All language subtitles for the_fourth_kind_2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,390 --> 00:00:33,850 I am actress Mila Jovovich, and I will be portraying Dr. Abigail Tyler in The 2 00:00:33,850 --> 00:00:37,890 Fourth Kind. This film is a dramatization of events that occurred 3 00:00:37,890 --> 00:00:41,730 through the 9th of 2000 in the northern Alaskan town of Nome. To better explain 4 00:00:41,730 --> 00:00:45,670 the events of the story, the directors included actual archived footage 5 00:00:45,670 --> 00:00:48,990 throughout the film. This footage was acquired from Nome psychologist Dr. 6 00:00:49,130 --> 00:00:53,790 Abigail Tyler, who has personally documented over 65 hours of video and 7 00:00:53,790 --> 00:00:56,910 materials during the time of the incident. To better protect their 8 00:00:57,640 --> 00:01:00,780 We have changed the names and professions of many of the people 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,800 Every dramatized scene in this movie is supported by either archived audio, 10 00:01:04,980 --> 00:01:09,220 video, or as it was related by Dr. Tyler, during extensive interviews with 11 00:01:09,220 --> 00:01:13,340 director. In the end, what you believe is yours to decide. Please be advised 12 00:01:13,340 --> 00:01:17,480 that some of what you're about to see is extremely disturbing. 13 00:01:18,540 --> 00:01:24,280 Just relax and I'll ask you questions and whatever you want to toss in there. 14 00:01:24,600 --> 00:01:25,600 You all right? 15 00:01:25,780 --> 00:01:32,220 Okay. I'm going to try and make this as painless as possible. 16 00:01:33,420 --> 00:01:35,620 Can you state your name for the camera? 17 00:01:36,620 --> 00:01:39,120 Dr. Abigail Emily Tyler. 18 00:01:40,640 --> 00:01:42,020 Okay, where would you like to begin? 19 00:01:44,020 --> 00:01:50,640 I guess after what happened with Will, my husband, 20 00:01:50,860 --> 00:01:55,900 I went to my friend who's also a psychologist. 21 00:01:57,910 --> 00:02:04,090 Doctor, because I was having trouble dealing with how he, with 22 00:02:04,090 --> 00:02:07,110 how it happened and who did it. 23 00:02:07,970 --> 00:02:10,830 You don't think he might need more time? 24 00:02:11,510 --> 00:02:12,510 No. 25 00:02:13,090 --> 00:02:14,090 This is something. 26 00:02:15,270 --> 00:02:20,210 I have to do this. I have to remember his face. 27 00:02:20,830 --> 00:02:24,030 I need it for myself to heal. 28 00:02:27,370 --> 00:02:33,090 to know that for my children that I did everything that I could to remember. 29 00:02:34,930 --> 00:02:37,290 You know, since that night, Ashley still can't see. 30 00:02:39,150 --> 00:02:44,590 And I don't think she's going to get her sight back if she doesn't accept what 31 00:02:44,590 --> 00:02:45,590 happened. 32 00:02:49,110 --> 00:02:51,930 Well, I think you both have the same problem, just different symptoms. 33 00:02:58,800 --> 00:03:02,340 I think that it could help if I could just remember the face of that man. 34 00:03:03,140 --> 00:03:08,580 If we could somehow track him down and set the record straight. 35 00:03:10,260 --> 00:03:11,960 And find some closure. 36 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 All right. 37 00:03:16,900 --> 00:03:17,900 All right. 38 00:03:18,440 --> 00:03:20,420 Do you want it on video? 39 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 Yeah. 40 00:03:22,480 --> 00:03:23,480 Counseling. 41 00:03:24,080 --> 00:03:26,340 Fellow psychologist is like... 42 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 It's like talking to myself. 43 00:03:32,650 --> 00:03:33,830 You always do that. 44 00:03:34,970 --> 00:03:35,970 I do? 45 00:03:36,350 --> 00:03:37,350 Oh my god. 46 00:03:40,810 --> 00:03:41,810 Alright. 47 00:03:44,030 --> 00:03:47,390 Let's just try to... Try to relax. 48 00:03:47,670 --> 00:03:48,730 Make yourself comfortable. 49 00:03:50,330 --> 00:03:52,530 Listen to the sound of my voice as I count back. 50 00:03:59,760 --> 00:04:01,000 Eight. Seven. 51 00:04:02,040 --> 00:04:04,600 Six. Your eyes are getting heavier. 52 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 And heavier. 53 00:04:06,680 --> 00:04:07,680 Five. 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 Four. 55 00:04:10,260 --> 00:04:11,500 They're almost closed. 56 00:04:12,260 --> 00:04:13,260 Three. 57 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 Two. 58 00:04:15,280 --> 00:04:17,060 And one. 59 00:04:21,600 --> 00:04:22,780 Very good, Abby. 60 00:04:22,980 --> 00:04:23,980 Very good. 61 00:04:24,160 --> 00:04:25,580 Let's go back in time. 62 00:04:28,460 --> 00:04:29,480 Back into the past. 63 00:04:31,980 --> 00:04:35,580 The night of August 2nd of this year. 64 00:04:37,320 --> 00:04:38,680 What was the weather like? 65 00:04:39,500 --> 00:04:40,500 Warm. 66 00:04:41,560 --> 00:04:42,680 Warmer than usual. 67 00:04:44,280 --> 00:04:47,680 Even though it's raining outside. 68 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Okay, good. 69 00:04:51,340 --> 00:04:55,320 Now, let's go back to when you were with Will. 70 00:04:56,810 --> 00:04:59,210 Just before the intruder entered your room. 71 00:05:01,270 --> 00:05:02,790 We're making love. 72 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 He's falling asleep. 73 00:05:27,530 --> 00:05:29,990 Okay, so what happens? What happened next? 74 00:05:30,610 --> 00:05:31,610 I'm awake. 75 00:05:32,010 --> 00:05:33,130 I'm wide awake. 76 00:05:34,190 --> 00:05:39,250 I'm just lying here. 77 00:05:43,670 --> 00:05:44,830 What woke you up? 78 00:06:17,930 --> 00:06:19,730 Try to see his face. Try to see his face. 79 00:06:25,110 --> 00:06:26,110 Abby. 80 00:06:26,770 --> 00:06:27,970 Abby. Abby. 81 00:06:28,310 --> 00:06:29,310 Abby. 82 00:06:30,030 --> 00:06:33,030 Focus on my voice. Focus on my voice. 83 00:06:33,370 --> 00:06:35,370 You will be awakened and conscious. 84 00:06:35,750 --> 00:06:37,790 5, 4, 3, 2, 1. 85 00:06:57,680 --> 00:07:02,700 It's as natural to feel guilt as it is unnatural to feel it is your fault. 86 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 You know that. 87 00:07:09,440 --> 00:07:11,400 Are you okay? Okay. 88 00:07:22,160 --> 00:07:25,460 I think you might want to consider taking some time off. 89 00:07:27,790 --> 00:07:28,790 Real time. 90 00:07:29,670 --> 00:07:32,590 This might help you find clarity with what happened. 91 00:07:33,570 --> 00:07:35,310 I have to continue the study. 92 00:07:35,650 --> 00:07:36,990 It meant a lot to Will. 93 00:07:38,490 --> 00:07:41,250 And he would have wanted me to continue. 94 00:07:43,330 --> 00:07:44,910 Now, why did I know you were going to say that? 95 00:07:45,130 --> 00:07:47,710 He would have wanted me to try and finish it as soon as I could. 96 00:08:12,460 --> 00:08:16,140 How long had it been at this point since Will had passed away? 97 00:08:18,860 --> 00:08:19,860 Two months. 98 00:08:20,400 --> 00:08:23,720 And you guys were already back to school, and the kids were already back 99 00:08:23,720 --> 00:08:29,420 school. I had to try and get some normality back into life. 100 00:08:30,200 --> 00:08:32,200 I didn't know what else to do. 101 00:08:41,000 --> 00:08:42,640 No place you can drive into? 102 00:08:42,880 --> 00:08:44,700 No, you have to fly around. 103 00:08:45,220 --> 00:08:47,320 You can't get there by road. 104 00:09:45,410 --> 00:09:49,030 No, but Scott's waiting in your office, and you have a 1 and a 2 o 'clock. 105 00:09:49,270 --> 00:09:50,270 Oh, thank you. 106 00:09:50,550 --> 00:09:51,790 So, how was it coming in? 107 00:09:52,070 --> 00:09:53,070 Just a little bumpy. 108 00:09:53,450 --> 00:09:57,830 Oh, I think as beautiful as that sky is, it wouldn't be so rough. Oh, the stuff 109 00:09:57,830 --> 00:10:00,250 that really shakes, doesn't it? It's all the more risky coming. 110 00:10:00,450 --> 00:10:02,670 I know, I know. It's a good thing. 111 00:10:03,150 --> 00:10:04,150 Not every week. 112 00:10:05,690 --> 00:10:06,690 Hi, Scott. 113 00:10:06,830 --> 00:10:07,830 Sorry I'm late. 114 00:10:08,130 --> 00:10:09,130 You're Dr. 115 00:10:09,270 --> 00:10:10,270 Tyler? 116 00:10:11,170 --> 00:10:13,650 I flew up to Anchorage this morning, so... 117 00:10:16,790 --> 00:10:19,110 Please sit down and make yourself comfortable. 118 00:10:30,310 --> 00:10:31,350 How are you? 119 00:10:32,030 --> 00:10:33,030 I'm all right. 120 00:10:33,910 --> 00:10:35,230 Have you been sleeping? 121 00:10:37,110 --> 00:10:38,170 It's worked. 122 00:10:41,100 --> 00:10:45,840 Wake up in the middle of the night, almost every night, and lie there. 123 00:10:46,940 --> 00:10:48,860 What time does this normally occur? 124 00:10:49,620 --> 00:10:51,940 Around 2 .30, 3 in the morning. 125 00:10:53,020 --> 00:10:55,740 There's nothing unusual waking you up? 126 00:10:56,160 --> 00:10:57,180 No, nothing. 127 00:10:58,240 --> 00:11:01,140 It's just there's one thing. 128 00:11:02,820 --> 00:11:06,340 There's an owl at my window. 129 00:11:16,110 --> 00:11:17,110 A white owl. 130 00:11:19,130 --> 00:11:21,690 It was just looking at me. 131 00:11:25,010 --> 00:11:26,270 How long was it there? 132 00:11:29,630 --> 00:11:30,630 Hours. 133 00:11:31,270 --> 00:11:34,830 No matter what I did, it wouldn't fly away. 134 00:11:35,850 --> 00:11:37,210 It wasn't scared of me. 135 00:11:41,290 --> 00:11:42,410 What was it doing? 136 00:11:46,770 --> 00:11:48,110 just staring at me. 137 00:11:54,390 --> 00:11:57,150 Had you ever seen it before? 138 00:11:59,610 --> 00:12:00,610 Yeah. 139 00:12:01,230 --> 00:12:04,770 Uh... Once when I was a kid. 140 00:12:05,610 --> 00:12:06,730 That was the first time? 141 00:12:07,170 --> 00:12:08,170 Mm -hmm. 142 00:12:10,150 --> 00:12:11,750 I guess I've seen it a lot. 143 00:12:12,390 --> 00:12:13,470 How much is a lot? 144 00:12:13,970 --> 00:12:15,030 Every night this week. 145 00:12:15,530 --> 00:12:16,530 Every night. 146 00:12:17,230 --> 00:12:19,670 You mean every time you go to bed? 147 00:12:20,890 --> 00:12:22,290 I think it came inside. 148 00:12:23,850 --> 00:12:25,250 Was your window open? 149 00:12:25,710 --> 00:12:26,710 Uh, no. 150 00:12:28,190 --> 00:12:29,570 I wonder how it got in. 151 00:12:30,410 --> 00:12:33,610 I don't know, but I remember it looking down at me. 152 00:12:33,990 --> 00:12:34,990 Over your bed? 153 00:12:35,630 --> 00:12:36,630 Yeah. 154 00:12:37,070 --> 00:12:38,270 I think so. 155 00:12:39,810 --> 00:12:41,870 It's really hard to remember. 156 00:12:44,270 --> 00:12:47,870 It's almost like it didn't happen. 157 00:12:48,950 --> 00:12:51,850 Like, you know, in a dream. 158 00:12:54,410 --> 00:12:55,870 Like I just dreamt it. 159 00:12:56,530 --> 00:12:59,670 Um, can you come see me tomorrow? 160 00:13:01,090 --> 00:13:05,310 Sure, if you think I should or if it's important. 161 00:13:05,590 --> 00:13:06,509 Yeah, I do. 162 00:13:06,510 --> 00:13:12,490 I do think it's important and it's nothing to be alarmed at at all. 163 00:13:14,320 --> 00:13:18,660 But there have been some strange coincidences here, and I feel like I 164 00:13:18,660 --> 00:13:20,320 try something new. 165 00:13:20,720 --> 00:13:21,720 What do you mean? 166 00:13:22,380 --> 00:13:25,900 You're not the first patient I've had who's experienced something. 167 00:13:57,070 --> 00:14:02,470 I felt so sorry for my baby, and I feel 168 00:14:02,470 --> 00:14:04,530 responsible. 169 00:14:07,270 --> 00:14:12,550 Conversion disorder is not a phenomenon that a lot of people understand, and 170 00:14:12,550 --> 00:14:14,150 we've had to make quite an adjustment. 171 00:14:17,010 --> 00:14:18,590 When did Ashley go blind? 172 00:14:19,770 --> 00:14:21,470 After what happened to Will. 173 00:14:22,590 --> 00:14:24,650 He just lost his sight. 174 00:14:37,100 --> 00:14:38,440 How was rehearsal for the play? 175 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 Okay, what's wrong? 176 00:14:44,260 --> 00:14:45,260 Nothing. 177 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 Hmm. 178 00:15:01,320 --> 00:15:03,440 Come on, pop it up. What happened? 179 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 Ralph called me a faker. 180 00:15:07,820 --> 00:15:08,820 What? 181 00:15:09,420 --> 00:15:10,420 A faker? 182 00:15:10,600 --> 00:15:13,460 He said that I could see before, and now he's just pretending. 183 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 What a jerk. 184 00:15:15,280 --> 00:15:18,840 He said that I just wanted everybody to feel sorry for me because of Daddy. 185 00:15:42,540 --> 00:15:44,860 Dear Lord, thank you for everything we have. 186 00:15:45,240 --> 00:15:47,340 Please continue to bless our family. 187 00:15:47,780 --> 00:15:51,520 And please continue to help Ashley overcome her challenges. 188 00:15:52,480 --> 00:15:54,240 And help all of us to heal. 189 00:15:54,580 --> 00:15:56,740 In Jesus' name we pray. Amen. 190 00:15:57,380 --> 00:15:58,380 Amen. 191 00:16:03,480 --> 00:16:04,840 Hey, what time is the game tomorrow? 192 00:16:05,180 --> 00:16:06,180 Seven. 193 00:16:06,800 --> 00:16:08,380 And who are you playing again? 194 00:16:09,440 --> 00:16:11,340 I already told you, Browerville. 195 00:16:13,160 --> 00:16:14,760 I'm sorry, sweetie. I must have forgot. 196 00:16:17,860 --> 00:16:18,960 Dad never forgot. 197 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 Yeah. 198 00:16:25,900 --> 00:16:27,600 And Dad's not here anymore. 199 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 No. 200 00:16:32,420 --> 00:16:33,420 He's not. 201 00:16:37,200 --> 00:16:38,500 Can you accept it yet? 202 00:16:39,280 --> 00:16:40,280 Okay, Ronnie. 203 00:16:49,480 --> 00:16:50,479 Our dad died. 204 00:16:50,480 --> 00:16:51,459 All right, Ronnie. 205 00:16:51,460 --> 00:16:56,100 What is wrong with you? You go around helping other people. Stop it. Stop it. 206 00:16:56,300 --> 00:16:59,120 You can't even help people. What the hell is that supposed to mean? 207 00:17:01,260 --> 00:17:02,260 Ronnie. 208 00:17:04,819 --> 00:17:05,819 Mommy. 209 00:17:07,240 --> 00:17:10,020 What did... What does he mean? 210 00:17:35,560 --> 00:17:39,820 And do you think he, in any way, may have blamed you for Will's death? 211 00:17:40,960 --> 00:17:42,600 Yes, he did blame me. 212 00:17:43,300 --> 00:17:48,480 And he said that I couldn't help him 213 00:17:48,480 --> 00:17:51,360 or Ashley or anyone. 214 00:17:51,760 --> 00:17:53,040 And he was right. 215 00:19:05,549 --> 00:19:07,870 That is? 216 00:19:09,410 --> 00:19:11,930 No, my baby. 217 00:19:39,790 --> 00:19:41,170 You're doing real good, Tommy. 218 00:19:43,290 --> 00:19:44,470 Make it to one. 219 00:19:45,990 --> 00:19:47,250 You'll be asleep. 220 00:19:49,250 --> 00:19:50,250 Very good. 221 00:20:21,040 --> 00:20:22,840 When was the last time you had trouble sleeping? 222 00:20:25,480 --> 00:20:26,520 Last night. 223 00:20:29,560 --> 00:20:31,560 And did you see the owl? 224 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Yeah. 225 00:20:39,440 --> 00:20:43,520 Good. And what did it look like? 226 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 Tommy? 227 00:20:56,360 --> 00:20:58,200 You don't remember what the owl looks like? 228 00:20:59,860 --> 00:21:00,860 No. 229 00:21:01,520 --> 00:21:06,580 No, I don't see the owl. It's not there anymore. 230 00:21:07,500 --> 00:21:08,880 Did it fly away? 231 00:21:09,960 --> 00:21:16,860 No. I don't 232 00:21:16,860 --> 00:21:19,100 really remember it. 233 00:21:19,660 --> 00:21:20,860 Remember it. 234 00:21:22,940 --> 00:21:23,940 Ever. 235 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 Something outside my door. 236 00:21:38,460 --> 00:21:39,660 It's going to open. 237 00:21:41,940 --> 00:21:43,240 The door's opening. 238 00:21:48,020 --> 00:21:49,200 Oh, my God. 239 00:21:49,500 --> 00:21:50,740 Oh, my God. 240 00:21:55,240 --> 00:21:56,240 What's wrong? 241 00:21:56,560 --> 00:21:57,560 Little Jesus. 242 00:21:57,760 --> 00:21:59,560 Tommy, what's wrong? No, no, 243 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 no, no, 244 00:22:02,400 --> 00:22:04,700 no, no, no, no, no. 245 00:22:13,170 --> 00:22:14,170 Honey, 246 00:22:14,810 --> 00:22:18,070 it is not happening. It's a memory. This is not real. 247 00:22:18,310 --> 00:22:19,310 It is real. 248 00:22:24,610 --> 00:22:26,950 How did I do that? 249 00:22:56,360 --> 00:23:01,240 If you want to help me, get me out of this room. 250 00:23:04,360 --> 00:23:05,480 I need to go home. 251 00:23:06,660 --> 00:23:08,180 I need to go home. I'm okay. 252 00:23:08,880 --> 00:23:09,879 I'm okay. 253 00:23:09,880 --> 00:23:11,020 Tommy, are you trying to... 254 00:23:29,960 --> 00:23:33,420 Can we talk about this next time? 255 00:23:35,060 --> 00:23:36,060 Yeah, of course. 256 00:23:36,240 --> 00:23:37,240 Sure. 257 00:23:39,560 --> 00:23:41,820 Talk to me when you need to. 258 00:24:28,719 --> 00:24:29,719 I want everybody. 259 00:24:31,000 --> 00:24:33,040 Transfer me to that house right now. 260 00:24:45,140 --> 00:24:46,039 Not here? 261 00:24:46,040 --> 00:24:48,140 Yeah. What's going on in there? 262 00:24:48,420 --> 00:24:52,780 I want to talk to Abby Tyler. Abby? Well, Abby's not here right now, but I 263 00:24:52,780 --> 00:24:53,780 help you. 264 00:25:03,880 --> 00:25:07,000 Marcus? He's gone crazy. He's holding his family hostage and he's asking for 265 00:25:07,000 --> 00:25:07,959 you. 266 00:25:07,960 --> 00:25:08,960 Okay. 267 00:25:14,480 --> 00:25:15,480 See you right now. 268 00:25:36,320 --> 00:25:42,700 I need you to calm him down and get him thinking 269 00:25:42,700 --> 00:25:47,140 rationally. We've got Sarah, Timothy, and Joe lined up in the kitchen with a 270 00:25:47,140 --> 00:25:48,140 to their heads. 271 00:25:48,300 --> 00:25:50,780 And he wants to talk to you for some reason, all right? 272 00:25:50,980 --> 00:25:51,980 Tommy? 273 00:25:56,320 --> 00:25:57,860 Tommy, what's going on here? 274 00:25:58,720 --> 00:26:00,560 I'm so sorry, but I've got to do this. 275 00:26:03,200 --> 00:26:09,800 I don't have a choice. It was completely surreal to be there in the middle of 276 00:26:09,800 --> 00:26:12,860 the night with all those police trucks. 277 00:26:13,060 --> 00:26:16,620 I don't have a choice. No, no, no, you have a choice, Tommy. We always have a 278 00:26:16,620 --> 00:26:17,780 choice. Yes, 279 00:26:18,720 --> 00:26:23,520 yes, you do. You have the choice right now to just stop. 280 00:26:24,540 --> 00:26:26,040 Put down the gun, Tommy. 281 00:26:26,240 --> 00:26:27,420 Do you have it with you? 282 00:26:27,820 --> 00:26:28,820 Stop. 283 00:26:29,320 --> 00:26:31,320 Somebody gets hurt, Tommy. 284 00:26:31,720 --> 00:26:34,760 Tommy, look at the trail, Tommy. Look at your children, 285 00:26:37,040 --> 00:26:42,540 Tommy. You would never let anything happen to them. You love them. I knew 286 00:26:42,540 --> 00:26:43,580 was going to happen tonight. 287 00:26:43,980 --> 00:26:50,020 And if you saw what I saw, you would understand. What did you see, Tommy? 288 00:26:51,080 --> 00:26:54,040 It doesn't matter because we're not going to have to see it ever again. 289 00:26:56,279 --> 00:26:57,460 Just wait, Tommy. 290 00:26:57,840 --> 00:27:02,520 I can help you. Just talk to me, okay? We'll talk as long as you need to. We'll 291 00:27:02,520 --> 00:27:05,080 get through this, Tommy. I've got a clear shot. Take it now. 292 00:27:05,400 --> 00:27:08,460 Hey, guys. I don't have a clear shot, sir. The wife is blocked here. The real 293 00:27:08,460 --> 00:27:09,640 one is listening to me. 294 00:27:10,400 --> 00:27:12,200 And then we're going to kill you. What? 295 00:27:12,520 --> 00:27:14,440 Wait, I can hear you, Tommy. What? 296 00:27:14,800 --> 00:27:15,920 Is everybody got the shot? 297 00:27:16,580 --> 00:27:17,960 We're all here. 298 00:27:18,260 --> 00:27:20,660 We're all here. We're all here. 299 00:27:21,320 --> 00:27:22,360 The spider eater. 300 00:27:22,600 --> 00:27:24,940 Everybody got the goddamn shot. 301 00:27:25,630 --> 00:27:26,630 Bye. 302 00:28:23,630 --> 00:28:24,309 And what he saw? 303 00:28:24,310 --> 00:28:25,470 He didn't tell me. 304 00:28:25,770 --> 00:28:26,870 What did he tell you? 305 00:28:30,790 --> 00:28:34,270 That what he thought he saw wasn't an owl. 306 00:28:34,630 --> 00:28:35,910 It was something else. 307 00:28:36,850 --> 00:28:38,670 And that's what was keeping him up at night? 308 00:28:40,370 --> 00:28:41,370 Yeah. 309 00:28:43,670 --> 00:28:46,970 So he was under hypnosis when he saw this? 310 00:28:51,950 --> 00:28:53,510 How do you know what he saw was real? 311 00:28:55,190 --> 00:28:56,450 I don't know that it was. 312 00:28:57,390 --> 00:29:00,350 So what you're saying is that Tommy might have done all this based on 313 00:29:00,350 --> 00:29:01,350 that was imaginary. 314 00:29:05,370 --> 00:29:12,170 All I know is that he believed what he 315 00:29:12,170 --> 00:29:13,170 saw. 316 00:29:13,710 --> 00:29:16,910 There was more fear in his eyes than I've ever seen in my life. 317 00:29:17,650 --> 00:29:19,090 Had you not hypnotized him? 318 00:29:20,910 --> 00:29:21,930 Do you think he would have done this? 319 00:29:25,770 --> 00:29:26,770 What do you mean? 320 00:29:28,530 --> 00:29:33,990 I'm just wondering that without this hypnotism, do you think he still would 321 00:29:33,990 --> 00:29:34,990 murdered his family? 322 00:29:39,890 --> 00:29:44,570 Um, that is a ridiculous and offensive question. 323 00:29:44,930 --> 00:29:48,990 No. What's ridiculous and offensive is that an entire family is lying in a 324 00:29:48,990 --> 00:29:50,170 morgue for a murder -suicide. 325 00:29:50,890 --> 00:29:53,530 And the last meaningful contact that the murderer had was with you. 326 00:29:54,070 --> 00:29:57,630 Now, what happened tonight would have manifested itself eventually. 327 00:29:58,790 --> 00:30:00,270 He was suppressing something. 328 00:30:01,670 --> 00:30:08,070 Look, in 13 years of practice, I've never witnessed something... Abby, why 329 00:30:08,070 --> 00:30:09,510 didn't you contact us? 330 00:30:10,130 --> 00:30:14,790 If you suspected he was unstable after an admittedly violent episode... He was 331 00:30:14,790 --> 00:30:17,090 completely coherent when he left my office. 332 00:30:17,350 --> 00:30:19,350 Now, I had no reason to suspect... 333 00:30:20,140 --> 00:30:22,000 I called his wife to ask her to keep an eye on me. 334 00:30:30,080 --> 00:30:37,080 Jesus, I am trying to find out 335 00:30:37,080 --> 00:30:40,020 what caused one of the worst murders in the history of Nome. 336 00:30:40,640 --> 00:30:43,460 There's something going on in this town that we don't understand. 337 00:30:44,320 --> 00:30:45,700 There's something happening to people. 338 00:30:46,040 --> 00:30:49,460 I don't know about any of that. I don't understand what you're talking about. 339 00:30:49,700 --> 00:30:53,380 I don't deal in hallucinations. I don't deal in visions in the ether. What the 340 00:30:53,380 --> 00:30:56,740 hell are you talking about? I'm dealing in real flesh and blood things, four of 341 00:30:56,740 --> 00:31:00,520 whom are lying on slabs next door. Dare you. My husband was lying on one of 342 00:31:00,520 --> 00:31:03,760 those slabs, and you still haven't found the killer. You know damn well what 343 00:31:03,760 --> 00:31:07,020 happened to Will. That case is closed. No, you cannot file things away without 344 00:31:07,020 --> 00:31:10,460 getting to what really happened. Now, there are more unsolved murders and 345 00:31:10,460 --> 00:31:13,060 missing people in Nome than any other town in Alaska. 346 00:31:13,840 --> 00:31:15,620 years of which have been under your watch. 347 00:31:15,840 --> 00:31:19,340 Now, what is happening in this town is very real, and it must be acknowledged. 348 00:31:19,420 --> 00:31:20,420 Sit down! 349 00:31:30,700 --> 00:31:31,700 You stop. 350 00:31:31,860 --> 00:31:36,140 Whatever this governmental study is, this hypnosis, whatever it is, whatever 351 00:31:36,140 --> 00:31:39,520 and Will were after, it's bringing nothing but bad news to a town that's 352 00:31:39,520 --> 00:31:42,700 enough. I don't care how important it is to you. I don't care how hard you've 353 00:31:42,700 --> 00:31:43,860 worked on it. I don't care. 354 00:31:44,980 --> 00:31:47,260 You're not going to use the people you've known for a goddamn rat study. 355 00:32:01,440 --> 00:32:08,280 I felt responsible for death and his families. 356 00:32:10,220 --> 00:32:16,200 And at the time, after all that happened, I still didn't know why he did 357 00:32:18,900 --> 00:32:21,520 All of the patients reported seeing the same owl. 358 00:32:24,520 --> 00:32:27,400 Tommy mentioned his memory. 359 00:32:28,420 --> 00:32:30,320 The owl was wrong. 360 00:32:31,900 --> 00:32:34,640 And he didn't see it anymore. 361 00:32:47,950 --> 00:32:50,230 Will the others feel the same way? 362 00:32:53,770 --> 00:32:55,510 Will they see what he saw? 363 00:33:01,230 --> 00:33:03,450 We have to proceed with extreme caution. 364 00:33:05,530 --> 00:33:09,030 What happened here remains unexplained. 365 00:33:29,800 --> 00:33:33,240 Abel? I heard what happened. I just want to make sure you're okay. 366 00:33:34,500 --> 00:33:36,180 You flew all the way up here? 367 00:33:36,400 --> 00:33:37,740 No, it's all right. It's okay. 368 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 Don't worry about you. 369 00:33:39,640 --> 00:33:40,640 You didn't have to. 370 00:33:40,960 --> 00:33:44,100 I want to talk. 371 00:33:44,780 --> 00:33:47,020 I can't cancel my schedule. 372 00:33:47,220 --> 00:33:48,220 Oh, Teresa. 373 00:33:48,440 --> 00:33:51,680 Good morning. Can you transcribe this for me, please? Do you want me to cancel 374 00:33:51,680 --> 00:33:52,399 your meetings? 375 00:33:52,400 --> 00:33:53,219 No, no, no. 376 00:33:53,220 --> 00:33:54,220 Thank you. 377 00:33:54,760 --> 00:33:56,120 How are you feeling? 378 00:34:00,720 --> 00:34:01,720 Start my day. Yeah. 379 00:34:03,120 --> 00:34:07,580 Maybe it's, you think it's time that you maybe step back? 380 00:34:09,420 --> 00:34:13,500 Maybe consider it a sabbatical. I love that word. 381 00:34:14,260 --> 00:34:17,800 It doesn't actually sound like what it means, which is time off. I mean, 382 00:34:17,880 --> 00:34:21,540 you need to step away for perspective, clarity on what's happened. 383 00:34:22,760 --> 00:34:28,659 I mean, you can't, you can't continue like this. No, I can, and I have to. 384 00:34:30,670 --> 00:34:32,530 It's the only thing I have within my power. 385 00:34:33,350 --> 00:34:35,190 It's all I have left to continue. 386 00:34:36,370 --> 00:34:38,230 To find out what's causing all of this. 387 00:34:39,469 --> 00:34:45,370 I can't... I don't... I don't believe that it can be just chalked up to 388 00:34:45,370 --> 00:34:48,710 coincidence, what happened to Will, what happened to Tommy and his family. I 389 00:34:48,710 --> 00:34:52,610 don't... Not in this town. 390 00:34:53,310 --> 00:34:54,750 Do you mind if I stayed on a bit? 391 00:34:56,670 --> 00:34:57,670 Tip an eye on you? 392 00:34:58,270 --> 00:34:59,950 Since you're not too keen on doing it yourself. 393 00:35:04,310 --> 00:35:05,310 All right. 394 00:35:16,130 --> 00:35:19,290 Tom, let's talk about... What happened to Tommy? 395 00:35:20,410 --> 00:35:22,130 I can't... You think he's dead? 396 00:35:24,050 --> 00:35:25,770 You should be able to discuss everything. 397 00:35:29,520 --> 00:35:33,680 I believe that it had something to do with his sleeping habits. 398 00:35:35,720 --> 00:35:36,860 We're really worried. 399 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 Obviously. 400 00:35:41,040 --> 00:35:43,040 Second suicide in a couple of months. 401 00:35:44,440 --> 00:35:45,540 I understand. 402 00:35:46,400 --> 00:35:48,400 We want you to hypnotize me, too. 403 00:35:50,360 --> 00:35:53,340 We need to know if there's anything I'm not remembering. 404 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 We feel like... 405 00:35:57,740 --> 00:35:59,460 The best thing to do is to face it. 406 00:36:01,520 --> 00:36:02,800 We've already thought it over. 407 00:36:07,380 --> 00:36:13,900 If you want to undergo this, we're going to have to 408 00:36:13,900 --> 00:36:17,360 go about this very delicately. 409 00:36:19,340 --> 00:36:26,260 Would it be all right if a colleague of mine, Dr. Campos, came in to observe? 410 00:36:27,630 --> 00:36:28,630 Yeah, sure. 411 00:36:31,910 --> 00:36:32,910 Okay. 412 00:36:36,190 --> 00:36:37,190 Five. 413 00:36:37,930 --> 00:36:38,930 Deeper. 414 00:36:39,310 --> 00:36:40,930 Deeper. You're totally relaxed. 415 00:36:42,090 --> 00:36:43,710 Four. Three. 416 00:36:44,490 --> 00:36:45,490 Two. 417 00:36:46,090 --> 00:36:47,090 One. 418 00:36:47,710 --> 00:36:50,990 So, when was the last time you had trouble sleeping? 419 00:36:51,870 --> 00:36:52,870 Last night. 420 00:36:57,900 --> 00:37:00,280 Do you remember saying anything unusual last night? 421 00:37:01,620 --> 00:37:02,620 No. 422 00:37:09,060 --> 00:37:10,420 Tell me about the owl. 423 00:37:11,580 --> 00:37:12,880 Tell me about the owl. 424 00:37:15,080 --> 00:37:19,380 It's a big owl. 425 00:37:20,780 --> 00:37:23,720 The size of a pig, like... 426 00:37:26,640 --> 00:37:32,440 I don't know. It doesn't look like a normal owl. It doesn't look like a 427 00:37:32,440 --> 00:37:33,440 owl. 428 00:37:39,060 --> 00:37:40,060 Scott. 429 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 There's no owl. 430 00:38:02,120 --> 00:38:03,360 Someone's outside the door. 431 00:38:09,400 --> 00:38:12,160 Tell me what you see. 432 00:38:14,580 --> 00:38:15,580 Something's out there. 433 00:38:17,160 --> 00:38:19,000 Can you see who it is? 434 00:38:19,360 --> 00:38:20,360 Not who. 435 00:38:21,360 --> 00:38:22,360 What? 436 00:38:23,700 --> 00:38:24,960 I know what they are. 437 00:38:25,980 --> 00:38:27,580 They come all the time. 438 00:38:27,940 --> 00:38:29,280 I was little. 439 00:38:30,940 --> 00:38:31,940 What? 440 00:38:40,110 --> 00:38:41,790 I can't get in without setting up the alarm. 441 00:38:43,350 --> 00:38:44,570 I underdone it. 442 00:38:44,990 --> 00:38:46,270 I know I did it. 443 00:38:49,230 --> 00:38:51,990 I thought they were going to come in and think about them. 444 00:38:52,410 --> 00:38:54,430 I wasn't thinking about them tonight. 445 00:39:09,800 --> 00:39:12,940 I'm going to count to three and you're going to wake up. One, two, three. 446 00:40:04,810 --> 00:40:05,810 It's not legal. 447 00:40:08,230 --> 00:40:09,770 That doesn't make any sense. 448 00:40:11,910 --> 00:40:13,430 Scott, you don't have to rush. 449 00:40:14,270 --> 00:40:17,270 Whenever you're ready, you can tell us what you saw. 450 00:40:18,250 --> 00:40:19,250 I saw them. 451 00:40:23,290 --> 00:40:24,290 Who are them? 452 00:40:25,730 --> 00:40:27,130 They're not from here. 453 00:40:30,170 --> 00:40:31,170 What do you mean? 454 00:40:32,370 --> 00:40:34,270 I can't, Scott, I can't. 455 00:40:34,650 --> 00:40:35,910 within my own mind. 456 00:40:37,330 --> 00:40:39,670 I can't control it. 457 00:40:40,710 --> 00:40:46,890 All I can see is the owl, but I... I know it's not an owl, but I, um... 458 00:40:46,890 --> 00:40:53,010 I remember the smell, like a... like a future 459 00:40:53,010 --> 00:40:57,710 cinnamon... The worst 460 00:40:57,710 --> 00:41:02,930 part was... 461 00:41:04,010 --> 00:41:10,470 The voice inside my head, like... Because, um... Because they talk 462 00:41:10,470 --> 00:41:16,370 to you so you can hear them, but... They also talk inside your mind, like... 463 00:41:16,370 --> 00:41:18,990 Like you're connected or something. 464 00:41:20,810 --> 00:41:25,650 And they take me away somewhere, but I can't remember, and I can't remember 465 00:41:25,650 --> 00:41:27,750 they're doing. Okay, okay, Scott. 466 00:41:29,130 --> 00:41:30,270 That's enough for today. 467 00:41:44,300 --> 00:41:45,320 Yeah, please do. 468 00:41:47,780 --> 00:41:48,780 Okay. 469 00:41:51,540 --> 00:41:53,700 Now I know what he did, what he did. 470 00:41:57,060 --> 00:41:58,060 Why? 471 00:41:58,520 --> 00:42:00,660 You have to see it. 472 00:42:02,080 --> 00:42:04,760 Felt it. What it is. 473 00:42:05,900 --> 00:42:06,900 What is it? 474 00:42:07,380 --> 00:42:08,740 The worst. 475 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 Of what? 476 00:42:12,260 --> 00:42:14,970 That you could... you could ever imagine. 477 00:42:19,910 --> 00:42:20,910 Come on. 478 00:42:21,910 --> 00:42:22,910 Babe. 479 00:42:23,890 --> 00:42:24,910 Let's go home. 480 00:42:29,330 --> 00:42:30,330 We're going home. 481 00:42:53,220 --> 00:42:55,580 What do you mean, like, kidnappings? 482 00:42:55,940 --> 00:42:56,940 Yeah. 483 00:42:57,220 --> 00:42:58,560 No. No. 484 00:42:59,900 --> 00:43:06,280 Not kidnappings, but abduction, as 485 00:43:06,280 --> 00:43:10,400 in... You don't mean alien abductions, do you? 486 00:43:10,620 --> 00:43:15,040 You know, I think that might be what we just heard. When you look at the 487 00:43:15,040 --> 00:43:16,600 statistics, they're pretty impressive. 488 00:43:18,080 --> 00:43:20,280 kind of into that and did a little research. 489 00:43:20,600 --> 00:43:25,420 There are over 11 million people that have either reported seeing or know 490 00:43:25,420 --> 00:43:31,520 someone who's seen UFOs since the 1930s. The idea of any of this stuff being 491 00:43:31,520 --> 00:43:37,120 real is... Come on, I mean, when something boasts 11 million witnesses, 492 00:43:37,120 --> 00:43:39,840 know, that would win any court case in the world. 493 00:43:40,140 --> 00:43:44,040 Well, and there are just as many explanations and reasons. 494 00:43:47,240 --> 00:43:53,860 weather balloons atmospheric effects optical illusion in this 495 00:43:53,860 --> 00:44:00,740 case perhaps hypnagogic hallucinations we have to deal with hard empirical 496 00:44:00,740 --> 00:44:07,460 evidence and facts you can't happy happy the the 497 00:44:07,460 --> 00:44:10,980 tape the tape you gave me wait slow down slow down 498 00:44:19,790 --> 00:44:20,850 I don't know what this is. 499 00:44:21,350 --> 00:44:22,770 I don't know what's going on. 500 00:44:26,470 --> 00:44:28,430 I don't want to listen to it again. 501 00:46:16,110 --> 00:46:17,110 my voice. 502 00:46:20,770 --> 00:46:21,770 That's not me. 503 00:46:30,150 --> 00:46:33,050 After you heard that, how did you react? 504 00:46:33,550 --> 00:46:39,570 After the initial shock, I was in denial. 505 00:46:40,370 --> 00:46:43,250 It couldn't be me, my voice. 506 00:46:48,590 --> 00:46:49,590 What happened next? 507 00:46:50,910 --> 00:46:56,330 I went through what I could hold on to. Which were what? 508 00:46:56,670 --> 00:46:57,870 Which were the facts. 509 00:47:00,490 --> 00:47:05,670 I went home to try and recount what happened during the recording. 510 00:47:33,610 --> 00:47:37,130 I was sleeping in my bed when my door opened. 511 00:47:50,370 --> 00:47:54,570 One or something came into my room. 512 00:48:02,760 --> 00:48:03,760 Caught that somehow? 513 00:48:05,160 --> 00:48:07,760 What kind of allergic reaction? 514 00:48:08,140 --> 00:48:09,720 How long had it been there? 515 00:48:10,260 --> 00:48:14,460 But whatever, whoever it was, I fought it. 516 00:48:16,260 --> 00:48:19,500 It had been too strong, and it took me away. 517 00:48:20,740 --> 00:48:27,300 The moment it became too real was when I looked down at the floorboard, and I 518 00:48:27,300 --> 00:48:30,920 saw scratches leading all the way to the door. 519 00:48:34,730 --> 00:48:37,110 I put myself back together. 520 00:48:37,610 --> 00:48:44,310 I was determined to figure out what it was, what came into my room, 521 00:48:45,250 --> 00:48:51,490 what it was saying when it took me, and what it did to me. 522 00:48:51,790 --> 00:48:58,510 I listened to that tape over and over to figure out 523 00:48:58,510 --> 00:49:03,550 anything, something. 524 00:49:04,560 --> 00:49:11,300 to explain what it was. It wasn't Latin. 525 00:49:11,640 --> 00:49:13,420 It wasn't Greek. 526 00:49:14,760 --> 00:49:18,100 It wasn't any language that I had heard before. 527 00:49:19,720 --> 00:49:26,600 I felt it was the key to everything 528 00:49:26,600 --> 00:49:33,400 that was happening to me, to Will. 529 00:49:34,760 --> 00:49:36,400 and everyone else a gnome. 530 00:49:38,660 --> 00:49:43,040 And then I found exactly what I was looking for. 531 00:50:13,570 --> 00:50:14,570 Hello. 532 00:50:14,850 --> 00:50:16,430 Um, is this Dr. 533 00:50:17,550 --> 00:50:20,730 Awolo? Awolo Odusami. Yes, this is he. 534 00:50:21,250 --> 00:50:27,110 Hi. I was wondering, are you familiar with a person named Dr. William Tyler? 535 00:50:27,850 --> 00:50:29,330 No, I'm not. I'm sorry. 536 00:50:31,530 --> 00:50:33,070 Um, okay. 537 00:51:11,500 --> 00:51:15,100 Hello? Listen, there was a man who called me from this number. 538 00:51:15,600 --> 00:51:16,880 He called himself John. 539 00:51:19,260 --> 00:51:20,360 There's no John here. 540 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Exactly, I know. 541 00:51:24,560 --> 00:51:28,620 What was he... Why was he calling you? 542 00:51:43,340 --> 00:51:49,120 That was my husband that you talked to, and he's 543 00:51:49,120 --> 00:51:51,280 been murdered. 544 00:51:51,980 --> 00:51:52,980 Doctor. 545 00:51:53,420 --> 00:51:54,840 Sorry, I'm sorry to hear that. 546 00:51:55,060 --> 00:51:56,400 He didn't listen to me. 547 00:51:56,840 --> 00:52:02,480 Yeah. He didn't judge me or try to analyze me. 548 00:52:03,400 --> 00:52:05,080 He just listened. 549 00:52:05,740 --> 00:52:08,720 I want you to hear. And then he fell over to know. 550 00:52:36,560 --> 00:52:38,860 I thought it was Arcadian, but it's not. It's Sumerian. 551 00:52:39,100 --> 00:52:40,100 I'm sure of it. 552 00:52:40,540 --> 00:52:44,200 This is widely considered by my peers to be the Holy Grail of dead languages. 553 00:52:45,640 --> 00:52:47,540 But we haven't deciphered the entire lexicon. 554 00:52:53,360 --> 00:52:59,660 Our creation is the last two words. I'm not sure of the first two. 555 00:53:05,790 --> 00:53:07,910 Examine is the first word. 556 00:53:09,210 --> 00:53:16,090 The last word is ruin 557 00:53:16,090 --> 00:53:17,090 or destroy. 558 00:53:19,510 --> 00:53:24,890 Our creation, examine, ruin or destroy. 559 00:53:26,690 --> 00:53:28,070 Ruin, destroy who? 560 00:53:28,410 --> 00:53:32,350 It's an incomplete translation. We can't be sure of exactly what's being said. 561 00:53:32,650 --> 00:53:34,230 Whatever it is, it sounds aggressive. 562 00:53:34,590 --> 00:53:35,590 I'm sorry. 563 00:53:36,240 --> 00:53:38,300 But none of this is making any sense. 564 00:53:39,680 --> 00:53:41,900 It's a verbalized recording of the Sumerian language. 565 00:53:43,060 --> 00:53:46,220 Now, we're talking about the oldest language in human history, for whatever 566 00:53:46,220 --> 00:53:48,140 reason, recorded in your room. 567 00:53:48,740 --> 00:53:52,620 What was happening? What was being done to me? What is unsettling is that, um, 568 00:53:52,620 --> 00:53:57,880 whatever it is, the vocals, they don't sound, um, 569 00:53:57,940 --> 00:54:01,500 ordinary. Human. 570 00:54:02,880 --> 00:54:05,000 Whoa, whoa, whoa. Stop, stop, stop. Stop. 571 00:54:07,180 --> 00:54:09,180 Let's not fuel any more of these fires. 572 00:54:11,060 --> 00:54:15,680 Now, are there any number of reasons for the distortion in the voice? 573 00:54:16,500 --> 00:54:21,820 I'm not jumping to any conclusions, but her voice sounded fine. 574 00:54:22,300 --> 00:54:26,820 The tape could have been recorded over, for one, and part of the old tape could 575 00:54:26,820 --> 00:54:27,678 still be heard. 576 00:54:27,680 --> 00:54:30,120 No, I don't recycle tape. Maybe this time you did. 577 00:54:30,600 --> 00:54:34,980 And that still does not explain why that voice is speaking a language that 578 00:54:34,980 --> 00:54:36,440 predates Egyptian hieroglyphics. 579 00:54:37,370 --> 00:54:40,950 I've studied the Sumerian civilization for most of my career, and what I have 580 00:54:40,950 --> 00:54:43,590 found is intriguing. 581 00:54:50,630 --> 00:54:54,030 You can go into any Sumerian exhibit and see what I'm about to tell you. 582 00:54:55,110 --> 00:54:58,210 Drawings of rockets that look like Apollo launching into the sky. 583 00:55:00,270 --> 00:55:03,730 Etchings and sculptures of men in spacesuits and what look like oxygen 584 00:55:05,480 --> 00:55:11,160 This artwork was created in the 4th millennium BCE, 4 ,000 years before 585 00:55:11,160 --> 00:55:11,939 broke the earth. 586 00:55:11,940 --> 00:55:16,260 Genesis, Noah's Ark, to name a few. Both of these stories existed in the summer 587 00:55:16,260 --> 00:55:20,060 6 ,000 years before the Bible was written. Genesis came from the Sumerian 588 00:55:20,060 --> 00:55:20,939 of creation. 589 00:55:20,940 --> 00:55:23,020 Noah's Ark came from the Sumerian deluge. 590 00:55:23,820 --> 00:55:29,100 The alien god legend has its origins in Sumerian history. 591 00:55:29,820 --> 00:55:32,920 You can find everything I've described in the museum right now. 592 00:55:36,680 --> 00:55:43,000 It is one thing to entertain wild theories, but 593 00:55:43,000 --> 00:55:45,600 quite another to invest in. 594 00:55:46,560 --> 00:55:48,280 Yes, and you're entitled to that reaction. 595 00:55:48,500 --> 00:55:52,240 But as I said from the beginning, I draw no conclusions. I'm dealing in facts. 596 00:55:52,540 --> 00:55:55,980 This is drawn from thousands of years of data research and collection. 597 00:55:57,580 --> 00:55:59,840 How this is put together is open to debate. 598 00:56:00,960 --> 00:56:04,720 Do you honestly believe you were forcibly removed from your bedroom? 599 00:56:05,740 --> 00:56:07,100 By members of an alien race? 600 00:56:14,500 --> 00:56:15,500 Hello? 601 00:56:18,580 --> 00:56:21,560 Cindy, hold on a second. Take a deep breath. 602 00:56:53,040 --> 00:56:54,460 Doctor, I just found me a cure to help. 603 00:56:54,980 --> 00:56:55,980 Good morning. 604 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 Come in. 605 00:57:02,040 --> 00:57:03,820 Come on. 606 00:57:04,160 --> 00:57:05,920 I'm sorry. I can't. I can't. I can't. 607 00:57:06,620 --> 00:57:07,620 I can't. 608 00:57:07,640 --> 00:57:08,640 I can't. 609 00:57:09,840 --> 00:57:15,780 I'm here, all right? Now you've got to try and breathe for me. 610 00:57:16,060 --> 00:57:19,080 You have to calm yourself because I cannot help you if you're all right. 611 00:57:19,940 --> 00:57:21,480 I don't want to talk about it. 612 00:57:27,350 --> 00:57:33,770 Scott, why are you... What is this? How did you get this? 613 00:57:34,470 --> 00:57:36,410 I don't know. I didn't know it was there. 614 00:57:39,010 --> 00:57:41,130 Okay, can we set up the camera, please? 615 00:57:42,670 --> 00:57:45,830 No, no, no, no, no. I don't need anyone. I don't want this getting out. Scott, 616 00:57:45,890 --> 00:57:49,890 we need to record what's happening. We need to record the session for Betty so 617 00:57:49,890 --> 00:57:51,410 we can find out what's going on with you. 618 00:57:53,630 --> 00:57:55,170 I don't want to go under it. 619 00:57:56,430 --> 00:57:57,770 Well, we don't have to do that. 620 00:57:58,330 --> 00:58:00,690 Just try and relay whatever you remember. 621 00:58:02,250 --> 00:58:09,250 I have to remember, but I can't without you. 622 00:58:10,250 --> 00:58:15,030 You know what? We can put you under a very light hypnosis, okay? 623 00:58:15,990 --> 00:58:20,850 But if you're worried... I have to remember I have to get this out of my 624 00:58:21,010 --> 00:58:22,850 It feels like it's just... 625 00:58:23,400 --> 00:58:26,180 Dug in there, and I can't think straight anymore. 626 00:58:27,960 --> 00:58:28,960 It's okay. 627 00:58:32,340 --> 00:58:33,340 Don't do it. 628 00:58:33,760 --> 00:58:34,760 Okay, sure. 629 00:58:37,200 --> 00:58:38,200 Okay. 630 00:58:38,580 --> 00:58:40,880 Are we ready? 631 00:59:00,620 --> 00:59:01,620 You're not alone. 632 00:59:03,320 --> 00:59:04,320 Relax. 633 00:59:05,580 --> 00:59:09,400 By the time I reach one, you will be asleep. 634 00:59:11,620 --> 00:59:12,620 Five. 635 00:59:13,140 --> 00:59:14,140 Four. 636 00:59:15,320 --> 00:59:16,320 Three. 637 00:59:17,460 --> 00:59:18,460 Two. 638 00:59:48,200 --> 00:59:49,200 God. 639 01:00:43,280 --> 01:00:44,118 North Carolina. 640 01:00:44,120 --> 01:00:45,260 North Carolina? 641 01:00:45,620 --> 01:00:47,380 Mm -hmm. What's in North Carolina? 642 01:00:47,660 --> 01:00:48,660 By tomorrow. 643 01:00:48,680 --> 01:00:49,860 But I have a game tomorrow. 644 01:00:51,640 --> 01:00:52,640 Hello? 645 01:00:57,500 --> 01:00:59,560 I don't think she feels like talking to you right now. 646 01:00:59,820 --> 01:01:00,618 Yeah, baby. 647 01:01:00,620 --> 01:01:01,479 What's wrong? 648 01:01:01,480 --> 01:01:02,480 Nothing, sweetie. 649 01:01:02,720 --> 01:01:04,640 We're just going to go take a little break, okay? 650 01:01:05,020 --> 01:01:06,020 It's Abel. 651 01:01:06,200 --> 01:01:08,220 Tell him I'll call him back. She'll call you back. 652 01:01:08,460 --> 01:01:10,060 He says he'll call you back, Abel. 653 01:01:10,440 --> 01:01:11,540 He's already on his way. 654 01:01:12,970 --> 01:01:13,970 Do you want to see Grandma and Grandpa? 655 01:01:14,350 --> 01:01:15,350 Oh, baby. 656 01:01:15,770 --> 01:01:17,390 Grandma and Grandpa are gone, remember? 657 01:01:17,950 --> 01:01:19,610 Yeah. They're with Daddy. 658 01:01:19,950 --> 01:01:21,550 I mean, Grandpa and Grandma Lily. 659 01:01:21,790 --> 01:01:23,410 No, we're not going to see them either. 660 01:01:23,730 --> 01:01:25,050 But why not? 661 01:01:27,010 --> 01:01:30,910 Baby, I'm just going to sit you down right here, and you've got to let Mommy 662 01:01:30,910 --> 01:01:31,808 pack, okay? 663 01:01:31,810 --> 01:01:33,610 Thank you. It's because of Dad, huh? 664 01:01:40,780 --> 01:01:43,920 Please take your sister into her room and help her get ready. 665 01:01:44,140 --> 01:01:45,560 Okay? Thank you. 666 01:01:49,620 --> 01:01:50,620 Mom? 667 01:01:51,540 --> 01:01:52,540 Yeah? 668 01:01:53,140 --> 01:01:54,140 What did you do? 669 01:01:57,140 --> 01:01:58,140 Hold on. 670 01:02:03,320 --> 01:02:04,440 What happened to Scott? 671 01:02:05,820 --> 01:02:09,000 He's paralyzed from the neck down. Three of the vertebrae in his neck. 672 01:02:09,360 --> 01:02:10,440 We're completely severed. 673 01:02:11,560 --> 01:02:13,300 Huh? I don't know. 674 01:02:13,820 --> 01:02:15,420 Huh? You were there. 675 01:02:15,680 --> 01:02:19,080 I can't explain it. I can't. Tell me what happened. How did he break his 676 01:02:19,380 --> 01:02:20,700 I put him under. 677 01:02:21,160 --> 01:02:27,820 And there was something. Something was inside of him that twisted his body. And 678 01:02:27,820 --> 01:02:31,580 that's how he did it. Something was inside of him and it twisted his body. 679 01:02:31,840 --> 01:02:33,200 And you have proof of this. 680 01:02:33,700 --> 01:02:35,200 I didn't record it. 681 01:02:35,420 --> 01:02:37,140 It was all distorted. Abby. 682 01:02:39,790 --> 01:02:42,470 In God's name, am I supposed to believe this, huh? 683 01:02:43,090 --> 01:02:45,270 I know what I saw. Yeah, what you saw. 684 01:02:45,590 --> 01:02:49,370 I know what I saw. What you saw, Abby, what you're doing is hurting people, 685 01:02:49,370 --> 01:02:50,370 obviously. 686 01:02:50,710 --> 01:02:53,550 Now, my heart goes out to you, it really does. What you've been through, I 687 01:02:53,550 --> 01:02:55,390 understand that, but you leave me no choice. 688 01:02:56,110 --> 01:02:57,810 You have the right to remain silent. 689 01:02:58,730 --> 01:03:01,830 Anything you say or do can and will be held against you in a court of law. 690 01:03:02,050 --> 01:03:03,050 No, stop. 691 01:03:03,530 --> 01:03:05,050 You have the right to an attorney. 692 01:03:05,290 --> 01:03:08,230 August, August, please, don't, don't. 693 01:03:08,520 --> 01:03:09,580 Don't do that. Ryan. 694 01:03:09,940 --> 01:03:10,940 No. 695 01:03:11,260 --> 01:03:16,200 Ryan, you can't. Please. You can't take me away from my children. 696 01:03:16,660 --> 01:03:17,660 August. 697 01:03:19,640 --> 01:03:21,160 August, I know what this looks like. 698 01:03:21,940 --> 01:03:23,500 I know what this looks like, but I was there. 699 01:03:25,400 --> 01:03:26,400 I saw it. 700 01:03:26,660 --> 01:03:28,340 You were there and you saw what? 701 01:03:28,780 --> 01:03:29,780 What did you see? 702 01:03:30,080 --> 01:03:35,340 Well, it's the kind of thing that... Well, you had to have seen it. Oh, 703 01:03:35,440 --> 01:03:36,440 bullshit. 704 01:03:36,670 --> 01:03:41,630 Now, this woman is not capable of committing any physical harm to any man. 705 01:03:41,850 --> 01:03:44,150 She's not capable. You know. You know. Hey. 706 01:03:44,590 --> 01:03:46,610 Huh? Just calm down for a second. Now, hear me out. 707 01:03:47,370 --> 01:03:50,230 I know that what's happening here in Nome is frightening. 708 01:03:51,170 --> 01:03:52,170 I know it is. 709 01:03:52,670 --> 01:03:55,950 But whatever you do, you cannot arrest her for something that you don't 710 01:03:55,950 --> 01:03:57,210 understand just because you're terrified. 711 01:03:57,630 --> 01:03:59,930 Come on. You're pushing it. You're pushing it. 712 01:04:00,150 --> 01:04:01,850 I mean, I was there. I saw it. 713 01:04:02,490 --> 01:04:05,330 Now, you're going to take her away from her children for something that she did 714 01:04:05,330 --> 01:04:06,390 not do. Come on. 715 01:04:06,600 --> 01:04:07,600 Come on. 716 01:04:07,940 --> 01:04:09,660 Let's just calm down. Please. 717 01:04:10,020 --> 01:04:11,020 Please. 718 01:04:11,800 --> 01:04:17,080 You will be under 24 -hour supervision and you will not leave these premises. 719 01:04:17,800 --> 01:04:21,660 If you touch that doorknob, I will arrest you. 720 01:04:22,520 --> 01:04:23,580 I understand. 721 01:04:24,340 --> 01:04:25,340 Thank you. 722 01:04:26,480 --> 01:04:27,680 You're coming with me. 723 01:05:17,070 --> 01:05:20,510 This is Brian, sir. I'm stationed in front of the Tyler home. Over. 724 01:05:20,870 --> 01:05:21,870 Roger that. 725 01:05:32,830 --> 01:05:36,230 They said they were questioned by Chief. 726 01:05:38,710 --> 01:05:40,890 Reminded him about the disappearances. 727 01:05:41,850 --> 01:05:42,870 What about them? 728 01:05:43,470 --> 01:05:44,470 Homicides. 729 01:05:44,770 --> 01:05:45,770 Missing people. 730 01:05:46,730 --> 01:05:47,910 It doesn't stop now. 731 01:05:48,550 --> 01:05:51,970 It's been happening there since the 1960s. 732 01:05:52,230 --> 01:05:55,850 The FBI has been dropping you from time to time. 733 01:05:56,250 --> 01:05:57,650 What did they find? 734 01:05:58,010 --> 01:05:59,010 Nothing. 735 01:05:59,610 --> 01:06:01,790 It's inconclusive. 736 01:06:02,570 --> 01:06:05,910 To this day, nothing's been solved. 737 01:06:06,610 --> 01:06:09,030 And what do you think it means? How do you put it in perspective? 738 01:06:11,650 --> 01:06:16,130 They have different categories for these. 739 01:06:16,350 --> 01:06:19,010 types of things, different levels. 740 01:06:20,710 --> 01:06:25,930 An encounter of the first kind, that's when you see a UFO. 741 01:06:27,130 --> 01:06:31,890 The second kind is when you see evidence of it, 742 01:06:32,610 --> 01:06:35,250 crop circles, radiation. 743 01:06:36,450 --> 01:06:42,470 The third kind is when you make contact with the fourth kind. 744 01:06:45,580 --> 01:06:48,180 There's nothing more frightening than the force. 745 01:06:49,800 --> 01:06:50,800 You see? 746 01:06:52,140 --> 01:06:55,700 That one is when they abduct you. 747 01:06:58,480 --> 01:07:01,100 And I think it's all part of the same thing. 748 01:07:01,940 --> 01:07:08,660 It's all connected to Will, the missing people, 749 01:07:08,820 --> 01:07:11,300 to everything in Nome. 750 01:07:11,880 --> 01:07:13,160 This type of thing. 751 01:07:14,320 --> 01:07:16,880 It's happening to know me. 752 01:07:18,720 --> 01:07:24,200 I think it's happening to other people. 753 01:07:25,320 --> 01:07:29,980 Not just there, but all over the world. 754 01:07:30,840 --> 01:07:32,980 In towns, cities. 755 01:07:34,660 --> 01:07:36,500 Most of them don't even know it. 756 01:07:37,000 --> 01:07:38,320 No, they're abducted. 757 01:07:38,780 --> 01:07:40,240 How could they know? 758 01:07:41,460 --> 01:07:42,940 How could they remember? 759 01:07:43,760 --> 01:07:45,400 what they're being forced to forget. 760 01:08:42,670 --> 01:08:43,670 Ah, good. 761 01:08:44,370 --> 01:08:45,370 There's something. 762 01:08:45,950 --> 01:08:46,970 Oh, my God. 763 01:08:47,930 --> 01:08:49,950 There's something. The client's here. 764 01:08:50,390 --> 01:08:51,470 Put him on the tower. 765 01:08:52,050 --> 01:08:53,050 We'll dance. 766 01:08:53,470 --> 01:08:54,470 Ah. 767 01:08:54,710 --> 01:08:55,710 Ah. 768 01:08:56,250 --> 01:08:57,250 It's pure. 769 01:08:57,270 --> 01:08:58,270 It's pure. 770 01:08:59,350 --> 01:09:00,350 It's taking him. 771 01:09:03,770 --> 01:09:05,470 We're going to send backup now. 772 01:09:31,850 --> 01:09:32,488 Where are you? 773 01:09:32,490 --> 01:09:34,649 I don't know. You don't know? 774 01:09:35,170 --> 01:09:38,370 What that video played back. It didn't record. 775 01:09:38,630 --> 01:09:40,210 It did. Come on. 776 01:09:40,850 --> 01:09:43,890 Bullshit. Ryan, pull yourself together, man. 777 01:09:51,750 --> 01:09:54,910 What the hell happened? 778 01:09:55,350 --> 01:09:56,830 They took my baby. 779 01:09:57,470 --> 01:09:58,610 They took her. 780 01:09:59,210 --> 01:10:00,650 It's my baby. What is she talking about? 781 01:10:00,850 --> 01:10:01,850 Someone kidnapped Ashley. 782 01:10:02,010 --> 01:10:05,590 Okay, I want this entire house searched. I want everybody inside, outside, going 783 01:10:05,590 --> 01:10:06,830 through these bridges. Right. 784 01:10:07,810 --> 01:10:10,270 What did you see? Nothing. I came in here and she was gone. 785 01:10:10,490 --> 01:10:14,790 What's going on? August, listen to me. I'm listening. A beam of light came down 786 01:10:14,790 --> 01:10:16,790 and they took her into the sky. 787 01:10:17,520 --> 01:10:19,900 They took my little girl up into the sky. 788 01:10:20,140 --> 01:10:21,140 I saw it. 789 01:10:21,320 --> 01:10:26,040 August, I saw it. Through the ceiling. Yes, they took her through the ceiling. 790 01:10:26,280 --> 01:10:28,880 What is this craziness? What the hell is going on here? 791 01:10:29,540 --> 01:10:32,960 Okay, everybody clear this room. I want everybody out of here except Ronnie and 792 01:10:32,960 --> 01:10:33,960 Abby. 793 01:10:34,440 --> 01:10:35,880 Ronnie, sit down right there, please. 794 01:10:36,100 --> 01:10:40,040 Okay, Abby, sit down. Please sit down. Abby, sit here. I won't talk to you, 795 01:10:40,100 --> 01:10:41,460 okay? You tell me. 796 01:10:41,700 --> 01:10:44,660 Listen, less than five hours after I arrest you, your daughter goes missing. 797 01:10:45,180 --> 01:10:46,320 I told you. 798 01:10:46,720 --> 01:10:48,460 Yeah, but that's horseshit. We know that that's not real. 799 01:10:48,680 --> 01:10:49,680 Tell me what happened. 800 01:10:50,200 --> 01:10:53,040 You had an officer outside of the house? Yes, we had an officer outside. 801 01:10:53,340 --> 01:10:55,900 He didn't see it. He says that the videotape wasn't playing. Now just tell 802 01:10:55,900 --> 01:10:57,220 what she... What did he see? 803 01:10:57,600 --> 01:11:01,960 Get him in here right now. I want to know what he saw. You had an officer 804 01:11:01,960 --> 01:11:04,420 outside my house. You were supposed to protect us. 805 01:11:04,700 --> 01:11:05,700 Abby, 806 01:11:06,060 --> 01:11:09,420 where is she, goddammit? You tell me where she is. 807 01:11:10,180 --> 01:11:11,180 Where's Ashley? 808 01:11:11,700 --> 01:11:12,700 Where is she? 809 01:11:18,560 --> 01:11:21,460 Abby, you haven't been right in the head since Will. 810 01:11:22,080 --> 01:11:23,360 You just haven't been right in the head. 811 01:11:23,680 --> 01:11:24,860 You haven't felt his guilt. 812 01:11:25,240 --> 01:11:26,240 What? 813 01:11:26,760 --> 01:11:29,380 You still haven't felt his guilt. No, Abby, we have. 814 01:11:29,600 --> 01:11:31,780 No. Yes, we have. He's still out there. 815 01:11:32,240 --> 01:11:33,640 He's still out there. No, listen. 816 01:11:33,920 --> 01:11:35,380 I'm removing him from your custody. 817 01:11:36,120 --> 01:11:40,340 No. Yes, I am. No. And find a lawyer because you've run out of all the good 818 01:11:40,340 --> 01:11:41,340 will. He's not going to speak to me. 819 01:11:41,500 --> 01:11:44,020 He's not going to speak to me. Guys, get in here. We're removing Ronnie from 820 01:11:44,020 --> 01:11:46,680 Abby's custody. No. No, you're not. You will not. Let go. 821 01:11:54,190 --> 01:11:55,190 You're not taking my boy! 822 01:11:55,550 --> 01:11:56,950 You're not taking my boy! 823 01:11:57,330 --> 01:12:00,050 You're not taking my boy! 824 01:12:40,110 --> 01:12:44,550 I was going to be able to find her, but I would have to do it on my own. But you 825 01:12:44,550 --> 01:12:45,550 couldn't leave. 826 01:12:46,910 --> 01:12:49,270 No, that's not what I mean. 827 01:12:50,150 --> 01:12:56,310 I had to find a way to go 828 01:12:56,310 --> 01:13:01,330 directly to them, directly to the source. 829 01:14:18,350 --> 01:14:22,110 I know what I saw, but I... Hmm. 830 01:14:23,890 --> 01:14:24,890 Can't accept it. 831 01:14:25,310 --> 01:14:26,310 Can't. 832 01:14:29,290 --> 01:14:31,270 So please don't ask me to, because I can't. 833 01:14:35,150 --> 01:14:36,150 Do you like the dish? 834 01:14:37,850 --> 01:14:39,970 It is 835 01:14:39,970 --> 01:14:47,130 the 836 01:14:47,130 --> 01:14:48,130 right way. 837 01:14:51,400 --> 01:14:52,400 You have a choice. 838 01:14:56,380 --> 01:14:57,380 Yeah. 839 01:14:58,600 --> 01:14:59,900 I know you don't. 840 01:15:06,680 --> 01:15:08,160 Your eyes are feeling heavier. 841 01:15:10,920 --> 01:15:11,920 Seven. 842 01:15:12,900 --> 01:15:13,900 Six. 843 01:15:15,740 --> 01:15:16,740 Five. 844 01:15:22,519 --> 01:15:27,580 Three, two, and one. 845 01:15:28,560 --> 01:15:29,800 Abby. Yes. 846 01:15:30,580 --> 01:15:35,360 Let's go back three days to Tuesday. 847 01:15:36,560 --> 01:15:38,660 You had a dictation in your bedroom. 848 01:15:40,160 --> 01:15:41,460 Yes. Okay. 849 01:15:42,100 --> 01:15:44,620 Now, what happened after you finished your dictation? 850 01:15:46,800 --> 01:15:48,740 I mean, I explained. 851 01:15:51,739 --> 01:15:52,940 Somewhere unsolved. 852 01:15:54,200 --> 01:15:55,200 Like Will. 853 01:15:55,400 --> 01:15:56,400 Yeah. 854 01:15:58,180 --> 01:15:59,320 Are you sleeping? 855 01:15:59,640 --> 01:16:00,640 Yes. 856 01:16:02,740 --> 01:16:03,840 What happened next? 857 01:16:09,420 --> 01:16:10,420 There's an owl. 858 01:16:12,800 --> 01:16:14,380 It's looking down at me. 859 01:16:14,960 --> 01:16:16,780 It's the same owl you're patient, see? 860 01:16:21,730 --> 01:16:22,730 It's smiling. 861 01:16:25,170 --> 01:16:26,990 I don't like it when he smiles. 862 01:16:28,290 --> 01:16:30,710 Well, what do you mean, smiling? 863 01:16:31,110 --> 01:16:32,370 I don't know what I mean. 864 01:16:32,950 --> 01:16:34,290 I don't want to know. 865 01:16:35,590 --> 01:16:37,610 Well, it's too late to forget what you already know. 866 01:16:39,190 --> 01:16:40,190 Tell me what you see. 867 01:21:12,809 --> 01:21:15,030 Your voice, or its voice. 868 01:21:19,820 --> 01:21:20,820 What do you believe? 869 01:21:20,960 --> 01:21:27,960 I believe it's hard, but I believe the things 870 01:21:27,960 --> 01:21:34,820 I've seen, the presence I felt inside 871 01:21:34,820 --> 01:21:41,100 of me is beyond anything you can imagine. 872 01:21:41,600 --> 01:21:47,960 It was hopelessness. 873 01:21:49,139 --> 01:21:54,360 So it cannot be God, but it can 874 01:21:54,360 --> 01:21:58,000 pretend to be. 875 01:21:59,740 --> 01:22:01,220 And what about Ashley? 876 01:22:01,960 --> 01:22:05,080 What about your daughter? 877 01:22:06,560 --> 01:22:12,300 She... I had to recover from that night. 878 01:22:13,100 --> 01:22:16,000 It took me a couple of days to wake up. 879 01:23:02,630 --> 01:23:03,489 It's okay. 880 01:23:03,490 --> 01:23:04,490 It's okay. 881 01:23:04,570 --> 01:23:05,570 Look, 882 01:23:05,890 --> 01:23:06,890 I have to apologize. 883 01:23:08,110 --> 01:23:12,930 I... I'm sorry. I really hate to have to do this. 884 01:23:14,610 --> 01:23:16,330 You're in this condition that you're in. 885 01:23:22,010 --> 01:23:27,030 Okay. So, uh... I'll still have that question for you, Abby. 886 01:23:49,200 --> 01:23:51,700 Abby, he's going to show you something that'll upset you. 887 01:23:53,220 --> 01:23:56,820 But, uh... It has to be done. 888 01:23:58,100 --> 01:23:59,100 Understand? 889 01:24:07,040 --> 01:24:08,420 This is the head of a man. 890 01:24:13,140 --> 01:24:14,360 Have you used this gun? 891 01:24:26,220 --> 01:24:27,420 It was suicide, Emmy. 892 01:24:28,440 --> 01:24:29,540 It was suicide. 893 01:24:29,820 --> 01:24:34,640 He took a pistol, shot himself in the head. There was no intruder. 894 01:24:36,040 --> 01:24:37,220 There was no knife. 895 01:24:37,840 --> 01:24:40,260 Just him with his pistol at the side of your bed. 896 01:25:08,970 --> 01:25:12,190 You can't blame yourself for something that was going on in his head. 897 01:25:14,370 --> 01:25:21,250 What he learned, what he didn't share, finally 898 01:25:21,250 --> 01:25:22,250 what broke him. 899 01:25:22,390 --> 01:25:24,750 Now you know the reality. 900 01:25:26,630 --> 01:25:28,070 We'll ask for a last time. 901 01:25:29,810 --> 01:25:30,810 Tell me. 902 01:26:27,050 --> 01:26:28,050 Believe me. 903 01:26:29,050 --> 01:26:30,910 You have to believe me, please. 904 01:26:33,230 --> 01:26:34,230 Please. 905 01:26:36,390 --> 01:26:37,390 Please. 906 01:26:37,910 --> 01:26:39,570 Difficult to go back. 907 01:26:41,450 --> 01:26:42,450 Go back. 908 01:26:44,090 --> 01:26:45,330 Back over the line. 909 01:26:45,770 --> 01:26:48,370 From fiction to reality. 910 01:26:52,730 --> 01:26:56,370 You can't just stop being insane whenever you want to. 911 01:26:59,850 --> 01:27:02,910 It's the kind of thing that stays with you forever. 912 01:27:06,930 --> 01:27:08,430 I will commit it to that. 913 01:27:11,870 --> 01:27:12,870 Yes. 914 01:27:14,650 --> 01:27:18,690 Your credibility, how do you expect me or the audience to believe anything 915 01:27:18,690 --> 01:27:22,530 you're saying if you actually hallucinated the murder of your husband? 916 01:27:24,090 --> 01:27:26,190 They weren't hallucinations. 917 01:27:28,560 --> 01:27:29,740 I just couldn't. 918 01:27:31,380 --> 01:27:34,160 It can be difficult to face the truth. 919 01:27:35,480 --> 01:27:40,480 And with Will, that's how I dealt with it. 920 01:27:40,720 --> 01:27:47,580 And no matter what you believe, the recordings do not lie. 921 01:27:47,900 --> 01:27:53,780 We're talking about things that are normal. 922 01:27:55,100 --> 01:27:56,100 It's death. 923 01:27:58,360 --> 01:27:59,940 Back is broken. 924 01:28:00,500 --> 01:28:04,540 And Ashley, she's well gone. 925 01:28:05,940 --> 01:28:08,620 These are hard facts. 926 01:28:09,240 --> 01:28:10,760 They do appear to be. 927 01:28:11,520 --> 01:28:14,240 God damn it, they are. 928 01:28:15,080 --> 01:28:21,760 You can sit there and speculate, but I have to 929 01:28:21,760 --> 01:28:23,280 keep hope alive. 930 01:28:24,860 --> 01:28:26,840 I have to believe. 931 01:28:27,660 --> 01:28:31,680 and while we're doing my story, 932 01:28:31,980 --> 01:28:35,660 that it will help. 933 01:28:37,080 --> 01:28:43,140 I have to believe that she's still alive 934 01:28:43,140 --> 01:28:46,820 somewhere, that she's safe. 935 01:28:48,080 --> 01:28:54,960 I have to believe that there's a chance that I'm going to 936 01:28:54,960 --> 01:28:55,960 see her again. 937 01:28:58,090 --> 01:28:59,630 Hold her again. 938 01:29:01,070 --> 01:29:02,930 Hear her voice. 939 01:29:05,890 --> 01:29:10,890 I just want my little girl back. 940 01:29:12,830 --> 01:29:14,530 She's all I... 941 01:29:40,240 --> 01:29:44,440 Someone else is interested in Nome as well. Since the 1960s, there have been 942 01:29:44,440 --> 01:29:48,020 over 2 ,000 visits to Nome by the FBI, the highest in Alaska. 943 01:29:48,260 --> 01:29:52,080 Second is Anchorage, with a population 76 times larger than Nome. 944 01:29:52,640 --> 01:29:55,460 The FBI have paid them 353 visits. 945 01:29:55,780 --> 01:30:01,060 In the end, what you believe is yours to decide. In the end, what you believe is 946 01:30:01,060 --> 01:30:02,060 yours to decide. 947 01:31:59,220 --> 01:32:00,220 Yeah, 948 01:32:00,660 --> 01:32:01,760 I got a doozy for you. 949 01:32:04,100 --> 01:32:05,100 Okay. 950 01:32:05,380 --> 01:32:07,700 Gonna put me into the hospital, I tell you that. 951 01:32:09,480 --> 01:32:10,480 What happened? 952 01:32:10,740 --> 01:32:15,520 I'm a truck driver. I had to load to Salt Lake City from Banning. 953 01:32:15,880 --> 01:32:19,180 I pulled over. I got out of the truck, kind of stretched. 954 01:32:20,020 --> 01:32:21,460 I looked up at the stars. 955 01:32:22,180 --> 01:32:26,880 And I saw these two, or quite a few of them that were kind of low. And they 956 01:32:26,880 --> 01:32:28,440 were, like, flickering. 957 01:32:29,550 --> 01:32:33,010 What could it be? And then it occurred to me, maybe I'm seeing a UFO. 958 01:32:33,290 --> 01:32:35,130 Portland Air Traffic Control Tower, Portland. 959 01:32:35,570 --> 01:32:38,090 I guess I have a UFO report. 960 01:32:38,450 --> 01:32:43,910 What they drew, these four people pretty much agreed that actually what they 961 01:32:43,910 --> 01:32:50,290 drew looked like a fedora hat. I saw something spectacular in the sky last 962 01:32:50,290 --> 01:32:51,830 that I have no explanation for. 963 01:32:52,050 --> 01:32:56,530 In fact, I'm sure as many as 50 to 100 people saw it in different areas last 964 01:32:56,530 --> 01:32:57,530 night. 965 01:33:03,470 --> 01:33:06,290 It was about 100 feet from me. 966 01:33:06,850 --> 01:33:13,810 To me, it looked about like something... Like I said, I remember seeing it, 967 01:33:13,870 --> 01:33:20,170 but after that, it just... I don't exactly remember too much. I could see 968 01:33:20,170 --> 01:33:26,130 very bright red light, and it would change to kind of a blue light, 969 01:33:26,130 --> 01:33:27,510 off the clouds. Yes. 970 01:33:28,150 --> 01:33:32,940 And I could also hear this very loud... My daughter is seven years old, and she 971 01:33:32,940 --> 01:33:35,700 said it was in the shape of a square. 972 01:33:36,420 --> 01:33:41,000 She said she's seen four red lights in the corner and a white one in the 973 01:33:41,220 --> 01:33:43,920 We had an aircraft at 35 ,000 feet westbound. 974 01:33:45,260 --> 01:33:47,760 The reported sighting four objects. 975 01:33:48,240 --> 01:33:51,480 Three of them were at his altitude, and one of them was a lot lower. 976 01:33:51,680 --> 01:33:56,800 And we observed an unknown phenomenon this morning, about 1 ,600 Zulu. 977 01:33:57,210 --> 01:33:59,970 and we observed it for about 10 to 15 minutes. 978 01:34:00,190 --> 01:34:04,470 The targets were approximately 200 miles west of San Francisco over the water. 979 01:34:04,610 --> 01:34:09,190 They flew in what appeared to be unison, approximately 90 miles apart. 980 01:34:09,490 --> 01:34:12,830 Their speed was in excess of 2 ,000 knots. 981 01:34:13,330 --> 01:34:20,170 They did a high -speed run for about 75 miles, made a very abrupt slowdown, and 982 01:34:20,170 --> 01:34:23,890 then a 180 -degree turn and tracked back northbound in excess of 2 ,000 knots. 983 01:34:26,410 --> 01:34:28,790 Kelly green light, orange light. 984 01:34:29,010 --> 01:34:34,010 It would shut all them lights down and turn it bright white. It was zigzagging 985 01:34:34,010 --> 01:34:38,670 in and out. It was shooting from one side of the sky to the other side. It 986 01:34:38,670 --> 01:34:43,950 almost as if it was rolling. After 8 to 12 seconds of this boiling, he saw an 987 01:34:43,950 --> 01:34:46,970 object come up out of the water and go straight up into the air. 988 01:34:47,430 --> 01:34:51,910 It was a circular -shaped object. 989 01:34:52,190 --> 01:34:54,450 I'll give you a brief on it. I was dispatched on that. 990 01:34:54,670 --> 01:34:55,670 UFO sighting. 991 01:34:55,890 --> 01:35:02,590 When I arrived, what I saw was a real large craft in the air, circular. 992 01:35:02,830 --> 01:35:07,870 I would say it was at least 25 yards wide, or the diameter actually it would 993 01:35:08,390 --> 01:35:11,190 And it was hovering over a house. It was motionless. 994 01:35:11,590 --> 01:35:16,050 They're real bright like a star, and when it gets closer to you, it gets 995 01:35:28,270 --> 01:35:29,490 like you turned down a kerosene lamp. 996 01:36:10,049 --> 01:36:15,290 And as soon as I pulled over, this object came straight at us, straight to 997 01:36:15,290 --> 01:36:16,450 vehicle. It was huge. 998 01:36:16,690 --> 01:36:17,690 This thing was huge. 999 01:36:17,930 --> 01:36:21,190 It was black, huge. It had these triangle lights on it. I have never been 1000 01:36:21,190 --> 01:36:25,370 believer of UFOs in my entire life. And I just seen a minimum of nine this 1001 01:36:25,370 --> 01:36:26,690 morning with my own eyes. 1002 01:36:27,310 --> 01:36:29,130 And, I mean, I'm a believer. 1003 01:36:29,450 --> 01:36:33,890 One orange and at least nine of the bright, bright. 1004 01:36:34,960 --> 01:36:39,640 And I was just staring at it. It stopped in my vehicle, and it started to move. 1005 01:36:39,820 --> 01:36:43,220 And it had lights down each side of it, like a triangle. 1006 01:36:43,720 --> 01:36:47,840 And then next thing I know, I didn't take my eyes off the damn thing. It was 1007 01:36:47,840 --> 01:36:51,640 gone. My little brother, he's three. He'll be four next month. 1008 01:36:51,920 --> 01:36:55,560 Last night, he started talking to my parents, and I just got done talking 1009 01:36:55,560 --> 01:36:59,060 him. He told my dad, you have to lock the door because the creatures are going 1010 01:36:59,060 --> 01:37:03,680 to come get me. And he said, the men in the stars, he said, they're coming to 1011 01:37:03,680 --> 01:37:04,349 get me. 1012 01:37:04,350 --> 01:37:07,850 They follow him. When he goes outside, he says, the star follows me. The star 1013 01:37:07,850 --> 01:37:11,630 follows me. You'd have to experience this in order to believe me. 71207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.