All language subtitles for ralien.s04e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,353 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,137 There is a deadly mantid running around. 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,660 I called in Agent Jules Gardner 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,010 to assist us in the investigation. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,403 This has serial killer written all over it. 6 00:00:13,404 --> 00:00:15,188 I'm sure we'll catch whoever it is in no time. 7 00:00:16,842 --> 00:00:19,670 I killed a mantid. Ate his guts. 8 00:00:19,671 --> 00:00:22,325 - I will take two boxes. - And this is yours, too. 9 00:00:22,326 --> 00:00:24,066 We don't even need that implant to watch you. 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,242 We're watching you anyway. We're everywhere. 11 00:00:26,243 --> 00:00:28,070 The Greys show up looking for her, we'll see them. 12 00:00:28,071 --> 00:00:29,332 I set up indoor cameras. 13 00:00:29,333 --> 00:00:30,551 I don't know where she is. 14 00:00:30,552 --> 00:00:32,074 I want you to meet your kids. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,945 Heather, I'm actually a human. 16 00:00:33,946 --> 00:00:35,164 What? 17 00:00:35,165 --> 00:00:37,210 You deserve to have what we had before. 18 00:00:37,211 --> 00:00:38,821 I can no longer give you that. 19 00:00:48,091 --> 00:00:51,050 Running has existed in the universe for billions of years 20 00:00:51,051 --> 00:00:53,835 as a necessary part of a creature's survival. 21 00:00:53,836 --> 00:00:57,621 Modern humans do this too, but they call it jogging. 22 00:00:57,622 --> 00:01:00,711 ♪ Well, I can't stop my feelings from running away ♪ 23 00:01:00,712 --> 00:01:03,801 ♪ I can't stop 24 00:01:03,802 --> 00:01:05,847 If a human from a million years ago 25 00:01:05,848 --> 00:01:07,283 saw us running for fun, 26 00:01:07,284 --> 00:01:10,112 he would laugh and laugh until the sound brought 27 00:01:10,113 --> 00:01:12,027 a woolly mammoth to eat him. 28 00:01:12,028 --> 00:01:13,724 ♪ I just can't stop 29 00:01:18,339 --> 00:01:20,514 You're in the middle of the road! 30 00:01:30,960 --> 00:01:35,006 ♪ If your sweetheart 31 00:01:35,007 --> 00:01:38,923 ♪ Sends a letter 32 00:01:38,924 --> 00:01:40,534 ♪ Of goodbye 33 00:01:40,535 --> 00:01:42,449 Hmm, hmm, hmm. 34 00:01:42,450 --> 00:01:44,364 Because humans have diminished mental capacity 35 00:01:44,365 --> 00:01:48,019 and bad eyesight, we must hang giant reminders for ourselves. 36 00:01:48,020 --> 00:01:50,196 How else will I remember where the incredibly 37 00:01:50,197 --> 00:01:52,546 huge body of water is? 38 00:01:52,547 --> 00:01:54,635 ♪--if you cry 39 00:01:54,636 --> 00:01:56,593 And if you can show your life is better 40 00:01:56,594 --> 00:01:59,118 than everyone else's, you win humaning. 41 00:01:59,119 --> 00:02:00,771 ♪ When waking 42 00:02:00,772 --> 00:02:02,208 #MyOfficeToday. 43 00:02:02,209 --> 00:02:03,948 #LakeLife. 44 00:02:03,949 --> 00:02:05,167 #Lake. 45 00:02:05,168 --> 00:02:07,126 #Life. 46 00:02:07,127 --> 00:02:10,868 #Blessed. 47 00:02:12,436 --> 00:02:15,482 FootGuy1172 has already liked it. 48 00:02:15,483 --> 00:02:17,224 Oh. 49 00:02:20,966 --> 00:02:23,620 I am doing everything humans do. 50 00:02:23,621 --> 00:02:26,797 So why am I feeling empty inside? 51 00:02:26,798 --> 00:02:29,931 Do all humans feel this way when they are alone? 52 00:02:29,932 --> 00:02:33,456 I made up a word for it-- alone-liness. 53 00:02:33,457 --> 00:02:35,806 I think most humans are alone-ly. 54 00:02:35,807 --> 00:02:38,200 That is why so many people believe in aliens. 55 00:02:38,201 --> 00:02:42,073 It is comforting for them to know they are not alone. 56 00:02:42,074 --> 00:02:44,511 Which is exactly why Peter Bach created 57 00:02:44,512 --> 00:02:46,513 the Alien Tracker podcast. 58 00:02:46,514 --> 00:02:48,906 As you know, Peter passed away last year, 59 00:02:48,907 --> 00:02:52,040 but I am proud to continue his legacy. 60 00:02:52,041 --> 00:02:53,650 I am Liv Baker. 61 00:02:53,651 --> 00:02:56,958 And welcome again to my podcast, "Alien Cracker," 62 00:02:56,959 --> 00:02:58,960 where I will discuss aliens, 63 00:02:58,961 --> 00:03:01,746 as well as the best cheese and cracker pairings. 64 00:03:07,839 --> 00:03:09,492 Mmm. 65 00:03:09,493 --> 00:03:12,930 Today, I am trying a delicious rosemary wheat cracker 66 00:03:12,931 --> 00:03:16,325 with a Vermont goat cheese as I discuss the search 67 00:03:16,326 --> 00:03:18,806 for Peter Bach's son, Robert. 68 00:03:18,807 --> 00:03:22,157 But first, a word from our sponsor. 69 00:03:22,158 --> 00:03:25,813 Hey, alien lovers. 70 00:03:25,814 --> 00:03:28,729 Maybe the moon isn't made of cheese. 71 00:03:28,730 --> 00:03:32,776 But our Vermont Select holiday platter is. 72 00:03:35,737 --> 00:03:37,520 Cracker? - Oh. No, thank you. 73 00:03:37,521 --> 00:03:39,261 I don't eat appetizers in closets. 74 00:03:39,262 --> 00:03:41,785 That's stretch-out food. 75 00:03:41,786 --> 00:03:43,352 What are you doing? 76 00:03:43,353 --> 00:03:45,876 I'm just recording my podcast, 77 00:03:45,877 --> 00:03:48,357 trying to find the Alien Tracker's son, Robert. 78 00:03:48,358 --> 00:03:51,099 I'll pack my stuff up and go. 79 00:03:51,100 --> 00:03:53,057 No, no, no, no, no. 80 00:03:53,058 --> 00:03:54,972 You stay. 81 00:03:54,973 --> 00:03:57,366 I'm headed over to the 59. 82 00:03:57,367 --> 00:03:59,107 I think it's good you're getting the word out. 83 00:03:59,108 --> 00:04:00,369 I mean, all this-- 84 00:04:00,370 --> 00:04:02,415 this alien stuff, it's all connected somehow. 85 00:04:02,416 --> 00:04:05,287 So maybe, if we find Robert, we can find Joseph. 86 00:04:05,288 --> 00:04:07,463 Yeah. Good work, Deputy. 87 00:04:07,464 --> 00:04:10,901 It's so good to hear you say that, 88 00:04:10,902 --> 00:04:14,078 to know I finally have a partner in this. 89 00:04:14,079 --> 00:04:16,255 Yeah. 90 00:04:16,256 --> 00:04:18,692 Whoa, whoa, whoa! Easy! Easy, Deputy. 91 00:04:18,693 --> 00:04:19,954 Haven't you read the HR pamphlet? 92 00:04:19,955 --> 00:04:21,434 We can't be hugging in no closets. 93 00:04:21,435 --> 00:04:24,045 Big no-no. Big-ass no-no. 94 00:04:24,046 --> 00:04:25,655 No, no, no, no, no. 95 00:04:25,656 --> 00:04:27,396 No, no. 96 00:04:30,444 --> 00:04:35,274 ♪ Let love come to you 97 00:04:35,275 --> 00:04:36,405 ♪ I don't need to go 98 00:04:36,406 --> 00:04:47,155 ♪ Let love come to you 99 00:04:49,419 --> 00:04:51,333 We'll be right back. Thank you. 100 00:04:51,334 --> 00:04:53,335 Humans are just like animals. 101 00:04:53,336 --> 00:04:55,555 Both are drawn to communal areas. 102 00:04:55,556 --> 00:04:58,645 This is why bars are called watering holes. 103 00:04:58,646 --> 00:05:01,430 Bars are also called church so that Irish men 104 00:05:01,431 --> 00:05:04,607 do not have to lie to their wives. 105 00:05:04,608 --> 00:05:06,305 Well, look who it is. The good doctor. 106 00:05:06,306 --> 00:05:08,002 You are alone-ly, too. 107 00:05:08,003 --> 00:05:10,657 I will sit with you, and we can hide 108 00:05:10,658 --> 00:05:14,269 from the cold, desperate pain of alone-liness. 109 00:05:14,270 --> 00:05:15,444 Man, if you're trying to say lonely, 110 00:05:15,445 --> 00:05:16,967 I'm the opposite of that. 111 00:05:16,968 --> 00:05:19,840 I have the aching needs of an entire community on me. 112 00:05:19,841 --> 00:05:21,624 If it wasn't for my ethical standards, 113 00:05:21,625 --> 00:05:23,365 I'd never pay for another drink in my life. 114 00:05:23,366 --> 00:05:26,803 Pro tip-- you can also get that by wearing a miniskirt. 115 00:05:26,804 --> 00:05:28,979 I see you discovered social media. 116 00:05:28,980 --> 00:05:31,112 I followed you. You're welcome. 117 00:05:31,113 --> 00:05:33,114 #Beer. 118 00:05:33,115 --> 00:05:37,336 #TurnOnAllTheSportsGames. 119 00:05:37,337 --> 00:05:39,425 Unfollow. 120 00:05:39,426 --> 00:05:41,383 Hey, you still having kickoff karaoke here 121 00:05:41,384 --> 00:05:43,037 before the Mining Days festival? 122 00:05:43,038 --> 00:05:45,387 Why, are you thinking about bribing a judge or something? 123 00:05:45,388 --> 00:05:49,173 That's ridiculous. 124 00:05:50,480 --> 00:05:53,439 The category is '80s power ballads. 125 00:05:53,440 --> 00:05:55,397 '80s power ballads. 126 00:05:55,398 --> 00:05:57,922 Mm-hmm. 127 00:05:59,402 --> 00:06:01,185 Hey, Doc, check it out. 128 00:06:01,186 --> 00:06:04,014 Looks like that nice lady over there has got eyes for you. 129 00:06:04,015 --> 00:06:06,060 I already have eyes. 130 00:06:06,061 --> 00:06:08,323 Go talk to her. Tell her you're a doctor. 131 00:06:08,324 --> 00:06:10,281 Women love that. 132 00:06:10,282 --> 00:06:13,284 Perhaps this is the answer to my alone-liness. 133 00:06:13,285 --> 00:06:15,199 I will do what humans do-- 134 00:06:15,200 --> 00:06:19,421 find a partner who will spend their life trying to fix me. 135 00:06:19,422 --> 00:06:22,337 Hello. 136 00:06:22,338 --> 00:06:26,210 I'm Harry. I'm the town doctor. 137 00:06:26,211 --> 00:06:28,082 I know a lot of doctor things. 138 00:06:28,083 --> 00:06:30,389 Really? I'm Lydia. 139 00:06:30,390 --> 00:06:31,868 I work in the bookstore. 140 00:06:31,869 --> 00:06:36,134 And I know a lot of book things. 141 00:06:38,006 --> 00:06:40,399 And I know a handsome man when I see one. 142 00:06:40,400 --> 00:06:42,052 Handsome? Me? 143 00:06:42,053 --> 00:06:44,707 Oh, I don't know. I used to think so. 144 00:06:44,708 --> 00:06:47,971 But lately, I don't know about this nose and this-- 145 00:06:47,972 --> 00:06:49,408 this neck skin. 146 00:06:51,889 --> 00:06:53,977 Mm. 147 00:06:53,978 --> 00:06:56,458 So, doctor, hmm? 148 00:06:56,459 --> 00:06:59,461 Do you enjoy it? - Not very much. 149 00:06:59,462 --> 00:07:01,245 But you would if we were a couple. 150 00:07:01,246 --> 00:07:02,464 Oh. And why is that? 151 00:07:02,465 --> 00:07:04,727 Because doctors are good at sex, 152 00:07:04,728 --> 00:07:07,251 because doctors have seen lots of vaginas. 153 00:07:07,252 --> 00:07:08,775 What? 154 00:07:08,776 --> 00:07:11,734 Doctors have seen so many vaginas. 155 00:07:11,735 --> 00:07:14,650 I swear, you cannot swing a stethoscope 156 00:07:14,651 --> 00:07:17,131 in my office without seeing-- - I heard you. 157 00:07:17,132 --> 00:07:18,567 a vagina. 158 00:07:18,568 --> 00:07:20,656 This morning, a woman came in. 159 00:07:20,657 --> 00:07:22,397 Bam! Vagina. 160 00:07:22,398 --> 00:07:23,920 OK, man. 161 00:07:23,921 --> 00:07:26,488 I'm just leaving with my friend here. 162 00:07:26,489 --> 00:07:28,272 My friend's drunk on stupid. 163 00:07:29,884 --> 00:07:31,406 Wait, wait. 164 00:07:31,407 --> 00:07:33,364 So what the hell are you doing, talking about vaginas? 165 00:07:33,365 --> 00:07:37,107 I am just looking for a mate so that I'm no longer lonely-- 166 00:07:37,108 --> 00:07:38,500 alone-ly-- loney. 167 00:07:38,501 --> 00:07:40,894 I'm-- I'm alone. 168 00:07:40,895 --> 00:07:42,373 Well, this ain't how you do it, all right? 169 00:07:42,374 --> 00:07:43,549 If you want something real, 170 00:07:43,550 --> 00:07:44,985 you're better off building a foundation-- 171 00:07:44,986 --> 00:07:47,509 you know, taking your time, like I did with Lena. 172 00:07:47,510 --> 00:07:48,945 But don't take too much time, 173 00:07:48,946 --> 00:07:50,164 'cause then you get friend zoned. 174 00:07:50,165 --> 00:07:51,470 What is friend zoned? 175 00:07:51,471 --> 00:07:53,994 Oh, what is friend zoned? 176 00:07:53,995 --> 00:07:57,127 It's like you're outside a cupcake shop, right? 177 00:07:57,128 --> 00:07:58,694 And the line is real long, but you wait, 178 00:07:58,695 --> 00:08:00,653 'cause those cupcakes are great. 179 00:08:00,654 --> 00:08:02,481 And you finally get in, but now the cupcake's 180 00:08:02,482 --> 00:08:04,483 sleeping with somebody who slipped in the back door. 181 00:08:04,484 --> 00:08:06,310 - Ho-ho! - Mm-hmm. 182 00:08:06,311 --> 00:08:07,616 Thank you. 183 00:08:07,617 --> 00:08:09,009 I'm going to go tell Lydia that I'd like 184 00:08:09,010 --> 00:08:10,401 to slip in her back door. - No, no! 185 00:08:10,402 --> 00:08:11,968 No, no, no. 186 00:08:11,969 --> 00:08:13,666 Forget Lydia, please, before she calls the cops. 187 00:08:13,667 --> 00:08:15,232 I don't want to have to arrest you. 188 00:08:15,233 --> 00:08:16,757 I still got half a beer left. 189 00:08:18,715 --> 00:08:20,194 Lord have mercy. 190 00:08:28,682 --> 00:08:31,335 ♪ Moving on, so long, my darling ♪ 191 00:08:31,336 --> 00:08:33,163 ♪ There's no hurry 192 00:08:33,164 --> 00:08:35,688 Oh. Oh. 193 00:08:35,689 --> 00:08:37,428 Hey. Did I miss my dad playing? 194 00:08:37,429 --> 00:08:38,865 Just the first set. 195 00:08:38,866 --> 00:08:42,564 But you somehow still manage to look so beautiful. 196 00:08:42,565 --> 00:08:44,653 OK, I told you, we are not getting a dog. 197 00:08:44,654 --> 00:08:46,525 Oh, that's right. Sorry. 198 00:08:46,526 --> 00:08:48,004 I already submitted an application 199 00:08:48,005 --> 00:08:49,658 for that place in Jessup, so-- 200 00:08:49,659 --> 00:08:50,833 - No. - Yeah. 201 00:08:50,834 --> 00:08:52,792 - D'arcy. - Oops. 202 00:08:52,793 --> 00:08:54,663 Hey, you guys were great. 203 00:08:54,664 --> 00:08:56,796 I was here behind, uh, someone tall. 204 00:08:56,797 --> 00:08:58,188 Just in time. 205 00:08:58,189 --> 00:09:01,365 Maybe you can talk some sense into your father. 206 00:09:01,366 --> 00:09:03,019 OK. Um, what? 207 00:09:03,020 --> 00:09:05,413 You swearing off pie now, too? 208 00:09:05,414 --> 00:09:07,981 Just cake and cookies, never pie. 209 00:09:07,982 --> 00:09:10,157 See? You and Harry are more alike than you think. 210 00:09:10,158 --> 00:09:11,506 What did Sampson mean? 211 00:09:11,507 --> 00:09:13,726 He submitted our stuff to some music festival, 212 00:09:13,727 --> 00:09:15,336 and we got in. 213 00:09:15,337 --> 00:09:17,381 Now he thinks I can just pick up and hit the road with him 214 00:09:17,382 --> 00:09:19,079 for a week like we're 19. 215 00:09:19,080 --> 00:09:21,385 - Dad, that's great. - Really? 216 00:09:21,386 --> 00:09:24,519 Because I'm not 19. I'm 119. 217 00:09:24,520 --> 00:09:26,739 And I have a job. - Are you sure? 218 00:09:26,740 --> 00:09:28,741 You should go. 219 00:09:28,742 --> 00:09:30,612 Plus, I could watch the diner. 220 00:09:30,613 --> 00:09:32,745 - You already have a job. - Yeah. 221 00:09:32,746 --> 00:09:35,051 And the clinic is just a stone's throw away 222 00:09:35,052 --> 00:09:37,010 from the diner, which I literally know 223 00:09:37,011 --> 00:09:38,620 from that time that D'arcy got drunk, 224 00:09:38,621 --> 00:09:40,666 and she bet some guy in front of the diner that she could 225 00:09:40,667 --> 00:09:43,582 hit the clinic with a rock. 226 00:09:43,583 --> 00:09:45,235 I appreciate it, but no thanks. 227 00:09:45,236 --> 00:09:47,629 - Come on. - My fans are waiting. 228 00:09:47,630 --> 00:09:49,544 I gotta get ready for the next set. 229 00:09:49,545 --> 00:09:51,851 OK. 230 00:09:51,852 --> 00:09:54,505 ♪ 'Cause I'm waiting 231 00:09:54,506 --> 00:09:56,420 I can't believe my dad. 232 00:09:56,421 --> 00:09:58,509 He doesn't trust me to watch the diner for a week. 233 00:09:58,510 --> 00:10:00,990 I mean, it's right down the street from the clinic. 234 00:10:00,991 --> 00:10:02,731 A stone's throw away. 235 00:10:02,732 --> 00:10:04,646 That's what I said. 236 00:10:04,647 --> 00:10:06,082 Sometimes I think he still just sees me 237 00:10:06,083 --> 00:10:08,084 as this little girl that used to sit at the counter 238 00:10:08,085 --> 00:10:10,260 with crayons instead of a capable adult 239 00:10:10,261 --> 00:10:12,088 who has a job and lives on her own. 240 00:10:12,089 --> 00:10:14,438 - Well, you live with me. - Not if you get a dog. 241 00:10:14,439 --> 00:10:16,571 Asta! Asta. 242 00:10:16,572 --> 00:10:17,659 Asta! 243 00:10:17,660 --> 00:10:19,618 Whoa! 244 00:10:19,619 --> 00:10:23,143 Asta, will you marry me? 245 00:10:23,144 --> 00:10:24,231 What? 246 00:10:24,232 --> 00:10:25,799 Dog not looking so bad now, is it? 247 00:10:29,280 --> 00:10:30,541 Wow. 248 00:10:30,542 --> 00:10:33,153 Two alien proposals in one month. 249 00:10:33,154 --> 00:10:35,111 I can't get a normal date, but suddenly 250 00:10:35,112 --> 00:10:37,940 I'm the belle of the alien ball. 251 00:10:37,941 --> 00:10:39,768 I'm not an alien anymore. 252 00:10:39,769 --> 00:10:43,511 I'm just a human man trying to backdoor a human woman. 253 00:10:43,512 --> 00:10:45,034 What? 254 00:10:45,035 --> 00:10:47,036 No, look, never mind. 255 00:10:47,037 --> 00:10:50,431 Thank you for these flowers. But why did you propose to me? 256 00:10:50,432 --> 00:10:52,781 Because I don't want to be alone. 257 00:10:55,742 --> 00:10:57,699 Oh. 258 00:11:00,616 --> 00:11:01,791 Harry. 259 00:11:03,967 --> 00:11:07,056 When I was with Heather and my bird babies, I felt so full. 260 00:11:07,057 --> 00:11:10,233 I felt whole. 261 00:11:10,234 --> 00:11:12,758 They're gone. 262 00:11:12,759 --> 00:11:14,847 But... 263 00:11:14,848 --> 00:11:18,328 I still want a family. 264 00:11:18,329 --> 00:11:20,722 Well, you have family. You have Bridget. 265 00:11:20,723 --> 00:11:23,420 I know how much he means to you. 266 00:11:23,421 --> 00:11:25,596 - I do like my Bridget. - Yeah. 267 00:11:25,597 --> 00:11:28,687 In the mornings, he is so cute. 268 00:11:28,688 --> 00:11:32,429 Sometimes, I just want to punch him in the throat! 269 00:11:32,430 --> 00:11:34,780 Hmm? 270 00:11:34,781 --> 00:11:38,958 That's how my father showed affection. 271 00:11:38,959 --> 00:11:40,568 Oh, OK. 272 00:11:40,569 --> 00:11:45,704 Well, maybe you should spend more time with him. 273 00:11:45,705 --> 00:11:48,445 And take these flowers back to the fake flower store. 274 00:11:48,446 --> 00:11:50,534 Hmm? - Oh. 275 00:11:50,535 --> 00:11:53,755 They're not from a store. I got them from a grave. 276 00:11:53,756 --> 00:11:55,235 Asta is right. 277 00:11:55,236 --> 00:11:56,671 The connection I have with Bridget 278 00:11:56,672 --> 00:11:59,152 is as strong as any I could get with a mate. 279 00:12:04,506 --> 00:12:06,812 When I was an alien, I thought being a father 280 00:12:06,813 --> 00:12:09,292 was just freezing your child in the ice wind desert 281 00:12:09,293 --> 00:12:10,990 and kicking him in the face. 282 00:12:10,991 --> 00:12:15,342 But now it feels like there is so much more. 283 00:12:15,343 --> 00:12:16,517 - Ready for this? - Ready for what? 284 00:12:16,518 --> 00:12:18,084 Watch this. Watch this. 285 00:12:18,085 --> 00:12:19,650 Wham! - Aww. 286 00:12:19,651 --> 00:12:21,696 Give up! 287 00:12:21,697 --> 00:12:23,089 Hello? 288 00:12:23,090 --> 00:12:24,264 You gotta be kidding me. 289 00:12:24,265 --> 00:12:25,613 I can't believe you won again. 290 00:12:25,614 --> 00:12:27,006 - You want to try again? - Ridiculous. 291 00:12:27,007 --> 00:12:28,877 - Hello? - You just got got. 292 00:12:31,054 --> 00:12:32,533 This could be good. 293 00:12:32,534 --> 00:12:33,708 What better way to bond with my child 294 00:12:33,709 --> 00:12:35,405 than meeting his friends? 295 00:12:35,406 --> 00:12:37,320 This will be fun. 296 00:12:37,321 --> 00:12:38,931 Who's the dork? 297 00:12:38,932 --> 00:12:41,847 Ah, Bridget's dad. 298 00:12:41,848 --> 00:12:44,894 I'm sure it will still be a little fun. 299 00:12:46,853 --> 00:12:48,157 - Hey. - Hmm? 300 00:12:48,158 --> 00:12:50,029 Did you know Liv had a podcast? 301 00:12:50,030 --> 00:12:51,421 Yeah. 302 00:12:51,422 --> 00:12:53,423 I think, uh, it's about her Alien Tracker friend. 303 00:12:53,424 --> 00:12:54,947 She does it in the supply closet at work. 304 00:12:54,948 --> 00:12:56,862 I'm actually in the background of an episode 305 00:12:56,863 --> 00:12:58,559 looking for staples. - Listen to this. 306 00:12:58,560 --> 00:13:00,604 Are aliens harvesting souls? 307 00:13:00,605 --> 00:13:02,389 We don't know, but at Smith Farm Stand, 308 00:13:02,390 --> 00:13:03,825 we harvest the freshest vegetables. 309 00:13:03,826 --> 00:13:05,348 Not that. 310 00:13:05,349 --> 00:13:07,786 Although the Alien Tracker is no longer with us, 311 00:13:07,787 --> 00:13:10,832 the search for his son, Robert, continues. 312 00:13:10,833 --> 00:13:13,835 Apparently, he was abducted from his mother's womb 313 00:13:13,836 --> 00:13:15,358 before he was born. 314 00:13:15,359 --> 00:13:16,707 Sound familiar? 315 00:13:16,708 --> 00:13:17,970 Hmm. 316 00:13:17,971 --> 00:13:20,059 I think it's time we talk to Liv. 317 00:13:20,060 --> 00:13:21,887 Wait, are-- are you sure? 318 00:13:21,888 --> 00:13:23,410 I thought you were worried about Mike getting in the way. 319 00:13:23,411 --> 00:13:25,455 Oh, Mike can't know. Just Liv. 320 00:13:25,456 --> 00:13:27,762 She says that she has information 321 00:13:27,763 --> 00:13:29,459 she can't share with the public. 322 00:13:29,460 --> 00:13:32,636 Maybe it's something that can help us get our baby. 323 00:13:32,637 --> 00:13:35,161 You know, with those little freak alien girls watching us, 324 00:13:35,162 --> 00:13:36,815 it's just getting more dangerous. 325 00:13:36,816 --> 00:13:37,991 Mm. 326 00:13:40,384 --> 00:13:42,864 Are those cookies from the alien girl? 327 00:13:45,302 --> 00:13:47,216 Well, they're still cookies. 328 00:14:01,710 --> 00:14:04,451 And I said, nice try. 329 00:14:04,452 --> 00:14:06,757 My mom would never do that. 330 00:14:08,848 --> 00:14:10,457 I know a couple of Decathroids 331 00:14:10,458 --> 00:14:12,154 who would say different. 332 00:14:12,155 --> 00:14:15,288 I'll Decathroid your hidden third eye if you don't shut up. 333 00:14:15,289 --> 00:14:16,898 All right. Chill. 334 00:14:16,899 --> 00:14:20,293 Look, the point is, the ship exploded, 335 00:14:20,294 --> 00:14:23,731 and I won 40 million sonira. 336 00:14:23,732 --> 00:14:24,906 Boom! 337 00:14:24,907 --> 00:14:27,343 That's like six American dollars. 338 00:14:29,085 --> 00:14:30,738 What? 339 00:14:30,739 --> 00:14:32,218 Do not roll your eyes at me. 340 00:14:33,481 --> 00:14:35,438 Let's just change the subject, OK? 341 00:14:35,439 --> 00:14:38,006 Let's talk about, um, sport. 342 00:14:38,007 --> 00:14:40,182 Homo sapiens sports are boring. 343 00:14:40,183 --> 00:14:41,575 No one ever gets killed. 344 00:14:41,576 --> 00:14:42,881 If you're playing with a ball, 345 00:14:42,882 --> 00:14:45,535 and it's not even on fire, why should I care? 346 00:14:45,536 --> 00:14:47,973 Because that's what polite conversation is. 347 00:14:47,974 --> 00:14:50,453 You pretend to be interested in what someone is saying. 348 00:14:50,454 --> 00:14:52,673 Mm. Mm. 349 00:14:52,674 --> 00:14:54,501 Mm. Yeah, even if they're boring. 350 00:14:54,502 --> 00:14:56,459 Mm, mm, mm. 351 00:14:56,460 --> 00:14:58,331 Like you right now. 352 00:14:58,332 --> 00:15:01,421 Oh, that is so funny. 353 00:15:01,422 --> 00:15:03,075 You are supposed to eat the outside 354 00:15:03,076 --> 00:15:05,120 of the olive, not the pit! 355 00:15:05,121 --> 00:15:07,514 And your shirt is not a napkin. 356 00:15:07,515 --> 00:15:09,472 Dude, it's a poker game, not a tea party. 357 00:15:09,473 --> 00:15:10,821 Actually, it stopped being a poker game 358 00:15:10,822 --> 00:15:13,259 when I realized you were all reading my mind. 359 00:15:13,260 --> 00:15:14,695 That's cheating! 360 00:15:14,696 --> 00:15:16,698 It's not our fault you're a human now. 361 00:15:22,573 --> 00:15:24,923 Stop speaking telepathically! 362 00:15:24,924 --> 00:15:27,360 You know, you are very rude guests. 363 00:15:27,361 --> 00:15:31,320 Relax. Stop being such a Ho-sape. 364 00:15:31,321 --> 00:15:33,409 How dare you. 365 00:15:33,410 --> 00:15:35,324 That is our word, OK? 366 00:15:35,325 --> 00:15:37,805 You're not allowed to use that word. 367 00:15:37,806 --> 00:15:39,198 That's it. This game is over. 368 00:15:39,199 --> 00:15:40,460 Everybody out! 369 00:15:40,461 --> 00:15:41,940 OK, Dad. 370 00:15:41,941 --> 00:15:44,507 Let's go back to my place. I just got a fish tank. 371 00:15:44,508 --> 00:15:46,553 Great. We're taking the table with us. 372 00:15:46,554 --> 00:15:48,555 - See you later, Hume. - Oh, no! 373 00:15:48,556 --> 00:15:50,035 See, that's also problematic! 374 00:15:50,036 --> 00:15:51,950 Mm-hmm. 375 00:15:51,951 --> 00:15:54,474 I do not care! 376 00:15:54,475 --> 00:15:56,345 You do not need friends like that. 377 00:15:56,346 --> 00:15:58,391 You have me. I'm your father. 378 00:15:58,392 --> 00:15:59,740 I am all you need. 379 00:16:01,830 --> 00:16:04,788 Wait. You do not run away from me! 380 00:16:04,789 --> 00:16:06,747 Do not slam that door, young man-- 381 00:16:06,748 --> 00:16:08,445 Son of a bitch! 382 00:16:11,796 --> 00:16:13,884 ♪ Cosmic 383 00:16:13,885 --> 00:16:15,016 ♪ Up by the sun 384 00:16:15,017 --> 00:16:16,191 Good morning. 385 00:16:16,192 --> 00:16:20,065 ♪ Moon's gonna shine on me 386 00:16:20,066 --> 00:16:22,241 Why are you here? 387 00:16:22,242 --> 00:16:24,199 Someone has to watch the diner while you 388 00:16:24,200 --> 00:16:26,027 go play the music festival. 389 00:16:26,028 --> 00:16:28,160 Asta, we talked about this. 390 00:16:28,161 --> 00:16:30,031 You have a job. - Yes. 391 00:16:30,032 --> 00:16:31,511 And I can do both. 392 00:16:31,512 --> 00:16:32,729 I can open the diner, 393 00:16:32,730 --> 00:16:33,861 and then I can go check in at the clinic, 394 00:16:33,862 --> 00:16:35,036 and then I can come back to the diner. 395 00:16:35,037 --> 00:16:36,429 It's great exercise. 396 00:16:36,430 --> 00:16:38,648 - Asta-- - Talking is over, OK? 397 00:16:38,649 --> 00:16:39,998 You're going. 398 00:16:39,999 --> 00:16:41,260 'Cause soon, you'll be an elder. 399 00:16:41,261 --> 00:16:44,045 Whoa. Stop throwing that word around. 400 00:16:44,046 --> 00:16:45,742 I'm not an elder yet. 401 00:16:45,743 --> 00:16:47,701 Well, soon, you will be one. 402 00:16:47,702 --> 00:16:49,833 And you'll be too busy with opening prayers 403 00:16:49,834 --> 00:16:51,270 and land acknowledgments. 404 00:16:51,271 --> 00:16:53,011 There'll be no time for hitting the road, old man. 405 00:16:53,012 --> 00:16:54,969 Right now, you look like a rock star. 406 00:16:54,970 --> 00:16:56,971 Go be one. 407 00:16:56,972 --> 00:16:59,278 I already told the band I'm not going. 408 00:16:59,279 --> 00:17:03,630 Well, I told them you are going, hm? 409 00:17:03,631 --> 00:17:06,372 And I can take care of the diner while you're gone. 410 00:17:06,373 --> 00:17:08,461 I've worked here my whole life, on and off. 411 00:17:08,462 --> 00:17:10,985 I know how things operate. - When are the food deliveries? 412 00:17:10,986 --> 00:17:12,639 Tuesdays and Thursdays. 413 00:17:12,640 --> 00:17:14,293 Driver's name is Hal. 414 00:17:14,294 --> 00:17:16,599 I even have his number, just in case there's a problem. 415 00:17:16,600 --> 00:17:19,037 Server and cook shift sheet are in the office. 416 00:17:19,038 --> 00:17:22,128 Money bank drops are nightly. And the payroll is Friday. 417 00:17:23,694 --> 00:17:25,131 Not bad. 418 00:17:28,134 --> 00:17:29,482 Have fun. 419 00:17:32,094 --> 00:17:33,529 This is empty. 420 00:17:33,530 --> 00:17:36,184 It's symbolic. You still have to pack. 421 00:17:36,185 --> 00:17:38,578 Rock stars don't do their own packing. 422 00:17:38,579 --> 00:17:41,798 It's gone to your head already. 423 00:17:44,759 --> 00:17:47,282 And I hate wearing this dumb skin suit. 424 00:17:47,283 --> 00:17:49,458 You complain too much, Bridget. 425 00:17:49,459 --> 00:17:52,026 You wear your human suit all the time. 426 00:17:52,027 --> 00:17:53,636 You just wore it yesterday. 427 00:17:53,637 --> 00:17:55,943 Only because I had to go to the store to refill my vape. 428 00:17:55,944 --> 00:17:57,553 I told you, that is harmful. 429 00:17:57,554 --> 00:17:58,728 This is stupid! 430 00:17:58,729 --> 00:18:00,252 It is not stupid for a father to want 431 00:18:00,253 --> 00:18:02,036 to spend time with his son. 432 00:18:02,037 --> 00:18:04,995 The weather is horrible. It's windy. 433 00:18:04,996 --> 00:18:06,694 - Agh! - You're freezing. 434 00:18:08,087 --> 00:18:09,870 The waves are making me sick. 435 00:18:09,871 --> 00:18:11,611 I am not freezing. I'm warm. 436 00:18:11,612 --> 00:18:13,047 And sick is good. 437 00:18:13,048 --> 00:18:14,657 You just throw up over the side. 438 00:18:14,658 --> 00:18:17,399 It'll chum the waters. 439 00:18:22,144 --> 00:18:24,145 How can I help you today? 440 00:18:24,146 --> 00:18:25,755 Hey. 441 00:18:25,756 --> 00:18:28,106 I put in an application to adopt a dog from your site. 442 00:18:28,107 --> 00:18:29,411 Ruby. 443 00:18:29,412 --> 00:18:30,847 I hadn't heard back, so I thought 444 00:18:30,848 --> 00:18:32,153 I'd just come in and pick her up. 445 00:18:32,154 --> 00:18:33,676 The name's D'arcy Bloom. 446 00:18:33,677 --> 00:18:35,287 Well, let me see. 447 00:18:35,288 --> 00:18:37,071 It probably just got lost. 448 00:18:37,072 --> 00:18:40,293 We get backlogged here, so-- 449 00:18:43,383 --> 00:18:47,474 I'm sorry. Your application was rejected. 450 00:18:49,084 --> 00:18:50,519 What? 451 00:18:50,520 --> 00:18:54,784 We got some bad feedback from your references. 452 00:18:54,785 --> 00:18:56,830 You must be kidding. 453 00:18:56,831 --> 00:19:00,181 We're just really strict about where we place our dogs. 454 00:19:00,182 --> 00:19:02,531 It doesn't take much for the computer 455 00:19:02,532 --> 00:19:06,187 to flag something, even something small, 456 00:19:06,188 --> 00:19:09,843 like arrested for public drunkenness 457 00:19:09,844 --> 00:19:12,367 and defacing a campus statue. 458 00:19:12,368 --> 00:19:15,022 That was just crazy college fun. 459 00:19:15,023 --> 00:19:16,371 It was two months ago. 460 00:19:16,372 --> 00:19:19,331 I didn't say I was in college. 461 00:19:19,332 --> 00:19:21,898 We need to make sure we're moving our dogs 462 00:19:21,899 --> 00:19:25,119 into a better home. 463 00:19:25,120 --> 00:19:28,514 Better than a dog shelter? 464 00:19:28,515 --> 00:19:29,819 Yes. 465 00:19:29,820 --> 00:19:32,996 So what you're saying is that my life isn't 466 00:19:32,997 --> 00:19:36,217 good enough for a dog? 467 00:19:36,218 --> 00:19:37,871 - I'm sorry. - Sorry about what? 468 00:19:37,872 --> 00:19:39,394 My life or the dog? 469 00:19:39,395 --> 00:19:41,831 - I guess both? - Ah. 470 00:19:41,832 --> 00:19:43,703 Wow. This is bullshit. 471 00:19:43,704 --> 00:19:45,922 This whole place is bullshit! And you know it! 472 00:19:45,923 --> 00:19:47,272 I know. 473 00:19:47,273 --> 00:19:48,577 What kind of hoops do I have to jump through? 474 00:19:48,578 --> 00:19:50,362 You want me to do some tricks? 475 00:19:50,363 --> 00:19:52,625 - No. - This is bullshit! 476 00:19:54,541 --> 00:19:56,498 ♪ Pretty girl 477 00:19:56,499 --> 00:19:57,804 ♪ She should have-- 478 00:19:57,805 --> 00:19:59,588 Oh, hi, Susan. Are you ready to order? 479 00:19:59,589 --> 00:20:01,155 Looks like you're in the wrong place. 480 00:20:01,156 --> 00:20:03,418 I am just covering for my dad while he's out of town. 481 00:20:03,419 --> 00:20:04,680 Oh, hey. 482 00:20:04,681 --> 00:20:05,899 Are you staying on top of your medications? 483 00:20:05,900 --> 00:20:08,118 Cholesterol and diabetes. 484 00:20:08,119 --> 00:20:09,642 Every day. - Good. 485 00:20:09,643 --> 00:20:11,383 OK. What can I get for you? 486 00:20:11,384 --> 00:20:15,256 Double cheeseburger with fries and a chocolate shake. 487 00:20:15,257 --> 00:20:18,433 Um, did you ever think that if you didn't eat like that, 488 00:20:18,434 --> 00:20:20,435 you wouldn't have to be on those meds? 489 00:20:20,436 --> 00:20:21,958 Do you ever think I went on those meds 490 00:20:21,959 --> 00:20:24,526 so I can eat like that? 491 00:20:24,527 --> 00:20:26,659 What do you say to a nice salad, 492 00:20:26,660 --> 00:20:29,052 a skinless chicken breast, and an unsweetened iced tea? 493 00:20:29,053 --> 00:20:31,664 I say, when does Dan get back? 494 00:20:31,665 --> 00:20:32,839 Oh, hey, Jay. 495 00:20:32,840 --> 00:20:34,275 Sorry, you're not on the schedule today. 496 00:20:34,276 --> 00:20:35,581 Yeah, Dan called. 497 00:20:35,582 --> 00:20:37,365 He asked me to come in and help out. 498 00:20:37,366 --> 00:20:39,106 Oh. Well, I'm fine. I don't need any help. 499 00:20:39,107 --> 00:20:40,629 So you can go. 500 00:20:40,630 --> 00:20:43,153 He said you'd say that, and for me not to go. 501 00:20:43,154 --> 00:20:44,633 Great. 502 00:20:44,634 --> 00:20:46,156 If he doesn't trust me, why doesn't he just come back? 503 00:20:46,157 --> 00:20:47,288 Maybe he should. 504 00:20:47,289 --> 00:20:48,855 One more word out of you, Susan, 505 00:20:48,856 --> 00:20:51,640 I'm gonna bring you a bowl of kale and a glass of water. 506 00:20:51,641 --> 00:20:54,774 Don't you have a wedding to plan? 507 00:20:54,775 --> 00:20:55,950 Does everyone know? 508 00:20:57,995 --> 00:20:58,953 Ugh! 509 00:21:00,041 --> 00:21:01,389 So that's it? 510 00:21:01,390 --> 00:21:02,738 You're shutting down the whole investigation? 511 00:21:02,739 --> 00:21:03,957 It's been a while since there's been a murder. 512 00:21:03,958 --> 00:21:06,220 Seems the killer's moved out of our area. 513 00:21:06,221 --> 00:21:07,569 So the FBI's reassigned the case 514 00:21:07,570 --> 00:21:09,223 to the Seattle field office. 515 00:21:09,224 --> 00:21:10,964 What if the mantid didn't move on? 516 00:21:10,965 --> 00:21:12,835 The what? What's a mantid? 517 00:21:12,836 --> 00:21:14,489 What's a mantid? You didn't tell her? 518 00:21:14,490 --> 00:21:17,971 No, didn't mention that. And you don't need to either. 519 00:21:17,972 --> 00:21:19,320 OK. 520 00:21:19,321 --> 00:21:21,975 Mum's the word. 521 00:21:21,976 --> 00:21:23,977 I think the killer's a giant alien mantid 522 00:21:23,978 --> 00:21:25,631 that lives up in the hills. 523 00:21:25,632 --> 00:21:27,676 And I think the only reason that these murders haven't been 524 00:21:27,677 --> 00:21:30,200 happening recently is because it's been feeding on deer 525 00:21:30,201 --> 00:21:31,724 to throw us off the track. 526 00:21:31,725 --> 00:21:33,813 Now, I saw it with my own eyes, both of them. 527 00:21:33,814 --> 00:21:35,554 And I think that that thing is still up there, 528 00:21:35,555 --> 00:21:37,686 and it's just waiting. 529 00:21:37,687 --> 00:21:40,863 We'll take that under consideration. 530 00:21:40,864 --> 00:21:42,517 No, you won't. 531 00:21:42,518 --> 00:21:44,867 - No. - See? 532 00:21:44,868 --> 00:21:48,349 It's almost like I knew what you was gonna say, 533 00:21:48,350 --> 00:21:49,698 because I'm psychic. 534 00:21:49,699 --> 00:21:51,613 I think-- I think-- I think we've-- 535 00:21:51,614 --> 00:21:52,788 Yes. 536 00:21:52,789 --> 00:21:54,224 we've got to a natural stopping-- 537 00:21:54,225 --> 00:21:55,617 - Yes. - point. 538 00:21:55,618 --> 00:21:57,272 So-- 539 00:22:00,536 --> 00:22:02,058 Debra said you wanted to see me? 540 00:22:02,059 --> 00:22:03,886 Yes. Yes. 541 00:22:03,887 --> 00:22:07,499 Um, Kate and I wanted to ask you over for dinner tonight. 542 00:22:07,500 --> 00:22:09,849 Really? Fun. 543 00:22:09,850 --> 00:22:12,068 John was just complaining we don't go out enough. 544 00:22:12,069 --> 00:22:13,374 Yeah. 545 00:22:13,375 --> 00:22:17,813 This isn't really a plus-one situation. 546 00:22:17,814 --> 00:22:19,641 Oh. 547 00:22:19,642 --> 00:22:22,078 But aren't both you and Kate gonna be there? 548 00:22:22,079 --> 00:22:25,255 Uh-huh. Yep. Yep. 549 00:22:25,256 --> 00:22:29,347 But we both live there, so it's not really a plus one. 550 00:22:29,348 --> 00:22:32,741 A plus one for us would be if we each brought our own dates. 551 00:22:32,742 --> 00:22:34,439 You know? How awkward would that be? 552 00:22:34,440 --> 00:22:36,092 Pretty awkward. 553 00:22:36,093 --> 00:22:39,748 It's kind of weird that you would even suggest it. 554 00:22:39,749 --> 00:22:41,750 - I didn't. - All is forgiven. 555 00:22:41,751 --> 00:22:43,622 Yeah, we'll-- we'll laugh about it over dinner. 556 00:22:43,623 --> 00:22:46,276 Oh, I'm already laughing. 557 00:22:46,277 --> 00:22:48,889 Super hard. - I'm laughing harder. 558 00:22:52,501 --> 00:22:54,807 They're dropping the serial killer investigation. 559 00:22:54,808 --> 00:22:57,418 Your cheerleader friend thinks the killer done moved on. 560 00:22:57,419 --> 00:22:59,551 And she didn't buy into my mantid theory. 561 00:22:59,552 --> 00:23:00,813 Could've used some backup in there. 562 00:23:00,814 --> 00:23:02,292 What was you doing talking to Ben? 563 00:23:02,293 --> 00:23:04,425 He just invited me over for dinner. 564 00:23:04,426 --> 00:23:06,340 I think he and Kate want to talk about something. 565 00:23:06,341 --> 00:23:08,995 And I think it might be about aliens. 566 00:23:08,996 --> 00:23:10,388 Really? That's great. 567 00:23:10,389 --> 00:23:11,780 Maybe we can finally start getting some answers. 568 00:23:11,781 --> 00:23:13,216 Well, what time do they want us to be there? 569 00:23:13,217 --> 00:23:16,568 Oh, they just want me to come. 570 00:23:16,569 --> 00:23:18,961 What did Ben say when you demanded that I join you, 571 00:23:18,962 --> 00:23:20,485 and when you told him that you're only 572 00:23:20,486 --> 00:23:23,052 half a human being without me? 573 00:23:23,053 --> 00:23:25,141 I didn't say that. 574 00:23:25,142 --> 00:23:27,100 Uh-huh. 575 00:23:27,101 --> 00:23:28,667 I feel like this has something to do with me 576 00:23:28,668 --> 00:23:32,322 not giving you a closet hug. 577 00:23:32,323 --> 00:23:34,629 If you want fish so bad, pointing a stick at them is, 578 00:23:34,630 --> 00:23:36,718 like, the dumbest possible way to do it. 579 00:23:36,719 --> 00:23:38,154 That's not the point. 580 00:23:38,155 --> 00:23:40,679 As humans, fishing is not about catching fish. 581 00:23:40,680 --> 00:23:44,117 It's about talking about how we are not catching fish. 582 00:23:44,118 --> 00:23:45,597 Oh, darn it. 583 00:23:45,598 --> 00:23:47,642 It looks like the fish, they're just not biting. 584 00:23:47,643 --> 00:23:49,818 Those sons-- sons of bitches! 585 00:23:49,819 --> 00:23:52,865 The truth is, I need my little baby Bridget to stay human 586 00:23:52,866 --> 00:23:54,823 because I do not know how to bond with him 587 00:23:54,824 --> 00:23:58,218 when he is in his alien form. 588 00:23:58,219 --> 00:24:00,481 No! Oh, no. Don't you do it. 589 00:24:00,482 --> 00:24:02,265 No. Hey, hey! Do not put that in your mouth. 590 00:24:02,266 --> 00:24:04,050 Throw it back. That's not what we're doing. 591 00:24:04,051 --> 00:24:06,356 No! You put it back. 592 00:24:06,357 --> 00:24:08,011 No, don't! Not like that! 593 00:24:09,535 --> 00:24:11,231 What is your problem? 594 00:24:11,232 --> 00:24:12,667 I'm trying to bond. 595 00:24:12,668 --> 00:24:14,495 Is it wrong for a human father 596 00:24:14,496 --> 00:24:17,977 who used to be an alien to want his half-human, half-alien son 597 00:24:17,978 --> 00:24:19,805 to be human, too? 598 00:24:19,806 --> 00:24:21,067 What? 599 00:24:21,068 --> 00:24:24,287 I'm not an alien anymore. 600 00:24:24,288 --> 00:24:26,115 I need you to be human. 601 00:24:26,116 --> 00:24:27,856 That's not who I am. 602 00:24:27,857 --> 00:24:29,118 I'm both. 603 00:24:29,119 --> 00:24:30,642 And if you don't like it, 604 00:24:30,643 --> 00:24:32,600 go find yourself a little human boy to spend time with. 605 00:24:32,601 --> 00:24:35,560 No, Bridget, that's-- I don't-- don't do it! 606 00:24:35,561 --> 00:24:37,910 No, no! Bridget! 607 00:24:37,911 --> 00:24:39,215 Bridget! 608 00:24:39,216 --> 00:24:41,261 Such a good swimmer. 609 00:24:41,262 --> 00:24:43,177 That's a beautiful stroke. 610 00:24:47,573 --> 00:24:48,964 Good news! 611 00:24:48,965 --> 00:24:50,532 I'm adopting you. 612 00:24:56,233 --> 00:24:58,974 What are you doing here? And why are you in my bed? 613 00:24:58,975 --> 00:25:01,063 Well, ever since I became a human, 614 00:25:01,064 --> 00:25:02,674 I get cold really easily. 615 00:25:02,675 --> 00:25:03,979 Like when I used to get cold, 616 00:25:03,980 --> 00:25:06,025 and you'd call me a weak little chihuahua boy? 617 00:25:06,026 --> 00:25:07,679 Well, that was because your hair was short, 618 00:25:07,680 --> 00:25:11,334 and you were cute, which is why I've decided to adopt you. 619 00:25:11,335 --> 00:25:13,206 I want to give you a good family. 620 00:25:13,207 --> 00:25:16,122 Why would I let you adopt me? I don't even like you. 621 00:25:16,123 --> 00:25:17,906 That is a lie. You love me. 622 00:25:17,907 --> 00:25:21,214 Remember when I used you as an ottoman? 623 00:25:21,215 --> 00:25:22,998 Oh, that was fun. 624 00:25:22,999 --> 00:25:25,131 For you. And it was different then. 625 00:25:25,132 --> 00:25:26,480 I mean, sure, you were mean to me 626 00:25:26,481 --> 00:25:29,135 and tried to kill me a few times. 627 00:25:29,136 --> 00:25:30,919 At least you were an alien. 628 00:25:30,920 --> 00:25:32,921 Now you're just an old guy, 629 00:25:32,922 --> 00:25:35,054 a human, and not even a good one. 630 00:25:35,055 --> 00:25:36,621 How am I not a good human? 631 00:25:36,622 --> 00:25:40,581 Good humans don't sneak into young boys' bedrooms, 632 00:25:40,582 --> 00:25:43,366 get in their beds, and say, let's be friends. 633 00:25:43,367 --> 00:25:45,847 It's weird, and probably illegal. 634 00:25:45,848 --> 00:25:47,980 Fine. 635 00:25:47,981 --> 00:25:49,851 I will leave. 636 00:25:49,852 --> 00:25:51,897 Maybe you're the one who is weird. 637 00:25:51,898 --> 00:25:53,507 You ever think of that? 638 00:25:53,508 --> 00:25:54,900 Gross. 639 00:25:54,901 --> 00:25:56,423 What? 640 00:25:56,424 --> 00:25:59,208 Well, I get really cold, and then I get really hot. 641 00:26:02,125 --> 00:26:04,605 Being human sucks. 642 00:26:08,784 --> 00:26:10,742 ♪ Mama's making house 643 00:26:10,743 --> 00:26:12,352 ♪ Baby needs a toy 644 00:26:12,353 --> 00:26:13,875 OK. 645 00:26:13,876 --> 00:26:15,224 Sorry it took so long. 646 00:26:15,225 --> 00:26:16,704 We are short staffed, so I booted your ticket 647 00:26:16,705 --> 00:26:18,271 to the back of the queue because you're my friend, 648 00:26:18,272 --> 00:26:20,534 and I knew you'd understand-- what? 649 00:26:20,535 --> 00:26:22,014 Little cold. 650 00:26:22,015 --> 00:26:23,581 What would you say if they were free? 651 00:26:23,582 --> 00:26:25,060 Now they're warm and delicious. 652 00:26:25,061 --> 00:26:26,366 Melissa called from the clinic. 653 00:26:26,367 --> 00:26:27,672 They need you to come in and set a broken leg. 654 00:26:27,673 --> 00:26:29,195 Well, that's why Ellen's covering for me. 655 00:26:29,196 --> 00:26:30,631 She can do it. 656 00:26:30,632 --> 00:26:32,503 - Um-- - Huh? 657 00:26:34,680 --> 00:26:37,159 Can you warm these up? 658 00:26:37,160 --> 00:26:39,074 Ah! Uh-- 659 00:26:39,075 --> 00:26:40,772 - Breathe. - Why? 660 00:26:40,773 --> 00:26:42,164 That would just keep me alive. 661 00:26:48,084 --> 00:26:50,825 That waitress looks just like Asta. 662 00:26:50,826 --> 00:26:52,958 - OK. - Whoa. 663 00:26:52,959 --> 00:26:56,265 Um, how did it go with the dog? 664 00:26:56,266 --> 00:26:59,704 Um, pretty good. 665 00:26:59,705 --> 00:27:02,141 My name is Bernice. 666 00:27:02,142 --> 00:27:04,273 I am considered royalty. 667 00:27:04,274 --> 00:27:06,014 I'm in the market for a dog, 668 00:27:06,015 --> 00:27:07,537 one named-- maybe it's like Ruby. 669 00:27:07,538 --> 00:27:09,844 Dogs deserve to be spent money on. 670 00:27:09,845 --> 00:27:11,324 And I have all the money. 671 00:27:11,325 --> 00:27:14,022 I can afford everything for the dog, 672 00:27:14,023 --> 00:27:16,372 like food, glasses of wine. 673 00:27:16,373 --> 00:27:20,159 We wear our chains with our initials on it. 674 00:27:20,160 --> 00:27:22,814 Riding together like, we're riding. 675 00:27:22,815 --> 00:27:26,469 Ruby deserves a wonderful home made of gold. 676 00:27:26,470 --> 00:27:27,819 You didn't get the dog, did you? 677 00:27:27,820 --> 00:27:29,125 I sure didn't. No. 678 00:27:30,692 --> 00:27:31,779 Don't freak out. 679 00:27:31,780 --> 00:27:33,651 The refrigerator's broken. - Oh, God. 680 00:27:33,652 --> 00:27:35,304 OK, well, the refrigerator's gonna have to wait, 681 00:27:35,305 --> 00:27:37,698 because now I have to go set a broken leg. 682 00:27:37,699 --> 00:27:39,744 Ma'am? Excuse me. 683 00:27:39,745 --> 00:27:43,443 I'm sorry, but you look just like someone I know. 684 00:27:43,444 --> 00:27:46,055 Like-- 685 00:27:51,713 --> 00:27:53,280 Rude. 686 00:27:56,370 --> 00:27:57,762 Thanks for the invite. 687 00:27:57,763 --> 00:27:59,807 The last dinner I went to was a murder mystery thing 688 00:27:59,808 --> 00:28:01,200 a couple months ago. 689 00:28:01,201 --> 00:28:02,810 Let me guess. 690 00:28:02,811 --> 00:28:04,333 You solved it right away and ruined the night for everyone? 691 00:28:04,334 --> 00:28:06,118 They knew I was a cop when they invited me. 692 00:28:06,119 --> 00:28:08,860 Well, this is just a casual dinner. 693 00:28:08,861 --> 00:28:10,557 No mysteries to solve. 694 00:28:10,558 --> 00:28:13,212 Just-- just three friends hanging out. 695 00:28:13,213 --> 00:28:15,518 Exactly what I was hoping for. 696 00:28:15,519 --> 00:28:16,563 Whew! 697 00:28:16,564 --> 00:28:18,173 Oh, shit. 698 00:28:18,174 --> 00:28:19,479 Oh, hey. 699 00:28:19,480 --> 00:28:20,741 I didn't know if this was a doorbell house 700 00:28:20,742 --> 00:28:21,786 or a knock house. 701 00:28:21,787 --> 00:28:23,613 So you didn't do either. Welcome. 702 00:28:24,615 --> 00:28:25,790 Yeah, sorry I'm late, Deputy. 703 00:28:25,791 --> 00:28:26,921 I didn't know what y'all were serving, 704 00:28:26,922 --> 00:28:27,879 so I stopped and grabbed a chicken. 705 00:28:27,880 --> 00:28:29,707 We're actually serving chicken. 706 00:28:29,708 --> 00:28:30,969 Oh, good! 707 00:28:30,970 --> 00:28:32,231 I see you took my note from the last time, 708 00:28:32,232 --> 00:28:34,407 when, well, all you had was soup. 709 00:28:34,408 --> 00:28:36,409 Oh, uh, 710 00:28:36,410 --> 00:28:38,106 I brought a knife to cut the chicken. 711 00:28:38,107 --> 00:28:39,760 Oh, we-- we also have knives. 712 00:28:39,761 --> 00:28:42,763 Oh, well, I prefer to use my own knife to cut my food, 713 00:28:42,764 --> 00:28:44,852 being that most Americans don't adhere to the proper 714 00:28:44,853 --> 00:28:46,245 knife sharpening regimen. 715 00:28:46,246 --> 00:28:47,768 Look at that. Oh-ho! 716 00:28:49,292 --> 00:28:50,423 Is there a regimen? 717 00:28:50,424 --> 00:28:53,121 Nobody wants jagged chicken, OK? 718 00:28:53,122 --> 00:28:54,340 Whoo! 719 00:28:54,341 --> 00:28:56,385 Smell like a bunch of yum up in this bitch. 720 00:28:59,259 --> 00:29:02,174 ♪ It's not over till it's over ♪ 721 00:29:02,175 --> 00:29:05,525 ♪ Don't stop now, we're getting closer ♪ 722 00:29:05,526 --> 00:29:08,484 ♪ Everybody knows 723 00:29:08,485 --> 00:29:12,358 ♪ That you can't close heaven's doors ♪ 724 00:29:12,359 --> 00:29:14,795 ♪ It's not over 725 00:29:14,796 --> 00:29:16,405 Yeah. 726 00:29:16,406 --> 00:29:19,800 There's got to be an unlocked window or something. 727 00:29:19,801 --> 00:29:21,759 You know, it's bullshit they made me do this. 728 00:29:21,760 --> 00:29:25,066 You know, busting Ruby out of here isn't even stealing. 729 00:29:25,067 --> 00:29:26,676 It's a rescue mission. 730 00:29:26,677 --> 00:29:28,331 Yeah, it is. 731 00:29:31,508 --> 00:29:33,683 OK, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 732 00:29:33,684 --> 00:29:35,207 Go. Try. 733 00:29:35,208 --> 00:29:37,470 What? How is it not 1234? 734 00:29:37,471 --> 00:29:38,993 You thought that would work? 735 00:29:38,994 --> 00:29:41,474 Everyone uses 1234 so you don't have to memorize it. 736 00:29:41,475 --> 00:29:43,432 What, does, like, Einstein work here or something? 737 00:29:43,433 --> 00:29:45,304 Oh, give me your credit card. 738 00:29:45,305 --> 00:29:47,262 Yes, Boss. OK. 739 00:29:47,263 --> 00:29:48,787 Here you go, Chef. 740 00:29:51,877 --> 00:29:53,355 - Got it. - Oh. 741 00:29:53,356 --> 00:29:54,792 Yeah, that's right. 742 00:29:54,793 --> 00:29:56,837 All right, you want to-- 743 00:29:56,838 --> 00:29:58,056 shit. 744 00:29:58,057 --> 00:29:59,971 Sorry about that. - It's OK. 745 00:29:59,972 --> 00:30:01,320 It's your card. - What? 746 00:30:01,321 --> 00:30:02,843 Why do you have my credit card? 747 00:30:02,844 --> 00:30:04,105 I got it the other night when we were at your place, 748 00:30:04,106 --> 00:30:05,454 remember? 749 00:30:05,455 --> 00:30:06,891 You said, help yourself to anything. 750 00:30:06,892 --> 00:30:09,502 So I took your credit card and your shower soap. 751 00:30:09,503 --> 00:30:12,853 Well, I didn't mean to steal my whole identity. 752 00:30:12,854 --> 00:30:13,985 I can get it. 753 00:30:13,986 --> 00:30:15,290 OK, wait. 754 00:30:15,291 --> 00:30:17,336 I can't-- - Oh, oh. 755 00:30:17,337 --> 00:30:18,554 - I can't-- - Ooh, here. 756 00:30:18,555 --> 00:30:19,555 Let me try. Let me try. 757 00:30:19,556 --> 00:30:20,992 Let me try. Let me try. 758 00:30:20,993 --> 00:30:22,820 I've got little bird arms. 759 00:30:22,821 --> 00:30:26,040 All right, watch this. 760 00:30:26,041 --> 00:30:27,737 OK. Get it, get it, get it. 761 00:30:27,738 --> 00:30:29,828 - So close. - Just a little bit. 762 00:30:31,568 --> 00:30:33,482 - I'm stuck. - You can't be stuck. 763 00:30:33,483 --> 00:30:34,875 - I'm stuck. - No. No. 764 00:30:34,876 --> 00:30:37,095 Come on. 765 00:30:37,096 --> 00:30:38,270 Ow. 766 00:30:38,271 --> 00:30:40,663 Shh! 767 00:30:40,664 --> 00:30:41,751 Ah! 768 00:30:41,752 --> 00:30:43,318 Judy, the first rule of break-ins 769 00:30:43,319 --> 00:30:44,972 is don't get your arm stuck in the door. 770 00:30:44,973 --> 00:30:46,800 It's not a break-in unless you break something going in. 771 00:30:46,801 --> 00:30:48,106 I'll get you out. 772 00:30:48,107 --> 00:30:49,629 I got you, girl! 773 00:30:49,630 --> 00:30:52,110 I got you! 774 00:30:53,590 --> 00:30:55,200 Now it's a break-in. Save yourself! 775 00:30:55,201 --> 00:30:56,897 Run! Go! 776 00:30:56,898 --> 00:30:58,552 I'll be OK. 777 00:30:59,988 --> 00:31:01,380 Get a saw. 778 00:31:01,381 --> 00:31:03,164 - Get a saw? - Get some pliers. 779 00:31:03,165 --> 00:31:04,644 It's your arm. 780 00:31:04,645 --> 00:31:05,775 I can get in. You can get out. 781 00:31:05,776 --> 00:31:06,864 OK, you get in. 782 00:31:06,865 --> 00:31:08,213 And then, once I'm in, you get-- 783 00:31:08,214 --> 00:31:09,170 OK. - You grab. 784 00:31:09,171 --> 00:31:10,302 You grab. Pull it. 785 00:31:10,303 --> 00:31:11,303 OK. I'm-- 786 00:31:11,304 --> 00:31:13,305 - Ow. - Ow. 787 00:31:13,306 --> 00:31:14,437 - Ow. - Ow! 788 00:31:17,919 --> 00:31:20,616 If there were a planet with only one creature on it, 789 00:31:20,617 --> 00:31:23,315 I imagine they would feel much more alone. 790 00:31:23,316 --> 00:31:25,621 But on Earth, there are billions of people. 791 00:31:25,622 --> 00:31:28,407 How is it possible that so many of them are lonely? 792 00:31:30,366 --> 00:31:33,368 Bridget, is that you? 793 00:31:35,719 --> 00:31:37,590 Announce yourself! 794 00:31:39,854 --> 00:31:42,725 And if you want to be my friend, the answer's yes! 795 00:31:48,515 --> 00:31:50,777 Harry? 796 00:31:50,778 --> 00:31:52,910 Peter? 797 00:31:52,911 --> 00:31:54,955 You're not an alien. 798 00:31:54,956 --> 00:31:57,044 You're not human. 799 00:31:57,045 --> 00:31:59,830 I guess we've got a lot of catching up to do. 800 00:32:02,442 --> 00:32:03,877 Why did you come? 801 00:32:03,878 --> 00:32:05,183 They wanted to talk. 802 00:32:05,184 --> 00:32:06,924 Now they'll never tell me anything. 803 00:32:06,925 --> 00:32:09,927 And if they do, it might just be misinformation. 804 00:32:09,928 --> 00:32:11,580 You know what? 805 00:32:11,581 --> 00:32:13,713 I think you're thinking of disinformation, because, see, 806 00:32:13,714 --> 00:32:15,280 misinformation isn't intended to-- 807 00:32:15,281 --> 00:32:16,585 I don't care. 808 00:32:16,586 --> 00:32:18,022 Listen, do you think I would come over here 809 00:32:18,023 --> 00:32:19,719 and infiltrate this dinner to extract information 810 00:32:19,720 --> 00:32:23,244 with them without a plan, or a chicken and a carving knife? 811 00:32:23,245 --> 00:32:26,030 I would have thought that, but I never will again. 812 00:32:26,031 --> 00:32:28,249 - Unbelievable. - I know. 813 00:32:28,250 --> 00:32:31,078 Who invites themselves to a dinner party? 814 00:32:31,079 --> 00:32:33,341 Yeah, that too. But this knife is incredible. 815 00:32:33,342 --> 00:32:35,561 It's like slicing through yogurt. 816 00:32:35,562 --> 00:32:36,736 Ah. 817 00:32:36,737 --> 00:32:38,520 Hi, can you stop and look at me? 818 00:32:38,521 --> 00:32:40,044 What do we do? 819 00:32:40,045 --> 00:32:41,959 Do we just forget tonight and talk to Liv another time? 820 00:32:41,960 --> 00:32:44,265 No, no. You were right before. 821 00:32:44,266 --> 00:32:46,572 Our baby is out there, and we need information right now. 822 00:32:46,573 --> 00:32:48,269 We-- we can't risk waiting. 823 00:32:48,270 --> 00:32:51,751 OK, you find some way to get Mike out, and I'll talk to Liv. 824 00:32:51,752 --> 00:32:53,492 Got it. Wait, and Kate. 825 00:32:53,493 --> 00:32:54,972 Yeah? 826 00:32:54,973 --> 00:32:57,409 Put knife sharpener on my Christmas list. 827 00:33:06,419 --> 00:33:08,811 Oh. You opened more wine? 828 00:33:08,812 --> 00:33:10,639 Oh, yeah. I hope it's OK. 829 00:33:10,640 --> 00:33:12,728 Not really a wine guy. 830 00:33:12,729 --> 00:33:16,341 So I wasn't sure if this was one of your special occasion, 831 00:33:16,342 --> 00:33:17,864 pricey wines. 832 00:33:17,865 --> 00:33:19,126 And yet you zeroed right in on it. 833 00:33:19,127 --> 00:33:20,345 Well, you know, I just think it's easier 834 00:33:20,346 --> 00:33:21,955 for people to talk when they drink. 835 00:33:21,956 --> 00:33:24,001 You know, back in DC, when we had a suspect, 836 00:33:24,002 --> 00:33:26,307 on the way down to the jail, we'd stop by a bar 837 00:33:26,308 --> 00:33:28,657 and get 'em nice and liquored up before we chat. 838 00:33:28,658 --> 00:33:30,703 I'm not in uniform, so I didn't hear that. 839 00:33:30,704 --> 00:33:31,791 Yeah, go ahead. 840 00:33:31,792 --> 00:33:33,097 Drink up. 841 00:33:33,098 --> 00:33:35,969 Oh, uh, you know what might be fun first? 842 00:33:35,970 --> 00:33:37,971 If I show you my candle collection. 843 00:33:37,972 --> 00:33:41,583 Oh. No, thank you. I don't like candles. 844 00:33:41,584 --> 00:33:44,238 - Honey. - Huh? 845 00:33:44,239 --> 00:33:46,371 Sorry. Uh, 846 00:33:46,372 --> 00:33:49,200 what exactly doesn't work for you 847 00:33:49,201 --> 00:33:53,204 about the tiny, magical controlled fire 848 00:33:53,205 --> 00:33:55,249 that has been illuminating the lives of human beings 849 00:33:55,250 --> 00:33:56,990 for thousands of years? 850 00:33:56,991 --> 00:33:58,165 Well, see, I just don't get the point. 851 00:33:58,166 --> 00:33:59,688 I mean, light bulbs were invented 852 00:33:59,689 --> 00:34:01,255 over a hundred years ago. 853 00:34:01,256 --> 00:34:02,865 What's candles still sticking around for? 854 00:34:02,866 --> 00:34:04,737 Uh, romance? 855 00:34:04,738 --> 00:34:07,435 Ambiance? Celebration? 856 00:34:07,436 --> 00:34:08,958 Rituals? - Yeah. 857 00:34:08,959 --> 00:34:10,699 - Health? Holiday smells? - You know what? 858 00:34:10,700 --> 00:34:12,832 That sounds like Big Candle talking to me. 859 00:34:12,833 --> 00:34:14,094 And you want to know the truth? 860 00:34:14,095 --> 00:34:16,531 Candles mean death, right? 861 00:34:16,532 --> 00:34:18,185 'Cause all I know is Colonel Mustard, 862 00:34:18,186 --> 00:34:20,057 he didn't kill Professor Plum in the study 863 00:34:20,058 --> 00:34:21,536 with a light bulb stick. 864 00:34:21,537 --> 00:34:23,016 OK? 865 00:34:23,017 --> 00:34:24,322 Well, on your birthday, 866 00:34:24,323 --> 00:34:26,019 I hope you enjoy blowing out your light bulbs. 867 00:34:26,020 --> 00:34:27,064 Yeah, well, you know what? Wrong again. 868 00:34:27,065 --> 00:34:28,369 I don't blow them out. 869 00:34:28,370 --> 00:34:29,849 I pinch them out with spit fingers like a man. 870 00:34:29,850 --> 00:34:32,069 I wish someone would kill me with a light bulb stick. 871 00:34:32,070 --> 00:34:34,201 I'm right there with you. 872 00:34:34,202 --> 00:34:36,073 So my son was in the moon? 873 00:34:36,074 --> 00:34:38,379 Yes, then Vegas. 874 00:34:38,380 --> 00:34:41,078 Oh. I think I prefer the moon. 875 00:34:41,079 --> 00:34:43,341 I hope he didn't go to those girlie shows. 876 00:34:43,342 --> 00:34:46,474 I'm sorry I do not know where he is now. 877 00:34:46,475 --> 00:34:49,521 He was very kind to Bridget and me in prison. 878 00:34:49,522 --> 00:34:51,436 How is your boy? 879 00:34:51,437 --> 00:34:52,567 He hates me. 880 00:34:52,568 --> 00:34:55,831 I'm sure that's not true. 881 00:34:55,832 --> 00:34:59,008 No, I tried to make him be my friend, and he would not. 882 00:34:59,009 --> 00:35:00,575 No one would. 883 00:35:00,576 --> 00:35:03,752 In my experience, people like being with people 884 00:35:03,753 --> 00:35:06,146 who like being with themselves. 885 00:35:06,147 --> 00:35:08,540 Why would I want to be with me? 886 00:35:08,541 --> 00:35:10,498 A loser with no friends. 887 00:35:10,499 --> 00:35:12,109 You were pretty comfortable with yourself 888 00:35:12,110 --> 00:35:13,675 when you were an alien. 889 00:35:13,676 --> 00:35:16,896 I know how to be an alien. 890 00:35:16,897 --> 00:35:19,768 But I'm not an alien anymore. 891 00:35:19,769 --> 00:35:23,337 But I don't feel like a human. I'm neither. 892 00:35:23,338 --> 00:35:25,470 No. 893 00:35:25,471 --> 00:35:27,124 You're both. 894 00:35:27,125 --> 00:35:28,255 Look at me. 895 00:35:28,256 --> 00:35:30,779 - I'm trying, but it's hard. - I know. 896 00:35:30,780 --> 00:35:32,651 I'm this robot. 897 00:35:32,652 --> 00:35:34,261 But I feel like a human. 898 00:35:34,262 --> 00:35:36,089 You are half of each. 899 00:35:36,090 --> 00:35:37,699 No, not half of each. 900 00:35:37,700 --> 00:35:39,484 100% of both. 901 00:35:39,485 --> 00:35:42,530 That is bad math, especially for a robot. 902 00:35:42,531 --> 00:35:46,491 I am everything I was and everything I am. 903 00:35:46,492 --> 00:35:49,668 You are both human and alien now, 904 00:35:49,669 --> 00:35:51,191 and that's a good thing. 905 00:35:54,021 --> 00:35:55,587 I hope you're right. 906 00:35:55,588 --> 00:35:57,328 Just remember, 907 00:35:57,329 --> 00:36:02,202 the only person who will always be with you is you. 908 00:36:02,203 --> 00:36:06,381 And when that's enough, you'll never be lonely. 909 00:36:08,340 --> 00:36:11,386 Now, I have to go find my son. 910 00:36:13,171 --> 00:36:15,476 Good luck with yours. 911 00:36:15,477 --> 00:36:16,651 Thank you. 912 00:36:20,482 --> 00:36:22,527 We have to switch things up. 913 00:36:22,528 --> 00:36:23,919 I'll take Liv. 914 00:36:23,920 --> 00:36:25,399 You distract the candle hater. 915 00:36:25,400 --> 00:36:27,096 I mean, I can't even look at him right now. 916 00:36:27,097 --> 00:36:28,228 Do you think you can get her to talk? 917 00:36:28,229 --> 00:36:29,795 Just keep Mike busy. 918 00:36:29,796 --> 00:36:32,841 You have my permission to use your feminine wiles. 919 00:36:32,842 --> 00:36:34,191 My feminine wiles? 920 00:36:34,192 --> 00:36:36,018 Yeah, a little bit of the... 921 00:36:36,019 --> 00:36:37,455 Va-va-voom. 922 00:36:37,456 --> 00:36:38,630 Oh. 923 00:36:38,631 --> 00:36:39,979 Sure, Ben. 924 00:36:39,980 --> 00:36:42,200 See you in 1958. 925 00:36:43,679 --> 00:36:45,419 I think we might need a new plan. 926 00:36:45,420 --> 00:36:46,855 Yeah. 927 00:36:46,856 --> 00:36:48,292 It's so weird that insulting the man's life passion 928 00:36:48,293 --> 00:36:49,902 didn't open them right up. 929 00:36:49,903 --> 00:36:51,208 Deputy, candles aren't a passion. 930 00:36:51,209 --> 00:36:53,253 They're a light source. 931 00:36:53,254 --> 00:36:56,604 Talking about a passion for a candle. 932 00:36:56,605 --> 00:36:58,954 Hello. 933 00:36:58,955 --> 00:37:00,347 - What? - Yeah, come here. 934 00:37:00,348 --> 00:37:03,220 Look, look, look. Look at this. 935 00:37:03,221 --> 00:37:04,699 It's a little teeny-tiny camera. 936 00:37:04,700 --> 00:37:06,048 Damn. 937 00:37:06,049 --> 00:37:07,224 All this time, we've been trying 938 00:37:07,225 --> 00:37:08,703 to figure out their secret. 939 00:37:08,704 --> 00:37:10,879 And now we know. 940 00:37:10,880 --> 00:37:12,272 They're swingers. 941 00:37:12,273 --> 00:37:13,795 What? No. 942 00:37:13,796 --> 00:37:15,275 Deputy, can't you think of any other reason 943 00:37:15,276 --> 00:37:16,711 to have a hidden camera in your house? 944 00:37:16,712 --> 00:37:18,713 Probably only 50. 945 00:37:18,714 --> 00:37:21,716 I just don't see Ben and Kate as swingers. 946 00:37:21,717 --> 00:37:23,152 Maybe Kate? 947 00:37:23,153 --> 00:37:24,676 Definitely Kate. 948 00:37:24,677 --> 00:37:26,852 But Ben won't even take his shirt off at the pool. 949 00:37:26,853 --> 00:37:28,897 Deputy, it's never the ones you expect. 950 00:37:28,898 --> 00:37:30,203 Trust me. 951 00:37:30,204 --> 00:37:31,813 I done seen enough depraved sexual behaviors 952 00:37:31,814 --> 00:37:33,380 and appetites for a lifetime. 953 00:37:33,381 --> 00:37:34,381 Was that when you were in Vice? 954 00:37:34,382 --> 00:37:36,209 - No, Tampa. - Oh. 955 00:37:36,210 --> 00:37:38,167 Who's up for some after-dinner cordials? 956 00:37:38,168 --> 00:37:40,039 - Oh, actually, I'm-- - Oh, whoops. 957 00:37:40,040 --> 00:37:41,345 Oh. 958 00:37:41,346 --> 00:37:43,390 God, clumsy me. - Oh, Ben. 959 00:37:43,391 --> 00:37:45,305 Take Liv to the bathroom 960 00:37:45,306 --> 00:37:47,133 and get that stain out before it sets! 961 00:37:47,134 --> 00:37:48,221 Yeah, let's get that blouse off you. 962 00:37:48,222 --> 00:37:49,222 - Yeah. - Yeah. 963 00:37:49,223 --> 00:37:50,745 I'm not a swinger! 964 00:37:50,746 --> 00:37:53,095 Um, what? 965 00:37:53,096 --> 00:37:54,445 Don't play dumb. 966 00:37:54,446 --> 00:37:56,229 We found your tiny hidden camera. 967 00:37:58,580 --> 00:38:01,452 - Ben? - What? I didn't put it there. 968 00:38:01,453 --> 00:38:04,150 - Neither did I. - Then who did? 969 00:38:04,151 --> 00:38:05,586 Oh, my God. Ben. 970 00:38:05,587 --> 00:38:07,414 - What? - The cookie girls. 971 00:38:07,415 --> 00:38:08,459 What cookie girls? 972 00:38:08,460 --> 00:38:10,199 - In our house? - I know. 973 00:38:10,200 --> 00:38:11,418 - What cookie girls? - The aliens! 974 00:38:11,419 --> 00:38:13,639 The ones who took our baby. 975 00:38:20,733 --> 00:38:22,952 - Oh, wow. - Yeah. 976 00:38:23,692 --> 00:38:25,345 Breaking and entering. 977 00:38:25,346 --> 00:38:26,912 Well, really just breaking. 978 00:38:26,913 --> 00:38:29,654 We didn't even get in. 979 00:38:29,655 --> 00:38:32,134 It didn't have to go down this way. 980 00:38:32,135 --> 00:38:35,834 Saying my lifestyle isn't stable enough for a dog. 981 00:38:35,835 --> 00:38:38,184 You sure showed them, huh? 982 00:38:38,185 --> 00:38:39,446 Yeah. 983 00:38:39,447 --> 00:38:41,579 Well, now I have a court date. 984 00:38:41,580 --> 00:38:42,710 Oh, will you go with me? 985 00:38:42,711 --> 00:38:44,408 You need a ride, don't you? 986 00:38:44,409 --> 00:38:45,974 My car got booted last week. 987 00:38:45,975 --> 00:38:48,499 Oh, God. Of course it did. 988 00:38:48,500 --> 00:38:50,631 D'arcy-- - I know. I know. 989 00:38:50,632 --> 00:38:53,199 Don't say anything. I know. 990 00:38:53,200 --> 00:38:54,896 OK. Good. 991 00:38:54,897 --> 00:38:57,116 Oh, great. 992 00:38:57,117 --> 00:38:59,858 The refrigerator guy's running late. 993 00:38:59,859 --> 00:39:02,991 I'd keep you company, but I gotta close tonight. 994 00:39:02,992 --> 00:39:04,950 Oh, wait, are you doing the bank drop for the bar? 995 00:39:04,951 --> 00:39:07,996 - Mm. - OK. 996 00:39:07,997 --> 00:39:09,607 Can you do mine, too? 997 00:39:09,608 --> 00:39:11,739 Yeah. Gimme, gimme. 998 00:39:11,740 --> 00:39:13,828 - Thank you. - See? 999 00:39:13,829 --> 00:39:17,441 I'm a good person. I deserve a dog. 1000 00:39:17,442 --> 00:39:22,968 ♪ These times will guide me ♪ 1001 00:39:22,969 --> 00:39:25,797 ♪ And I've got to love 1002 00:39:25,798 --> 00:39:28,626 ♪ A little harder than I've 1003 00:39:28,627 --> 00:39:34,240 ♪ Ever before 1004 00:39:34,241 --> 00:39:36,373 Teddy, can I get a whiskey soda? 1005 00:39:36,374 --> 00:39:38,853 Yep. 1006 00:39:38,854 --> 00:39:43,423 ♪ For my darkest hour? 1007 00:39:43,424 --> 00:39:45,251 Well, at least they gave you your credit card back, 1008 00:39:45,252 --> 00:39:47,079 so you can pay for these drinks. 1009 00:39:47,080 --> 00:39:50,343 Oh, and I'll give you your sneakers back tomorrow. 1010 00:39:50,344 --> 00:39:51,649 Those are my sneakers? 1011 00:39:51,650 --> 00:39:52,693 Yeah. 1012 00:39:52,694 --> 00:39:54,042 But don't worry, 1013 00:39:54,043 --> 00:39:55,914 I'm not wearing any gross, sweaty socks. 1014 00:39:55,915 --> 00:39:57,785 It's just my raw feet. 1015 00:39:57,786 --> 00:39:59,657 Cool. 1016 00:39:59,658 --> 00:40:01,398 This is all that shelter's fault. 1017 00:40:01,399 --> 00:40:03,182 I mean, you were just trying to save a dog. 1018 00:40:03,183 --> 00:40:05,358 Right? That's what I said to Asta. 1019 00:40:05,359 --> 00:40:06,664 She wasn't buying it. 1020 00:40:06,665 --> 00:40:08,274 What'd she say? 1021 00:40:08,275 --> 00:40:09,884 Nothing. 1022 00:40:09,885 --> 00:40:12,800 She just has a way of saying a lot without saying anything. 1023 00:40:12,801 --> 00:40:14,367 Well, I don't care what she didn't say. 1024 00:40:14,368 --> 00:40:15,716 She should take it back. 1025 00:40:15,717 --> 00:40:17,588 Yeah. That's fine. 1026 00:40:17,589 --> 00:40:19,198 She'll get over it. 1027 00:40:19,199 --> 00:40:23,550 I mean, she just has a lot going on, kind of thing. 1028 00:40:23,551 --> 00:40:26,248 Anyway, I'm pretty tired. 1029 00:40:26,249 --> 00:40:27,380 Yeah. 1030 00:40:27,381 --> 00:40:30,166 I'll probably take it easy tonight. 1031 00:40:39,306 --> 00:40:40,786 Ugh. 1032 00:40:42,222 --> 00:40:43,919 Oh, no. 1033 00:40:45,660 --> 00:40:47,139 No. 1034 00:40:47,140 --> 00:40:48,445 No, no. 1035 00:40:48,446 --> 00:40:50,098 Shit! 1036 00:40:50,099 --> 00:40:51,318 Shit. 1037 00:40:53,233 --> 00:40:55,887 Asta's money. No! 1038 00:40:55,888 --> 00:40:58,063 Shit! Shit! 1039 00:40:58,064 --> 00:40:59,891 As humans, we are good at knowing 1040 00:40:59,892 --> 00:41:02,720 who we were and who we think we are, 1041 00:41:02,721 --> 00:41:05,984 but not so good at knowing who we really are. 1042 00:41:05,985 --> 00:41:07,551 Damn it. 1043 00:41:11,643 --> 00:41:13,731 Me, I know that I was an alien, 1044 00:41:13,732 --> 00:41:15,907 and now I am a human, 1045 00:41:15,908 --> 00:41:18,953 and that I have a son who is both, 1046 00:41:18,954 --> 00:41:22,522 and that inside, so am I. 1047 00:41:22,523 --> 00:41:24,437 There we go. 1048 00:41:31,271 --> 00:41:33,359 Hey. You're here early. 1049 00:41:33,360 --> 00:41:36,580 Yes, I'm done fishing with Bridget. 1050 00:41:36,581 --> 00:41:39,670 And I want some pie, 1051 00:41:39,671 --> 00:41:42,455 or anything that doesn't smell like fish. 1052 00:41:42,456 --> 00:41:43,979 OK. 1053 00:41:45,851 --> 00:41:48,592 Does it make me a bad manager if I hope no customers come in? 1054 00:41:48,593 --> 00:41:49,767 No. 1055 00:41:49,768 --> 00:41:51,333 That just means more pie for me. 1056 00:41:51,334 --> 00:41:54,206 I thought I could take care of the diner no problem, 1057 00:41:54,207 --> 00:41:55,381 you know? 1058 00:41:55,382 --> 00:41:57,601 I wanted my dad to be proud of me. 1059 00:41:57,602 --> 00:41:59,516 But it's too much. 1060 00:41:59,517 --> 00:42:01,474 I'm a failure. 1061 00:42:01,475 --> 00:42:04,172 You are a failure. 1062 00:42:04,173 --> 00:42:06,348 - What? - But you're also a success. 1063 00:42:06,349 --> 00:42:09,743 You need to find the part of you that is a success 1064 00:42:09,744 --> 00:42:11,310 and then love it. 1065 00:42:11,311 --> 00:42:15,227 And then that will be the part that you are. 1066 00:42:15,228 --> 00:42:17,925 That actually makes sense. 1067 00:42:17,926 --> 00:42:21,625 There's really a lot about you to love. 1068 00:42:21,626 --> 00:42:24,062 You have silky, very nice hair. 1069 00:42:24,063 --> 00:42:27,587 And you are also very kind. 1070 00:42:27,588 --> 00:42:30,634 You're not gonna propose to me again, are you? 1071 00:42:30,635 --> 00:42:31,852 Sorry, Asta. 1072 00:42:31,853 --> 00:42:34,159 You're in the friend zone. 1073 00:42:34,160 --> 00:42:35,856 If you had wanted more, 1074 00:42:35,857 --> 00:42:37,162 you should have snuck up in my back door 1075 00:42:37,163 --> 00:42:38,685 and grabbed a hold of my cupcake. 1076 00:42:38,686 --> 00:42:41,558 No, God. I'm good. 1077 00:42:41,559 --> 00:42:44,952 Here's to being friends. 1078 00:42:44,953 --> 00:42:47,129 Human friends. 1079 00:42:53,614 --> 00:42:55,963 Harry? 1080 00:42:59,446 --> 00:43:01,230 Harry? 71700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.