960
Wallah, if I find out you're up to no good,
439
00:29:05,040 --> 00:29:07,840
I will kill you.
440
00:29:07,920 --> 00:29:11,760
We are live with a developing situation in…
441
00:29:15,680 --> 00:29:17,880
Hey. Who untied that doofus?
442
00:29:17,960 --> 00:29:20,360
That doofus is Richard van der Vloed.
443
00:29:20,440 --> 00:29:22,640
-Who? -Of Van der Vloed Enterprises.
444
00:29:22,720 --> 00:29:24,240
One of the ultrarich.
445
00:29:24,320 --> 00:29:27,240
He's putting up the tallest skyscraper downtown.
446
00:29:27,320 --> 00:29:29,080
-Well, this is all… -Yes.
447
00:29:29,880 --> 00:29:32,560
Why was he on a fucking bike? That's his own fault.
448
00:29:34,040 --> 00:29:37,920
I'm just itching to beat you senseless. Is he still watching?
449
00:29:38,000 --> 00:29:40,560
No. The rules apply to him too. Got it?
450
00:29:41,080 --> 00:29:42,120
Jack's right.
451
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
Well, no.
452
00:29:43,120 --> 00:29:46,560
If you can afford to buy the town, tow it out to sea,
453
00:29:46,640 --> 00:29:51,000
and turn it into a tropical island, then different rules apply.
454
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
Come on. It's time to grovel.
455
00:29:56,120 --> 00:29:57,800
Apologies. For all of it.
456
00:29:57,880 --> 00:29:59,200
Why, thank you.
457
00:30:03,080 --> 00:30:06,120
Sorry. That was not cool.
458
00:30:07,920 --> 00:30:10,680
-Did you get those guys? -That we did.
459
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
Ah. Good.
460
00:30:11,840 --> 00:30:13,120
Clumsy csos manhandle millionaire
461
00:30:13,200 --> 00:30:16,640
-Are the CSOs doing their jobs? -They're heroes. Right? Thank you.
462
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
-Bruno, see you tomorrow. -Yo.
463
00:30:26,080 --> 00:30:30,480
Wait. It's been quite a day. We had some ups and downs--
464
00:30:30,560 --> 00:30:32,320
Nothing was accomplished.
465
00:30:33,760 --> 00:30:35,880
Why be a negative Nellie?
466
00:30:35,960 --> 00:30:37,400
We're csos.
467
00:30:37,480 --> 00:30:40,680
Every single day, we take the fight to the streets.
468
00:30:40,760 --> 00:30:43,280
The fight? What do you know about fighting?
469
00:30:43,360 --> 00:30:45,320
Those two are involved in a murder.
470
00:30:45,400 --> 00:30:47,000
Those kids aren't killers.
471
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
How do you know?
472
00:30:48,600 --> 00:30:51,840
They're not the enemy. They just need a helping hand.
473
00:30:51,920 --> 00:30:55,280
If we scare them into darkness, they will be lost forever.
474
00:30:57,440 --> 00:30:58,960
You know what your problem is?
475
00:31:00,920 --> 00:31:04,040
You pretend to help people with your fucking CSO shit,
476
00:31:04,720 --> 00:31:07,000
but you're a fucking fake. Right?
477
00:31:08,320 --> 00:31:11,080
Even when it's about your own brother's killers,
478
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
you're a coward.
479
00:31:15,440 --> 00:31:16,520
Fuck off.
480
00:31:40,280 --> 00:31:42,160
Hey, look at that guy.
481
00:31:42,240 --> 00:31:45,040
That guy over there. Stop.
482
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
-Hey. -Yo, man.
483
00:31:48,880 --> 00:31:50,520
Money and phone, asswipe.
484
00:31:50,600 --> 00:31:52,160
Calm down, guys.
485
00:31:52,240 --> 00:31:54,480
Calm down? Hurry up.
486
00:31:54,560 --> 00:31:58,440
-Get a move on. -Yeah, here. My phone. Wait.
487
00:31:58,520 --> 00:32:00,680
-And your wallet. -Let's stay calm.
488
00:32:00,760 --> 00:32:02,600
-Bro, let's not. -Richi.
489
00:32:02,680 --> 00:32:05,720
Who is this Richi? Funny guy, huh? Quickly.
490
00:32:05,800 --> 00:32:07,720
-Okay. -Do you think I'm joking?
491
00:32:07,800 --> 00:32:09,840
-Yeah. -Everything. Gimme.
492
00:32:12,280 --> 00:32:14,240
-Get his CSO uniform. -Wait, what?
493
00:32:14,320 --> 00:32:16,560
CSO, right? Bro, take that uniform off.
494
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
-What? -Quickly.
495
00:32:18,080 --> 00:32:21,040
We don't have all day. Get a move on. Quickly.
496
00:32:23,280 --> 00:32:27,560
All of it. Yeah, right? Look at him now. Look at the man.
497
00:32:27,640 --> 00:32:29,920
-Time to go. Loesoe. -Get his necklace.
498
00:32:30,000 --> 00:32:32,360
Not the necklace. It belonged to my dad.
499
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Fuck your dad!
500
00:32:35,040 --> 00:32:37,000
-Loesoe, bro. -Loesoe, man.
501
00:32:37,520 --> 00:32:40,000
-Have a nice day. -Later.
502
00:32:55,760 --> 00:32:57,160
A holdup!
503
00:33:04,480 --> 00:33:05,840
Daddy, no, don't.
504
00:33:10,240 --> 00:33:12,320
Ramon. My necklace.
505
00:33:15,920 --> 00:33:19,960
Dad. Sorry.
506
00:33:21,040 --> 00:33:22,080
Sorry, Dad.
507
00:33:22,160 --> 00:33:25,400
Dad, sorry. Sorry, Dad.
508
00:33:25,480 --> 00:33:27,000
-What's in it? -I don't know.
509
00:33:27,080 --> 00:33:28,640
That guy's rich.
510
00:33:30,400 --> 00:33:31,920
-Hey! -Fucker.
511
00:33:34,600 --> 00:33:36,560
My necklace. Now.
512
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Look at him now.
513
00:33:38,920 --> 00:33:39,840
Fuck. Leave. Now.
514
00:33:39,920 --> 00:33:42,280
We gotta go. Move it.
515
00:33:42,360 --> 00:33:45,120
-Come on. -Look at him.
516
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
Run him down.
517
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
My necklace.
518
00:34:05,000 --> 00:34:08,600
Hand me back my necklace.
519
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Sorry.
520
00:34:12,120 --> 00:34:13,280
Here, your necklace.
521
00:34:13,360 --> 00:34:14,680
On the count of five.
522
00:34:15,200 --> 00:34:20,520
Five. Four. Three. Two. One.
523
00:34:31,160 --> 00:34:32,800
It's all over the Internet.
524
00:34:34,120 --> 00:34:36,160
One single day with you and…
525
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
What's he doing?
526
00:34:41,560 --> 00:34:43,880
He was fine when I left him yesterday.
527
00:34:43,960 --> 00:34:46,600
You are not to touch that case.
528
00:34:47,400 --> 00:34:49,360
You're a CSO now.
529
00:34:50,080 --> 00:34:52,680
No wonder he's gone off the deep end.
530
00:34:52,760 --> 00:34:54,960
CSOs are not very bright.
531
00:34:55,040 --> 00:34:57,920
You should treat them like slow-witted toddlers.
532
00:35:00,040 --> 00:35:01,880
Why'd you place me with Kevin's brother?
533
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
I figured it might help you.
534
00:35:10,600 --> 00:35:12,480
It's bad enough that someone died.
535
00:35:13,160 --> 00:35:16,840
And if something were to happen to his brother, Ramon,
536
00:35:16,920 --> 00:35:18,960
on our watch…
537
00:35:19,760 --> 00:35:21,160
That would be…
538
00:35:21,240 --> 00:35:22,880
The worst PR imaginable.
539
00:35:24,720 --> 00:35:29,720
Right. And that's why you are going to make sure that Ramon stays alive.
540
00:35:29,800 --> 00:35:31,240
-What? -Yes.
541
00:35:31,320 --> 00:35:33,560
Yes, pretty much like in that movie
542
00:35:33,640 --> 00:35:35,560
where they have to save Matt Damon.
543
00:35:35,640 --> 00:35:37,040
What was it again?
544
00:35:42,360 --> 00:35:44,080
No.
545
00:35:45,440 --> 00:35:46,280
No.
546
00:35:49,160 --> 00:35:50,440
No, it's set on Earth.
547
00:35:51,240 --> 00:35:53,200
Leave it.
548
00:35:53,280 --> 00:35:55,360
That dude always needs saving.
549
00:35:55,440 --> 00:35:58,800
The point is, you have no life outside work.
550
00:35:59,800 --> 00:36:03,280
If Ramon suffers as much as a tiny scratch,
551
00:36:04,920 --> 00:36:06,640
you can kiss your job goodbye.
552
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
Still no poopy? No?
553
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Go on, do your poopy.
554
00:36:17,440 --> 00:36:19,200
-There you go. -Enjoy.
555
00:36:22,560 --> 00:36:23,440
Ramon, I…
556
00:36:23,520 --> 00:36:26,360
Time to barf. Yes, very good. Go on.
557
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
Yes? One, two…
558
00:36:28,520 --> 00:36:30,400
Are you gonna ignore me all day?
559
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Not today. I'm done.
560
00:36:35,320 --> 00:36:37,840
Chef, I ordered a salad roll. What's this?
561
00:36:37,920 --> 00:36:40,320
Jack, someone spat chewing gum on the ground.
562
00:36:40,400 --> 00:36:41,760
Arrest him, please.
563
00:36:44,640 --> 00:36:45,520
Very funny.
564
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
You look handsome in all blue. It's cute.
565
00:36:48,080 --> 00:36:51,880
Bodycam. Dinky flashlight for a dinky man.
566
00:36:51,960 --> 00:36:54,880
-Can I see that? Hands up. -Hey, man! What's this?
567
00:36:54,960 --> 00:36:57,000
-I need that. Fool. -Easy.
568
00:36:57,560 --> 00:36:59,200
Great job.
569
00:36:59,280 --> 00:37:01,800
Clean that shit up, or I will write you up.
570
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Not this again.
571
00:37:03,560 --> 00:37:05,120
Clean it up now!
572
00:37:07,200 --> 00:37:10,480
Why pay attention to De Koning's chattering, dry pussy flaps?
573
00:37:10,560 --> 00:37:13,040
She told me to stay off Kevin's case.
574
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
But why would she?
575
00:37:14,880 --> 00:37:16,960
-Because you're a dick. -Right.
576
00:37:17,040 --> 00:37:17,960
It's all wrong.
577
00:37:18,040 --> 00:37:19,680
They knew where we were going.
578
00:37:21,280 --> 00:37:22,440
Somebody talked.
579
00:37:24,920 --> 00:37:25,840
De Koning.
580
00:37:26,720 --> 00:37:28,680
He's a little crap machine.
581
00:37:28,760 --> 00:37:31,120
I've had it! Clean it up now!
582
00:37:31,800 --> 00:37:34,000
I didn't bring any baggies.
583
00:37:34,600 --> 00:37:35,440
How about that?
584
00:37:37,880 --> 00:37:39,640
It's brand-new.
585
00:37:39,720 --> 00:37:41,000
Clean it up.
586
00:37:43,680 --> 00:37:45,960
Now, that wasn't so hard, was it?
587
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
I'll keep my eye on De Koning.
588
00:37:48,560 --> 00:37:49,920
I hear you, man.
589
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
Cute toy. What the fuck is this?
590
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
-Throw me the baton. -Catch.
591
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
Fetch.
592
00:38:06,400 --> 00:38:07,840
Insane colleagues of mine.
593
00:38:09,280 --> 00:38:11,000
Did they mention my brother?
594
00:38:11,080 --> 00:38:12,560
They're working on it.
595
00:38:13,240 --> 00:38:14,760
Did they talk to Moos and Sef?
596
00:38:15,640 --> 00:38:16,920
They know their jobs.
597
00:38:17,000 --> 00:38:20,040
-I know where they are. Let's go there. -No. Hey.
598
00:38:21,080 --> 00:38:22,280
You were right.
599
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
Minors, right? We can't interrogate them.
600
00:38:24,800 --> 00:38:26,040
All that bullshit.
601
00:38:30,040 --> 00:38:32,480
No. Times have changed.
602
00:38:33,280 --> 00:38:36,120
We live in the here and now. It's up to us.
603
00:38:36,680 --> 00:38:37,560
But…
604
00:38:42,720 --> 00:38:45,760
See that guy? He's recruiting those kids.
605
00:38:45,840 --> 00:38:47,440
To turn them into foot soldiers.
606
00:38:51,640 --> 00:38:53,360
He's armed.
607
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
Let's call for backup.
608
00:38:55,040 --> 00:38:57,520
Wait. Look up there.
609
00:38:57,600 --> 00:39:00,040
You see that kid? He's the lookout.
610
00:39:00,120 --> 00:39:01,600
Yeah. Like I said.
611
00:39:01,680 --> 00:39:03,440
Dumb but not stupid.
612
00:39:03,520 --> 00:39:04,720
What's up with you?
613
00:39:04,800 --> 00:39:06,920
Yesterday you stopped at nothing.
614
00:39:07,000 --> 00:39:09,800
That was yesterday. He's armed and dangerous.
615
00:39:12,440 --> 00:39:14,840
Bingo. Look. Moos and Sef.
616
00:39:14,920 --> 00:39:16,600
Things are about to kick off.
617
00:39:18,800 --> 00:39:21,200
Okay. Stay here, all right? Don't move.
618
00:39:21,800 --> 00:39:22,960
What are you gonna do?
619
00:39:26,440 --> 00:39:27,600
Okay, I'll stay.
620
00:39:42,080 --> 00:39:45,480
You guys are 50 meters from the water's edge.
621
00:39:45,560 --> 00:39:47,080
Swimming certificates, please.
622
00:39:47,160 --> 00:39:48,200
-What? -Swimming?
623
00:39:49,000 --> 00:39:51,320
Jack, did you bring any swimming certificates? No?
624
00:39:51,400 --> 00:39:52,480
Come on.
625
00:39:52,560 --> 00:39:53,400
-Whoa. -Come.
626
00:39:53,480 --> 00:39:56,400
-Take it easy, man. -Don't move. Jack, your cuffs.
627
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
-Cuffs? -Jack, come on.
628
00:40:02,320 --> 00:40:03,160
Here we go.
629
00:40:04,680 --> 00:40:07,960
Okay. No, give me the key.
630
00:40:08,040 --> 00:40:09,400
-The fuck? -It's gone.
631
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
-What is this? -Time to dance, boys.
632
00:40:12,720 --> 00:40:13,880
You are under arrest.
633
00:40:13,960 --> 00:40:15,160
For what?
634
00:40:15,240 --> 00:40:17,880
Assaulting an officer in the execution of his duty.
635
00:40:18,480 --> 00:40:19,560
We never touched you.
636
00:40:22,760 --> 00:40:24,840
Ramon. Cool it, man. Take it easy.
637
00:40:26,520 --> 00:40:27,840
My balls!
638
00:40:28,480 --> 00:40:30,560
-What the fuck? -Jack, help me!
639
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
-Why are you doing this? Why? -No need--
640
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
-Hey, Ramon. -Why?
641
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
Who told you to empty that container?
642
00:40:42,160 --> 00:40:43,720
-No idea. -We thought--
643
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
-Please. -All right, okay.
644
00:40:45,960 --> 00:40:48,120
-Jack, save me. -What are you doing?
645
00:40:48,200 --> 00:40:49,920
Talk, or he'll just keep going.
646
00:40:50,000 --> 00:40:52,560
-Enough. -I see the light. I see Jesus.
647
00:40:52,640 --> 00:40:55,640
-Well? -I can see Jesus.
648
00:40:55,720 --> 00:40:57,360
-The Bukharis. -What?
649
00:41:01,160 --> 00:41:02,600
The Bukharis.
650
00:41:04,480 --> 00:41:05,400
The Bukharis.
651
00:41:05,480 --> 00:41:08,160
At the Driftkikker, a karting track on the north side.
652
00:41:08,680 --> 00:41:12,840
Bullshit. The Bukharis are Rotterdam's biggest coke runners.
653
00:41:19,000 --> 00:41:20,160
About time too.
654
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
Off to bed with you.
655
00:41:23,080 --> 00:41:24,600
Are you gonna tell our mother?
656
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
Go to school tomorrow, and I'll keep quiet.
657
00:41:27,800 --> 00:41:28,880
Fine.
658
00:41:28,960 --> 00:41:30,160
But remember.
659
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
You owe me one.
660
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
-Ramon, thanks. Take it easy. -Thanks.
661
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Do I even want to know?
662
00:41:52,240 --> 00:41:54,680
Why are we here? Miles away from town?
663
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
I'll check out back. You watch the bikes.
664
00:42:07,040 --> 00:42:10,560
Four years of police academy to end up with this bull…
665
00:42:27,720 --> 00:42:30,200
That shit show at the port has ramped up the price.
666
00:42:31,280 --> 00:42:33,880
Stop whining, or the deal is off.
667
00:42:33,960 --> 00:42:35,040
You moron.
668
00:42:35,120 --> 00:42:37,760
What the hell? We're at the fucking Bukhari place.
669
00:42:37,840 --> 00:42:41,160
This kart track is the ideal front for money laundering.
670
00:42:41,240 --> 00:42:42,440
Garbage, you said.
671
00:42:42,520 --> 00:42:44,640
Garbage, shmarbage. Bro, listen.
672
00:42:44,720 --> 00:42:47,000
The head of the family is Yasmina Bukhari.
673
00:42:47,080 --> 00:42:48,160
She's here.
674
00:42:48,240 --> 00:42:51,720
I can see her. I'm just gonna take a look inside.
675
00:42:54,040 --> 00:42:55,960
That guy we saw with the mullet just arrived.
676
00:42:56,040 --> 00:42:57,440
Be careful.
677
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Hold him off. Don't yap at me.
678
00:43:02,600 --> 00:43:05,120
-Over and out. -Ramon? Damn.
679
00:43:15,360 --> 00:43:17,080
Wow, seriously?
680
00:43:17,680 --> 00:43:18,600
Wait.
681
00:43:31,120 --> 00:43:32,440
No, nothing.
682
00:43:33,000 --> 00:43:36,120
I can get the stuff to you tonight.
683
00:43:37,440 --> 00:43:39,960
Yes. Excellent. Yo.
684
00:43:52,120 --> 00:43:53,760
Water, please.
685
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
We don't sell water, man.
686
00:44:27,080 --> 00:44:28,240
One water.
687
00:44:47,080 --> 00:44:49,360
Could I speak to the manager, please?
688
00:44:50,440 --> 00:44:53,520
You see, I've witnessed an infraction.
689
00:44:53,600 --> 00:44:55,600
And what infraction might that be?
690
00:44:57,720 --> 00:45:04,000
Just now, I walked past the go-kart track, and I tasted gasoline in my mouth.
691
00:45:05,520 --> 00:45:07,160
That's not okay around kids.
692
00:45:09,520 --> 00:45:11,760
Ms. Bukhari, could you come to the front?
693
00:45:23,000 --> 00:45:24,040
Good day.
694
00:45:26,120 --> 00:45:29,040
I was unaware CSOs could drink while on duty.
695
00:45:33,240 --> 00:45:34,360
It's water.
696
00:45:49,720 --> 00:45:51,160
Have a nice day, ma'am.
697
00:45:58,760 --> 00:45:59,960
I gotta go.
698
00:46:00,040 --> 00:46:01,800
That's a coincidence.
699
00:46:01,880 --> 00:46:03,520
What do you want, fucking CSO?
700
00:46:05,520 --> 00:46:06,360
ID check.
701
00:46:08,400 --> 00:46:09,720
Papers, please.
702
00:46:09,800 --> 00:46:12,520
Yo, amateur. Bukharis coming your way.
703
00:46:13,120 --> 00:46:14,520
Up to wild stuff, man?
704
00:46:16,760 --> 00:46:18,160
You wanna go wild?
705
00:46:20,280 --> 00:46:22,600
Do you think that's smart?
706
00:46:23,120 --> 00:46:24,800
Shooting an officer on duty?
707
00:46:24,880 --> 00:46:26,760
So what? Huh? What?
708
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
Livestream, 24/7.
709
00:46:33,440 --> 00:46:35,640
-Coño. -Freeze! Don't move.
710
00:46:42,280 --> 00:46:43,720
Hey, Ramon.
711
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
-Shouldn't you be in school? -School? It's Saturday, man.
712
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
Or else we'll see--
713
00:47:16,320 --> 00:47:18,240
Man, watch it.
714
00:47:18,320 --> 00:47:19,160
Out of my way!
715
00:47:23,360 --> 00:47:24,440
Damn.
716
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Sorry, man. Bye.
717
00:47:29,840 --> 00:47:30,960
I know you.
718
00:47:38,000 --> 00:47:39,840
Out of my way, folks! Move.
719
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
I love TĂĽrkiye.
720
00:48:19,040 --> 00:48:22,000
-What did you do to Kevin? -Who the fuck is Kevin?
721
00:48:22,680 --> 00:48:24,880
-My brother. -You're that crazy CSO!
722
00:48:24,960 --> 00:48:26,720
-Leave me alone! -Shit!
723
00:48:26,800 --> 00:48:29,040
For the last time. What did you do to my brother?
724
00:48:29,120 --> 00:48:30,520
Crazy cso.
725
00:48:52,600 --> 00:48:54,120
Come on out. Come on, buddy.
726
00:48:54,200 --> 00:48:56,080
What the fuck is this? Hey.
727
00:48:56,760 --> 00:48:58,040
That CSO is insane.
728
00:48:58,120 --> 00:48:59,880
-Where are you going? -I'm off.
729
00:48:59,960 --> 00:49:03,000
You're staying, or I'll throw you off that bridge again.
730
00:49:04,840 --> 00:49:06,520
-Where's the coke? -Coke?
731
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
-Tell us-- -Crazy CSO!
732
00:49:10,160 --> 00:49:13,040
-We stick to the rules. -What rules? Whose rules?
733
00:49:13,120 --> 00:49:15,040
If I tell you, I die.
734
00:49:19,080 --> 00:49:20,440
I swear.
735
00:49:22,320 --> 00:49:23,320
Beat it.
736
00:49:30,400 --> 00:49:33,040
It's not the Bukharis. They got robbed too.
737
00:49:33,760 --> 00:49:35,680
This is a fucking gang war, my friend.
738
00:49:35,760 --> 00:49:37,200
Sounds dicey.
739
00:49:37,880 --> 00:49:40,160
-Strictly a CI job, got it? -Bro.
740
00:49:40,880 --> 00:49:44,720
Do you see Criminal Investigations here? Are they here?
741
00:49:44,800 --> 00:49:46,360
I don't see 'em. Know what I see?
742
00:49:46,440 --> 00:49:48,440
I see Jack. I see Ramon.
743
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
We're in it together, bro. We only have each other.
744
00:49:54,760 --> 00:49:56,440
So what will it be?
745
00:49:57,160 --> 00:49:59,720
Will you help me find my brother's killer?
746
00:49:59,800 --> 00:50:01,000
Yes or no?
747
00:50:09,240 --> 00:50:11,000
Okay. If I help you…
748
00:50:13,280 --> 00:50:15,680
you have to promise me something. Wait.
749
00:50:17,240 --> 00:50:20,040
-Think before you act. -Think. I will. Okay.
750
00:50:21,040 --> 00:50:22,080
Before you act.
751
00:50:22,160 --> 00:50:23,560
-Act. -And…
752
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
-You listen to me. -Listen.
753
00:50:26,920 --> 00:50:29,880
Think, listen, all the stuff you just said.
754
00:50:29,960 --> 00:50:31,080
You know why?
755
00:50:31,800 --> 00:50:33,440
You're my partner!
756
00:50:34,520 --> 00:50:37,000
Bad CSOs for life!
757
00:50:38,760 --> 00:50:39,920
Let's go.
758
00:50:41,480 --> 00:50:42,400
Come on.
759
00:50:54,440 --> 00:50:57,440
First, we thought we had the Bukharis by the balls.
760
00:50:57,520 --> 00:50:59,760
But they were fucked over too. So--
761
00:50:59,840 --> 00:51:01,760
Hey, I'm in charge here.
762
00:51:02,640 --> 00:51:05,400
There's beef. Beef. The Bukharis have got beef.
763
00:51:05,480 --> 00:51:07,840
Who's the beef with? That's the question.
764
00:51:07,920 --> 00:51:09,920
Now, seizing illegal fireworks--
765
00:51:10,000 --> 00:51:14,320
The Bukharis' biggest competitor is Smits, the car dealer on Keverdijk.
766
00:51:14,400 --> 00:51:18,880
They've been gunning for the top spot. They did that rip deal in October.
767
00:51:21,400 --> 00:51:23,360
You're not going after Smits, are you?
768
00:51:23,440 --> 00:51:26,960
Can we get back to our own jobs? Illegal fireworks.
769
00:51:27,040 --> 00:51:28,960
So… Smits.
770
00:51:32,160 --> 00:51:33,800
That is some solid intel.
771
00:51:39,960 --> 00:51:42,080
-Excellent work, guys. You-- -Ramon.
772
00:51:42,160 --> 00:51:45,560
-You did me proud. Let's go. -Bomba, Ramon.
773
00:51:47,400 --> 00:51:48,720
Hey, my bike.
774
00:51:48,800 --> 00:51:50,480
Yeah, man. We found it.
775
00:51:50,560 --> 00:51:54,320
We? Me. You wanted to sell it and buy a kebab with the proceeds.
776
00:51:54,400 --> 00:51:57,080
Aren't we here together to give him his bike?
777
00:51:57,160 --> 00:51:58,520
By the way.
778
00:52:00,080 --> 00:52:01,280
I wanted to say sorry.
779
00:52:01,360 --> 00:52:03,200
About your brother, you know?
780
00:52:03,800 --> 00:52:04,880
That's awful.
781
00:52:04,960 --> 00:52:06,080
We are warriors.
782
00:52:06,160 --> 00:52:08,360
And we are men. Men don't cry, right?
783
00:52:08,440 --> 00:52:10,600
We men are courageous, like warriors.
784
00:52:10,680 --> 00:52:12,280
What, "us men"?
785
00:52:12,360 --> 00:52:15,480
You were crying all through Frozen. I saw you.
786
00:52:15,560 --> 00:52:17,680
Me, crying? No, it was the gluten.
787
00:52:17,760 --> 00:52:19,920
I eat too much gluten. I well up.
788
00:52:20,000 --> 00:52:21,680
You eat too much. That's it.
789
00:52:24,080 --> 00:52:26,240
Anyway, yesterday was the shit, man.
790
00:52:26,320 --> 00:52:27,920
It was just like the movies.
791
00:52:28,000 --> 00:52:29,960
You jumped. It was tight.
792
00:52:30,040 --> 00:52:31,240
-All of it. -Amazeballs.
793
00:52:31,320 --> 00:52:32,240
Guys.
794
00:52:32,320 --> 00:52:34,600
Thank you for returning my bike.
795
00:52:35,760 --> 00:52:38,680
-Shouldn't you be in school? -School? It's Sunday.
796
00:52:38,760 --> 00:52:41,520
Anyway, you have homework to do.
797
00:52:41,600 --> 00:52:43,640
I need to take care of stuff.
798
00:52:43,720 --> 00:52:45,920
Do your best, guys.
799
00:52:46,920 --> 00:52:47,920
Weird shit.
800
00:52:48,000 --> 00:52:50,840
To be clear. We're going to observe Smits.
801
00:52:50,920 --> 00:52:53,000
-Have a little look around? -No way.
802
00:52:53,080 --> 00:52:56,920
The three rules of a stakeout are observe it, log it, and…
803
00:52:57,440 --> 00:52:59,160
Like, not be a total moron.
804
00:53:00,520 --> 00:53:02,480
If we just grab this--
805
00:53:02,560 --> 00:53:04,160
Hey, listen.
806
00:53:04,240 --> 00:53:06,480
Just follow my lead, and it'll be fine.
807
00:53:06,560 --> 00:53:10,040
Why are we always following your lead? Why never my lead?
808
00:53:10,120 --> 00:53:12,560
-I have great ideas. -You do not lead.
809
00:53:12,640 --> 00:53:14,760
Pretend you're writing a fucking ticket.
810
00:53:14,840 --> 00:53:16,520
Why pretend?
811
00:53:16,600 --> 00:53:19,480
We're CSOs. I've already written a few.
812
00:53:19,560 --> 00:53:22,440
Why are you writing tickets? We have to pretend.
813
00:53:23,960 --> 00:53:26,560
-They were parked illegally. -Yes, on your head.
814
00:53:30,040 --> 00:53:31,840
That guy was at the raid.
815
00:53:32,360 --> 00:53:34,520
-How do you know? -His shoes.
816
00:53:34,600 --> 00:53:35,880
They were in the report.
817
00:53:35,960 --> 00:53:37,760
Come on. Fuck, man.
818
00:53:42,920 --> 00:53:44,480
-Come on. -How much longer? I--
819
00:53:44,560 --> 00:53:47,320
-Shut the fuck up. -I did leg work at the gym.
820
00:53:47,400 --> 00:53:49,440
It hurts. I'm cramping up.
821
00:53:49,520 --> 00:53:51,240
You have beefy calves. I don't.
822
00:53:53,840 --> 00:53:55,320
Smits, where are you?
823
00:53:58,680 --> 00:54:00,200
I needed that.
824
00:54:04,080 --> 00:54:05,680
Are you seriously wearing shorts?
825
00:54:07,800 --> 00:54:10,040
The Poles are in. It's on tonight.
826
00:54:10,560 --> 00:54:12,840
At 10:00 p.m. Grasshopper and rat.
827
00:54:12,920 --> 00:54:14,200
Should I bring the boys?
828
00:54:14,280 --> 00:54:17,040
As many as you can. These Nazis are sketchy.
829
00:54:18,240 --> 00:54:19,320
Nazis?
830
00:54:19,840 --> 00:54:21,360
Poles weren't Nazis.
831
00:54:21,440 --> 00:54:24,280
Nazis invaded Poland. In 1939.
832
00:54:24,360 --> 00:54:26,440
Ground troops with air support.
833
00:54:26,520 --> 00:54:29,480
I don't fucking care. We gotta move that shit.
834
00:54:29,560 --> 00:54:31,840
-No problem. So the Poles-- -Nico.
835
00:54:32,360 --> 00:54:35,280
At 10:00 p.m. Grasshopper and rat. Got it?
836
00:54:35,800 --> 00:54:37,600
And turn up sober, for God's sake.
837
00:54:38,600 --> 00:54:40,560
-Sorry, okay? -Yeah.
838
00:54:41,720 --> 00:54:43,200
In your shorts.
839
00:54:54,080 --> 00:54:55,360
Right.
840
00:54:56,480 --> 00:54:59,200
Hey, can I say something?
841
00:54:59,280 --> 00:55:00,200
Yes.
842
00:55:00,840 --> 00:55:02,320
You smell kind of nice.
843
00:55:03,720 --> 00:55:05,560
No Diddy, but you smell nice.
844
00:55:08,520 --> 00:55:10,240
Rat and grasshopper?
845
00:55:10,960 --> 00:55:12,160
The fuck is that?
846
00:55:12,760 --> 00:55:13,880
-I know. -Huh?
847
00:55:14,760 --> 00:55:16,840
No, that was a fairy tale, I guess.
848
00:55:16,920 --> 00:55:18,320
Hello, jerk and jack.
849
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
Are you ordering or waiting for the tram?
850
00:55:21,120 --> 00:55:22,320
Blijdorp Zoo.
851
00:55:24,360 --> 00:55:25,760
-Of course. -Uh-huh.
852
00:55:25,840 --> 00:55:26,720
That's it.
853
00:55:27,360 --> 00:55:30,280
That's where kids go to see grasshoppers and rats.
854
00:55:30,960 --> 00:55:31,800
Genius.
855
00:55:35,400 --> 00:55:36,840
Rat and grasshopper?
856
00:55:37,360 --> 00:55:38,880
I know where you need to go.
857
00:55:41,840 --> 00:55:46,240
Oh, yes. Around the corner from my ex Anita.
858
00:55:46,760 --> 00:55:48,080
That ho.
859
00:55:48,160 --> 00:55:49,880
She left me for some exotic pet.
860
00:55:49,960 --> 00:55:53,040
She always wanted to go on safari but had no cash.
861
00:55:53,120 --> 00:55:55,600
Now she lives in the Afrikaanderplein.
862
00:55:55,680 --> 00:56:00,040
Not to be mean, but her sliding doors have let through more dudes
863
00:56:00,120 --> 00:56:02,000
than your average refugee center.
864
00:56:02,080 --> 00:56:04,240
Chef. Rat.
865
00:56:05,000 --> 00:56:08,680
We don't sell any. Try De Chinese Boot. They have everything.
866
00:56:08,760 --> 00:56:11,720
Oh, I guess you mean the address.
867
00:56:27,400 --> 00:56:30,280
-Count to ten, I said. -I did, running over here.
868
00:56:30,800 --> 00:56:33,080
Multitasking, partner. Check.
869
00:56:36,880 --> 00:56:38,120
Come on, let's go.
870
00:56:39,440 --> 00:56:40,680
The grasshopper.
871
00:56:40,760 --> 00:56:42,240
Yeah, keep walking.
872
00:56:42,320 --> 00:56:44,040
Like a rat wheel, only bigger.
873
00:56:44,120 --> 00:56:45,040
Keep going.
874
00:56:45,680 --> 00:56:49,760
Until 2012, there used to be a waste incinerator here. Take this.
875
00:56:49,840 --> 00:56:53,080
The guy bought the lot and turned it into an amusement park.
876
00:56:53,160 --> 00:56:55,280
-After all these years-- -Nico.
877
00:56:55,360 --> 00:56:58,640
Shit. I feel naked without a gun, man.
878
00:56:58,720 --> 00:57:00,880
Just imagine they're naked too.
879
00:57:01,800 --> 00:57:04,880
When I'm nervous, I imagine them in the nude.
880
00:57:04,960 --> 00:57:06,960
-Don't you do that? -Stop dicking around.
881
00:57:08,440 --> 00:57:09,600
Only when I'm nervous.
882
00:57:11,040 --> 00:57:13,080
-That them? -No, that's the coast guard.
883
00:57:13,160 --> 00:57:14,960
Of course that's them, idiot.
884
00:57:35,600 --> 00:57:37,440
Finally, some real criminals.
885
00:57:39,360 --> 00:57:42,120
We finally apprehended the Kieboomplein crew.
886
00:57:42,200 --> 00:57:44,160
Fireworks? Huh?
887
00:57:44,680 --> 00:57:47,720
They have automatic weapons, and you bring fireworks?
888
00:57:47,800 --> 00:57:50,960
-Why are you so late? -He wanted to go by Keileweg.
889
00:57:51,040 --> 00:57:52,920
To check for prostitutes.
890
00:57:53,000 --> 00:57:55,720
What? That's no longer a red-light district.
891
00:57:55,800 --> 00:57:58,320
I wanted her to get a feel for the old days.
892
00:57:58,400 --> 00:58:00,040
Why would I want that?
893
00:58:00,120 --> 00:58:02,200
Duh. Sex workers are people too.
894
00:58:02,280 --> 00:58:06,680
Women sticking together and all that? What's women's lib coming to?
895
00:58:06,760 --> 00:58:07,840
All done?
896
00:58:07,920 --> 00:58:11,000
I mean, it was nasty but special all the same.
897
00:58:11,080 --> 00:58:13,600
-Bruno. -Guys. They have automatic weapons.
898
00:58:13,680 --> 00:58:15,760
I'll call my old team for backup.
899
00:58:15,840 --> 00:58:19,600
Too late. They're done. If the coke's gone, we have no evidence.
900
00:58:21,600 --> 00:58:23,320
Okay, I need to think.
901
00:58:25,480 --> 00:58:29,560
I have a plan. Listen. You go that way and wait for my signal.
902
00:58:30,920 --> 00:58:33,240
-What signal? -Go. It'll be obvious.
903
00:58:35,960 --> 00:58:39,480
Okay, hang on. Listen. I think I should do this. Okay.
904
00:58:40,040 --> 00:58:41,000
Cover me.
905
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Police! You are surrounded!
906
00:58:45,080 --> 00:58:48,040
On your knees! Hands on your motherfucking heads!
907
00:58:48,840 --> 00:58:49,800
Ramon's over there.
908
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
No, put it out.
909
00:59:10,320 --> 00:59:11,320
Come here.
910
00:59:25,560 --> 00:59:26,920
-Hey. -I'm going.
911
00:59:27,000 --> 00:59:28,160
You're not armed, man.
912
00:59:29,640 --> 00:59:31,800
Shit. He is fucking armed.
913
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Crazy cso.
914
00:59:55,440 --> 00:59:57,240
Dad would've been so proud of you.
915
01:00:06,600 --> 01:00:08,080
Stop, or I'll shoot.
916
01:00:09,040 --> 01:00:10,840
Drop your gun! Turn around!
917
01:00:12,320 --> 01:00:14,440
-Drop your fucking gun! -Easy.
918
01:00:14,960 --> 01:00:17,680
Look at me. You killed my brother, Kevin Pinas.
919
01:00:17,760 --> 01:00:20,640
-Kevin? But-- -Hey. Put that away.
920
01:00:20,720 --> 01:00:22,040
CSOs? For real?
921
01:00:27,040 --> 01:00:28,360
Brabander heads are hard.
922
01:00:28,440 --> 01:00:30,840
We don't hit suspects anymore.
923
01:00:30,920 --> 01:00:32,760
Is this how it is now?
924
01:00:35,160 --> 01:00:38,280
Even in the old days, we never used to hit the face.
925
01:00:39,720 --> 01:00:41,200
That's too obvious.
926
01:00:43,400 --> 01:00:44,680
We would hit…
927
01:00:45,920 --> 01:00:46,960
Or this.
928
01:00:50,480 --> 01:00:53,040
I get it. Oh, I get it now.
929
01:00:54,720 --> 01:00:57,440
I get it! Now you've done it.
930
01:00:59,720 --> 01:01:01,000
This one's for Kevin.
931
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
-Stop him. -Take it easy.
932
01:01:04,240 --> 01:01:06,120
He was one of my best guys.
933
01:01:06,960 --> 01:01:08,120
What did you say?
934
01:01:08,760 --> 01:01:13,040
He gave me intel, and in exchange, I topped up his pension fund.
935
01:01:13,120 --> 01:01:14,200
What?
936
01:01:26,720 --> 01:01:29,880
It's a bit rich, me having to clean up your dirty mess.
937
01:01:29,960 --> 01:01:31,440
-I'm happy to-- -No.
938
01:01:32,000 --> 01:01:34,840
You stay there and don't touch anything.
939
01:01:34,920 --> 01:01:38,000
And please die. Slowly. You too.
940
01:01:39,560 --> 01:01:41,040
Come on. We have ten minutes.
941
01:01:45,560 --> 01:01:46,600
You all right?
942
01:01:47,920 --> 01:01:48,960
Yeah, sure.
943
01:01:49,600 --> 01:01:51,120
Don't be down in the dumps.
944
01:01:51,200 --> 01:01:52,880
I know just what you need.
945
01:01:53,440 --> 01:01:54,800
A stroll down Keileweg.
946
01:01:56,640 --> 01:01:58,720
-Or Turkish soup. -Jack.
947
01:02:00,120 --> 01:02:02,120
What happened back there in the haunted house?
948
01:02:03,720 --> 01:02:05,000
Kevin was corrupt.
949
01:02:05,800 --> 01:02:07,440
He took bribes from Smits.
950
01:02:27,040 --> 01:02:28,200
Not bad, man.
951
01:02:33,200 --> 01:02:34,680
A bit yellow though.
952
01:02:41,560 --> 01:02:43,360
I knew someone was corrupt, but…
953
01:02:46,800 --> 01:02:48,160
Not that it was him.
954
01:02:53,040 --> 01:02:54,480
Why did he have to die?
955
01:02:56,160 --> 01:02:57,680
Why the fuck did he have to die?
956
01:03:01,680 --> 01:03:03,080
Maybe he knew too much.
957
01:03:08,000 --> 01:03:10,040
He was lying to me all this time.
958
01:03:14,120 --> 01:03:15,920
He never said anything to me.
959
01:03:17,200 --> 01:03:18,360
Nobody.
960
01:03:19,280 --> 01:03:21,880
None of his colleagues said anything.
961
01:03:21,960 --> 01:03:23,640
Someone must have known, right?
962
01:03:25,280 --> 01:03:27,840
The last time he was here, he was standing where you are.
963
01:03:28,440 --> 01:03:29,640
We locked eyes.
964
01:03:30,720 --> 01:03:32,080
I was so proud of him.
965
01:03:34,280 --> 01:03:35,680
I looked up to him.
966
01:03:48,360 --> 01:03:50,560
Be the one people look up to, okay?
967
01:03:53,320 --> 01:03:54,880
You don't owe anyone.
968
01:04:00,520 --> 01:04:01,640
Not your brother.
969
01:04:02,680 --> 01:04:03,680
Yes?
970
01:04:06,800 --> 01:04:08,400
Or even your father, okay?
971
01:04:13,880 --> 01:04:16,400
You control your own destiny, man.
972
01:04:19,240 --> 01:04:20,240
Like you?
973
01:04:21,960 --> 01:04:23,280
Maybe, but…
974
01:04:24,320 --> 01:04:25,800
I look a hell of a lot better.
975
01:04:35,360 --> 01:04:37,200
We only have each other, huh?
976
01:04:59,480 --> 01:05:01,680
-Are you okay? -No. You?
977
01:05:01,760 --> 01:05:02,840
Same.
978
01:05:04,600 --> 01:05:05,920
Check, man. Check.
979
01:05:08,280 --> 01:05:12,040
Do they think they can get away with blowing up two CSOs? No way.
980
01:05:12,760 --> 01:05:14,840
Calling all CSOs south side.
981
01:05:14,920 --> 01:05:16,000
Code red.
982
01:05:16,080 --> 01:05:19,800
Black Volkswagen Golf, registration HV-Z41-K.
983
01:05:19,880 --> 01:05:20,920
In sight.
984
01:05:21,000 --> 01:05:23,600
-You can't dump stuff here! -Just watch me!
985
01:05:24,640 --> 01:05:27,120
Black Golf on Wildzang, heading to Zonnehof.
986
01:05:29,120 --> 01:05:31,720
Volkswagen located. Suspect fleeing.
987
01:05:31,800 --> 01:05:33,760
Wait. He's headed downtown.
988
01:05:39,120 --> 01:05:40,760
I got him. In pursuit.
989
01:05:46,960 --> 01:05:50,520
Suspect left vehicle. Now entering building around the back.
990
01:06:03,560 --> 01:06:08,680
So this guy tries to blow our heads off and turns himself in right away?
991
01:06:09,200 --> 01:06:10,680
That shit's sketchy as hell.
992
01:06:10,760 --> 01:06:13,800
-No, it's much worse than that. -What?
993
01:06:14,640 --> 01:06:16,000
The kingpin is her.
994
01:06:17,760 --> 01:06:20,080
King Willem-Alexander is blowing us up?
995
01:06:20,160 --> 01:06:21,480
With Máxima helping?
996
01:06:21,560 --> 01:06:23,440
Not the king. Chief De Koning.
997
01:06:24,760 --> 01:06:26,320
-What? -Yes, I knew it.
998
01:06:27,680 --> 01:06:30,280
And you never thought, "Let me clue in Ramon"?
999
01:06:30,360 --> 01:06:31,560
I wasn't sure, man.
1000
01:06:32,080 --> 01:06:34,480
"Dear Ramon. While I am not certain,
1001
01:06:34,560 --> 01:06:38,120
my chief is probably trying to blow our heads off!"
1002
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
Four seconds. The fuck do we do now?
1003
01:06:41,160 --> 01:06:43,320
What? Put that away.
1004
01:06:44,560 --> 01:06:45,440
Fine.
1005
01:06:50,160 --> 01:06:52,480
Have you seen De Koning?
1006
01:06:53,520 --> 01:06:54,480
Why?
1007
01:06:54,560 --> 01:06:57,680
As funny as it sounds, she just tried to blow us up.
1008
01:07:00,080 --> 01:07:03,960
Boom. Get it? Sorry. Sorry, bro, I'm all jacked up.
1009
01:07:07,440 --> 01:07:08,400
a hand grenade.
1010
01:07:09,120 --> 01:07:10,880
A hand grenade.
1011
01:07:12,680 --> 01:07:14,320
Do I need to repeat everything?
1012
01:07:14,400 --> 01:07:16,120
Just so I understand.
1013
01:07:16,200 --> 01:07:18,800
Why don't you start at the beginning?
1014
01:07:19,480 --> 01:07:20,320
Never mind.
1015
01:07:22,600 --> 01:07:25,520
Come on, guys. We're going for a drive. Come along.
1016
01:07:32,560 --> 01:07:34,080
Where are we going, man?
1017
01:07:35,680 --> 01:07:38,520
Hey, Guido. Don't we need an alibi?
1018
01:07:38,600 --> 01:07:42,000
Man, the alibi was plan A. Which failed.
1019
01:07:42,080 --> 01:07:45,080
We're on plan B now. Try to keep up, dude.
1020
01:07:45,160 --> 01:07:47,480
Why the fuck do you look so confused?
1021
01:07:47,560 --> 01:07:49,760
I thought we were done for the day.
1022
01:07:50,560 --> 01:07:51,920
I just popped a pill.
1023
01:07:52,480 --> 01:07:54,400
Hurry, I have a party to go to.
1024
01:07:54,480 --> 01:07:55,680
You're kidding, right?
1025
01:07:57,240 --> 01:08:00,520
I don't want to know this. You said you'd take care of it.
1026
01:08:00,600 --> 01:08:03,960
-I'm sorting it out now! What the fuck? -Don't yell!
1027
01:08:05,120 --> 01:08:06,400
Smooth operation.
1028
01:08:09,320 --> 01:08:11,640
Back among the living? Awesome.
1029
01:08:11,720 --> 01:08:14,720
I guess you guys are bonding over being corrupt.
1030
01:08:14,800 --> 01:08:18,200
This is exactly why we never follow you.
1031
01:08:19,440 --> 01:08:22,840
Sneering as if you're better as the rest of us.
1032
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
Than the rest of us.
1033
01:08:33,040 --> 01:08:35,400
My brother. Kevin.
1034
01:08:36,040 --> 01:08:37,600
Was he also part of your crew?
1035
01:08:39,280 --> 01:08:42,360
That guy wanted to blow up the entire operation.
1036
01:08:42,440 --> 01:08:44,840
Fuck him. All of a sudden, he wanted to do right.
1037
01:08:46,040 --> 01:08:47,920
You won't get away with this, dumbo.
1038
01:08:49,800 --> 01:08:52,360
Man, we're covered on all sides.
1039
01:08:53,560 --> 01:08:54,640
De Koning, right?
1040
01:08:54,720 --> 01:08:57,560
Of course not. She's dumber than her own snatch.
1041
01:08:57,640 --> 01:08:59,800
Our cover comes from a higher level.
1042
01:08:59,880 --> 01:09:02,600
Way higher. Literally.
1043
01:09:05,480 --> 01:09:06,600
Don't worry.
1044
01:09:07,440 --> 01:09:10,400
You'll be joining your partner Kevin in no time.
1045
01:09:15,920 --> 01:09:17,520
And you'll be with your brother.
1046
01:09:19,000 --> 01:09:23,320
Oh, he never mentioned that? That Jack and Kevin were partners?
1047
01:09:23,400 --> 01:09:25,160
Ramon, I can explain.
1048
01:09:28,360 --> 01:09:32,640
He was lying right next to him when I blew your brother's brains out.
1049
01:09:50,920 --> 01:09:54,600
Gentlemen, please fold your hands.
1050
01:09:55,320 --> 01:09:56,800
And pray.
1051
01:09:57,720 --> 01:09:58,560
Pray.
1052
01:10:03,120 --> 01:10:05,960
Dear Lord, please receive these folks
1053
01:10:06,040 --> 01:10:10,280
and open your pearly gate when they enter.
1054
01:10:10,360 --> 01:10:12,120
These folks have sinned.
1055
01:10:12,200 --> 01:10:15,080
But just as we have sinned, so shall we atone for our sins.
1056
01:10:28,280 --> 01:10:29,320
Fuck.
1057
01:10:34,480 --> 01:10:35,560
Shoot.
1058
01:10:37,200 --> 01:10:38,680
You can't, can you?
1059
01:10:38,760 --> 01:10:40,400
I love you, man.
1060
01:10:42,080 --> 01:10:45,360
No, I'm sorry. I love you guys.
1061
01:10:45,880 --> 01:10:48,440
Jack, please.
1062
01:10:48,520 --> 01:10:49,560
Gun.
1063
01:10:49,640 --> 01:10:51,720
Hey, get his gun.
1064
01:10:51,800 --> 01:10:52,800
Look.
1065
01:10:56,480 --> 01:10:57,760
-Jack. -Shut up.
1066
01:10:57,840 --> 01:10:59,640
Hey. Gun!
1067
01:10:59,720 --> 01:11:02,400
Go!
1068
01:11:02,920 --> 01:11:03,840
Kneel!
1069
01:11:04,840 --> 01:11:06,320
Criminal Investigations.
1070
01:11:06,400 --> 01:11:10,880
Jackson Kinté requesting backup on Mathenesserlaan.
1071
01:11:10,960 --> 01:11:15,000
Received. Units are en route to Mathenesserlaan. Over.
1072
01:11:24,560 --> 01:11:25,960
Who the fuck are you?
1073
01:11:33,320 --> 01:11:34,400
Hit me.
1074
01:11:35,560 --> 01:11:36,800
"Hit me"?
1075
01:11:38,160 --> 01:11:40,680
What do you think this is? A movie?
1076
01:11:47,800 --> 01:11:49,320
I lost my brother.
1077
01:11:53,080 --> 01:11:54,440
I believed you.
1078
01:11:59,720 --> 01:12:02,760
There's only one coward here.
1079
01:12:04,400 --> 01:12:05,960
And that's you.
1080
01:12:13,320 --> 01:12:15,880
Never part ways in the middle of an argument.
1081
01:12:46,200 --> 01:12:47,960
Hey. Are you here too?
1082
01:12:48,040 --> 01:12:48,880
Scoot.
1083
01:12:58,040 --> 01:13:01,040
I told you to stay away from this case.
1084
01:13:05,520 --> 01:13:07,440
I'm glad you didn't listen.
1085
01:13:09,560 --> 01:13:13,680
Although it's embarrassing that it took a CSO to solve the case.
1086
01:13:15,760 --> 01:13:19,800
Your transfer is annulled. Welcome back. Congrats. Yay.
1087
01:13:24,960 --> 01:13:26,280
Any news about Guido?
1088
01:13:26,840 --> 01:13:27,800
Nothing.
1089
01:13:28,680 --> 01:13:30,520
We'll find him. Don't worry.
1090
01:13:39,600 --> 01:13:40,520
Are you okay?
1091
01:13:40,600 --> 01:13:42,840
I think I'm going to quit.
1092
01:13:44,920 --> 01:13:46,160
Being a CSO.
1093
01:13:46,680 --> 01:13:50,240
Quit? You are never quitting this gig.
1094
01:13:50,320 --> 01:13:52,360
-You think so little of me? -No.
1095
01:13:53,160 --> 01:13:55,160
Your heart is in this job.
1096
01:13:55,760 --> 01:13:56,880
What good is that?
1097
01:13:56,960 --> 01:14:00,440
The criminals enjoy protection from the highest level.
1098
01:14:00,520 --> 01:14:02,720
What's the highest up in Rotterdam?
1099
01:14:02,800 --> 01:14:03,680
The Euromast?
1100
01:14:03,760 --> 01:14:05,600
-Not like-- -Zalmhaven Tower.
1101
01:14:05,680 --> 01:14:07,600
-Always one-upping me. -Am not.
1102
01:14:07,680 --> 01:14:11,640
-You mean the Van der Vloed Tower. -Jesus, Bruno.
1103
01:14:11,720 --> 01:14:14,000
But this here is the only tower that matters.
1104
01:14:21,000 --> 01:14:24,800
Bruno? Would you mind covering that up with a towel?
1105
01:14:25,320 --> 01:14:28,800
Of course. Since you asked so politely, I will gladly do so.
1106
01:14:28,880 --> 01:14:30,920
Bruno? Van der Vloed Tower, you said?
1107
01:14:31,000 --> 01:14:32,760
Yeah, it's under construction.
1108
01:14:39,840 --> 01:14:41,560
We kept running into that guy.
1109
01:15:04,040 --> 01:15:07,160
Send the motherfucking elevator down. I need to get off the street.
1110
01:15:12,160 --> 01:15:14,200
Hey, I swear. You are--
1111
01:15:14,280 --> 01:15:15,440
Hey, stop.
1112
01:15:17,680 --> 01:15:19,000
Calm down.
1113
01:15:19,560 --> 01:15:21,480
They all start exploding,
1114
01:15:22,280 --> 01:15:24,480
and these guys are firing like madmen.
1115
01:15:24,560 --> 01:15:26,760
We're trapped. There's no way out.
1116
01:15:27,480 --> 01:15:30,440
Anyway, luckily, we all survived in the end.
1117
01:15:30,520 --> 01:15:34,720
You all experienced something horrific that caused you trauma.
1118
01:15:34,800 --> 01:15:36,360
You will need counseling.
1119
01:15:36,440 --> 01:15:39,880
The municipality won't pay for that, so it's up to me.
1120
01:15:39,960 --> 01:15:43,040
-What trauma? In TĂĽrkiye, we make soup-- -Not now.
1121
01:15:43,120 --> 01:15:47,560
Nobody died. Except for some guys in the other division that we hardly knew.
1122
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
How are you holding up, Bren?
1123
01:15:51,480 --> 01:15:52,680
I wasn't there.
1124
01:15:52,760 --> 01:15:55,000
You had a traumatic experience though.
1125
01:15:56,200 --> 01:15:59,200
And we talked about it. It was about your father.
1126
01:15:59,280 --> 01:16:02,160
No, about your dog. I'm getting confused.
1127
01:16:02,240 --> 01:16:06,080
Let's leave it at that. This is just an example.
1128
01:16:06,160 --> 01:16:07,360
Bruno, hug her.
1129
01:16:08,720 --> 01:16:11,040
-What? -Just give her a hug.
1130
01:16:11,120 --> 01:16:13,320
You must've had a woman in your arms.
1131
01:16:14,040 --> 01:16:15,600
Yes, but never like this.
1132
01:16:17,760 --> 01:16:19,320
Beef broth.
1133
01:16:19,400 --> 01:16:22,800
Shinbones and knee bones, simmered for 24 hours.
1134
01:16:22,880 --> 01:16:26,840
-My door is always open. -Hey, is Ramon around?
1135
01:16:26,920 --> 01:16:28,680
-Why are you here? -Where's Ramon?
1136
01:16:28,760 --> 01:16:30,120
Checking something out.
1137
01:16:30,840 --> 01:16:32,120
What do you need him for?
1138
01:16:32,200 --> 01:16:33,720
I need to explain stuff.
1139
01:16:33,800 --> 01:16:36,320
-What's he checking out? -Something way up high.
1140
01:16:36,400 --> 01:16:39,360
I mentioned Van der Vloed Tower, and he ran out.
1141
01:16:42,920 --> 01:16:44,320
Exactly like that.
1142
01:16:44,920 --> 01:16:46,480
Towers are where it all goes down.
1143
01:16:53,240 --> 01:16:55,920
Connect the dots, and the circle connects.
1144
01:16:56,000 --> 01:16:57,960
Although the Earth is still flat.
1145
01:17:05,440 --> 01:17:08,320
Did I tell you to bring a plus-one?
1146
01:17:08,400 --> 01:17:10,720
Why in the hell would you bring him here?
1147
01:17:10,800 --> 01:17:13,520
-Not my idea. -I can't be dealing with this.
1148
01:17:13,600 --> 01:17:16,360
-Sort it out. -All right. Leave it to me.
1149
01:17:18,120 --> 01:17:22,240
I punched him in the gut, grabbed him, kicked him. He fell. It was insane.
1150
01:17:26,280 --> 01:17:29,520
Weddings, man. Just stick it out. We go way back.
1151
01:17:29,600 --> 01:17:31,680
It's fire, you know?
1152
01:17:32,480 --> 01:17:34,760
Jack, Criminal Investigations.
1153
01:17:37,520 --> 01:17:38,760
Cso Jack.
1154
01:17:38,840 --> 01:17:40,400
What? Where did you get my number?
1155
01:17:41,400 --> 01:17:42,640
We got arrested.
1156
01:17:42,720 --> 01:17:43,720
They have our deets.
1157
01:17:43,800 --> 01:17:45,040
I can hear you guys.
1158
01:17:45,760 --> 01:17:47,120
What do you want from us?
1159
01:17:47,800 --> 01:17:49,400
Ramon needs your help.
1160
01:18:12,040 --> 01:18:16,720
-Ewa, Jack? Recognize your old ride? -Paint job, the works.
1161
01:18:17,440 --> 01:18:18,480
Hey, man.
1162
01:18:29,280 --> 01:18:30,640
Faster, man.
1163
01:18:30,720 --> 01:18:33,840
Hey, what do you think you're doing?
1164
01:18:33,920 --> 01:18:37,640
Are you blind? Can't you see? It's a sandcastle for your mom.
1165
01:18:37,720 --> 01:18:40,680
We're building the tallest tower in the Netherlands.
1166
01:18:40,760 --> 01:18:45,400
Get to work, lazy moochers. Now you're getting them involved?
1167
01:18:57,520 --> 01:18:58,360
Hey, get lost.
1168
01:18:59,200 --> 01:19:01,200
Hey, what's going on here?
1169
01:19:13,440 --> 01:19:16,040
Put your gun down. I want to check your license.
1170
01:19:16,120 --> 01:19:18,120
You've been busted, little bitch men.
1171
01:19:18,200 --> 01:19:19,960
Everybody goes home, right?
1172
01:19:20,040 --> 01:19:21,640
No need to call the cops.
1173
01:19:23,600 --> 01:19:25,360
I'm through with Smurfs.
1174
01:19:29,240 --> 01:19:34,560
You will reign supreme north of the river, while you will control the south.
1175
01:19:34,640 --> 01:19:37,520
If either of you crosses the river, I will see to it
1176
01:19:37,600 --> 01:19:40,560
that neither of you gets even a gram of product.
1177
01:19:41,560 --> 01:19:45,360
And all this shit between the two of you ends right now.
1178
01:19:45,440 --> 01:19:49,160
If you keep things civil, there will be plenty for all of you.
1179
01:19:53,640 --> 01:19:55,600
I am a peace-loving guy.
1180
01:19:56,360 --> 01:19:59,760
But if you don't cooperate, I will have you killed.
1181
01:20:00,280 --> 01:20:01,120
Yes.
1182
01:20:01,760 --> 01:20:03,840
Yes, I will have you killed.
1183
01:20:04,360 --> 01:20:05,320
Is that clear?
1184
01:20:10,480 --> 01:20:14,920
Excellent. I hope I will never have to see any of you ever again.
1185
01:20:15,000 --> 01:20:19,160
Guido, make sure that that little problem gets taken care of.
1186
01:20:20,240 --> 01:20:21,680
What are you looking at?
1187
01:20:37,600 --> 01:20:41,360
Hang on. Guido, Van der Vloed, Bukhari, and Smits all work together.
1188
01:20:43,560 --> 01:20:45,680
And you just walk in, all relaxed?
1189
01:20:45,760 --> 01:20:48,880
Not a care in the world, all by yourself?
1190
01:20:48,960 --> 01:20:52,120
And it never occurs to you that perhaps you should--
1191
01:20:52,200 --> 01:20:55,200
What is this? I'm here to save your fucking life.
1192
01:21:00,560 --> 01:21:03,080
Get the fuck out of here. Fucking CSOs.
1193
01:21:05,360 --> 01:21:07,520
Come on, then. Here. Shoot me.
1194
01:21:07,600 --> 01:21:09,680
Come on. Shoot.
1195
01:21:10,280 --> 01:21:12,160
Look at me while I'm talking to you.
1196
01:21:12,240 --> 01:21:14,920
I will come to haunt your dreams every night.
1197
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
I am the Brenda Kruger killer!
1198
01:21:18,400 --> 01:21:22,320
I'll come over. I'm there. I got it, everybody!
1199
01:21:23,640 --> 01:21:24,880
-Whoa. -On the ground.
1200
01:21:24,960 --> 01:21:26,240
We got him.
1201
01:21:36,440 --> 01:21:37,440
Sorry, bro.
1202
01:21:50,520 --> 01:21:53,120
Apprehend everybody who leaves the building.
1203
01:21:55,880 --> 01:21:56,840
Yeah?
1204
01:22:00,960 --> 01:22:02,600
We're in this together, right?
1205
01:22:04,520 --> 01:22:07,640
-Why does this dude always hit people? -Come on.
1206
01:22:12,360 --> 01:22:13,480
Go on.
1207
01:22:14,120 --> 01:22:16,480
-I'll catch the next one. -Even better.
1208
01:22:16,560 --> 01:22:17,880
Stupid guy.
1209
01:22:19,760 --> 01:22:20,840
Taxi driver.
1210
01:22:23,240 --> 01:22:24,600
You want me to work with them?
1211
01:22:25,440 --> 01:22:27,520
I can't be seen after the shooting.
1212
01:22:27,600 --> 01:22:28,520
And I can?
1213
01:22:29,480 --> 01:22:31,760
Teaming up with you was a mistake.
1214
01:22:32,560 --> 01:22:35,000
Listen. I have a plan.
1215
01:22:36,160 --> 01:22:38,240
Van der Vloed can help us out.
1216
01:22:39,120 --> 01:22:40,880
We frame him for the murder.
1217
01:22:44,680 --> 01:22:46,880
Wait. What murder?
1218
01:22:50,760 --> 01:22:51,960
This one.
1219
01:22:53,680 --> 01:22:54,920
For starters.
1220
01:23:11,000 --> 01:23:13,240
Enjoy the view while you can, man.
1221
01:23:13,320 --> 01:23:14,400
You here?
1222
01:23:14,480 --> 01:23:16,000
Why can't I get rid of you?
1223
01:23:16,520 --> 01:23:17,760
Because we're CSOs.
1224
01:23:20,160 --> 01:23:23,760
Completely savage officers, my friend.
1225
01:23:23,840 --> 01:23:28,040
No, that's not what it means. He's new, still in training--
1226
01:23:28,120 --> 01:23:29,200
Third time's the charm.
1227
01:23:34,160 --> 01:23:36,880
-Van der Vloed, cut me a deal. -What deal?
1228
01:23:38,280 --> 01:23:39,240
Why would I?
1229
01:23:39,320 --> 01:23:43,000
Or else explain the body by the elevator.
1230
01:23:43,080 --> 01:23:45,040
And the two soon to be out there.
1231
01:23:46,040 --> 01:23:49,360
Guido, there's no point to what you're trying to do.
1232
01:23:50,120 --> 01:23:51,440
You know why?
1233
01:23:52,120 --> 01:23:53,960
We have it all on camera.
1234
01:23:59,640 --> 01:24:00,680
No!
1235
01:24:02,720 --> 01:24:04,560
Shakir, that's the bodycam.
1236
01:24:08,960 --> 01:24:12,640
I want a chopper to the Bahamas and a new identity.
1237
01:24:12,720 --> 01:24:14,320
A new car.
1238
01:24:14,400 --> 01:24:16,880
A new nose and a new girlfriend.
1239
01:24:22,480 --> 01:24:24,440
Handle this for me, will you?
1240
01:24:24,520 --> 01:24:25,920
Say hello to your brother.
1241
01:24:46,920 --> 01:24:50,760
Man! You're more trouble than Kevin! What are you doing?
1242
01:25:01,120 --> 01:25:02,280
Jack, look here.
1243
01:25:02,360 --> 01:25:04,360
Everybody around you dies, man.
1244
01:25:19,200 --> 01:25:20,400
Hey, come on!
1245
01:25:43,280 --> 01:25:44,440
Guys-- Whoa!
1246
01:25:59,520 --> 01:26:00,840
I am fucking wrecked.
1247
01:26:01,680 --> 01:26:04,560
Are you taking a spa day?
1248
01:26:06,480 --> 01:26:08,880
-Are you okay? -Can he still walk, or what?
1249
01:26:08,960 --> 01:26:11,280
No. He's done.
1250
01:26:18,960 --> 01:26:20,760
If it's important, do it yourself.
1251
01:26:21,400 --> 01:26:24,000
No. I got it.
1252
01:26:26,280 --> 01:26:28,480
Listen. You can still go back.
1253
01:26:29,520 --> 01:26:30,840
It's not too late.
1254
01:26:30,920 --> 01:26:34,480
Did your mother never teach you to stop before bad stuff happens?
1255
01:26:35,080 --> 01:26:36,440
There is a way back.
1256
01:26:37,800 --> 01:26:39,080
You just don't get it.
1257
01:26:40,480 --> 01:26:41,720
I know you.
1258
01:26:42,760 --> 01:26:43,920
I hear you.
1259
01:26:44,840 --> 01:26:45,880
I see you.
1260
01:26:47,640 --> 01:26:50,240
-Get back! -Take it easy, bro.
1261
01:26:50,320 --> 01:26:51,760
There is still hope.
1262
01:26:51,840 --> 01:26:54,720
To make this a better world, we have to work together, baby.
1263
01:26:54,800 --> 01:26:56,760
Jack, Ramon, Van der Vloed.
1264
01:26:56,840 --> 01:26:59,000
We are a dream team.
1265
01:26:59,080 --> 01:27:01,120
Right, Jack? A dream team.
1266
01:27:01,640 --> 01:27:03,120
Who says I want that?
1267
01:27:06,440 --> 01:27:07,680
Listen up.
1268
01:27:08,600 --> 01:27:10,880
It is never too late to make the right choice.
1269
01:27:14,880 --> 01:27:17,560
Just do what your heart tells you to do.
1270
01:27:18,320 --> 01:27:19,600
You know it.
1271
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
Police!
1272
01:27:45,840 --> 01:27:51,240
-On your knees! Now! Get down! -Gun down! Let go of the gun!
1273
01:28:02,040 --> 01:28:05,840
No, for real. I'm just done. I need my own place.
1274
01:28:05,920 --> 01:28:08,680
It's time for a home of my own.
1275
01:28:08,760 --> 01:28:12,360
-A home of your own. -Where did I find you? Seriously.
1276
01:28:12,440 --> 01:28:15,600
No, Dilan, a home of our own.
1277
01:28:16,120 --> 01:28:21,120
As in living together. The two of us. In a house.
1278
01:28:21,920 --> 01:28:23,040
As friends?
1279
01:28:24,360 --> 01:28:25,400
Or…
1280
01:28:34,440 --> 01:28:36,480
-Bruno to Dilan. -Responding.
1281
01:28:36,560 --> 01:28:38,720
-Where are they? -Where are you guys?
1282
01:28:38,800 --> 01:28:40,200
-Is Ramon there? -Bruno.
1283
01:28:41,800 --> 01:28:43,240
Why do I need to go too?
1284
01:28:45,360 --> 01:28:47,760
Here they are. Get down, stay low.
1285
01:28:48,880 --> 01:28:51,560
You've been secretive all day. What…
1286
01:28:52,240 --> 01:28:53,840
What are we doing here?
1287
01:28:56,360 --> 01:28:58,560
What have you done with this place?
1288
01:28:59,360 --> 01:29:02,240
Foosball table? How?
1289
01:29:02,320 --> 01:29:04,680
Because you earned it.
1290
01:29:09,880 --> 01:29:12,160
How is this… No.
1291
01:29:12,240 --> 01:29:13,240
How?
1292
01:29:14,320 --> 01:29:15,840
You didn't notice, did you?
1293
01:29:16,920 --> 01:29:18,080
Isn't it great?
1294
01:29:24,080 --> 01:29:25,160
Jack, but how?
1295
01:29:25,240 --> 01:29:31,160
When you take down two major drug gangs in this town, the community is grateful.
1296
01:29:34,280 --> 01:29:35,680
Give us a speech.
1297
01:29:44,800 --> 01:29:47,880
You prepared this so well. I had no idea at all.
1298
01:29:49,200 --> 01:29:53,040
I love to talk, but right now I'm speechless. This is…
1299
01:29:57,920 --> 01:30:01,800
Kevin would have been proud. I know that. I feel that.
1300
01:30:03,280 --> 01:30:07,680
If he were here today, he would be saying
1301
01:30:08,760 --> 01:30:09,840
what Dad would say.
1302
01:30:14,120 --> 01:30:15,360
We are in it together.
1303
01:30:19,040 --> 01:30:22,640
Jack, you do look good in that suit.
1304
01:30:39,200 --> 01:30:41,400
Criminal investigations. My dream job.
1305
01:30:41,480 --> 01:30:44,720
My uncle was a village constable in TĂĽrkiye.
1306
01:30:44,800 --> 01:30:47,680
I got my hands on his gun. I was four years old.
1307
01:30:47,760 --> 01:30:50,760
It went off by accident and hit Grandpa's left buttock.
1308
01:30:50,840 --> 01:30:54,440
So I've got experience with handling guns.
1309
01:30:56,680 --> 01:30:58,120
Great. We'll call you.
1310
01:31:02,680 --> 01:31:03,840
She won't call.
1311
01:31:03,920 --> 01:31:05,040
I bet she will.
1312
01:31:05,720 --> 01:31:09,680
So am I to understand you both wish to stay on as CSOs?
1313
01:31:09,760 --> 01:31:13,760
You don't want to return to CI, and you don't want to join.
1314
01:31:14,600 --> 01:31:15,440
No, thanks.
1315
01:31:20,200 --> 01:31:21,600
Sorry, chief.
1316
01:31:25,680 --> 01:31:26,840
No worries.
1317
01:31:37,960 --> 01:31:40,200
-Not fair. -He was completely offside.
1318
01:31:40,280 --> 01:31:42,480
Three points for that, not just one.
1319
01:31:42,560 --> 01:31:44,960
But not bad for two old dudes.
1320
01:31:46,800 --> 01:31:49,280
-Shouldn't you be in school? -School?
1321
01:31:49,800 --> 01:31:52,560
-It's Sunday. We deserve a day off. -Yeah.
1322
01:31:52,640 --> 01:31:54,640
-Today is Thursday, right? -It is.
1323
01:32:02,080 --> 01:32:03,720
Thirty-second head start?
92204