Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,280 --> 00:00:28,260
From the entertainment capital of the
world, produced for television by Warner
2
00:00:28,260 --> 00:00:29,260
Brothers.
3
00:01:08,840 --> 00:01:10,280
I'm sorry.
4
00:02:03,240 --> 00:02:05,360
See this guy over here.
5
00:04:29,640 --> 00:04:30,720
You ready to ride into town tonight?
6
00:05:19,790 --> 00:05:21,750
Hey, Maverick, how much do you weigh?
7
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
98 pounds.
8
00:05:30,610 --> 00:05:33,770
$10 says he won't, and $10 says he will.
9
00:05:34,010 --> 00:05:38,730
Oh, you're making a bad bet, Stan. If he
never said where he hid that $40 ,000
10
00:05:38,730 --> 00:05:40,950
all through the trial, why should he up
and say it now?
11
00:05:41,250 --> 00:05:44,370
Because no man's going to meet his maker
with a thing like that on his
12
00:05:44,370 --> 00:05:45,410
conscience. That's why.
13
00:05:45,790 --> 00:05:47,490
Providing, of course, he's got a
conscience.
14
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
Mr. Maverick?
15
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Yeah?
16
00:05:52,860 --> 00:05:55,320
Looks like you've got important company
coming.
17
00:05:55,620 --> 00:05:58,960
The mayor and the whole Alcatown
Council's heading this way.
18
00:05:59,500 --> 00:06:01,220
See anything that looks like a pardon?
19
00:06:02,380 --> 00:06:03,980
You've got a good sense of humor.
20
00:06:04,240 --> 00:06:06,280
Yeah. Be the death of me yet.
21
00:06:09,800 --> 00:06:10,759
Howdy, Mayor.
22
00:06:10,760 --> 00:06:12,140
Howdy, Sheriff. Howdy, Jen.
23
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
Howdy, Mr.
24
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Maverick.
25
00:06:22,860 --> 00:06:24,680
Well, sir, Mr.
26
00:06:25,240 --> 00:06:29,420
Maverick, that is, me and this citizen
committee don't want to take up too much
27
00:06:29,420 --> 00:06:32,800
of your time because you ain't got too
much to take up.
28
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
Don't tell me.
29
00:06:34,740 --> 00:06:36,800
You've come here to appeal to my better
nature.
30
00:06:37,560 --> 00:06:40,660
Let me clear my conscience by telling
you where the money is hid, right?
31
00:06:41,920 --> 00:06:42,759
That's right.
32
00:06:42,760 --> 00:06:48,120
Mr. Mayor, doesn't it stand to reason
that if I could tell you where the money
33
00:06:48,120 --> 00:06:50,940
was, I would have done it at the trial
where it might have saved my neck?
34
00:06:51,370 --> 00:06:54,510
You might have figured, do you more harm
than good right about then.
35
00:06:55,510 --> 00:07:00,470
Now, sir, Mr. Maverick, we figure
there's a little good in the worst of
36
00:07:00,770 --> 00:07:04,690
And if you was to really understand how
that money you took from Wells Fargo was
37
00:07:04,690 --> 00:07:10,190
put in there by innocent people, widows
and orphans even, well, sir, we figure
38
00:07:10,190 --> 00:07:15,070
you'd feel better going to your reward
if you was to know them poor
39
00:07:15,070 --> 00:07:16,330
was going to get their money back.
40
00:07:16,810 --> 00:07:17,810
That's true.
41
00:07:17,950 --> 00:07:20,230
And I do feel better knowing that, Mr.
Mayor.
42
00:07:20,560 --> 00:07:23,280
Well, then you have decided to tell.
43
00:07:23,820 --> 00:07:27,580
I couldn't do that, but you don't have
to worry too much about those poor
44
00:07:27,580 --> 00:07:32,420
unfortunates. You see, Wells Fargo takes
the responsibility for any money they
45
00:07:32,420 --> 00:07:35,080
handle, and they'll pay back the widows
and orphans.
46
00:07:35,540 --> 00:07:38,120
Well, how about all the trouble that's
going to cause the company?
47
00:07:39,100 --> 00:07:41,620
But I reckon you don't give a hang for
that.
48
00:07:42,280 --> 00:07:46,260
Mr. Mayor, if anybody ever gave a hang
for the trouble they've caused, it's me.
49
00:07:47,010 --> 00:07:50,670
But I still can't tell you where the
money is because I still didn't steal
50
00:07:52,170 --> 00:07:53,750
Them's your last words, huh?
51
00:07:55,430 --> 00:07:56,710
Pretty close to it, I guess.
52
00:07:58,890 --> 00:08:01,590
No use, boys. He's just incorrigible.
53
00:08:07,550 --> 00:08:08,550
Good night, Mr. Lloyd.
54
00:08:09,010 --> 00:08:10,330
Good night, Mayor.
55
00:08:10,990 --> 00:08:12,930
Hey, don't forget, 9 a .m. in the
morning.
56
00:08:13,210 --> 00:08:15,050
Oh, well, I'll be looking forward to it.
57
00:08:20,750 --> 00:08:24,550
Maverick, I wish you had have been more
cooperative. It gives the town kind of a
58
00:08:24,550 --> 00:08:27,930
funny feeling hanging a man that's so
unfriendly.
59
00:08:28,170 --> 00:08:31,230
You mean to say this is the first time
you've strung up the wrong man?
60
00:08:31,510 --> 00:08:32,369
Oh, no.
61
00:08:32,370 --> 00:08:33,370
I mean, yes.
62
00:08:33,970 --> 00:08:37,630
What I mean is this is the first time
we've strung up any man legal.
63
00:08:37,890 --> 00:08:42,669
Oh, we had our share of lynchings, yeah,
but we're doing this right with a fair
64
00:08:42,669 --> 00:08:46,430
trial and a legal execution, modern
equipment, progress.
65
00:08:47,550 --> 00:08:48,890
And so what happens?
66
00:08:49,440 --> 00:08:52,760
You come along and throw a damper on the
whole thing by holding out on the
67
00:08:52,760 --> 00:08:55,620
money. I'm sure sorry to be a wet
blanket.
68
00:08:56,600 --> 00:08:58,260
But that's trouble with innocent men.
69
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
They're just no fun at a hanging.
70
00:09:01,300 --> 00:09:02,580
Innocent? Yeah.
71
00:09:03,100 --> 00:09:07,580
Well, be that as it may, you got a
breakfast coming at 7 a .m. The town
72
00:09:07,580 --> 00:09:09,980
says you can have just anything you
want.
73
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
Deed, that is.
74
00:09:11,840 --> 00:09:14,760
I couldn't eat breakfast at 7 a .m. on
any morning.
75
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
Let alone tomorrow.
76
00:09:20,880 --> 00:09:22,100
You've outdone yourself.
77
00:09:23,720 --> 00:09:25,440
Yeah, I guess maybe I did.
78
00:09:26,000 --> 00:09:29,160
But I've been trying to put myself in
your place.
79
00:09:29,820 --> 00:09:31,420
I wish you were, Sheriff.
80
00:09:32,000 --> 00:09:37,160
What I mean is, I can understand how a
man could be tempted by all that money
81
00:09:37,160 --> 00:09:41,600
and how he could be weak enough to steal
for it, scared enough to kill for it,
82
00:09:41,640 --> 00:09:45,220
and careless enough to get caught at it.
Now, that's all human.
83
00:09:46,120 --> 00:09:47,099
It is?
84
00:09:47,100 --> 00:09:48,180
Yeah, it is.
85
00:09:48,860 --> 00:09:53,340
But... How a man could know where all
that money's at and just leave it there
86
00:09:53,340 --> 00:09:57,200
rot to where it won't do nobody no good?
Now, that ain't human.
87
00:09:57,820 --> 00:09:59,280
It isn't? No.
88
00:09:59,720 --> 00:10:01,040
And you know what I think?
89
00:10:01,700 --> 00:10:04,800
I think that's a worse crime than
anything else you did.
90
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
You do?
91
00:10:06,780 --> 00:10:07,780
Yeah.
92
00:10:08,000 --> 00:10:13,180
Now, Maverick, I'm probably the last
living person that you're ever going to
93
00:10:13,180 --> 00:10:14,320
a chance to talk to.
94
00:10:14,600 --> 00:10:17,860
So why don't you just tell me what
you've done with the money?
95
00:10:18,160 --> 00:10:19,340
Now, what'd be the harm?
96
00:10:20,500 --> 00:10:21,680
Well, what'd be the good?
97
00:10:22,240 --> 00:10:25,980
Well, it'd do me a lot of good, turning
up that $40 ,000.
98
00:10:26,400 --> 00:10:31,160
Oh, it ain't the $5 ,000 reward that I'm
thinking of. Far from it.
99
00:10:31,840 --> 00:10:34,620
It's just that... Well, I'll tell you
what I'll do.
100
00:10:36,100 --> 00:10:40,580
I'll sign a paper with you saying that
that reward money will go to just
101
00:10:40,580 --> 00:10:41,940
that you want to name.
102
00:10:42,880 --> 00:10:45,360
Kind of a legacy like. Now, how'd you
like that?
103
00:10:46,540 --> 00:10:48,100
Would I get a copy of that paper?
104
00:10:48,760 --> 00:10:49,840
Sure you would.
105
00:10:50,080 --> 00:10:51,420
To keep the rest of my life?
106
00:10:51,740 --> 00:10:57,700
Yeah, you could keep it for... Maverick,
you act like you don't trust me.
107
00:10:58,140 --> 00:11:00,120
Well, nothing of the kind, Sheriff.
108
00:11:00,720 --> 00:11:05,820
Uh, this brother of yours, you know, the
one that you said could prove that you
109
00:11:05,820 --> 00:11:09,580
wasn't hearing Hallelujah that night?
Now, he could certainly use the 5 ,000,
110
00:11:09,600 --> 00:11:10,600
couldn't he?
111
00:11:11,280 --> 00:11:13,000
Why don't you think about him?
112
00:11:14,380 --> 00:11:16,580
Well, I have been thinking about him,
Sheriff.
113
00:11:16,840 --> 00:11:20,700
I've been thinking about how we tossed a
coin, see who'd go east and who'd go
114
00:11:20,700 --> 00:11:21,700
west.
115
00:11:21,940 --> 00:11:25,940
Thinking about how he'd be here instead
of me if that coin'd come up tails.
116
00:11:27,780 --> 00:11:30,100
Would it look like that? He doesn't need
my money, Sheriff.
117
00:11:30,460 --> 00:11:32,080
And you do know where the money's at.
118
00:11:33,180 --> 00:11:37,180
Well, I guess it's kind of foolish to
keep saying I don't.
119
00:11:37,860 --> 00:11:39,340
I may as well loan up.
120
00:11:40,380 --> 00:11:43,340
After all, three men saw me take it.
121
00:11:45,580 --> 00:11:47,500
But no one saw me hide it.
122
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
No.
123
00:11:49,680 --> 00:11:51,140
That's my little secret.
124
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
Yeah.
125
00:11:53,240 --> 00:11:54,580
And I'm keeping it.
126
00:11:56,940 --> 00:12:01,020
Maverick, that is the orneriest honking
attitude that I ever heard of.
127
00:12:01,560 --> 00:12:04,040
Well, I guess I got kind of a mean
streak, Sheriff.
128
00:12:04,780 --> 00:12:08,760
But I hid that money good. And if I
can't have it, nobody can.
129
00:12:09,320 --> 00:12:11,680
Oh, Maverick, you just ought to be
ashamed.
130
00:12:13,580 --> 00:12:14,580
Forty...
131
00:12:16,660 --> 00:12:20,600
Can you imagine what a man could do with
all that money?
132
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
Yeah.
133
00:12:23,800 --> 00:12:29,720
And the best part of it is, it's all in
small bills, just like they said at the
134
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
trial.
135
00:12:31,900 --> 00:12:35,420
Fives, tens, and twenties. So easy to
spend.
136
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
Yeah.
137
00:12:37,240 --> 00:12:39,600
That's my last little joke on the world,
Sheriff.
138
00:12:41,640 --> 00:12:43,180
Because when they hang me,
139
00:12:45,329 --> 00:12:47,870
Somebody's sure gonna be out $40 ,000.
140
00:12:49,790 --> 00:12:52,670
I guess that's about all the breakfast I
want, Sheriff.
141
00:12:52,990 --> 00:12:54,850
You got a good cigar to top it off?
142
00:13:30,030 --> 00:13:31,410
About that $40 ,000.
143
00:13:31,910 --> 00:13:32,910
Yeah, Sheriff?
144
00:13:33,370 --> 00:13:35,870
How would you like to tell me where that
money's at?
145
00:13:36,470 --> 00:13:38,950
If I could fix it so you wouldn't have
to hang.
146
00:13:40,310 --> 00:13:44,010
I don't see how you could do that,
Sheriff. There's not more than an hour
147
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
to go.
148
00:13:45,270 --> 00:13:46,850
I'm not apt to get a new trial.
149
00:13:48,210 --> 00:13:50,610
Nobody ever said I was going to get off
easy if I talked.
150
00:13:51,230 --> 00:13:52,230
That ain't what I mean.
151
00:13:53,930 --> 00:13:55,930
Take a look at them biellas out there in
the courtyard.
152
00:13:56,650 --> 00:13:58,010
No, thanks. I've seen it.
153
00:13:58,510 --> 00:14:02,230
Well, then, you seen how we got that
tarpaulin draped all around the bottom
154
00:14:02,230 --> 00:14:02,909
the platform?
155
00:14:02,910 --> 00:14:03,930
Yeah, that's very pretty.
156
00:14:04,170 --> 00:14:07,670
Well, that was put there because the
ladies of the town thought it would make
157
00:14:07,670 --> 00:14:12,050
much neater hanging if nobody was to see
the body a -dangling once it dropped
158
00:14:12,050 --> 00:14:13,050
through the trap.
159
00:14:13,630 --> 00:14:15,850
It? Yeah, you.
160
00:14:16,930 --> 00:14:22,250
Now, once I spring that trap, you drop
out of sight, don't you?
161
00:14:23,330 --> 00:14:26,970
Yeah. Supposing you was to hit something
soft underneath there.
162
00:14:27,450 --> 00:14:30,550
Something that'd break your fall before
you break your neck.
163
00:14:31,770 --> 00:14:32,770
Yeah.
164
00:14:33,330 --> 00:14:37,130
Now, the coroner's the only one that's
authorized to go in underneath there.
165
00:14:37,450 --> 00:14:41,210
He just cuts you loose from that rope
and comes out and pronounces you dead.
166
00:14:41,910 --> 00:14:42,910
But I'm not.
167
00:14:43,010 --> 00:14:47,850
No. Then him and me, we'd dump you into
a box and cart you out of town and bury
168
00:14:47,850 --> 00:14:48,829
you.
169
00:14:48,830 --> 00:14:50,750
Alive? Oh, of course not.
170
00:14:51,210 --> 00:14:52,370
We'd bury the box.
171
00:14:52,910 --> 00:14:54,050
But you ain't in it.
172
00:15:00,300 --> 00:15:01,300
I like it.
173
00:15:01,760 --> 00:15:03,420
$40 ,000 worth?
174
00:15:04,040 --> 00:15:05,300
Less $5 ,000.
175
00:15:05,560 --> 00:15:08,420
What do you mean? I need money to get
across the border.
176
00:15:09,300 --> 00:15:12,680
That still leaves $35 ,000 for you and
the coroner.
177
00:15:14,200 --> 00:15:15,640
$35 ,000.
178
00:15:18,280 --> 00:15:20,100
But there's one thing wrong with it.
179
00:15:20,940 --> 00:15:21,940
What's that?
180
00:15:22,220 --> 00:15:23,240
The coroner.
181
00:15:23,640 --> 00:15:24,820
He ain't in on it.
182
00:15:25,300 --> 00:15:29,120
But I think you'll go along all right.
You see, he owes me a favor.
183
00:15:29,500 --> 00:15:30,560
I got him his job.
184
00:15:31,540 --> 00:15:34,300
He'll go along for me and the money.
185
00:15:34,500 --> 00:15:36,620
Fine, fine, but what if he won't go
along?
186
00:15:36,940 --> 00:15:38,300
Oh, he'll go along.
187
00:15:39,240 --> 00:15:41,600
No, sir, I won't go along.
188
00:15:42,600 --> 00:15:47,020
But, Ollie, there's $35 ,000 in it.
189
00:15:49,120 --> 00:15:50,380
It's a lot of money.
190
00:15:50,660 --> 00:15:51,840
It's more than that.
191
00:15:53,280 --> 00:15:54,800
But it isn't worth it.
192
00:15:55,280 --> 00:15:58,700
See here, Chick, you and me, we got a
stake in this town. What's more, we live
193
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
in it.
194
00:16:00,080 --> 00:16:02,080
Supposing someone was to find out?
195
00:16:02,600 --> 00:16:04,560
How would anybody find out?
196
00:16:05,400 --> 00:16:08,280
Supposing someone was to peek under the
top and see what we were up to?
197
00:16:08,580 --> 00:16:11,760
Well, there's only the invited
witnesses, and they won't be here for
198
00:16:11,760 --> 00:16:12,539
hour yet.
199
00:16:12,540 --> 00:16:15,140
You just tell them that Maverick's dead,
and I'll clear the courtyard.
200
00:16:15,600 --> 00:16:16,700
You'll clear the courtyard?
201
00:16:17,900 --> 00:16:19,020
It's too risky.
202
00:16:19,900 --> 00:16:23,600
We've only 40 minutes. We would have had
to put something soft under there for
203
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
him to land on.
204
00:16:25,000 --> 00:16:26,100
There just isn't time.
205
00:16:26,980 --> 00:16:30,840
There's a shack out in the courtyard
where I keep extra mattresses and
206
00:16:30,840 --> 00:16:34,600
for the jail here. Now, you could be
putting some of them up under the trap.
207
00:16:34,740 --> 00:16:38,620
Why, of course you. You got every right
to be fooling around with them gallows,
208
00:16:38,740 --> 00:16:41,760
testing the rope and making sure the
trap will work and all.
209
00:16:42,260 --> 00:16:43,179
No, sir.
210
00:16:43,180 --> 00:16:44,940
I'm not going to do it.
211
00:16:45,480 --> 00:16:46,480
Ollie.
212
00:16:47,700 --> 00:16:49,760
$35 ,000.
213
00:16:52,780 --> 00:16:53,960
That's a lot of money.
214
00:16:54,480 --> 00:16:56,280
And I say it's worth the risk.
215
00:16:57,620 --> 00:16:59,040
And I say it's not.
216
00:16:59,540 --> 00:17:00,700
Ollie, you listen to me.
217
00:17:01,880 --> 00:17:03,040
Good morning, gentlemen.
218
00:17:03,540 --> 00:17:04,540
Good morning, Mayor.
219
00:17:05,700 --> 00:17:10,400
Gentlemen, I was just telling Ollie here
a bit early, ain't you?
220
00:17:11,319 --> 00:17:15,380
I'm hanging in for a half hour yet.
Well, we thought we'd pay our last
221
00:17:15,380 --> 00:17:18,260
to Mr. Maverick here, share his last few
moments with him.
222
00:17:18,940 --> 00:17:23,079
Then, if he felt like he wanted to tell
us something before he asked to leave
223
00:17:23,079 --> 00:17:25,410
us... You're wasting your time. I'm not
talking.
224
00:17:25,630 --> 00:17:27,190
Well, son, we got it to waste.
225
00:17:27,710 --> 00:17:30,690
Of course, if you don't want to do any
talking, we don't have to talk.
226
00:17:31,270 --> 00:17:36,770
I'll just sit here and listen to that
old clock on the wall tick, tick,
227
00:17:36,910 --> 00:17:38,490
I'd better go get the wagon, Chick.
228
00:18:23,880 --> 00:18:25,380
Did you make a deal with the coroner?
229
00:18:25,820 --> 00:18:27,720
I don't know. Maybe you better tell me
now.
230
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Where's the money?
231
00:18:29,960 --> 00:18:31,620
Looks like I'm taking it with me,
Sheriff.
232
00:18:34,680 --> 00:18:36,040
Says he's got nothing to say.
233
00:18:36,620 --> 00:18:37,620
Guess that's it.
234
00:18:57,750 --> 00:19:00,170
What'd I tell you? He never said a word.
235
00:19:00,490 --> 00:19:01,570
Pretty mean trick.
236
00:19:02,050 --> 00:19:03,830
All that money gone to waste.
237
00:19:04,030 --> 00:19:06,870
You gotta give him credit, though. He
took it real nice.
238
00:19:07,270 --> 00:19:08,950
I never seen a neater hanging.
239
00:19:09,170 --> 00:19:10,830
Hey, here he comes now.
240
00:19:11,090 --> 00:19:14,570
Come on, boys, let's give him a
standoff. Good, let's go.
241
00:19:16,350 --> 00:19:17,350
Oh,
242
00:19:19,730 --> 00:19:23,270
hold on there. What's going on? Where do
you think you're going?
243
00:19:23,590 --> 00:19:26,010
We thought we'd tag along to the
graveyard, Chick.
244
00:19:26,390 --> 00:19:29,010
Why, you ought to be ashamed of
yourself.
245
00:19:29,510 --> 00:19:30,510
Huh?
246
00:19:30,770 --> 00:19:31,770
How's that?
247
00:19:31,930 --> 00:19:35,990
Why, this fellow we got in the box here
is nothing but a low -down thief and
248
00:19:35,990 --> 00:19:40,510
killer. A no -good, unrepentant sinner
right up until the very end.
249
00:19:40,950 --> 00:19:42,030
Sheriff's right, boys.
250
00:19:42,770 --> 00:19:46,610
Now, me and Mr. Poole here, we gotta go
along, because that's our job.
251
00:19:46,970 --> 00:19:53,090
But this man here, he don't deserve no
last rites, no ceremony, no sir.
252
00:19:53,550 --> 00:19:55,050
Sheriff's making sense, boys.
253
00:19:55,430 --> 00:20:01,050
Seems to me the town of Hallelujah can
show its respect for law and order by
254
00:20:01,050 --> 00:20:02,650
staying away from this man's funeral.
255
00:20:03,650 --> 00:20:06,250
Setting an example for other towns, too.
256
00:20:06,530 --> 00:20:10,990
You tell him, Mayor. And as far as I'm
concerned, anybody that shows his face
257
00:20:10,990 --> 00:20:14,710
out there at that graveyard ain't a darn
sight better than he was.
258
00:20:15,110 --> 00:20:16,110
Oh, Chick.
259
00:20:16,590 --> 00:20:17,630
Inspector's right, though.
260
00:20:17,970 --> 00:20:20,170
No, I didn't want to go anyhow.
261
00:20:20,760 --> 00:20:24,360
That's a spirit, boys. Come on, Ollie,
and let's get this over with.
262
00:20:26,240 --> 00:20:26,680
No
263
00:20:26,680 --> 00:20:34,060
tricks,
264
00:20:34,160 --> 00:20:35,720
Maverick. No tricks, sir.
265
00:20:36,860 --> 00:20:41,100
Say, you said some pretty unkind things
about me back there. A man likes to feel
266
00:20:41,100 --> 00:20:43,600
like he's better thought of after he's
gone.
267
00:20:43,820 --> 00:20:47,540
I know one thing. I'll feel better after
you're gone. We got no time to waste
268
00:20:47,540 --> 00:20:49,940
now. Them diggers is waiting. So come
on, give us a hand.
269
00:20:50,330 --> 00:20:52,370
Help us with that log. It's just about
your size.
270
00:20:52,730 --> 00:20:53,730
Come on.
271
00:20:58,270 --> 00:20:59,290
Won't weigh the same.
272
00:20:59,630 --> 00:21:03,050
Oh, hush, will you? You can act like
you're helping them carry the box, can't
273
00:21:03,050 --> 00:21:06,330
you? Then if they notice any difference
in the weight, they'll think that you're
274
00:21:06,330 --> 00:21:07,330
making up the difference.
275
00:21:07,510 --> 00:21:09,990
Now, come on. I'm making it. Yes, yes.
276
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
Put them blankets in there.
277
00:21:34,520 --> 00:21:36,200
There. That's nice.
278
00:21:37,760 --> 00:21:38,880
Nail her down now, Ollie.
279
00:21:39,480 --> 00:21:40,640
You stand over there.
280
00:21:44,380 --> 00:21:46,260
What are you going to do with him?
281
00:21:47,080 --> 00:21:50,200
I'm going to keep him right here till
after you bury that box and come back at
282
00:21:50,200 --> 00:21:51,460
nightfall with an extra horse.
283
00:21:51,920 --> 00:21:53,500
Then he's going to take us to money.
284
00:21:54,010 --> 00:21:57,690
And if anybody asks where I am, you tell
them and I rode over to the county seat
285
00:21:57,690 --> 00:21:58,690
to file a report.
286
00:22:00,590 --> 00:22:02,130
I still say it's too risky.
287
00:22:02,350 --> 00:22:03,390
Will you get going?
288
00:22:04,870 --> 00:22:05,870
Yes.
289
00:22:08,050 --> 00:22:10,650
Now you just stand over there and keep a
-looking at this gun.
290
00:22:13,250 --> 00:22:17,610
Oh, Sheriff, I gotta hand it to you.
That was one mighty smart stunt.
291
00:22:18,310 --> 00:22:21,070
Smart? You mean slipping you out of town
like that?
292
00:22:21,560 --> 00:22:24,980
Oh, well, that too, but getting rid of
the coroner, that was even better.
293
00:22:25,340 --> 00:22:28,500
Now there's just you and me and no need
to split your share with him.
294
00:22:29,400 --> 00:22:30,480
Well, how do you figure that?
295
00:22:31,280 --> 00:22:34,280
Well, isn't that what you had in mind,
let me escape? Escape?
296
00:22:35,000 --> 00:22:36,620
Well, yeah, after you get the money.
297
00:22:37,520 --> 00:22:40,660
No need for you to wait here for him to
get back with the horses.
298
00:22:41,760 --> 00:22:45,400
You get your money and I'm on my way to
the border before nightfall.
299
00:22:46,540 --> 00:22:51,600
You tell him I got away and he can't
tell different and you got $35 ,000 all
300
00:22:51,600 --> 00:22:53,900
yourself. Sheriff, that was real smart
of you.
301
00:22:54,860 --> 00:22:55,860
Yeah.
302
00:22:56,500 --> 00:22:58,780
But there's just one thing that I ain't
got figured.
303
00:22:59,100 --> 00:22:59,979
What's that?
304
00:22:59,980 --> 00:23:03,120
How both you and me is going to get that
money with only the one horse.
305
00:23:04,040 --> 00:23:05,560
Riding double, it's not far.
306
00:23:06,100 --> 00:23:10,080
I buried it the first chance I got. I
figure it's less than five miles due
307
00:23:10,080 --> 00:23:10,879
of here.
308
00:23:10,880 --> 00:23:12,900
I don't think I like that riding double.
309
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
Don't that kind of put me to a
disadvantage?
310
00:23:16,030 --> 00:23:17,030
Well, no, sir, no.
311
00:23:18,370 --> 00:23:20,090
I'll sit in the saddle, and you get up
behind.
312
00:23:20,410 --> 00:23:21,229
Oh, no.
313
00:23:21,230 --> 00:23:23,310
No, you sit in the saddle, and I'll get
up behind.
314
00:23:24,330 --> 00:23:28,670
Anything you say, Sheriff. I'll just get
up first. No, I'll get up first, and
315
00:23:28,670 --> 00:23:32,050
you just stand over there by that rock
with your back to me, remembering that
316
00:23:32,050 --> 00:23:34,570
this gun is on you just every second.
Now, go on.
317
00:23:35,230 --> 00:23:36,230
All right, Sheriff.
318
00:23:36,550 --> 00:23:37,550
After you.
319
00:23:49,000 --> 00:23:50,120
you come here and climb aboard.
320
00:23:54,340 --> 00:23:58,080
Put your left foot in that stirrup. Wing
your right leg over this saddle horn
321
00:23:58,080 --> 00:24:00,580
here. And don't kick me with it. No
tricks.
322
00:24:00,840 --> 00:24:01,699
Kick you?
323
00:24:01,700 --> 00:24:03,300
Because if you do, I'm going to blow
your head off.
324
00:24:04,000 --> 00:24:05,800
What would I want to kick you for,
Sheriff?
325
00:24:06,980 --> 00:24:10,720
You're the man who got my neck out of a
noose. Believe me, I'm only too happy.
326
00:24:30,030 --> 00:24:31,210
That looks real nice.
327
00:24:32,090 --> 00:24:35,530
It sure does. And let's hope that that's
the last of him.
328
00:24:36,690 --> 00:24:38,450
Chick, what are you doing here?
329
00:24:38,850 --> 00:24:41,750
Oh, I just stopped by to make sure there
was no slip -ups.
330
00:24:43,350 --> 00:24:44,350
All right, boys.
331
00:24:44,430 --> 00:24:45,930
Go on home now. Go on.
332
00:24:48,270 --> 00:24:49,270
What happened?
333
00:24:49,370 --> 00:24:50,309
Where's Maverick?
334
00:24:50,310 --> 00:24:51,350
He got away, Ollie.
335
00:24:51,570 --> 00:24:52,570
Oh, my stars.
336
00:24:52,830 --> 00:24:56,330
I'll swear he's quicker than a cat and
slipper than a snake. Well, I just
337
00:24:56,330 --> 00:24:58,730
my eyes off him long enough to blink and
he jumped me.
338
00:24:59,070 --> 00:25:00,070
He stole my horse.
339
00:25:00,170 --> 00:25:01,270
He got away, Ollie.
340
00:25:01,850 --> 00:25:02,709
He's gone.
341
00:25:02,710 --> 00:25:06,710
He's gone for good. We're ruined. We're
ruined, Jake. What did I tell you? We're
342
00:25:06,710 --> 00:25:08,570
finished. Oh, no such a thing.
343
00:25:09,870 --> 00:25:11,310
Now what's going to happen?
344
00:25:11,610 --> 00:25:13,910
What if somebody sees him running around
alive?
345
00:25:14,210 --> 00:25:17,990
But they won't. He's got too much sense
for that. He knows that if he gets
346
00:25:17,990 --> 00:25:20,230
himself spotted anywhere, he's still got
to hang.
347
00:25:20,470 --> 00:25:22,710
So he don't dare show his face nowhere.
348
00:25:23,090 --> 00:25:26,610
He's just going to get that money and
duck across that border quick, and you
349
00:25:26,610 --> 00:25:27,610
say scat.
350
00:25:27,850 --> 00:25:30,270
Why did I ever let you talk me into this
chick?
351
00:25:30,590 --> 00:25:36,210
Oh, snap out of it, Ollie. He got away,
yes, but nobody's none the wiser.
352
00:25:36,430 --> 00:25:40,030
He ain't gonna tell nobody what we done,
and we certainly ain't gonna tell.
353
00:25:40,290 --> 00:25:42,930
So all we're out's the $35 ,000.
354
00:25:45,770 --> 00:25:46,890
A lot of money.
355
00:25:54,270 --> 00:25:56,600
Jeff. Come out here quick. What is it,
Ollie?
356
00:25:56,900 --> 00:25:58,380
Something you've got to see. Hurry.
357
00:25:58,680 --> 00:26:00,500
Your turn, Henry. I'll be right back.
358
00:26:04,600 --> 00:26:06,260
She says she's Maverick's widow.
359
00:26:06,860 --> 00:26:08,380
What? You heard me.
360
00:26:09,020 --> 00:26:10,240
Now what's going to happen?
361
00:26:10,820 --> 00:26:12,960
Ollie, take it easy. What can she do?
362
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
What can she do?
363
00:26:14,640 --> 00:26:16,980
She can claim his body. That's what she
can do.
364
00:26:26,220 --> 00:26:26,939
I'm the sheriff.
365
00:26:26,940 --> 00:26:28,060
I'm the coroner.
366
00:26:28,980 --> 00:26:32,200
Did we understand somebody to say that
you was Mr.
367
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Maverick's widow?
368
00:26:33,640 --> 00:26:34,640
Why, yes.
369
00:26:34,840 --> 00:26:38,320
I hope I won't be unwelcome here,
sheriff, because of that.
370
00:26:38,620 --> 00:26:39,620
Mercy sakes, no.
371
00:26:39,800 --> 00:26:42,040
And what is it that you want in our
town?
372
00:26:42,700 --> 00:26:47,440
Well, the first thing I want is to visit
my husband's grave.
373
00:26:48,600 --> 00:26:50,800
And the second thing? Mrs.
374
00:26:51,020 --> 00:26:52,440
Maverick, I'm the mayor.
375
00:26:53,120 --> 00:26:58,780
And speaking for all the people, I hope
you understand how we... Well, all we've
376
00:26:58,780 --> 00:27:00,300
done is what we had to do.
377
00:27:01,020 --> 00:27:02,320
Of course I understand.
378
00:27:03,060 --> 00:27:05,180
He didn't say nothing about having no
wife.
379
00:27:05,460 --> 00:27:06,460
No, no.
380
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
He didn't.
381
00:27:08,140 --> 00:27:10,660
He was probably trying to protect my
name.
382
00:27:10,920 --> 00:27:13,020
He wasn't all bad, you know.
383
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
Yes, ma 'am.
384
00:27:14,820 --> 00:27:16,940
There's a little good in the worst of
us.
385
00:27:17,840 --> 00:27:19,800
Now if you'll just show me where he is.
386
00:27:20,080 --> 00:27:21,860
I'll take you there myself, ma 'am.
387
00:27:23,310 --> 00:27:27,570
It's a nice shady spot, peaceful and
serene. A man couldn't want a better
388
00:27:27,570 --> 00:27:32,150
resting place. I remember him saying,
I've come to the end of my trail.
389
00:27:32,470 --> 00:27:38,030
My wandering days is over. Just lay me
to rest here in hallelujah and don't
390
00:27:38,030 --> 00:27:40,250
never move me. Yes, yes.
391
00:27:41,490 --> 00:27:43,110
How very like him.
392
00:27:43,350 --> 00:27:44,950
Right this way, ma 'am.
393
00:28:08,179 --> 00:28:12,080
Is there anything we can do for you,
Mrs. Maverick? After all, we feel kind
394
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
responsible.
395
00:28:13,300 --> 00:28:15,420
No. No, thank you, ma 'am.
396
00:28:18,980 --> 00:28:19,980
Forgive me.
397
00:28:21,520 --> 00:28:23,780
I know I shouldn't shed any tears over
him.
398
00:28:24,000 --> 00:28:25,960
There, there. Now, ma 'am, we
understand.
399
00:28:26,160 --> 00:28:27,960
But try to look at it like this.
400
00:28:28,460 --> 00:28:30,620
He ain't really gone. He's just away.
401
00:28:31,600 --> 00:28:32,600
What do you mean by that?
402
00:28:33,340 --> 00:28:34,700
It's just a way of speaking.
403
00:28:35,580 --> 00:28:37,980
Still, I wish there was something we
could do for you.
404
00:28:38,280 --> 00:28:41,100
Be innocent victim of his
transgressions.
405
00:28:41,500 --> 00:28:43,740
By gum come to think of it, there is.
406
00:28:44,300 --> 00:28:45,300
There is?
407
00:28:45,360 --> 00:28:49,680
Yes. When your husband was caught, he
had a $1 ,000 bill pinned right inside
408
00:28:49,680 --> 00:28:53,180
his coat. And it wasn't no part of that
Wells Fargo money, neither. It was his.
409
00:28:53,360 --> 00:28:55,440
So I guess that makes it yours now.
410
00:28:56,200 --> 00:28:58,520
Thank you, Mayor. You're very kind.
411
00:28:59,120 --> 00:29:00,660
But I couldn't accept it.
412
00:29:02,260 --> 00:29:03,260
You see...
413
00:29:04,560 --> 00:29:08,940
Every penny my husband ever owned was
stolen money.
414
00:29:09,160 --> 00:29:10,160
Every penny?
415
00:29:10,800 --> 00:29:11,920
I'm afraid so.
416
00:29:12,820 --> 00:29:14,580
Well, we had no idea.
417
00:29:15,020 --> 00:29:20,140
And since I never took a cent of that
money while he lived, I certainly
418
00:29:20,140 --> 00:29:21,140
take it now.
419
00:29:21,420 --> 00:29:22,760
Yes, ma 'am, we understand.
420
00:29:24,900 --> 00:29:28,200
Counsel was thinking of using that money
to build a better jail.
421
00:29:28,720 --> 00:29:31,700
It could be kind of a monument to your
husband, ma 'am.
422
00:29:32,650 --> 00:29:34,350
I think I like that, Mayor.
423
00:29:35,350 --> 00:29:36,350
Yes.
424
00:29:37,050 --> 00:29:38,870
I think Cliff would have liked it, too.
425
00:29:39,190 --> 00:29:41,270
Cliff! Excuse me, ma 'am.
426
00:29:41,650 --> 00:29:42,629
Who's he?
427
00:29:42,630 --> 00:29:44,710
Oh, I sort of let that slip, didn't I?
428
00:29:45,270 --> 00:29:47,870
But you've all been so kind, so
generous.
429
00:29:48,150 --> 00:29:49,470
Well, I think you ought to know the
truth.
430
00:29:49,710 --> 00:29:51,850
That certainly can't hurt my husband
now.
431
00:29:52,430 --> 00:29:55,470
He was a bad man, and he used many
names.
432
00:29:56,330 --> 00:29:58,310
Brett Maverick was just one of them.
433
00:29:58,990 --> 00:30:01,670
His real name was Cliff Sharp.
434
00:30:02,330 --> 00:30:03,330
Cliff Sharp?
435
00:30:03,470 --> 00:30:07,010
Cliff Sharp, the man who's got a price
on his head all over Texas, New Mexico,
436
00:30:07,110 --> 00:30:08,110
Arizona. Yes, Sheriff.
437
00:30:08,510 --> 00:30:13,370
The same man that's buried there under
the name of Brett Maverick. Well, what
438
00:30:13,370 --> 00:30:14,670
you know? Did you hear that?
439
00:30:14,930 --> 00:30:18,270
What? What? Having him buried here will
put this town on the map.
440
00:30:18,550 --> 00:30:21,550
But he's not buried here. Now what's
going to happen?
441
00:30:35,600 --> 00:30:38,520
Come on, quick. What is it this time,
Holmes? Hurry up. There's something
442
00:30:38,520 --> 00:30:39,219
got to see.
443
00:30:39,220 --> 00:30:41,060
I'll be right back, Stanley. Your turn.
444
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
No.
445
00:30:47,000 --> 00:30:48,020
He wouldn't dare.
446
00:30:48,240 --> 00:30:49,380
You see? You see?
447
00:30:49,700 --> 00:30:51,040
Now what's going to happen?
448
00:30:51,300 --> 00:30:52,860
It's him, I tell you. It's him.
449
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
It can't be.
450
00:30:55,400 --> 00:30:56,620
He's dead and buried.
451
00:30:57,120 --> 00:30:58,120
Sure he is.
452
00:30:58,500 --> 00:31:00,700
There's something we can do for you,
mister?
453
00:31:01,580 --> 00:31:02,580
Yeah.
454
00:31:03,400 --> 00:31:05,000
Is this the town that...
455
00:31:05,400 --> 00:31:06,920
my brother, Brent Maverick?
456
00:31:08,000 --> 00:31:10,040
Yeah, I reckon it is.
457
00:31:10,260 --> 00:31:14,680
I just wanted a good look at the men who
said they saw my brother do that
458
00:31:14,680 --> 00:31:15,680
killing.
459
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
Where are they?
460
00:31:18,020 --> 00:31:19,220
I was one of them.
461
00:31:20,560 --> 00:31:21,800
Me too, I guess.
462
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
So was I.
463
00:31:26,720 --> 00:31:29,880
You can look me in the face and say it
was him you saw?
464
00:31:30,500 --> 00:31:33,120
Well, no, I ain't so sure.
465
00:31:33,460 --> 00:31:34,720
Maybe you think it was me, huh?
466
00:31:35,150 --> 00:31:38,950
Well, might have been. You look just
like him. No, I don't.
467
00:31:39,690 --> 00:31:41,170
I look a little like him.
468
00:31:42,510 --> 00:31:44,110
Brother Brett was taller than I am.
469
00:31:45,010 --> 00:31:46,070
Better looking, too.
470
00:31:46,310 --> 00:31:48,150
Just what are you trying to prove,
mister?
471
00:31:48,770 --> 00:31:51,010
That this town hung an innocent man.
472
00:31:51,770 --> 00:31:55,030
These witnesses can't say whether it was
him or me they saw.
473
00:31:55,750 --> 00:31:57,910
So their testimony isn't worth a can of
beans.
474
00:31:58,610 --> 00:32:00,410
Lots of folks look like us mavericks.
475
00:32:01,450 --> 00:32:05,070
I came here to clear my brother's name
so I can go on looking like I do.
476
00:32:05,970 --> 00:32:07,890
Without fear of being hanged.
477
00:32:08,470 --> 00:32:12,050
Now, just a minute, Mr. Maverick, or
whatever you call yourself.
478
00:32:12,390 --> 00:32:15,870
It just so happens we know we got the
right man.
479
00:32:16,950 --> 00:32:18,070
You do? How?
480
00:32:18,470 --> 00:32:21,330
Because his widow's come to town and
told us.
481
00:32:21,650 --> 00:32:24,150
My... My brother's widow?
482
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
Yes.
483
00:32:25,630 --> 00:32:28,830
And she also told us who your brother
really is.
484
00:32:29,290 --> 00:32:30,290
She did?
485
00:32:32,240 --> 00:32:33,680
And who is he really?
486
00:32:34,040 --> 00:32:35,420
As if you didn't know.
487
00:32:36,160 --> 00:32:37,400
Mr. Sharp.
488
00:32:38,640 --> 00:32:41,000
Mr. who? Don't try to deny it.
489
00:32:41,260 --> 00:32:43,200
Your brother's name was Cliff Sharp.
490
00:32:44,020 --> 00:32:45,340
Is that what she told you?
491
00:32:45,560 --> 00:32:46,560
Yeah.
492
00:32:47,120 --> 00:32:51,100
Maybe we just better hold you till we
find out if you're wanted for something.
493
00:32:51,740 --> 00:32:53,400
Now, gents, take it easy.
494
00:32:54,240 --> 00:32:56,700
Can't blame a man for trying to clear
his brother's name.
495
00:32:57,560 --> 00:32:59,240
Even if his brother was Cliff Sharp.
496
00:33:00,500 --> 00:33:01,780
Well... By the way, I...
497
00:33:02,570 --> 00:33:05,730
I haven't seen my sister -in -law in
quite a while. Could you tell me where I
498
00:33:05,730 --> 00:33:09,290
could find her? She left town on the
southbound stage about a half hour ago.
499
00:33:09,490 --> 00:33:10,850
I guess I could catch up.
500
00:33:11,510 --> 00:33:13,290
I won't be bothering you folks again.
501
00:33:13,970 --> 00:33:17,210
I guess you know how I felt, losing a
brother that way.
502
00:33:17,850 --> 00:33:20,050
Bad as he was, he was always good to me.
503
00:33:20,290 --> 00:33:24,150
I always say, there's a little good in
the worst of us.
504
00:33:25,390 --> 00:33:26,390
Hey, mister.
505
00:33:28,090 --> 00:33:30,880
I think you're fooling me. Ain't none
wearing that little mustache.
506
00:33:31,180 --> 00:33:32,320
I know who you really are.
507
00:33:32,640 --> 00:33:34,440
Shall we turn around and tell the
people?
508
00:33:34,660 --> 00:33:35,960
No, no. Get out of town.
509
00:33:44,020 --> 00:33:45,260
Now, what's going to happen?
510
00:34:52,040 --> 00:34:55,239
I usually like to know the people that I
travel with.
511
00:34:56,360 --> 00:34:57,840
But in his case, it can wait.
512
00:35:00,040 --> 00:35:01,700
My name is Richards, Brad Richards.
513
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
How do you do?
514
00:35:04,200 --> 00:35:06,400
I'm going all the way to El Paso. How
far are you going?
515
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
Not that far.
516
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
Your husband?
517
00:35:15,920 --> 00:35:16,920
Hardly.
518
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
Father?
519
00:35:18,760 --> 00:35:22,160
He was there when I got on it.
Hallelujah. He hasn't opened his eyes.
520
00:35:22,580 --> 00:35:24,880
I'm sure if he had, he sure wouldn't
have closed them.
521
00:35:25,660 --> 00:35:26,980
Now, see here, Mr. Richard.
522
00:35:27,920 --> 00:35:28,940
I'm a married woman.
523
00:35:29,220 --> 00:35:33,040
I'm on my way to Santa Fe to join my
husband, and I feel no need for
524
00:35:33,040 --> 00:35:34,040
conversation.
525
00:35:34,340 --> 00:35:35,880
Well, ma 'am, you don't understand.
526
00:35:36,440 --> 00:35:40,420
The stage line once tried to hire me
just to carry on conversations with
527
00:35:40,420 --> 00:35:41,660
on these long, dull trips.
528
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
They did?
529
00:35:44,680 --> 00:35:46,000
No, ma 'am, they didn't.
530
00:35:48,910 --> 00:35:51,390
Do you spell your name with one T or
two?
531
00:35:53,410 --> 00:35:55,490
With no T's, Mr. Richard.
532
00:35:57,450 --> 00:35:59,990
It's Clifford. Mrs. Molly Clifford.
533
00:36:00,770 --> 00:36:01,770
How do you do?
534
00:36:18,890 --> 00:36:19,468
Oh, no.
535
00:36:19,470 --> 00:36:21,250
Separate checks, please. Leave it,
Wendy.
536
00:36:22,350 --> 00:36:23,510
Molly, this is my treat.
537
00:36:24,110 --> 00:36:26,470
Brad, paying my bills wasn't part of the
bargain.
538
00:36:26,730 --> 00:36:27,709
But I want to.
539
00:36:27,710 --> 00:36:29,090
I'm still a married woman.
540
00:36:29,410 --> 00:36:30,670
What difference does that make?
541
00:36:31,450 --> 00:36:33,510
I still believe in paying my way.
542
00:36:34,990 --> 00:36:36,490
All right. You willing to gamble?
543
00:36:37,270 --> 00:36:38,570
Just what do you have in mind?
544
00:36:40,190 --> 00:36:41,830
Cut the cards. High card paid.
545
00:36:42,410 --> 00:36:44,010
Oh, no.
546
00:36:45,070 --> 00:36:47,490
Don't forget, I've seen those card
tricks of yours.
547
00:36:47,880 --> 00:36:49,480
No trick. You shuffle, you cut.
548
00:37:00,960 --> 00:37:01,960
Queen.
549
00:37:04,120 --> 00:37:05,120
Deuce.
550
00:37:05,440 --> 00:37:07,100
You lose, Molly. You pay.
551
00:37:09,340 --> 00:37:11,540
You amaze me. You really do.
552
00:37:11,860 --> 00:37:12,860
How's that?
553
00:37:12,940 --> 00:37:16,700
Well, I thought surely you'd try to
impress me by cutting the high card and
554
00:37:16,700 --> 00:37:17,700
paying the check.
555
00:37:17,760 --> 00:37:18,760
But you didn't.
556
00:37:20,120 --> 00:37:21,300
I'm even more impressed.
557
00:37:22,200 --> 00:37:26,060
Well, as my pappy always said, there's
more than one way to please a lady.
558
00:37:30,760 --> 00:37:33,120
May I tell you something very personal?
559
00:37:34,140 --> 00:37:35,140
Sure, what is it?
560
00:37:36,020 --> 00:37:37,660
I've been thinking about it all day.
561
00:37:39,840 --> 00:37:41,780
You're just not the type to wear a
mustache.
562
00:37:43,830 --> 00:37:47,170
What? Oh, well, you see, I grew this so
I wouldn't look so young.
563
00:37:49,350 --> 00:37:51,150
I have a nerve, haven't I?
564
00:37:52,230 --> 00:37:55,030
What right do I have to start changing
you?
565
00:37:56,170 --> 00:37:57,170
Every right.
566
00:37:57,990 --> 00:37:59,430
As long as you don't change yourself.
567
00:38:26,310 --> 00:38:27,510
Better not come in, Brad.
568
00:38:28,410 --> 00:38:29,830
But we'll be in Santa Fe tomorrow.
569
00:38:30,830 --> 00:38:31,830
I know.
570
00:38:32,610 --> 00:38:34,750
Won't be any fun going the rest of the
way without you.
571
00:38:35,990 --> 00:38:37,830
Not for me staying in Santa Fe.
572
00:38:46,490 --> 00:38:49,770
Brad, I never dreamed four days could
slip by so fast.
573
00:38:50,830 --> 00:38:52,450
It doesn't have to end here, you know.
574
00:38:56,970 --> 00:38:58,290
Molly. Good night, Brad.
575
00:39:44,490 --> 00:39:45,530
Brad, take me with you.
576
00:39:48,870 --> 00:39:50,090
Is that what you want?
577
00:39:50,410 --> 00:39:51,730
Yes, I'm sure of it now.
578
00:39:52,370 --> 00:39:53,370
And your husband?
579
00:39:53,630 --> 00:39:55,310
I don't want to go back to him, not now.
580
00:39:55,630 --> 00:39:56,630
Not ever?
581
00:39:57,150 --> 00:40:00,310
No. He's no good, Brad. Not for me, nor
for himself.
582
00:40:01,550 --> 00:40:03,750
Good or bad, Molly, you owe him an
explanation.
583
00:40:04,190 --> 00:40:06,170
I can't thank him. I'm afraid of him.
584
00:40:06,450 --> 00:40:07,450
Afraid?
585
00:40:07,550 --> 00:40:08,550
I'll be with you.
586
00:40:10,510 --> 00:40:11,468
You will?
587
00:40:11,470 --> 00:40:13,710
Yes. I don't have to go to El Paso
tomorrow.
588
00:40:14,890 --> 00:40:15,848
We can wait.
589
00:40:15,850 --> 00:40:16,890
We'll pay for him together.
590
00:40:17,550 --> 00:40:18,890
We'll have to sooner or later.
591
00:40:19,510 --> 00:40:21,590
Suddenly it's all become very serious,
hasn't it?
592
00:40:23,090 --> 00:40:24,090
Disappointing.
593
00:40:24,310 --> 00:40:25,310
I don't know.
594
00:40:26,630 --> 00:40:29,650
Maybe I wasn't thinking very clearly.
Maybe I didn't want to.
595
00:40:30,870 --> 00:40:34,830
All I know is I saw something I wanted
and I didn't care what it cost.
596
00:40:35,230 --> 00:40:37,390
You once told me you believed in paying
your way.
597
00:40:51,440 --> 00:40:52,440
If that's what you want.
598
00:40:55,020 --> 00:40:56,120
We'll face him together.
599
00:41:26,990 --> 00:41:28,010
See anybody you know?
600
00:41:28,510 --> 00:41:30,650
He won't be here to meet me, if that's
what you mean.
601
00:41:31,350 --> 00:41:33,710
Our place is small. My husband works it
by himself.
602
00:41:34,410 --> 00:41:35,530
It's a mile out of town.
603
00:41:36,010 --> 00:41:37,010
I'll rent a buggy.
604
00:41:41,130 --> 00:41:41,530
No
605
00:41:41,530 --> 00:41:52,730
time
606
00:41:52,730 --> 00:41:53,730
to change your mind, Brad.
607
00:41:54,470 --> 00:41:56,750
Now we've come this far, let's get it
over with.
608
00:41:57,210 --> 00:41:58,210
All right.
609
00:41:58,470 --> 00:41:59,470
Whatever you say.
610
00:42:04,690 --> 00:42:06,030
Now get your hands up high.
611
00:42:06,290 --> 00:42:07,710
What's wrong, Molly? You are.
612
00:42:08,250 --> 00:42:12,330
You got out of character when you turned
noble last night, insisted on seeing my
613
00:42:12,330 --> 00:42:14,010
husband. You're not the noble type.
614
00:42:14,370 --> 00:42:16,710
Got me all wrong, Molly. Not now, I
haven't.
615
00:42:17,230 --> 00:42:18,930
I figure you for a lawman.
616
00:42:19,750 --> 00:42:23,070
You caught up with that stage after I
left Hallelujah. Somehow you knew it
617
00:42:23,070 --> 00:42:24,390
wasn't Cliff Sharp they buried.
618
00:42:24,670 --> 00:42:28,850
So all you had to do was get close to
his wife, wasn't it? And stay close till
619
00:42:28,850 --> 00:42:30,350
took you to him. I can explain.
620
00:42:30,930 --> 00:42:31,930
Explain it to Cliff.
621
00:42:32,690 --> 00:42:33,690
Now, wait a minute.
622
00:42:34,690 --> 00:42:38,710
How's he going to take it when he hears
you ready to ditch him and run off with
623
00:42:38,710 --> 00:42:39,830
me? Who's he going to believe?
624
00:42:40,670 --> 00:42:42,430
I've brought you to him with a gun in
your ribs.
625
00:42:43,850 --> 00:42:45,810
Cliff? Cliff, come out here.
626
00:42:46,670 --> 00:42:47,670
Cliff?
627
00:43:03,630 --> 00:43:04,630
and use it.
628
00:43:31,980 --> 00:43:33,780
You're doing fine, Molly. Just stay
neutral.
629
00:44:41,640 --> 00:44:44,940
You didn't use that gun when it would
have been easy. I don't think you'll use
630
00:44:44,940 --> 00:44:45,940
it now.
631
00:44:48,860 --> 00:44:49,860
Thanks.
632
00:44:50,520 --> 00:44:52,280
Now we can get started back to
Hallelujah.
633
00:44:53,320 --> 00:44:54,320
No.
634
00:44:54,700 --> 00:44:55,860
You've got to believe me.
635
00:44:56,640 --> 00:44:58,600
I never had anything to do with Cliff
stealing.
636
00:44:59,440 --> 00:45:03,520
The only wrong thing I ever did was to
go there and try and make them believe
637
00:45:03,520 --> 00:45:04,520
was Cliff they buried.
638
00:45:04,920 --> 00:45:06,340
Even that was his idea.
639
00:45:06,880 --> 00:45:09,820
He thought he saw a way to make the law
stop looking for him.
640
00:45:10,830 --> 00:45:12,730
It sounded that way from the story you
told.
641
00:45:14,510 --> 00:45:16,430
Hanging me for one of his crimes was
good.
642
00:45:17,590 --> 00:45:19,510
Burying me for all of them was even
better.
643
00:45:20,690 --> 00:45:22,350
Now we're going to go back and dig me
up.
644
00:45:23,310 --> 00:45:24,710
What will they do to me?
645
00:45:26,110 --> 00:45:28,890
They might go easier if we went back
with the $40 ,000.
646
00:45:32,570 --> 00:45:35,370
Look, Molly, I know it's here somewhere.
I'm going to find it.
647
00:45:39,280 --> 00:45:40,480
It's inside the house.
648
00:45:42,900 --> 00:45:43,900
That's better.
649
00:45:45,200 --> 00:45:46,960
There's still some reward money out.
650
00:45:47,500 --> 00:45:49,100
And I'm entitled to some of it.
651
00:45:49,520 --> 00:45:50,940
I was hanged for it.
652
00:45:59,260 --> 00:46:00,640
Ben, come on out here.
653
00:46:00,840 --> 00:46:02,600
Arlene, now get a hold of yourself.
What's up?
654
00:46:03,380 --> 00:46:04,780
Oh, come on.
655
00:46:05,300 --> 00:46:06,780
Your turn will be right back.
656
00:46:14,030 --> 00:46:15,030
Doctor's mustache.
657
00:46:15,850 --> 00:46:17,470
Now what's going to happen?
658
00:46:18,730 --> 00:46:25,090
4 ,970, 4 ,980, 4 ,990,
659
00:46:25,270 --> 00:46:26,750
5 ,000 even.
660
00:46:27,070 --> 00:46:30,910
And you already got your $1 ,000 bill
back, so that makes us all square.
661
00:46:31,450 --> 00:46:32,950
Here you are, Mr. Maverick.
662
00:46:33,290 --> 00:46:36,830
I sure hope this makes up some for all
the trouble we caused you.
663
00:46:37,030 --> 00:46:38,030
It's going to help, Mayor.
664
00:46:38,210 --> 00:46:39,330
It's going to help a lot.
665
00:46:40,130 --> 00:46:41,450
5, 10, and 20.
666
00:46:42,080 --> 00:46:43,760
Just the way we like them, right,
Sheriff?
667
00:46:46,940 --> 00:46:50,100
What are you going to do about Mrs.
Sharp?
668
00:46:50,440 --> 00:46:52,000
Oh, she's going to have to stand trial.
669
00:46:52,840 --> 00:46:53,840
What for?
670
00:46:54,740 --> 00:46:59,660
Why, for telling us she was Cliff
Sharp's widow. That was a lie.
671
00:47:00,400 --> 00:47:01,400
Not anymore.
672
00:47:02,520 --> 00:47:03,520
Oh, yeah.
673
00:47:03,700 --> 00:47:08,340
And if it hadn't been for her telling
the truth, I'd have had to stay buried
674
00:47:08,340 --> 00:47:09,340
the rest of my life.
675
00:47:10,060 --> 00:47:13,280
Well, I don't know what she's guilty of,
but I know she's guilty of something.
676
00:47:13,780 --> 00:47:15,520
And she's got to stand trial.
677
00:47:17,460 --> 00:47:19,720
Well, would you see that she gets a good
lawyer?
678
00:47:20,720 --> 00:47:22,240
Why, sure, Mr. Maverick.
679
00:47:31,660 --> 00:47:33,980
I'd like to leave you with one last
thought.
680
00:47:36,170 --> 00:47:41,150
If it hadn't been for those two crooks
you have behind bars there, this whole
681
00:47:41,150 --> 00:47:44,670
town would have been guilty of hanging
an innocent man.
682
00:47:45,310 --> 00:47:49,950
So remember, Mayor, there's a little
good in the worst of us.
683
00:47:52,450 --> 00:47:53,870
Now what's going to happen?
684
00:48:04,780 --> 00:48:09,000
Driving the trail to who knows where.
Luck is his companion.
685
00:48:09,620 --> 00:48:11,320
Camping is his game.
686
00:48:11,880 --> 00:48:14,220
Smooth as a handle on a gun.
687
00:48:14,480 --> 00:48:16,120
Maverick is the name.
688
00:48:16,600 --> 00:48:18,680
Wild as the wind in Oregon.
689
00:48:19,340 --> 00:48:21,160
Blowing up a canyon.
690
00:48:21,800 --> 00:48:23,360
Easier to tame.
691
00:48:24,020 --> 00:48:25,680
Riverboat, ring your bell.
692
00:48:26,140 --> 00:48:28,260
Fare thee well, Annabelle.
693
00:48:28,620 --> 00:48:31,960
Luck is a lady that he loved the best.
694
00:48:33,520 --> 00:48:37,520
Massachusetts, New Orleans, living on
Jackson, Queens.
695
00:48:38,180 --> 00:48:41,800
Maverick is the legend of the West.
696
00:48:43,040 --> 00:48:44,880
Riverboat, ring your bell.
697
00:48:45,280 --> 00:48:51,160
Farewell, Annabelle. Buck is the lady
that he loves the best.
698
00:48:52,460 --> 00:48:56,720
Massachusetts, New Orleans, living on
Jackson, Queens.
699
00:48:57,380 --> 00:49:00,940
Maverick is the legend of the West.
700
00:49:02,180 --> 00:49:05,170
Maverick. is a legend of the land.
54227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.