All language subtitles for +Almost.Cops.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 -Move it! -Your attention, please! 2 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 This is a holdup! 3 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Hand me the fucking keys! Now! 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 On the floor! You too! Now! 5 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 You, fuck face! Get down! Right now! 6 00:00:39,040 --> 00:00:42,760 -Guys, you don't want to do this. -Are your ears out of service? 7 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 -Are you okay? -What did you do? 8 00:00:52,680 --> 00:00:53,960 It's not too late. 9 00:00:54,480 --> 00:00:55,640 There is still time. 10 00:00:58,720 --> 00:01:00,560 You have so much to live for. 11 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 Yo, fucking CSO. Shut up, or I'll shoot you. 12 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 -Stay there, preacher boy. -I know you. 13 00:01:07,600 --> 00:01:09,600 -I see you. -Stay there! 14 00:01:09,680 --> 00:01:10,760 I am just like you. 15 00:01:11,320 --> 00:01:13,040 A local boy. 16 00:01:16,240 --> 00:01:17,640 There is still hope. 17 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 Who are you? 18 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 It doesn't matter who I am. 19 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 I love you. 20 00:01:35,960 --> 00:01:37,880 Nobody has ever said that to me. 21 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 I know. Bring it in. 22 00:01:42,360 --> 00:01:47,000 You are the best community service officer in the whole wide world. 23 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 Your father would be ashamed of you. 24 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 Mrs. Verkaik, you have to clean it up. 25 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 It's not like Eddy enjoys doing this. 26 00:02:02,560 --> 00:02:03,760 Do you, Eddy? 27 00:02:04,400 --> 00:02:06,320 Besides, I don't have any bags. 28 00:02:06,400 --> 00:02:09,880 Mrs. Verkaik, the rules are the rules. 29 00:02:09,960 --> 00:02:11,840 I can't do anything about that. 30 00:02:14,720 --> 00:02:15,800 There you go. 31 00:02:16,480 --> 00:02:18,440 150 euros? 32 00:02:18,520 --> 00:02:20,560 How am I supposed to pay that on a state pension? 33 00:02:20,640 --> 00:02:24,360 Mrs. Verkaik, I'm just trying to keep the streets clean. 34 00:02:24,440 --> 00:02:26,520 Children come out to play here. 35 00:02:33,040 --> 00:02:34,800 Mrs. Verkaik, please. 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,480 Mrs. Verkaik, please don't cry. 37 00:02:40,400 --> 00:02:41,520 All right, then. 38 00:02:47,680 --> 00:02:50,600 Come on, Eddy. We're leaving. Let's go home. 39 00:03:02,640 --> 00:03:05,280 I know, Dad. I'm really trying. 40 00:03:23,600 --> 00:03:24,880 32-0-50. 41 00:03:25,880 --> 00:03:27,240 32-0-50. 42 00:03:51,040 --> 00:03:52,160 -Hi. -Hi. 43 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 -Thanks. -You're welcome. 44 00:03:56,560 --> 00:03:58,640 -Are we going out for drinks? -Sure. 45 00:03:58,720 --> 00:04:00,120 -Sweet. -Not with you though. 46 00:04:00,720 --> 00:04:01,840 No worries. 47 00:04:02,720 --> 00:04:03,680 Hey, Dilan. 48 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Oh, Bruno. 49 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 This is the men's locker room, right? 50 00:04:09,280 --> 00:04:10,480 Get dressed. 51 00:04:10,560 --> 00:04:12,160 My cousin liked it just fine. 52 00:04:15,600 --> 00:04:18,320 She's more like my cousin twice removed. 53 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 -She lives in Volendam. Not the point. -Ramon? 54 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 -Hey. -More like a stepcousin. 55 00:04:25,200 --> 00:04:27,040 I still had this. It's yours. 56 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 My dream catcher. 57 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 Don't you need it? 58 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 Yes. 59 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 No, I-- 60 00:04:32,640 --> 00:04:34,040 It protects you, you see. 61 00:04:34,640 --> 00:04:36,960 From intruders in your bedroom. Not that-- 62 00:04:37,040 --> 00:04:38,200 Intruders in my bedroom? 63 00:04:38,840 --> 00:04:42,520 No, well, my mom came into my bedroom once. 64 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 I said, "Get out." She was like, "Do you pay rent?" 65 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 Anyhow, would you like to go for a drink with me later? 66 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 You mean… 67 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 Like, in the staff canteen? 68 00:04:55,840 --> 00:04:58,160 Yes. In the canteen. 69 00:04:58,240 --> 00:04:59,720 Just as friends. 70 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Sorry. 71 00:05:12,280 --> 00:05:13,400 Ready to go? 72 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 The staff canteen, really? 73 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 She leaves the door wide open, and you're like, 74 00:05:18,640 --> 00:05:20,840 "The canteen. Yeah, great." 75 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 Come on. Try to understand women. 76 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 Let me do the talking. I know what the ladies want. 77 00:05:26,040 --> 00:05:28,440 This Latino rosso would've done it differently. 78 00:05:28,960 --> 00:05:30,640 No wonder she broke up with you. 79 00:05:44,200 --> 00:05:45,920 Go have a seat, sweetie. 80 00:05:47,480 --> 00:05:52,000 I have your food ready. 81 00:05:52,080 --> 00:05:53,640 Just the way you like it. 82 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 That's the music Dad and I used to dance to. 83 00:05:58,080 --> 00:06:00,680 Someone is about to get pregnant. 84 00:06:00,760 --> 00:06:03,040 I just put on the best playlist, 85 00:06:03,120 --> 00:06:05,760 and you're reeling me in with your delicious cooking. 86 00:06:06,440 --> 00:06:07,760 I don't even need my eyes. 87 00:06:09,000 --> 00:06:10,720 -Come and get it-- -Wilfred. 88 00:06:15,200 --> 00:06:18,320 -Ramon. You're here. -Hey. 89 00:06:18,400 --> 00:06:19,480 How are you? 90 00:06:19,560 --> 00:06:23,080 Your mom and I were doing some DIY. 91 00:06:23,160 --> 00:06:25,960 Heavy-duty stuff. Trying to fit a few things in. 92 00:06:27,240 --> 00:06:28,560 It's not like he doesn't know. 93 00:06:28,640 --> 00:06:32,040 We're all grown-ups here, doing grown-up stuff. 94 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 I should probably go. 95 00:06:34,440 --> 00:06:35,520 No, don't go. 96 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 Just eat your dinner. 97 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 This is your home too. 98 00:06:39,640 --> 00:06:43,680 This is why I asked you to always call ahead. 99 00:06:44,640 --> 00:06:47,720 I have a private life too, you know? 100 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 You could have caught me stark naked. 101 00:06:51,280 --> 00:06:52,800 Wouldn't that be nice? 102 00:06:52,880 --> 00:06:54,280 Come on. 103 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 I only came over to get the stuff from the shed. Okay? 104 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Wilfred, have a nice evening. 105 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 -You know I love you. -I love you too. 106 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 Too bad he's leaving. Still… 107 00:07:06,960 --> 00:07:09,360 What? This was meant for me, right? 108 00:07:15,440 --> 00:07:17,080 Hey, what are you doing? 109 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 I'll be done in a sec. Promise. 110 00:07:28,720 --> 00:07:30,440 Do you have a place to sleep? 111 00:07:30,520 --> 00:07:31,800 A place to sleep? 112 00:07:31,880 --> 00:07:33,640 Do you have a place to shut up? 113 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 This place reeks of piss. 114 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Yeah. 115 00:07:59,720 --> 00:08:01,520 Police! Hands up! 116 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 I'm allowed to be here. 117 00:08:04,280 --> 00:08:05,400 Legs apart. 118 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 Further apart! 119 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 Hands down. Up! 120 00:08:09,320 --> 00:08:11,160 Down. Up! 121 00:08:16,280 --> 00:08:17,480 It's really you. 122 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Sorry, man. 123 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 -You are such a pain. -I couldn't resist. 124 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 -I might have hurt you. -Try me. 125 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 Cool it. You're still my little brother. Fool. 126 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 Anyway… 127 00:08:32,200 --> 00:08:33,840 Have I got this straight? 128 00:08:33,920 --> 00:08:40,560 This is going to be a place where young people can remain drug-free? 129 00:08:42,200 --> 00:08:46,120 Laugh it up, Curly. Just you wait and see once it's done. 130 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Are they in for a long wait? 131 00:08:48,400 --> 00:08:52,640 If you don't have anything nice to say, go find something nice to say. 132 00:08:53,560 --> 00:08:56,640 I have just the thing. Come with your little brother. 133 00:08:59,120 --> 00:09:00,360 No way. 134 00:09:00,440 --> 00:09:03,360 A Lexor? Where did you find this? 135 00:09:03,440 --> 00:09:07,200 You won't take my money, so I had to get creative. 136 00:09:07,280 --> 00:09:10,040 Besides, you need a good table. 137 00:09:10,120 --> 00:09:12,400 You know how kids treat stuff like this. 138 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 You're insane. 139 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 Just imagine when it's all finished. 140 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 Sofas, beanbags, PlayStation. 141 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 This place will be awesome. 142 00:09:25,400 --> 00:09:26,480 Yeah, man. 143 00:09:26,560 --> 00:09:30,160 For real, bro? Dad would have been so proud of you. 144 00:09:30,240 --> 00:09:32,240 I'm gonna name this place after Dad. 145 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 I want it to be a meeting place for kids. Like Dad used to say. 146 00:09:40,320 --> 00:09:43,920 -Where they won't be sent on their way. -Yeah, by guys like you. 147 00:09:45,080 --> 00:09:46,520 Walk the beat with me. 148 00:09:46,600 --> 00:09:48,320 Then you'll see what it's like. 149 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 You're tripping. 150 00:09:50,080 --> 00:09:54,200 Here's what we'll do. We'll play a game. If I lose, it's up to you. 151 00:09:54,280 --> 00:09:55,360 But if I win, 152 00:09:56,720 --> 00:09:58,760 you come along with the CSOs for a day. 153 00:09:58,840 --> 00:10:00,400 Okay, agreed. 154 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 But if I win, you have to accept my money for once, yeah? 155 00:10:16,160 --> 00:10:19,120 Monday morning, 8:30. 156 00:10:21,000 --> 00:10:23,280 I'm on duty that day. The night shift. 157 00:10:46,240 --> 00:10:50,480 Close your mouth. Eating marshmallows, as if you're trying to lure kids. 158 00:10:53,920 --> 00:10:56,920 These guys could be in any one of these fucking containers. 159 00:10:57,440 --> 00:11:00,000 Should I shoot one? That should bring them out. 160 00:11:01,160 --> 00:11:04,480 They need to lead us to the coke. Even if it takes a week. 161 00:11:04,560 --> 00:11:07,040 -It's been a fucking week, man. -Shitbag. 162 00:11:08,280 --> 00:11:10,840 -Fuck you, man. -It's only been an hour. 163 00:11:11,360 --> 00:11:13,920 You know the three rules of a stakeout. 164 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 You don't? 165 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 Did you pay any attention at the academy? 166 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 One, observe. 167 00:11:21,400 --> 00:11:22,480 Two, log it. 168 00:11:22,560 --> 00:11:23,880 Jack it, yeah. 169 00:11:23,960 --> 00:11:26,200 -Respond. -Fuck you. Fucking hell. 170 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 -Who the fuck is that? -It's for me. 171 00:11:31,680 --> 00:11:32,960 What do you mean? 172 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 -Yo. -Hi there. 173 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 -With lots of pepper? -Sure. 174 00:11:37,480 --> 00:11:39,280 Thanks, man. Right? 175 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 What is this? 176 00:11:41,480 --> 00:11:43,600 -What? Nothing's happening. -Yeah, but-- 177 00:11:49,000 --> 00:11:50,760 Wait. I'm calling for backup. 178 00:11:53,480 --> 00:11:55,960 Wait, man. Wait for backup to get here. 179 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 -Quickly. Break the lock. -I'm doing it. 180 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 -Hurry. -Faster. There is no time. 181 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 -Jack. -What? 182 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 Jack, don't be stupid now. 183 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 Fill it up. 184 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 Quickly, boys. We have to speed this up. 185 00:12:31,840 --> 00:12:35,280 -Quickly. Cut it, hurry up. -We have to move faster. 186 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 -Where are they? -Faster. 187 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 Don't move! 188 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 We have to go. 189 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Don't move! Freeze! 190 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 -I'm taking you in. -How old are you? 12? 191 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 I'm 14, man. 192 00:12:48,080 --> 00:12:50,720 Hey, stop! The van. Fuck. 193 00:12:50,800 --> 00:12:52,160 Too bad for you. 194 00:12:54,920 --> 00:12:57,520 -You left the keys in the van? -I was coming after you. 195 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 -Come along. -Relax. 196 00:13:03,280 --> 00:13:05,840 -My sandwich. -I have the right to remain silent. 197 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 -They all say that. -Sure. 198 00:13:07,720 --> 00:13:09,480 -Get in. -Great job, colleagues. 199 00:13:09,560 --> 00:13:10,680 Relax, dude. 200 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 You gotta take a dump? Hands up. 201 00:13:15,320 --> 00:13:17,040 "Dude, where are my keys?" 202 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 We caught 100 kilos. That pays for a lot of new vans. 203 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 You think we use the coke to buy vans? 204 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 What? Now? The three of us? Yes. 205 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Chief. 206 00:13:32,960 --> 00:13:34,920 Are you guys okay? 207 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Should I call trauma counseling? 208 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 -No. Why? -You know. 209 00:13:39,280 --> 00:13:44,000 You just got fucked hard from behind by a group of teens. 210 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 Him, I expect to fuck it up. But you seriously disappoint me. 211 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Move that crap to storage. 212 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 Start writing your reports. I've had it with you guys. 213 00:13:54,440 --> 00:13:57,560 -Two sandwiches for Jack. -Fuck, my food. 214 00:13:57,640 --> 00:13:59,120 -With lots of sauce? -Yep. 215 00:14:00,400 --> 00:14:02,400 Kevin. Get this straightened out. 216 00:14:03,040 --> 00:14:04,120 Thanks, dude. 217 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Go have a seat. 218 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 Just tip the guy, tightwad. 219 00:14:10,960 --> 00:14:12,600 -Me? -Give him five stars. 220 00:14:12,680 --> 00:14:13,840 Later, man. 221 00:14:15,720 --> 00:14:16,680 Come on. 222 00:14:17,320 --> 00:14:19,040 That was a great catch, right? 223 00:14:22,160 --> 00:14:24,280 Hey, this sauce is delicious, dude. 224 00:14:33,520 --> 00:14:34,440 Hey. 225 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 I think I'm gonna quit. 226 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 What, the force? 227 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Yeah. 228 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 Yeah? Are you out of your mind? 229 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 Fuck off. 230 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 Look. Listen. 231 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 You know what it is? 232 00:15:04,840 --> 00:15:06,440 The radio! Where is the radio? 233 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 Hurry. 234 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 17-34. Transport intercepted. 235 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 Hey! Cut it out! 236 00:15:20,480 --> 00:15:21,960 On your knees, motherfucker. 237 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 Come along. Come here. No. 238 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 Come on. 239 00:15:31,640 --> 00:15:33,040 Come on! Let's go. 240 00:16:28,880 --> 00:16:29,960 Are you all right? 241 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 The fuck, dude? 242 00:16:45,920 --> 00:16:47,040 Look. 243 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 A chicken, that's a bird. 244 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 An eagle, that's a bird too. 245 00:16:53,120 --> 00:16:55,280 Those are two species of birds. 246 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 But a chicken has to walk along. 247 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 It flaps its wings for a short hop, but that's about it. 248 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 Now, an eagle. 249 00:17:02,920 --> 00:17:06,120 An eagle is not going to walk. It is going to soar. 250 00:17:06,840 --> 00:17:11,080 An eagle spreads its wings, ventures out into the world. 251 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 And it feels free. 252 00:17:13,360 --> 00:17:15,120 Yes. 253 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 The big question here is, 254 00:17:18,160 --> 00:17:19,400 are you a chicken, 255 00:17:19,920 --> 00:17:23,800 or are you an eagle? 256 00:17:28,760 --> 00:17:31,320 What Wilfred is trying to say 257 00:17:31,840 --> 00:17:35,160 is that the bird is free to return to the nest at any time. 258 00:17:35,800 --> 00:17:39,520 But you always have to call ahead. 259 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Call? 260 00:17:40,680 --> 00:17:42,200 Not like always always. 261 00:17:43,640 --> 00:17:45,560 That's quite enough of that now. 262 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 Big, black-- 263 00:17:47,160 --> 00:17:48,400 Hello, this is Ramon. 264 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 Yes, Kevin is my brother. Yes. 265 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 What's going on? 266 00:17:55,480 --> 00:17:56,600 What was that? 267 00:18:24,960 --> 00:18:26,000 For real, bro? 268 00:18:27,160 --> 00:18:28,880 Dad would have been so proud of you. 269 00:18:29,920 --> 00:18:32,440 -He was always more proud of you. -No way. 270 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 No? 271 00:18:36,440 --> 00:18:37,560 What, the necklace? 272 00:18:38,080 --> 00:18:39,000 Take it. 273 00:18:39,080 --> 00:18:41,480 I always said the eldest should wear it. 274 00:18:41,560 --> 00:18:44,560 No, bro, no. This is what Dad wanted. It's fine. 275 00:19:19,600 --> 00:19:22,880 They were waiting for us. They knew we had the coke. 276 00:19:22,960 --> 00:19:24,720 -They knew our route. -Jack. 277 00:19:24,800 --> 00:19:27,720 Give me two minutes with that scum. They'll talk. 278 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 -Jack. -Who is my new partner? 279 00:19:30,080 --> 00:19:32,040 I will get the guys who beat me. 280 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 And killed your partner. 281 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 And that too. 282 00:19:40,800 --> 00:19:42,320 All right, a new partner. 283 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 Let me get the lookbook. 284 00:19:45,520 --> 00:19:47,880 -Hair color? Any preference? -Chief. 285 00:19:47,960 --> 00:19:52,200 You see, Jack, Kevin was not your first partner. 286 00:20:01,600 --> 00:20:03,360 I won't make any more excuses. 287 00:20:05,240 --> 00:20:07,560 Who should I be sucking up to now? 288 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 The commissioner? 289 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 The mayor? 290 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 You know, a step-down would be good for you. 291 00:20:15,160 --> 00:20:16,080 What? 292 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 To show that you can be a team player. 293 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 A desk job? 294 00:20:23,240 --> 00:20:24,120 Further down. 295 00:20:25,000 --> 00:20:26,680 A beat cop in uniform? 296 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Still further. 297 00:20:28,960 --> 00:20:30,400 -Further down? -Yes. 298 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 It's so sad about his brother. Should he be back so soon? 299 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 It's only been a week. 300 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 That can't be good. 301 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 My therapist would have prescribed loads of pills. 302 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 To calm me down. 303 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 My head is a total whirlwind. 304 00:20:57,600 --> 00:20:58,760 We should help him. 305 00:20:58,840 --> 00:21:00,760 Provide a distraction. 306 00:21:00,840 --> 00:21:02,720 That's how they get you. 307 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Distractions. Like that moon landing bullshit. 308 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 There is no moon. It's a fucking hologram. 309 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 Which they deny. 310 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 Gather around, everybody. Look alive. 311 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 I would like to introduce you all. 312 00:21:16,080 --> 00:21:17,920 This is Jack. 313 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 Well, Jack. Meet Shakir. Shakir, well… 314 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 If eagerness were soup, he'd be drowning in it. 315 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 I love soup. 316 00:21:25,480 --> 00:21:28,360 Lentil soup, brown bean soup with chili. 317 00:21:28,440 --> 00:21:31,600 Are you Surinamese? Never mind, you people love that. 318 00:21:31,680 --> 00:21:34,200 This is Charly. She likes to ponder. 319 00:21:34,280 --> 00:21:37,960 She ponders way out of the box about all sorts of conspiracies. 320 00:21:38,040 --> 00:21:39,400 Not at all. 321 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 That's what they want you to think. I state facts. 322 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 -If your mind is open. -Sure, hon. 323 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 And there's Bruno. 324 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 Count yourself lucky that you're not a woman. 325 00:21:48,360 --> 00:21:52,600 You aren't, right? Just kidding. You're not a woman. You're muscular… 326 00:21:53,200 --> 00:21:55,640 -You're all set. Brenda? -Yes? 327 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 She's been having a hard time, right, Bren? 328 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Are things looking up? 329 00:22:02,200 --> 00:22:06,400 No, they're not. Agoraphobia, kenophobia, you name it. 330 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 And then there's Dilan, who is very capable. 331 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 And Ramon will be your partner. 332 00:22:11,600 --> 00:22:15,160 So, Ramon, Jack, Ramon. So… 333 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 Welcome to the CSOs. 334 00:22:16,920 --> 00:22:19,920 Anything you want to tell the team about yourself? 335 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Nope. 336 00:22:36,120 --> 00:22:37,640 Looking good, man. 337 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 I'm moved to tears. That's how great you look. 338 00:22:40,200 --> 00:22:43,160 I feel like this uniform was made for you. 339 00:22:44,040 --> 00:22:45,280 CSO-licious. 340 00:22:46,120 --> 00:22:47,320 Wheet-phew. 341 00:22:48,720 --> 00:22:50,520 No, I meant more like… 342 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 -Anyhow, come on. Let's go. -To do what? 343 00:22:53,040 --> 00:22:57,040 That's the right attitude. This job is all about working together. 344 00:22:57,120 --> 00:23:00,240 Jack, Ramon. Ramon, Jack. We are one. 345 00:23:01,600 --> 00:23:02,680 I'll drive. 346 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 We both do. 347 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 This one. 348 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 In short, we keep the neighborhood clean, safe, and livable. 349 00:23:22,680 --> 00:23:25,520 People appreciate that, and it shows. Great, right? 350 00:23:25,600 --> 00:23:26,920 Fucking CSO! 351 00:23:27,000 --> 00:23:28,680 Yeah. Just great. 352 00:23:33,040 --> 00:23:34,080 Down! 353 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 Get the fuck outta here. 354 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 Ladies? No smoking in this area. 355 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 No smoking? 356 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 We've been at this for half an hour. Take the trash back in. 357 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 I'll have you know that you guys are meant to clean up the streets. 358 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 Just so you know, I'm not doing anything. 359 00:24:17,640 --> 00:24:21,680 You flipping nitwit. Are you out of your mind? Listen up. 360 00:24:21,760 --> 00:24:24,120 That wasn't my trash. That's my trash. 361 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 Got it? 362 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 Yeah, scram. Don't you touch that. 363 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 Get the fuck outta here. 364 00:24:32,040 --> 00:24:36,320 You're just standing there doing nothing. He's completely out of line. 365 00:24:36,400 --> 00:24:39,880 -It's his first day. -Let's hope it's his last. Nitwit. 366 00:24:42,200 --> 00:24:45,960 The respect we earn on the streets is the satisfaction we take home. 367 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 -What's wrong? -Gun. 368 00:24:49,200 --> 00:24:50,760 You can't know that. Wait, Jack. 369 00:24:52,760 --> 00:24:54,120 No, that's Richi. 370 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 He is reintegrating into society. 371 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 The shot fired at his nephew? That was a year ago. 372 00:25:00,000 --> 00:25:04,280 The year before, he shot his uncle and held up the store where his mom works. 373 00:25:04,360 --> 00:25:07,760 If we antagonize them, we can no longer reach them. 374 00:25:07,840 --> 00:25:08,960 They are going down. 375 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 -No, listen. -Now you're in for it. 376 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 We're CSOs, right? We're not police officers. 377 00:25:15,080 --> 00:25:16,720 Hey, guys. All good? 378 00:25:16,800 --> 00:25:18,640 Go lick some ass, pussy. 379 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 You want some? 380 00:25:20,520 --> 00:25:21,440 Jack, wait. 381 00:25:21,520 --> 00:25:22,680 Hey, CSOs. Catch. 382 00:25:34,600 --> 00:25:37,120 -This is not a cycle lane, ma'am. -I know. 383 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Have a nice day. 384 00:25:41,720 --> 00:25:43,360 Sir, this is not a cycle lane. 385 00:25:43,440 --> 00:25:44,360 I know. 386 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 -Get back here. -Jack, don't. 387 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 -Get off your bike. Shithead. -What now? 388 00:25:52,200 --> 00:25:53,120 Take it easy. 389 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Pepper spray? For real? 390 00:25:58,760 --> 00:26:01,120 Jack, we only apprehend-- 391 00:26:01,200 --> 00:26:02,320 Was that a bike lane? 392 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 Officially… You have to let things slide. 393 00:26:06,000 --> 00:26:08,240 -Good day. -The ones from before. 394 00:26:08,320 --> 00:26:09,160 Hey. 395 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 -You rotten-- -Jack! 396 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 You need help. You need Jesus. 397 00:26:40,880 --> 00:26:42,080 My balls. Please. 398 00:26:44,080 --> 00:26:45,240 Dumbass. 399 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 I'll get you! 400 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 -Come on. -Out of the way! 401 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 Jesus! 402 00:27:00,640 --> 00:27:02,840 Just give me a ticket already. 403 00:27:05,080 --> 00:27:08,880 -Stay here. -I can't really go anywhere. I'm cuffed. 404 00:27:25,080 --> 00:27:26,840 You! Over here! 405 00:27:29,000 --> 00:27:31,760 -Sit down! -Hey, what I wanted to say. 406 00:27:31,840 --> 00:27:34,040 I have known these guys all their lives. 407 00:27:34,120 --> 00:27:35,400 How are you free? 408 00:27:35,480 --> 00:27:39,000 -The word "minor" ring a bell, doofus? -We were fined. 409 00:27:39,080 --> 00:27:41,840 -100 euros. That's a lot. -For 100 kilos of coke. 410 00:27:41,920 --> 00:27:42,920 Coke? 411 00:27:44,360 --> 00:27:45,440 We didn't know. 412 00:27:45,520 --> 00:27:47,080 We thought it was sand. 413 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 You thought it was sand? Huh? 414 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Who do you work for? 415 00:27:52,680 --> 00:27:53,880 And you? 416 00:27:53,960 --> 00:27:56,480 -Later. Who do you work for? -Wait. 417 00:27:56,560 --> 00:27:59,960 -Coke? What is this? -Paw Patrol, you used to be a cop, no? 418 00:28:00,040 --> 00:28:01,440 Yeah, man. That was him. 419 00:28:02,600 --> 00:28:04,680 Criminal Investigations. Yes? 420 00:28:05,440 --> 00:28:10,120 These two knuckleheads are involved in the murder of a police officer. 421 00:28:10,640 --> 00:28:12,480 Wait. Do you mean Kevin? 422 00:28:15,800 --> 00:28:17,880 -How do you know? -He was my half brother. 423 00:28:17,960 --> 00:28:19,040 How did you know him? 424 00:28:22,560 --> 00:28:26,440 He was a colleague. A distant colleague. I barely knew him. 425 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 I do know that you're gonna tell me who you work for. 426 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 -We're no rats-- -If you don't talk-- 427 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 Jack. They're minors. We aren't allowed to question them. 428 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 We can't arrest them-- 429 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 Moos, what's going on? 430 00:28:41,400 --> 00:28:44,000 What have you two been up to? 431 00:28:44,080 --> 00:28:45,640 The door is busted up! 432 00:28:46,160 --> 00:28:49,360 Excuse us, ma'am. Guys, off to school with you. 433 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 -School? It's 4:30 p.m. -We gotta go. 434 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 -Who are you? -Sorry. We're CSOs. 435 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 Get out of my house! Now! 436 00:28:57,040 --> 00:28:58,160 Scram. 437 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Moussa, Youssef. 438 00:29:01,000 --> 00:29:04,960 Wallah, if I find out you're up to no good, 439 00:29:05,040 --> 00:29:07,840 I will kill you. 440 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 We are live with a developing situation in… 441 00:29:15,680 --> 00:29:17,880 Hey. Who untied that doofus? 442 00:29:17,960 --> 00:29:20,360 That doofus is Richard van der Vloed. 443 00:29:20,440 --> 00:29:22,640 -Who? -Of Van der Vloed Enterprises. 444 00:29:22,720 --> 00:29:24,240 One of the ultrarich. 445 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 He's putting up the tallest skyscraper downtown. 446 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 -Well, this is all… -Yes. 447 00:29:29,880 --> 00:29:32,560 Why was he on a fucking bike? That's his own fault. 448 00:29:34,040 --> 00:29:37,920 I'm just itching to beat you senseless. Is he still watching? 449 00:29:38,000 --> 00:29:40,560 No. The rules apply to him too. Got it? 450 00:29:41,080 --> 00:29:42,120 Jack's right. 451 00:29:42,200 --> 00:29:43,040 Well, no. 452 00:29:43,120 --> 00:29:46,560 If you can afford to buy the town, tow it out to sea, 453 00:29:46,640 --> 00:29:51,000 and turn it into a tropical island, then different rules apply. 454 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 Come on. It's time to grovel. 455 00:29:56,120 --> 00:29:57,800 Apologies. For all of it. 456 00:29:57,880 --> 00:29:59,200 Why, thank you. 457 00:30:03,080 --> 00:30:06,120 Sorry. That was not cool. 458 00:30:07,920 --> 00:30:10,680 -Did you get those guys? -That we did. 459 00:30:10,760 --> 00:30:11,760 Ah. Good. 460 00:30:11,840 --> 00:30:13,120 Clumsy csos manhandle millionaire 461 00:30:13,200 --> 00:30:16,640 -Are the CSOs doing their jobs? -They're heroes. Right? Thank you. 462 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 -Bruno, see you tomorrow. -Yo. 463 00:30:26,080 --> 00:30:30,480 Wait. It's been quite a day. We had some ups and downs-- 464 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 Nothing was accomplished. 465 00:30:33,760 --> 00:30:35,880 Why be a negative Nellie? 466 00:30:35,960 --> 00:30:37,400 We're csos. 467 00:30:37,480 --> 00:30:40,680 Every single day, we take the fight to the streets. 468 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 The fight? What do you know about fighting? 469 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 Those two are involved in a murder. 470 00:30:45,400 --> 00:30:47,000 Those kids aren't killers. 471 00:30:47,080 --> 00:30:48,080 How do you know? 472 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 They're not the enemy. They just need a helping hand. 473 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 If we scare them into darkness, they will be lost forever. 474 00:30:57,440 --> 00:30:58,960 You know what your problem is? 475 00:31:00,920 --> 00:31:04,040 You pretend to help people with your fucking CSO shit, 476 00:31:04,720 --> 00:31:07,000 but you're a fucking fake. Right? 477 00:31:08,320 --> 00:31:11,080 Even when it's about your own brother's killers, 478 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 you're a coward. 479 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 Fuck off. 480 00:31:40,280 --> 00:31:42,160 Hey, look at that guy. 481 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 That guy over there. Stop. 482 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 -Hey. -Yo, man. 483 00:31:48,880 --> 00:31:50,520 Money and phone, asswipe. 484 00:31:50,600 --> 00:31:52,160 Calm down, guys. 485 00:31:52,240 --> 00:31:54,480 Calm down? Hurry up. 486 00:31:54,560 --> 00:31:58,440 -Get a move on. -Yeah, here. My phone. Wait. 487 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 -And your wallet. -Let's stay calm. 488 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 -Bro, let's not. -Richi. 489 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 Who is this Richi? Funny guy, huh? Quickly. 490 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 -Okay. -Do you think I'm joking? 491 00:32:07,800 --> 00:32:09,840 -Yeah. -Everything. Gimme. 492 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 -Get his CSO uniform. -Wait, what? 493 00:32:14,320 --> 00:32:16,560 CSO, right? Bro, take that uniform off. 494 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 -What? -Quickly. 495 00:32:18,080 --> 00:32:21,040 We don't have all day. Get a move on. Quickly. 496 00:32:23,280 --> 00:32:27,560 All of it. Yeah, right? Look at him now. Look at the man. 497 00:32:27,640 --> 00:32:29,920 -Time to go. Loesoe. -Get his necklace. 498 00:32:30,000 --> 00:32:32,360 Not the necklace. It belonged to my dad. 499 00:32:32,440 --> 00:32:33,360 Fuck your dad! 500 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 -Loesoe, bro. -Loesoe, man. 501 00:32:37,520 --> 00:32:40,000 -Have a nice day. -Later. 502 00:32:55,760 --> 00:32:57,160 A holdup! 503 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 Daddy, no, don't. 504 00:33:10,240 --> 00:33:12,320 Ramon. My necklace. 505 00:33:15,920 --> 00:33:19,960 Dad. Sorry. 506 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 Sorry, Dad. 507 00:33:22,160 --> 00:33:25,400 Dad, sorry. Sorry, Dad. 508 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 -What's in it? -I don't know. 509 00:33:27,080 --> 00:33:28,640 That guy's rich. 510 00:33:30,400 --> 00:33:31,920 -Hey! -Fucker. 511 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 My necklace. Now. 512 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Look at him now. 513 00:33:38,920 --> 00:33:39,840 Fuck. Leave. Now. 514 00:33:39,920 --> 00:33:42,280 We gotta go. Move it. 515 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 -Come on. -Look at him. 516 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Run him down. 517 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 My necklace. 518 00:34:05,000 --> 00:34:08,600 Hand me back my necklace. 519 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 Sorry. 520 00:34:12,120 --> 00:34:13,280 Here, your necklace. 521 00:34:13,360 --> 00:34:14,680 On the count of five. 522 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Five. Four. Three. Two. One. 523 00:34:31,160 --> 00:34:32,800 It's all over the Internet. 524 00:34:34,120 --> 00:34:36,160 One single day with you and… 525 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 What's he doing? 526 00:34:41,560 --> 00:34:43,880 He was fine when I left him yesterday. 527 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 You are not to touch that case. 528 00:34:47,400 --> 00:34:49,360 You're a CSO now. 529 00:34:50,080 --> 00:34:52,680 No wonder he's gone off the deep end. 530 00:34:52,760 --> 00:34:54,960 CSOs are not very bright. 531 00:34:55,040 --> 00:34:57,920 You should treat them like slow-witted toddlers. 532 00:35:00,040 --> 00:35:01,880 Why'd you place me with Kevin's brother? 533 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 I figured it might help you. 534 00:35:10,600 --> 00:35:12,480 It's bad enough that someone died. 535 00:35:13,160 --> 00:35:16,840 And if something were to happen to his brother, Ramon, 536 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 on our watch… 537 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 That would be… 538 00:35:21,240 --> 00:35:22,880 The worst PR imaginable. 539 00:35:24,720 --> 00:35:29,720 Right. And that's why you are going to make sure that Ramon stays alive. 540 00:35:29,800 --> 00:35:31,240 -What? -Yes. 541 00:35:31,320 --> 00:35:33,560 Yes, pretty much like in that movie 542 00:35:33,640 --> 00:35:35,560 where they have to save Matt Damon. 543 00:35:35,640 --> 00:35:37,040 What was it again? 544 00:35:42,360 --> 00:35:44,080 No. 545 00:35:45,440 --> 00:35:46,280 No. 546 00:35:49,160 --> 00:35:50,440 No, it's set on Earth. 547 00:35:51,240 --> 00:35:53,200 Leave it. 548 00:35:53,280 --> 00:35:55,360 That dude always needs saving. 549 00:35:55,440 --> 00:35:58,800 The point is, you have no life outside work. 550 00:35:59,800 --> 00:36:03,280 If Ramon suffers as much as a tiny scratch, 551 00:36:04,920 --> 00:36:06,640 you can kiss your job goodbye. 552 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 Still no poopy? No? 553 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 Go on, do your poopy. 554 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 -There you go. -Enjoy. 555 00:36:22,560 --> 00:36:23,440 Ramon, I… 556 00:36:23,520 --> 00:36:26,360 Time to barf. Yes, very good. Go on. 557 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 Yes? One, two… 558 00:36:28,520 --> 00:36:30,400 Are you gonna ignore me all day? 559 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 Not today. I'm done. 560 00:36:35,320 --> 00:36:37,840 Chef, I ordered a salad roll. What's this? 561 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 Jack, someone spat chewing gum on the ground. 562 00:36:40,400 --> 00:36:41,760 Arrest him, please. 563 00:36:44,640 --> 00:36:45,520 Very funny. 564 00:36:45,600 --> 00:36:48,000 You look handsome in all blue. It's cute. 565 00:36:48,080 --> 00:36:51,880 Bodycam. Dinky flashlight for a dinky man. 566 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 -Can I see that? Hands up. -Hey, man! What's this? 567 00:36:54,960 --> 00:36:57,000 -I need that. Fool. -Easy. 568 00:36:57,560 --> 00:36:59,200 Great job. 569 00:36:59,280 --> 00:37:01,800 Clean that shit up, or I will write you up. 570 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Not this again. 571 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 Clean it up now! 572 00:37:07,200 --> 00:37:10,480 Why pay attention to De Koning's chattering, dry pussy flaps? 573 00:37:10,560 --> 00:37:13,040 She told me to stay off Kevin's case. 574 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 But why would she? 575 00:37:14,880 --> 00:37:16,960 -Because you're a dick. -Right. 576 00:37:17,040 --> 00:37:17,960 It's all wrong. 577 00:37:18,040 --> 00:37:19,680 They knew where we were going. 578 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 Somebody talked. 579 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 De Koning. 580 00:37:26,720 --> 00:37:28,680 He's a little crap machine. 581 00:37:28,760 --> 00:37:31,120 I've had it! Clean it up now! 582 00:37:31,800 --> 00:37:34,000 I didn't bring any baggies. 583 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 How about that? 584 00:37:37,880 --> 00:37:39,640 It's brand-new. 585 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 Clean it up. 586 00:37:43,680 --> 00:37:45,960 Now, that wasn't so hard, was it? 587 00:37:46,800 --> 00:37:48,480 I'll keep my eye on De Koning. 588 00:37:48,560 --> 00:37:49,920 I hear you, man. 589 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 Cute toy. What the fuck is this? 590 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 -Throw me the baton. -Catch. 591 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Fetch. 592 00:38:06,400 --> 00:38:07,840 Insane colleagues of mine. 593 00:38:09,280 --> 00:38:11,000 Did they mention my brother? 594 00:38:11,080 --> 00:38:12,560 They're working on it. 595 00:38:13,240 --> 00:38:14,760 Did they talk to Moos and Sef? 596 00:38:15,640 --> 00:38:16,920 They know their jobs. 597 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 -I know where they are. Let's go there. -No. Hey. 598 00:38:21,080 --> 00:38:22,280 You were right. 599 00:38:22,360 --> 00:38:24,720 Minors, right? We can't interrogate them. 600 00:38:24,800 --> 00:38:26,040 All that bullshit. 601 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 No. Times have changed. 602 00:38:33,280 --> 00:38:36,120 We live in the here and now. It's up to us. 603 00:38:36,680 --> 00:38:37,560 But… 604 00:38:42,720 --> 00:38:45,760 See that guy? He's recruiting those kids. 605 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 To turn them into foot soldiers. 606 00:38:51,640 --> 00:38:53,360 He's armed. 607 00:38:53,440 --> 00:38:54,960 Let's call for backup. 608 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 Wait. Look up there. 609 00:38:57,600 --> 00:39:00,040 You see that kid? He's the lookout. 610 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 Yeah. Like I said. 611 00:39:01,680 --> 00:39:03,440 Dumb but not stupid. 612 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 What's up with you? 613 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 Yesterday you stopped at nothing. 614 00:39:07,000 --> 00:39:09,800 That was yesterday. He's armed and dangerous. 615 00:39:12,440 --> 00:39:14,840 Bingo. Look. Moos and Sef. 616 00:39:14,920 --> 00:39:16,600 Things are about to kick off. 617 00:39:18,800 --> 00:39:21,200 Okay. Stay here, all right? Don't move. 618 00:39:21,800 --> 00:39:22,960 What are you gonna do? 619 00:39:26,440 --> 00:39:27,600 Okay, I'll stay. 620 00:39:42,080 --> 00:39:45,480 You guys are 50 meters from the water's edge. 621 00:39:45,560 --> 00:39:47,080 Swimming certificates, please. 622 00:39:47,160 --> 00:39:48,200 -What? -Swimming? 623 00:39:49,000 --> 00:39:51,320 Jack, did you bring any swimming certificates? No? 624 00:39:51,400 --> 00:39:52,480 Come on. 625 00:39:52,560 --> 00:39:53,400 -Whoa. -Come. 626 00:39:53,480 --> 00:39:56,400 -Take it easy, man. -Don't move. Jack, your cuffs. 627 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 -Cuffs? -Jack, come on. 628 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 Here we go. 629 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 Okay. No, give me the key. 630 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 -The fuck? -It's gone. 631 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 -What is this? -Time to dance, boys. 632 00:40:12,720 --> 00:40:13,880 You are under arrest. 633 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 For what? 634 00:40:15,240 --> 00:40:17,880 Assaulting an officer in the execution of his duty. 635 00:40:18,480 --> 00:40:19,560 We never touched you. 636 00:40:22,760 --> 00:40:24,840 Ramon. Cool it, man. Take it easy. 637 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 My balls! 638 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 -What the fuck? -Jack, help me! 639 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 -Why are you doing this? Why? -No need-- 640 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 -Hey, Ramon. -Why? 641 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Who told you to empty that container? 642 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 -No idea. -We thought-- 643 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 -Please. -All right, okay. 644 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 -Jack, save me. -What are you doing? 645 00:40:48,200 --> 00:40:49,920 Talk, or he'll just keep going. 646 00:40:50,000 --> 00:40:52,560 -Enough. -I see the light. I see Jesus. 647 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 -Well? -I can see Jesus. 648 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 -The Bukharis. -What? 649 00:41:01,160 --> 00:41:02,600 The Bukharis. 650 00:41:04,480 --> 00:41:05,400 The Bukharis. 651 00:41:05,480 --> 00:41:08,160 At the Driftkikker, a karting track on the north side. 652 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 Bullshit. The Bukharis are Rotterdam's biggest coke runners. 653 00:41:19,000 --> 00:41:20,160 About time too. 654 00:41:20,240 --> 00:41:22,240 Off to bed with you. 655 00:41:23,080 --> 00:41:24,600 Are you gonna tell our mother? 656 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 Go to school tomorrow, and I'll keep quiet. 657 00:41:27,800 --> 00:41:28,880 Fine. 658 00:41:28,960 --> 00:41:30,160 But remember. 659 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 You owe me one. 660 00:41:33,320 --> 00:41:35,720 -Ramon, thanks. Take it easy. -Thanks. 661 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Do I even want to know? 662 00:41:52,240 --> 00:41:54,680 Why are we here? Miles away from town? 663 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 I'll check out back. You watch the bikes. 664 00:42:07,040 --> 00:42:10,560 Four years of police academy to end up with this bull… 665 00:42:27,720 --> 00:42:30,200 That shit show at the port has ramped up the price. 666 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 Stop whining, or the deal is off. 667 00:42:33,960 --> 00:42:35,040 You moron. 668 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 What the hell? We're at the fucking Bukhari place. 669 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 This kart track is the ideal front for money laundering. 670 00:42:41,240 --> 00:42:42,440 Garbage, you said. 671 00:42:42,520 --> 00:42:44,640 Garbage, shmarbage. Bro, listen. 672 00:42:44,720 --> 00:42:47,000 The head of the family is Yasmina Bukhari. 673 00:42:47,080 --> 00:42:48,160 She's here. 674 00:42:48,240 --> 00:42:51,720 I can see her. I'm just gonna take a look inside. 675 00:42:54,040 --> 00:42:55,960 That guy we saw with the mullet just arrived. 676 00:42:56,040 --> 00:42:57,440 Be careful. 677 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Hold him off. Don't yap at me. 678 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 -Over and out. -Ramon? Damn. 679 00:43:15,360 --> 00:43:17,080 Wow, seriously? 680 00:43:17,680 --> 00:43:18,600 Wait. 681 00:43:31,120 --> 00:43:32,440 No, nothing. 682 00:43:33,000 --> 00:43:36,120 I can get the stuff to you tonight. 683 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 Yes. Excellent. Yo. 684 00:43:52,120 --> 00:43:53,760 Water, please. 685 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 We don't sell water, man. 686 00:44:27,080 --> 00:44:28,240 One water. 687 00:44:47,080 --> 00:44:49,360 Could I speak to the manager, please? 688 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 You see, I've witnessed an infraction. 689 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 And what infraction might that be? 690 00:44:57,720 --> 00:45:04,000 Just now, I walked past the go-kart track, and I tasted gasoline in my mouth. 691 00:45:05,520 --> 00:45:07,160 That's not okay around kids. 692 00:45:09,520 --> 00:45:11,760 Ms. Bukhari, could you come to the front? 693 00:45:23,000 --> 00:45:24,040 Good day. 694 00:45:26,120 --> 00:45:29,040 I was unaware CSOs could drink while on duty. 695 00:45:33,240 --> 00:45:34,360 It's water. 696 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 Have a nice day, ma'am. 697 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 I gotta go. 698 00:46:00,040 --> 00:46:01,800 That's a coincidence. 699 00:46:01,880 --> 00:46:03,520 What do you want, fucking CSO? 700 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 ID check. 701 00:46:08,400 --> 00:46:09,720 Papers, please. 702 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 Yo, amateur. Bukharis coming your way. 703 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 Up to wild stuff, man? 704 00:46:16,760 --> 00:46:18,160 You wanna go wild? 705 00:46:20,280 --> 00:46:22,600 Do you think that's smart? 706 00:46:23,120 --> 00:46:24,800 Shooting an officer on duty? 707 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 So what? Huh? What? 708 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Livestream, 24/7. 709 00:46:33,440 --> 00:46:35,640 -Coño. -Freeze! Don't move. 710 00:46:42,280 --> 00:46:43,720 Hey, Ramon. 711 00:46:43,800 --> 00:46:46,720 -Shouldn't you be in school? -School? It's Saturday, man. 712 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 Or else we'll see-- 713 00:47:16,320 --> 00:47:18,240 Man, watch it. 714 00:47:18,320 --> 00:47:19,160 Out of my way! 715 00:47:23,360 --> 00:47:24,440 Damn. 716 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Sorry, man. Bye. 717 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 I know you. 718 00:47:38,000 --> 00:47:39,840 Out of my way, folks! Move. 719 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 I love Türkiye. 720 00:48:19,040 --> 00:48:22,000 -What did you do to Kevin? -Who the fuck is Kevin? 721 00:48:22,680 --> 00:48:24,880 -My brother. -You're that crazy CSO! 722 00:48:24,960 --> 00:48:26,720 -Leave me alone! -Shit! 723 00:48:26,800 --> 00:48:29,040 For the last time. What did you do to my brother? 724 00:48:29,120 --> 00:48:30,520 Crazy cso. 725 00:48:52,600 --> 00:48:54,120 Come on out. Come on, buddy. 726 00:48:54,200 --> 00:48:56,080 What the fuck is this? Hey. 727 00:48:56,760 --> 00:48:58,040 That CSO is insane. 728 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 -Where are you going? -I'm off. 729 00:48:59,960 --> 00:49:03,000 You're staying, or I'll throw you off that bridge again. 730 00:49:04,840 --> 00:49:06,520 -Where's the coke? -Coke? 731 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 -Tell us-- -Crazy CSO! 732 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 -We stick to the rules. -What rules? Whose rules? 733 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 If I tell you, I die. 734 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 I swear. 735 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 Beat it. 736 00:49:30,400 --> 00:49:33,040 It's not the Bukharis. They got robbed too. 737 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 This is a fucking gang war, my friend. 738 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 Sounds dicey. 739 00:49:37,880 --> 00:49:40,160 -Strictly a CI job, got it? -Bro. 740 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 Do you see Criminal Investigations here? Are they here? 741 00:49:44,800 --> 00:49:46,360 I don't see 'em. Know what I see? 742 00:49:46,440 --> 00:49:48,440 I see Jack. I see Ramon. 743 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 We're in it together, bro. We only have each other. 744 00:49:54,760 --> 00:49:56,440 So what will it be? 745 00:49:57,160 --> 00:49:59,720 Will you help me find my brother's killer? 746 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 Yes or no? 747 00:50:09,240 --> 00:50:11,000 Okay. If I help you… 748 00:50:13,280 --> 00:50:15,680 you have to promise me something. Wait. 749 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 -Think before you act. -Think. I will. Okay. 750 00:50:21,040 --> 00:50:22,080 Before you act. 751 00:50:22,160 --> 00:50:23,560 -Act. -And… 752 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 -You listen to me. -Listen. 753 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Think, listen, all the stuff you just said. 754 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 You know why? 755 00:50:31,800 --> 00:50:33,440 You're my partner! 756 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 Bad CSOs for life! 757 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Let's go. 758 00:50:41,480 --> 00:50:42,400 Come on. 759 00:50:54,440 --> 00:50:57,440 First, we thought we had the Bukharis by the balls. 760 00:50:57,520 --> 00:50:59,760 But they were fucked over too. So-- 761 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 Hey, I'm in charge here. 762 00:51:02,640 --> 00:51:05,400 There's beef. Beef. The Bukharis have got beef. 763 00:51:05,480 --> 00:51:07,840 Who's the beef with? That's the question. 764 00:51:07,920 --> 00:51:09,920 Now, seizing illegal fireworks-- 765 00:51:10,000 --> 00:51:14,320 The Bukharis' biggest competitor is Smits, the car dealer on Keverdijk. 766 00:51:14,400 --> 00:51:18,880 They've been gunning for the top spot. They did that rip deal in October. 767 00:51:21,400 --> 00:51:23,360 You're not going after Smits, are you? 768 00:51:23,440 --> 00:51:26,960 Can we get back to our own jobs? Illegal fireworks. 769 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 So… Smits. 770 00:51:32,160 --> 00:51:33,800 That is some solid intel. 771 00:51:39,960 --> 00:51:42,080 -Excellent work, guys. You-- -Ramon. 772 00:51:42,160 --> 00:51:45,560 -You did me proud. Let's go. -Bomba, Ramon. 773 00:51:47,400 --> 00:51:48,720 Hey, my bike. 774 00:51:48,800 --> 00:51:50,480 Yeah, man. We found it. 775 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 We? Me. You wanted to sell it and buy a kebab with the proceeds. 776 00:51:54,400 --> 00:51:57,080 Aren't we here together to give him his bike? 777 00:51:57,160 --> 00:51:58,520 By the way. 778 00:52:00,080 --> 00:52:01,280 I wanted to say sorry. 779 00:52:01,360 --> 00:52:03,200 About your brother, you know? 780 00:52:03,800 --> 00:52:04,880 That's awful. 781 00:52:04,960 --> 00:52:06,080 We are warriors. 782 00:52:06,160 --> 00:52:08,360 And we are men. Men don't cry, right? 783 00:52:08,440 --> 00:52:10,600 We men are courageous, like warriors. 784 00:52:10,680 --> 00:52:12,280 What, "us men"? 785 00:52:12,360 --> 00:52:15,480 You were crying all through Frozen. I saw you. 786 00:52:15,560 --> 00:52:17,680 Me, crying? No, it was the gluten. 787 00:52:17,760 --> 00:52:19,920 I eat too much gluten. I well up. 788 00:52:20,000 --> 00:52:21,680 You eat too much. That's it. 789 00:52:24,080 --> 00:52:26,240 Anyway, yesterday was the shit, man. 790 00:52:26,320 --> 00:52:27,920 It was just like the movies. 791 00:52:28,000 --> 00:52:29,960 You jumped. It was tight. 792 00:52:30,040 --> 00:52:31,240 -All of it. -Amazeballs. 793 00:52:31,320 --> 00:52:32,240 Guys. 794 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 Thank you for returning my bike. 795 00:52:35,760 --> 00:52:38,680 -Shouldn't you be in school? -School? It's Sunday. 796 00:52:38,760 --> 00:52:41,520 Anyway, you have homework to do. 797 00:52:41,600 --> 00:52:43,640 I need to take care of stuff. 798 00:52:43,720 --> 00:52:45,920 Do your best, guys. 799 00:52:46,920 --> 00:52:47,920 Weird shit. 800 00:52:48,000 --> 00:52:50,840 To be clear. We're going to observe Smits. 801 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 -Have a little look around? -No way. 802 00:52:53,080 --> 00:52:56,920 The three rules of a stakeout are observe it, log it, and… 803 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 Like, not be a total moron. 804 00:53:00,520 --> 00:53:02,480 If we just grab this-- 805 00:53:02,560 --> 00:53:04,160 Hey, listen. 806 00:53:04,240 --> 00:53:06,480 Just follow my lead, and it'll be fine. 807 00:53:06,560 --> 00:53:10,040 Why are we always following your lead? Why never my lead? 808 00:53:10,120 --> 00:53:12,560 -I have great ideas. -You do not lead. 809 00:53:12,640 --> 00:53:14,760 Pretend you're writing a fucking ticket. 810 00:53:14,840 --> 00:53:16,520 Why pretend? 811 00:53:16,600 --> 00:53:19,480 We're CSOs. I've already written a few. 812 00:53:19,560 --> 00:53:22,440 Why are you writing tickets? We have to pretend. 813 00:53:23,960 --> 00:53:26,560 -They were parked illegally. -Yes, on your head. 814 00:53:30,040 --> 00:53:31,840 That guy was at the raid. 815 00:53:32,360 --> 00:53:34,520 -How do you know? -His shoes. 816 00:53:34,600 --> 00:53:35,880 They were in the report. 817 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 Come on. Fuck, man. 818 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 -Come on. -How much longer? I-- 819 00:53:44,560 --> 00:53:47,320 -Shut the fuck up. -I did leg work at the gym. 820 00:53:47,400 --> 00:53:49,440 It hurts. I'm cramping up. 821 00:53:49,520 --> 00:53:51,240 You have beefy calves. I don't. 822 00:53:53,840 --> 00:53:55,320 Smits, where are you? 823 00:53:58,680 --> 00:54:00,200 I needed that. 824 00:54:04,080 --> 00:54:05,680 Are you seriously wearing shorts? 825 00:54:07,800 --> 00:54:10,040 The Poles are in. It's on tonight. 826 00:54:10,560 --> 00:54:12,840 At 10:00 p.m. Grasshopper and rat. 827 00:54:12,920 --> 00:54:14,200 Should I bring the boys? 828 00:54:14,280 --> 00:54:17,040 As many as you can. These Nazis are sketchy. 829 00:54:18,240 --> 00:54:19,320 Nazis? 830 00:54:19,840 --> 00:54:21,360 Poles weren't Nazis. 831 00:54:21,440 --> 00:54:24,280 Nazis invaded Poland. In 1939. 832 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 Ground troops with air support. 833 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 I don't fucking care. We gotta move that shit. 834 00:54:29,560 --> 00:54:31,840 -No problem. So the Poles-- -Nico. 835 00:54:32,360 --> 00:54:35,280 At 10:00 p.m. Grasshopper and rat. Got it? 836 00:54:35,800 --> 00:54:37,600 And turn up sober, for God's sake. 837 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 -Sorry, okay? -Yeah. 838 00:54:41,720 --> 00:54:43,200 In your shorts. 839 00:54:54,080 --> 00:54:55,360 Right. 840 00:54:56,480 --> 00:54:59,200 Hey, can I say something? 841 00:54:59,280 --> 00:55:00,200 Yes. 842 00:55:00,840 --> 00:55:02,320 You smell kind of nice. 843 00:55:03,720 --> 00:55:05,560 No Diddy, but you smell nice. 844 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 Rat and grasshopper? 845 00:55:10,960 --> 00:55:12,160 The fuck is that? 846 00:55:12,760 --> 00:55:13,880 -I know. -Huh? 847 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 No, that was a fairy tale, I guess. 848 00:55:16,920 --> 00:55:18,320 Hello, jerk and jack. 849 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 Are you ordering or waiting for the tram? 850 00:55:21,120 --> 00:55:22,320 Blijdorp Zoo. 851 00:55:24,360 --> 00:55:25,760 -Of course. -Uh-huh. 852 00:55:25,840 --> 00:55:26,720 That's it. 853 00:55:27,360 --> 00:55:30,280 That's where kids go to see grasshoppers and rats. 854 00:55:30,960 --> 00:55:31,800 Genius. 855 00:55:35,400 --> 00:55:36,840 Rat and grasshopper? 856 00:55:37,360 --> 00:55:38,880 I know where you need to go. 857 00:55:41,840 --> 00:55:46,240 Oh, yes. Around the corner from my ex Anita. 858 00:55:46,760 --> 00:55:48,080 That ho. 859 00:55:48,160 --> 00:55:49,880 She left me for some exotic pet. 860 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 She always wanted to go on safari but had no cash. 861 00:55:53,120 --> 00:55:55,600 Now she lives in the Afrikaanderplein. 862 00:55:55,680 --> 00:56:00,040 Not to be mean, but her sliding doors have let through more dudes 863 00:56:00,120 --> 00:56:02,000 than your average refugee center. 864 00:56:02,080 --> 00:56:04,240 Chef. Rat. 865 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 We don't sell any. Try De Chinese Boot. They have everything. 866 00:56:08,760 --> 00:56:11,720 Oh, I guess you mean the address. 867 00:56:27,400 --> 00:56:30,280 -Count to ten, I said. -I did, running over here. 868 00:56:30,800 --> 00:56:33,080 Multitasking, partner. Check. 869 00:56:36,880 --> 00:56:38,120 Come on, let's go. 870 00:56:39,440 --> 00:56:40,680 The grasshopper. 871 00:56:40,760 --> 00:56:42,240 Yeah, keep walking. 872 00:56:42,320 --> 00:56:44,040 Like a rat wheel, only bigger. 873 00:56:44,120 --> 00:56:45,040 Keep going. 874 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 Until 2012, there used to be a waste incinerator here. Take this. 875 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 The guy bought the lot and turned it into an amusement park. 876 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 -After all these years-- -Nico. 877 00:56:55,360 --> 00:56:58,640 Shit. I feel naked without a gun, man. 878 00:56:58,720 --> 00:57:00,880 Just imagine they're naked too. 879 00:57:01,800 --> 00:57:04,880 When I'm nervous, I imagine them in the nude. 880 00:57:04,960 --> 00:57:06,960 -Don't you do that? -Stop dicking around. 881 00:57:08,440 --> 00:57:09,600 Only when I'm nervous. 882 00:57:11,040 --> 00:57:13,080 -That them? -No, that's the coast guard. 883 00:57:13,160 --> 00:57:14,960 Of course that's them, idiot. 884 00:57:35,600 --> 00:57:37,440 Finally, some real criminals. 885 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 We finally apprehended the Kieboomplein crew. 886 00:57:42,200 --> 00:57:44,160 Fireworks? Huh? 887 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 They have automatic weapons, and you bring fireworks? 888 00:57:47,800 --> 00:57:50,960 -Why are you so late? -He wanted to go by Keileweg. 889 00:57:51,040 --> 00:57:52,920 To check for prostitutes. 890 00:57:53,000 --> 00:57:55,720 What? That's no longer a red-light district. 891 00:57:55,800 --> 00:57:58,320 I wanted her to get a feel for the old days. 892 00:57:58,400 --> 00:58:00,040 Why would I want that? 893 00:58:00,120 --> 00:58:02,200 Duh. Sex workers are people too. 894 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 Women sticking together and all that? What's women's lib coming to? 895 00:58:06,760 --> 00:58:07,840 All done? 896 00:58:07,920 --> 00:58:11,000 I mean, it was nasty but special all the same. 897 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 -Bruno. -Guys. They have automatic weapons. 898 00:58:13,680 --> 00:58:15,760 I'll call my old team for backup. 899 00:58:15,840 --> 00:58:19,600 Too late. They're done. If the coke's gone, we have no evidence. 900 00:58:21,600 --> 00:58:23,320 Okay, I need to think. 901 00:58:25,480 --> 00:58:29,560 I have a plan. Listen. You go that way and wait for my signal. 902 00:58:30,920 --> 00:58:33,240 -What signal? -Go. It'll be obvious. 903 00:58:35,960 --> 00:58:39,480 Okay, hang on. Listen. I think I should do this. Okay. 904 00:58:40,040 --> 00:58:41,000 Cover me. 905 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 Police! You are surrounded! 906 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 On your knees! Hands on your motherfucking heads! 907 00:58:48,840 --> 00:58:49,800 Ramon's over there. 908 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 No, put it out. 909 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Come here. 910 00:59:25,560 --> 00:59:26,920 -Hey. -I'm going. 911 00:59:27,000 --> 00:59:28,160 You're not armed, man. 912 00:59:29,640 --> 00:59:31,800 Shit. He is fucking armed. 913 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 Crazy cso. 914 00:59:55,440 --> 00:59:57,240 Dad would've been so proud of you. 915 01:00:06,600 --> 01:00:08,080 Stop, or I'll shoot. 916 01:00:09,040 --> 01:00:10,840 Drop your gun! Turn around! 917 01:00:12,320 --> 01:00:14,440 -Drop your fucking gun! -Easy. 918 01:00:14,960 --> 01:00:17,680 Look at me. You killed my brother, Kevin Pinas. 919 01:00:17,760 --> 01:00:20,640 -Kevin? But-- -Hey. Put that away. 920 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 CSOs? For real? 921 01:00:27,040 --> 01:00:28,360 Brabander heads are hard. 922 01:00:28,440 --> 01:00:30,840 We don't hit suspects anymore. 923 01:00:30,920 --> 01:00:32,760 Is this how it is now? 924 01:00:35,160 --> 01:00:38,280 Even in the old days, we never used to hit the face. 925 01:00:39,720 --> 01:00:41,200 That's too obvious. 926 01:00:43,400 --> 01:00:44,680 We would hit… 927 01:00:45,920 --> 01:00:46,960 Or this. 928 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 I get it. Oh, I get it now. 929 01:00:54,720 --> 01:00:57,440 I get it! Now you've done it. 930 01:00:59,720 --> 01:01:01,000 This one's for Kevin. 931 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 -Stop him. -Take it easy. 932 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 He was one of my best guys. 933 01:01:06,960 --> 01:01:08,120 What did you say? 934 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 He gave me intel, and in exchange, I topped up his pension fund. 935 01:01:13,120 --> 01:01:14,200 What? 936 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 It's a bit rich, me having to clean up your dirty mess. 937 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 -I'm happy to-- -No. 938 01:01:32,000 --> 01:01:34,840 You stay there and don't touch anything. 939 01:01:34,920 --> 01:01:38,000 And please die. Slowly. You too. 940 01:01:39,560 --> 01:01:41,040 Come on. We have ten minutes. 941 01:01:45,560 --> 01:01:46,600 You all right? 942 01:01:47,920 --> 01:01:48,960 Yeah, sure. 943 01:01:49,600 --> 01:01:51,120 Don't be down in the dumps. 944 01:01:51,200 --> 01:01:52,880 I know just what you need. 945 01:01:53,440 --> 01:01:54,800 A stroll down Keileweg. 946 01:01:56,640 --> 01:01:58,720 -Or Turkish soup. -Jack. 947 01:02:00,120 --> 01:02:02,120 What happened back there in the haunted house? 948 01:02:03,720 --> 01:02:05,000 Kevin was corrupt. 949 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 He took bribes from Smits. 950 01:02:27,040 --> 01:02:28,200 Not bad, man. 951 01:02:33,200 --> 01:02:34,680 A bit yellow though. 952 01:02:41,560 --> 01:02:43,360 I knew someone was corrupt, but… 953 01:02:46,800 --> 01:02:48,160 Not that it was him. 954 01:02:53,040 --> 01:02:54,480 Why did he have to die? 955 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 Why the fuck did he have to die? 956 01:03:01,680 --> 01:03:03,080 Maybe he knew too much. 957 01:03:08,000 --> 01:03:10,040 He was lying to me all this time. 958 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 He never said anything to me. 959 01:03:17,200 --> 01:03:18,360 Nobody. 960 01:03:19,280 --> 01:03:21,880 None of his colleagues said anything. 961 01:03:21,960 --> 01:03:23,640 Someone must have known, right? 962 01:03:25,280 --> 01:03:27,840 The last time he was here, he was standing where you are. 963 01:03:28,440 --> 01:03:29,640 We locked eyes. 964 01:03:30,720 --> 01:03:32,080 I was so proud of him. 965 01:03:34,280 --> 01:03:35,680 I looked up to him. 966 01:03:48,360 --> 01:03:50,560 Be the one people look up to, okay? 967 01:03:53,320 --> 01:03:54,880 You don't owe anyone. 968 01:04:00,520 --> 01:04:01,640 Not your brother. 969 01:04:02,680 --> 01:04:03,680 Yes? 970 01:04:06,800 --> 01:04:08,400 Or even your father, okay? 971 01:04:13,880 --> 01:04:16,400 You control your own destiny, man. 972 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 Like you? 973 01:04:21,960 --> 01:04:23,280 Maybe, but… 974 01:04:24,320 --> 01:04:25,800 I look a hell of a lot better. 975 01:04:35,360 --> 01:04:37,200 We only have each other, huh? 976 01:04:59,480 --> 01:05:01,680 -Are you okay? -No. You? 977 01:05:01,760 --> 01:05:02,840 Same. 978 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 Check, man. Check. 979 01:05:08,280 --> 01:05:12,040 Do they think they can get away with blowing up two CSOs? No way. 980 01:05:12,760 --> 01:05:14,840 Calling all CSOs south side. 981 01:05:14,920 --> 01:05:16,000 Code red. 982 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 Black Volkswagen Golf, registration HV-Z41-K. 983 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 In sight. 984 01:05:21,000 --> 01:05:23,600 -You can't dump stuff here! -Just watch me! 985 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Black Golf on Wildzang, heading to Zonnehof. 986 01:05:29,120 --> 01:05:31,720 Volkswagen located. Suspect fleeing. 987 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Wait. He's headed downtown. 988 01:05:39,120 --> 01:05:40,760 I got him. In pursuit. 989 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 Suspect left vehicle. Now entering building around the back. 990 01:06:03,560 --> 01:06:08,680 So this guy tries to blow our heads off and turns himself in right away? 991 01:06:09,200 --> 01:06:10,680 That shit's sketchy as hell. 992 01:06:10,760 --> 01:06:13,800 -No, it's much worse than that. -What? 993 01:06:14,640 --> 01:06:16,000 The kingpin is her. 994 01:06:17,760 --> 01:06:20,080 King Willem-Alexander is blowing us up? 995 01:06:20,160 --> 01:06:21,480 With Máxima helping? 996 01:06:21,560 --> 01:06:23,440 Not the king. Chief De Koning. 997 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 -What? -Yes, I knew it. 998 01:06:27,680 --> 01:06:30,280 And you never thought, "Let me clue in Ramon"? 999 01:06:30,360 --> 01:06:31,560 I wasn't sure, man. 1000 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 "Dear Ramon. While I am not certain, 1001 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 my chief is probably trying to blow our heads off!" 1002 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Four seconds. The fuck do we do now? 1003 01:06:41,160 --> 01:06:43,320 What? Put that away. 1004 01:06:44,560 --> 01:06:45,440 Fine. 1005 01:06:50,160 --> 01:06:52,480 Have you seen De Koning? 1006 01:06:53,520 --> 01:06:54,480 Why? 1007 01:06:54,560 --> 01:06:57,680 As funny as it sounds, she just tried to blow us up. 1008 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 Boom. Get it? Sorry. Sorry, bro, I'm all jacked up. 1009 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 a hand grenade. 1010 01:07:09,120 --> 01:07:10,880 A hand grenade. 1011 01:07:12,680 --> 01:07:14,320 Do I need to repeat everything? 1012 01:07:14,400 --> 01:07:16,120 Just so I understand. 1013 01:07:16,200 --> 01:07:18,800 Why don't you start at the beginning? 1014 01:07:19,480 --> 01:07:20,320 Never mind. 1015 01:07:22,600 --> 01:07:25,520 Come on, guys. We're going for a drive. Come along. 1016 01:07:32,560 --> 01:07:34,080 Where are we going, man? 1017 01:07:35,680 --> 01:07:38,520 Hey, Guido. Don't we need an alibi? 1018 01:07:38,600 --> 01:07:42,000 Man, the alibi was plan A. Which failed. 1019 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 We're on plan B now. Try to keep up, dude. 1020 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 Why the fuck do you look so confused? 1021 01:07:47,560 --> 01:07:49,760 I thought we were done for the day. 1022 01:07:50,560 --> 01:07:51,920 I just popped a pill. 1023 01:07:52,480 --> 01:07:54,400 Hurry, I have a party to go to. 1024 01:07:54,480 --> 01:07:55,680 You're kidding, right? 1025 01:07:57,240 --> 01:08:00,520 I don't want to know this. You said you'd take care of it. 1026 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 -I'm sorting it out now! What the fuck? -Don't yell! 1027 01:08:05,120 --> 01:08:06,400 Smooth operation. 1028 01:08:09,320 --> 01:08:11,640 Back among the living? Awesome. 1029 01:08:11,720 --> 01:08:14,720 I guess you guys are bonding over being corrupt. 1030 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 This is exactly why we never follow you. 1031 01:08:19,440 --> 01:08:22,840 Sneering as if you're better as the rest of us. 1032 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 Than the rest of us. 1033 01:08:33,040 --> 01:08:35,400 My brother. Kevin. 1034 01:08:36,040 --> 01:08:37,600 Was he also part of your crew? 1035 01:08:39,280 --> 01:08:42,360 That guy wanted to blow up the entire operation. 1036 01:08:42,440 --> 01:08:44,840 Fuck him. All of a sudden, he wanted to do right. 1037 01:08:46,040 --> 01:08:47,920 You won't get away with this, dumbo. 1038 01:08:49,800 --> 01:08:52,360 Man, we're covered on all sides. 1039 01:08:53,560 --> 01:08:54,640 De Koning, right? 1040 01:08:54,720 --> 01:08:57,560 Of course not. She's dumber than her own snatch. 1041 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 Our cover comes from a higher level. 1042 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 Way higher. Literally. 1043 01:09:05,480 --> 01:09:06,600 Don't worry. 1044 01:09:07,440 --> 01:09:10,400 You'll be joining your partner Kevin in no time. 1045 01:09:15,920 --> 01:09:17,520 And you'll be with your brother. 1046 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 Oh, he never mentioned that? That Jack and Kevin were partners? 1047 01:09:23,400 --> 01:09:25,160 Ramon, I can explain. 1048 01:09:28,360 --> 01:09:32,640 He was lying right next to him when I blew your brother's brains out. 1049 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Gentlemen, please fold your hands. 1050 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 And pray. 1051 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 Pray. 1052 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 Dear Lord, please receive these folks 1053 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 and open your pearly gate when they enter. 1054 01:10:10,360 --> 01:10:12,120 These folks have sinned. 1055 01:10:12,200 --> 01:10:15,080 But just as we have sinned, so shall we atone for our sins. 1056 01:10:28,280 --> 01:10:29,320 Fuck. 1057 01:10:34,480 --> 01:10:35,560 Shoot. 1058 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 You can't, can you? 1059 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 I love you, man. 1060 01:10:42,080 --> 01:10:45,360 No, I'm sorry. I love you guys. 1061 01:10:45,880 --> 01:10:48,440 Jack, please. 1062 01:10:48,520 --> 01:10:49,560 Gun. 1063 01:10:49,640 --> 01:10:51,720 Hey, get his gun. 1064 01:10:51,800 --> 01:10:52,800 Look. 1065 01:10:56,480 --> 01:10:57,760 -Jack. -Shut up. 1066 01:10:57,840 --> 01:10:59,640 Hey. Gun! 1067 01:10:59,720 --> 01:11:02,400 Go! 1068 01:11:02,920 --> 01:11:03,840 Kneel! 1069 01:11:04,840 --> 01:11:06,320 Criminal Investigations. 1070 01:11:06,400 --> 01:11:10,880 Jackson Kinté requesting backup on Mathenesserlaan. 1071 01:11:10,960 --> 01:11:15,000 Received. Units are en route to Mathenesserlaan. Over. 1072 01:11:24,560 --> 01:11:25,960 Who the fuck are you? 1073 01:11:33,320 --> 01:11:34,400 Hit me. 1074 01:11:35,560 --> 01:11:36,800 "Hit me"? 1075 01:11:38,160 --> 01:11:40,680 What do you think this is? A movie? 1076 01:11:47,800 --> 01:11:49,320 I lost my brother. 1077 01:11:53,080 --> 01:11:54,440 I believed you. 1078 01:11:59,720 --> 01:12:02,760 There's only one coward here. 1079 01:12:04,400 --> 01:12:05,960 And that's you. 1080 01:12:13,320 --> 01:12:15,880 Never part ways in the middle of an argument. 1081 01:12:46,200 --> 01:12:47,960 Hey. Are you here too? 1082 01:12:48,040 --> 01:12:48,880 Scoot. 1083 01:12:58,040 --> 01:13:01,040 I told you to stay away from this case. 1084 01:13:05,520 --> 01:13:07,440 I'm glad you didn't listen. 1085 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 Although it's embarrassing that it took a CSO to solve the case. 1086 01:13:15,760 --> 01:13:19,800 Your transfer is annulled. Welcome back. Congrats. Yay. 1087 01:13:24,960 --> 01:13:26,280 Any news about Guido? 1088 01:13:26,840 --> 01:13:27,800 Nothing. 1089 01:13:28,680 --> 01:13:30,520 We'll find him. Don't worry. 1090 01:13:39,600 --> 01:13:40,520 Are you okay? 1091 01:13:40,600 --> 01:13:42,840 I think I'm going to quit. 1092 01:13:44,920 --> 01:13:46,160 Being a CSO. 1093 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 Quit? You are never quitting this gig. 1094 01:13:50,320 --> 01:13:52,360 -You think so little of me? -No. 1095 01:13:53,160 --> 01:13:55,160 Your heart is in this job. 1096 01:13:55,760 --> 01:13:56,880 What good is that? 1097 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 The criminals enjoy protection from the highest level. 1098 01:14:00,520 --> 01:14:02,720 What's the highest up in Rotterdam? 1099 01:14:02,800 --> 01:14:03,680 The Euromast? 1100 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 -Not like-- -Zalmhaven Tower. 1101 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 -Always one-upping me. -Am not. 1102 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 -You mean the Van der Vloed Tower. -Jesus, Bruno. 1103 01:14:11,720 --> 01:14:14,000 But this here is the only tower that matters. 1104 01:14:21,000 --> 01:14:24,800 Bruno? Would you mind covering that up with a towel? 1105 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Of course. Since you asked so politely, I will gladly do so. 1106 01:14:28,880 --> 01:14:30,920 Bruno? Van der Vloed Tower, you said? 1107 01:14:31,000 --> 01:14:32,760 Yeah, it's under construction. 1108 01:14:39,840 --> 01:14:41,560 We kept running into that guy. 1109 01:15:04,040 --> 01:15:07,160 Send the motherfucking elevator down. I need to get off the street. 1110 01:15:12,160 --> 01:15:14,200 Hey, I swear. You are-- 1111 01:15:14,280 --> 01:15:15,440 Hey, stop. 1112 01:15:17,680 --> 01:15:19,000 Calm down. 1113 01:15:19,560 --> 01:15:21,480 They all start exploding, 1114 01:15:22,280 --> 01:15:24,480 and these guys are firing like madmen. 1115 01:15:24,560 --> 01:15:26,760 We're trapped. There's no way out. 1116 01:15:27,480 --> 01:15:30,440 Anyway, luckily, we all survived in the end. 1117 01:15:30,520 --> 01:15:34,720 You all experienced something horrific that caused you trauma. 1118 01:15:34,800 --> 01:15:36,360 You will need counseling. 1119 01:15:36,440 --> 01:15:39,880 The municipality won't pay for that, so it's up to me. 1120 01:15:39,960 --> 01:15:43,040 -What trauma? In Türkiye, we make soup-- -Not now. 1121 01:15:43,120 --> 01:15:47,560 Nobody died. Except for some guys in the other division that we hardly knew. 1122 01:15:47,640 --> 01:15:49,640 How are you holding up, Bren? 1123 01:15:51,480 --> 01:15:52,680 I wasn't there. 1124 01:15:52,760 --> 01:15:55,000 You had a traumatic experience though. 1125 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 And we talked about it. It was about your father. 1126 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 No, about your dog. I'm getting confused. 1127 01:16:02,240 --> 01:16:06,080 Let's leave it at that. This is just an example. 1128 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 Bruno, hug her. 1129 01:16:08,720 --> 01:16:11,040 -What? -Just give her a hug. 1130 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 You must've had a woman in your arms. 1131 01:16:14,040 --> 01:16:15,600 Yes, but never like this. 1132 01:16:17,760 --> 01:16:19,320 Beef broth. 1133 01:16:19,400 --> 01:16:22,800 Shinbones and knee bones, simmered for 24 hours. 1134 01:16:22,880 --> 01:16:26,840 -My door is always open. -Hey, is Ramon around? 1135 01:16:26,920 --> 01:16:28,680 -Why are you here? -Where's Ramon? 1136 01:16:28,760 --> 01:16:30,120 Checking something out. 1137 01:16:30,840 --> 01:16:32,120 What do you need him for? 1138 01:16:32,200 --> 01:16:33,720 I need to explain stuff. 1139 01:16:33,800 --> 01:16:36,320 -What's he checking out? -Something way up high. 1140 01:16:36,400 --> 01:16:39,360 I mentioned Van der Vloed Tower, and he ran out. 1141 01:16:42,920 --> 01:16:44,320 Exactly like that. 1142 01:16:44,920 --> 01:16:46,480 Towers are where it all goes down. 1143 01:16:53,240 --> 01:16:55,920 Connect the dots, and the circle connects. 1144 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 Although the Earth is still flat. 1145 01:17:05,440 --> 01:17:08,320 Did I tell you to bring a plus-one? 1146 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 Why in the hell would you bring him here? 1147 01:17:10,800 --> 01:17:13,520 -Not my idea. -I can't be dealing with this. 1148 01:17:13,600 --> 01:17:16,360 -Sort it out. -All right. Leave it to me. 1149 01:17:18,120 --> 01:17:22,240 I punched him in the gut, grabbed him, kicked him. He fell. It was insane. 1150 01:17:26,280 --> 01:17:29,520 Weddings, man. Just stick it out. We go way back. 1151 01:17:29,600 --> 01:17:31,680 It's fire, you know? 1152 01:17:32,480 --> 01:17:34,760 Jack, Criminal Investigations. 1153 01:17:37,520 --> 01:17:38,760 Cso Jack. 1154 01:17:38,840 --> 01:17:40,400 What? Where did you get my number? 1155 01:17:41,400 --> 01:17:42,640 We got arrested. 1156 01:17:42,720 --> 01:17:43,720 They have our deets. 1157 01:17:43,800 --> 01:17:45,040 I can hear you guys. 1158 01:17:45,760 --> 01:17:47,120 What do you want from us? 1159 01:17:47,800 --> 01:17:49,400 Ramon needs your help. 1160 01:18:12,040 --> 01:18:16,720 -Ewa, Jack? Recognize your old ride? -Paint job, the works. 1161 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 Hey, man. 1162 01:18:29,280 --> 01:18:30,640 Faster, man. 1163 01:18:30,720 --> 01:18:33,840 Hey, what do you think you're doing? 1164 01:18:33,920 --> 01:18:37,640 Are you blind? Can't you see? It's a sandcastle for your mom. 1165 01:18:37,720 --> 01:18:40,680 We're building the tallest tower in the Netherlands. 1166 01:18:40,760 --> 01:18:45,400 Get to work, lazy moochers. Now you're getting them involved? 1167 01:18:57,520 --> 01:18:58,360 Hey, get lost. 1168 01:18:59,200 --> 01:19:01,200 Hey, what's going on here? 1169 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Put your gun down. I want to check your license. 1170 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 You've been busted, little bitch men. 1171 01:19:18,200 --> 01:19:19,960 Everybody goes home, right? 1172 01:19:20,040 --> 01:19:21,640 No need to call the cops. 1173 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 I'm through with Smurfs. 1174 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 You will reign supreme north of the river, while you will control the south. 1175 01:19:34,640 --> 01:19:37,520 If either of you crosses the river, I will see to it 1176 01:19:37,600 --> 01:19:40,560 that neither of you gets even a gram of product. 1177 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 And all this shit between the two of you ends right now. 1178 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 If you keep things civil, there will be plenty for all of you. 1179 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 I am a peace-loving guy. 1180 01:19:56,360 --> 01:19:59,760 But if you don't cooperate, I will have you killed. 1181 01:20:00,280 --> 01:20:01,120 Yes. 1182 01:20:01,760 --> 01:20:03,840 Yes, I will have you killed. 1183 01:20:04,360 --> 01:20:05,320 Is that clear? 1184 01:20:10,480 --> 01:20:14,920 Excellent. I hope I will never have to see any of you ever again. 1185 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Guido, make sure that that little problem gets taken care of. 1186 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 What are you looking at? 1187 01:20:37,600 --> 01:20:41,360 Hang on. Guido, Van der Vloed, Bukhari, and Smits all work together. 1188 01:20:43,560 --> 01:20:45,680 And you just walk in, all relaxed? 1189 01:20:45,760 --> 01:20:48,880 Not a care in the world, all by yourself? 1190 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 And it never occurs to you that perhaps you should-- 1191 01:20:52,200 --> 01:20:55,200 What is this? I'm here to save your fucking life. 1192 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 Get the fuck out of here. Fucking CSOs. 1193 01:21:05,360 --> 01:21:07,520 Come on, then. Here. Shoot me. 1194 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 Come on. Shoot. 1195 01:21:10,280 --> 01:21:12,160 Look at me while I'm talking to you. 1196 01:21:12,240 --> 01:21:14,920 I will come to haunt your dreams every night. 1197 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 I am the Brenda Kruger killer! 1198 01:21:18,400 --> 01:21:22,320 I'll come over. I'm there. I got it, everybody! 1199 01:21:23,640 --> 01:21:24,880 -Whoa. -On the ground. 1200 01:21:24,960 --> 01:21:26,240 We got him. 1201 01:21:36,440 --> 01:21:37,440 Sorry, bro. 1202 01:21:50,520 --> 01:21:53,120 Apprehend everybody who leaves the building. 1203 01:21:55,880 --> 01:21:56,840 Yeah? 1204 01:22:00,960 --> 01:22:02,600 We're in this together, right? 1205 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 -Why does this dude always hit people? -Come on. 1206 01:22:12,360 --> 01:22:13,480 Go on. 1207 01:22:14,120 --> 01:22:16,480 -I'll catch the next one. -Even better. 1208 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 Stupid guy. 1209 01:22:19,760 --> 01:22:20,840 Taxi driver. 1210 01:22:23,240 --> 01:22:24,600 You want me to work with them? 1211 01:22:25,440 --> 01:22:27,520 I can't be seen after the shooting. 1212 01:22:27,600 --> 01:22:28,520 And I can? 1213 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 Teaming up with you was a mistake. 1214 01:22:32,560 --> 01:22:35,000 Listen. I have a plan. 1215 01:22:36,160 --> 01:22:38,240 Van der Vloed can help us out. 1216 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 We frame him for the murder. 1217 01:22:44,680 --> 01:22:46,880 Wait. What murder? 1218 01:22:50,760 --> 01:22:51,960 This one. 1219 01:22:53,680 --> 01:22:54,920 For starters. 1220 01:23:11,000 --> 01:23:13,240 Enjoy the view while you can, man. 1221 01:23:13,320 --> 01:23:14,400 You here? 1222 01:23:14,480 --> 01:23:16,000 Why can't I get rid of you? 1223 01:23:16,520 --> 01:23:17,760 Because we're CSOs. 1224 01:23:20,160 --> 01:23:23,760 Completely savage officers, my friend. 1225 01:23:23,840 --> 01:23:28,040 No, that's not what it means. He's new, still in training-- 1226 01:23:28,120 --> 01:23:29,200 Third time's the charm. 1227 01:23:34,160 --> 01:23:36,880 -Van der Vloed, cut me a deal. -What deal? 1228 01:23:38,280 --> 01:23:39,240 Why would I? 1229 01:23:39,320 --> 01:23:43,000 Or else explain the body by the elevator. 1230 01:23:43,080 --> 01:23:45,040 And the two soon to be out there. 1231 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Guido, there's no point to what you're trying to do. 1232 01:23:50,120 --> 01:23:51,440 You know why? 1233 01:23:52,120 --> 01:23:53,960 We have it all on camera. 1234 01:23:59,640 --> 01:24:00,680 No! 1235 01:24:02,720 --> 01:24:04,560 Shakir, that's the bodycam. 1236 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 I want a chopper to the Bahamas and a new identity. 1237 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 A new car. 1238 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 A new nose and a new girlfriend. 1239 01:24:22,480 --> 01:24:24,440 Handle this for me, will you? 1240 01:24:24,520 --> 01:24:25,920 Say hello to your brother. 1241 01:24:46,920 --> 01:24:50,760 Man! You're more trouble than Kevin! What are you doing? 1242 01:25:01,120 --> 01:25:02,280 Jack, look here. 1243 01:25:02,360 --> 01:25:04,360 Everybody around you dies, man. 1244 01:25:19,200 --> 01:25:20,400 Hey, come on! 1245 01:25:43,280 --> 01:25:44,440 Guys-- Whoa! 1246 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 I am fucking wrecked. 1247 01:26:01,680 --> 01:26:04,560 Are you taking a spa day? 1248 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 -Are you okay? -Can he still walk, or what? 1249 01:26:08,960 --> 01:26:11,280 No. He's done. 1250 01:26:18,960 --> 01:26:20,760 If it's important, do it yourself. 1251 01:26:21,400 --> 01:26:24,000 No. I got it. 1252 01:26:26,280 --> 01:26:28,480 Listen. You can still go back. 1253 01:26:29,520 --> 01:26:30,840 It's not too late. 1254 01:26:30,920 --> 01:26:34,480 Did your mother never teach you to stop before bad stuff happens? 1255 01:26:35,080 --> 01:26:36,440 There is a way back. 1256 01:26:37,800 --> 01:26:39,080 You just don't get it. 1257 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 I know you. 1258 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 I hear you. 1259 01:26:44,840 --> 01:26:45,880 I see you. 1260 01:26:47,640 --> 01:26:50,240 -Get back! -Take it easy, bro. 1261 01:26:50,320 --> 01:26:51,760 There is still hope. 1262 01:26:51,840 --> 01:26:54,720 To make this a better world, we have to work together, baby. 1263 01:26:54,800 --> 01:26:56,760 Jack, Ramon, Van der Vloed. 1264 01:26:56,840 --> 01:26:59,000 We are a dream team. 1265 01:26:59,080 --> 01:27:01,120 Right, Jack? A dream team. 1266 01:27:01,640 --> 01:27:03,120 Who says I want that? 1267 01:27:06,440 --> 01:27:07,680 Listen up. 1268 01:27:08,600 --> 01:27:10,880 It is never too late to make the right choice. 1269 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Just do what your heart tells you to do. 1270 01:27:18,320 --> 01:27:19,600 You know it. 1271 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Police! 1272 01:27:45,840 --> 01:27:51,240 -On your knees! Now! Get down! -Gun down! Let go of the gun! 1273 01:28:02,040 --> 01:28:05,840 No, for real. I'm just done. I need my own place. 1274 01:28:05,920 --> 01:28:08,680 It's time for a home of my own. 1275 01:28:08,760 --> 01:28:12,360 -A home of your own. -Where did I find you? Seriously. 1276 01:28:12,440 --> 01:28:15,600 No, Dilan, a home of our own. 1277 01:28:16,120 --> 01:28:21,120 As in living together. The two of us. In a house. 1278 01:28:21,920 --> 01:28:23,040 As friends? 1279 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 Or… 1280 01:28:34,440 --> 01:28:36,480 -Bruno to Dilan. -Responding. 1281 01:28:36,560 --> 01:28:38,720 -Where are they? -Where are you guys? 1282 01:28:38,800 --> 01:28:40,200 -Is Ramon there? -Bruno. 1283 01:28:41,800 --> 01:28:43,240 Why do I need to go too? 1284 01:28:45,360 --> 01:28:47,760 Here they are. Get down, stay low. 1285 01:28:48,880 --> 01:28:51,560 You've been secretive all day. What… 1286 01:28:52,240 --> 01:28:53,840 What are we doing here? 1287 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 What have you done with this place? 1288 01:28:59,360 --> 01:29:02,240 Foosball table? How? 1289 01:29:02,320 --> 01:29:04,680 Because you earned it. 1290 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 How is this… No. 1291 01:29:12,240 --> 01:29:13,240 How? 1292 01:29:14,320 --> 01:29:15,840 You didn't notice, did you? 1293 01:29:16,920 --> 01:29:18,080 Isn't it great? 1294 01:29:24,080 --> 01:29:25,160 Jack, but how? 1295 01:29:25,240 --> 01:29:31,160 When you take down two major drug gangs in this town, the community is grateful. 1296 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 Give us a speech. 1297 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 You prepared this so well. I had no idea at all. 1298 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 I love to talk, but right now I'm speechless. This is… 1299 01:29:57,920 --> 01:30:01,800 Kevin would have been proud. I know that. I feel that. 1300 01:30:03,280 --> 01:30:07,680 If he were here today, he would be saying 1301 01:30:08,760 --> 01:30:09,840 what Dad would say. 1302 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 We are in it together. 1303 01:30:19,040 --> 01:30:22,640 Jack, you do look good in that suit. 1304 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 Criminal investigations. My dream job. 1305 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 My uncle was a village constable in Türkiye. 1306 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 I got my hands on his gun. I was four years old. 1307 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 It went off by accident and hit Grandpa's left buttock. 1308 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 So I've got experience with handling guns. 1309 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 Great. We'll call you. 1310 01:31:02,680 --> 01:31:03,840 She won't call. 1311 01:31:03,920 --> 01:31:05,040 I bet she will. 1312 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 So am I to understand you both wish to stay on as CSOs? 1313 01:31:09,760 --> 01:31:13,760 You don't want to return to CI, and you don't want to join. 1314 01:31:14,600 --> 01:31:15,440 No, thanks. 1315 01:31:20,200 --> 01:31:21,600 Sorry, chief. 1316 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 No worries. 1317 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 -Not fair. -He was completely offside. 1318 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 Three points for that, not just one. 1319 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 But not bad for two old dudes. 1320 01:31:46,800 --> 01:31:49,280 -Shouldn't you be in school? -School? 1321 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 -It's Sunday. We deserve a day off. -Yeah. 1322 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 -Today is Thursday, right? -It is. 1323 01:32:02,080 --> 01:32:03,720 Thirty-second head start? 92204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.