Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,299 --> 00:00:11,140
Well, I guess we better get... You
2
00:00:11,140 --> 00:00:12,160
didn't like the picnic.
3
00:00:15,700 --> 00:00:16,260
I
4
00:00:16,260 --> 00:00:23,100
mean
5
00:00:23,100 --> 00:00:24,100
business, Mr. Maverick.
6
00:00:24,920 --> 00:00:26,160
And you hit what's left?
7
00:00:31,980 --> 00:00:33,000
Let's talk business.
8
00:00:59,820 --> 00:01:02,380
There's only one thing really wrong with
Virginia City.
9
00:01:02,760 --> 00:01:05,500
The biggest poker game in town is a
private affair.
10
00:01:06,140 --> 00:01:08,080
The Comstock Club is exclusive.
11
00:01:08,840 --> 00:01:13,320
If you're not a member or recommended by
one, you haven't got a chance of
12
00:01:13,320 --> 00:01:14,320
getting in.
13
00:01:14,440 --> 00:01:18,360
Of course, exceptions are made in the
case of important personalities.
14
00:01:19,300 --> 00:01:21,340
I'm sorry, Mr. Maverick, but I never
heard of you.
15
00:01:22,120 --> 00:01:23,120
Oh.
16
00:01:24,220 --> 00:01:25,980
Good night, Tom. Good night, Mr. Horn.
17
00:01:27,640 --> 00:01:29,120
You sure there's no chance?
18
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
Not unless you're a member.
19
00:01:31,380 --> 00:01:32,380
Thank you.
20
00:01:44,420 --> 00:01:45,420
Horn!
21
00:01:47,460 --> 00:01:49,700
I didn't know you were a gunman, Mr.
Jennings.
22
00:01:50,380 --> 00:01:51,540
I know the truth now, Horn.
23
00:01:52,420 --> 00:01:54,340
Why the committee voted against giving
me the money.
24
00:01:54,620 --> 00:01:55,620
It's no secret.
25
00:01:56,260 --> 00:01:59,140
Congress isn't in the habit of donating
millions to crackpots.
26
00:01:59,600 --> 00:02:03,560
Your money, your influence stopped me
again, but for the last time.
27
00:02:06,460 --> 00:02:07,460
Thank you, sir.
28
00:02:07,940 --> 00:02:10,580
I appreciate the effort, but really the
trouble wasn't necessary.
29
00:02:11,980 --> 00:02:13,320
Doesn't he know how to pull a trigger?
30
00:02:13,640 --> 00:02:15,460
He hasn't the courage to pull a trigger.
31
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
Here.
32
00:02:19,960 --> 00:02:20,879
Go ahead.
33
00:02:20,880 --> 00:02:21,880
Shoot.
34
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
See what I mean?
35
00:02:26,630 --> 00:02:30,070
You're a fanatic, all right, Jennings,
but you're not a very good fanatic.
36
00:02:31,430 --> 00:02:33,130
I'm grateful for your interference, sir.
37
00:02:34,850 --> 00:02:36,190
Dead you would have won, Horn.
38
00:02:37,490 --> 00:02:41,490
You'd have been a martyr for all those
who think the same twisted way you do.
39
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
But alive?
40
00:02:43,630 --> 00:02:44,850
Alive you're going to be beaten.
41
00:02:45,430 --> 00:02:46,610
By Alex Jennings?
42
00:02:46,890 --> 00:02:47,990
By Jerome Horn.
43
00:02:49,070 --> 00:02:50,530
Oh, you're desperate now, Horn.
44
00:02:51,330 --> 00:02:54,210
You're taking bigger and bolder steps to
stop me.
45
00:02:55,530 --> 00:02:58,210
One step is going to be too big, too
bold.
46
00:02:59,430 --> 00:03:00,590
Then you're going to fall.
47
00:03:01,490 --> 00:03:02,910
And fall hard.
48
00:03:10,750 --> 00:03:11,750
Jennings Folly.
49
00:03:12,670 --> 00:03:13,670
What's that?
50
00:03:14,410 --> 00:03:15,810
You must be a stranger here.
51
00:03:17,690 --> 00:03:21,410
Alex Jennings wants to build a five
-mile -long railroad tunnel into the
52
00:03:21,410 --> 00:03:24,870
Comstock Load to cart the ore out and
ventilate the mines.
53
00:03:25,500 --> 00:03:27,480
He should ventilate his brains first.
54
00:03:28,780 --> 00:03:31,320
Jennings is the kind, Mr... Maverick.
55
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
Jerome Horn.
56
00:03:33,560 --> 00:03:37,580
Jennings is the kind who shows up after
all the back -breaking work and hard
57
00:03:37,580 --> 00:03:41,200
labor of building railroads and digging
mines is done, and then he wants to tell
58
00:03:41,200 --> 00:03:42,740
you how things should be from here on.
59
00:03:43,480 --> 00:03:45,720
Better working conditions, less danger.
60
00:03:46,940 --> 00:03:50,380
If we had listened to his kind, there
wouldn't be any working conditions to
61
00:03:50,380 --> 00:03:53,000
worry about at all. We wouldn't have dug
any mines in the first place.
62
00:03:54,060 --> 00:03:55,740
You going this way, Mr. Maverick?
63
00:03:56,140 --> 00:03:57,140
I'm afraid so.
64
00:03:57,460 --> 00:03:58,640
I couldn't get in the club.
65
00:03:59,440 --> 00:04:01,380
Members and friends of members only.
66
00:04:02,260 --> 00:04:03,680
You're a friend of a member now.
67
00:04:04,040 --> 00:04:05,620
I was hoping it'd work out that way.
68
00:04:14,940 --> 00:04:17,660
It's all right, Tom. He's with me. All
right, Mr. Horton.
69
00:04:25,200 --> 00:04:28,500
Around the table, Mr. Maverick, we have
some of the finest gentlemen in Virginia
70
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
City.
71
00:04:29,740 --> 00:04:31,120
Mr. Willard Newton, rancher.
72
00:04:31,880 --> 00:04:33,340
Mr. Alfred Clay, gold miner.
73
00:04:34,120 --> 00:04:35,580
Mr. Stuart Kennedy, silver.
74
00:04:36,740 --> 00:04:39,300
Mr. John Bourdain, my partner in
railroading.
75
00:04:39,980 --> 00:04:43,340
Gentlemen, Mr. Brett Maverick, poker
player.
76
00:04:44,700 --> 00:04:46,060
Good luck, Mr. Maverick.
77
00:04:46,560 --> 00:04:47,860
And good night again, gentlemen.
78
00:04:52,090 --> 00:04:55,070
Chips are $50 apiece, Mr. Maverick,
minimum by $2 ,000.
79
00:04:56,970 --> 00:05:00,310
No mind -boarding, Mr. Maverick. He gets
a little touchy when he's losing.
80
00:05:05,650 --> 00:05:08,890
You're $200, Mr. Maverick, and $1 ,000
better.
81
00:05:32,210 --> 00:05:36,090
I owe you $5 ,000, Mr. Maverick. I'd
like a chance to get even.
82
00:05:37,030 --> 00:05:40,050
The game isn't over, is it, gentlemen?
It is for me. I've got some work to do
83
00:05:40,050 --> 00:05:40,689
my office.
84
00:05:40,690 --> 00:05:44,850
I have a proposition I'd like to make to
you, Mr. Maverick. A $5 ,000 bet.
85
00:05:46,230 --> 00:05:47,230
On one hand?
86
00:05:47,550 --> 00:05:48,550
One cut.
87
00:05:49,610 --> 00:05:54,790
I say for $5 ,000, I can cut the ace of
spades with one try.
88
00:06:00,010 --> 00:06:01,010
Do I get to shuffle?
89
00:06:01,370 --> 00:06:02,530
As much as you want.
90
00:06:03,930 --> 00:06:05,090
Well, do we have a bet?
91
00:06:08,790 --> 00:06:09,790
Double or nothing?
92
00:06:10,610 --> 00:06:11,610
Double or nothing.
93
00:06:12,550 --> 00:06:14,430
Those are pretty attractive odds, Mr.
Bourdain.
94
00:06:32,240 --> 00:06:34,920
One chance to cut the ace of spades.
95
00:06:35,220 --> 00:06:36,500
Correct, Mr. Maverick?
96
00:06:39,280 --> 00:06:40,700
Correct, Mr. Bourdain.
97
00:06:55,580 --> 00:06:59,740
I believe I've cut the ace of spades,
Mr. Maverick.
98
00:07:00,640 --> 00:07:02,020
I now owe you nothing.
99
00:07:02,540 --> 00:07:04,500
I'm afraid you're mistaken, Mr.
Bourdain.
100
00:07:05,940 --> 00:07:07,540
You now owe me $10 ,000.
101
00:07:10,520 --> 00:07:13,720
Looks like he beats you to your own
game, John. Shut up.
102
00:07:14,820 --> 00:07:16,900
You can have your money in my office in
one hour.
103
00:07:21,260 --> 00:07:23,220
You've seen that trick before, Mr.
Maverick.
104
00:07:23,680 --> 00:07:25,260
No, just that kind of trickster.
105
00:07:26,180 --> 00:07:27,680
This is my profession, gentlemen.
106
00:07:29,090 --> 00:07:30,090
Hard to understand.
107
00:07:30,850 --> 00:07:35,350
Losing $10 ,000 to Bourdain is no more
than losing $10 as to most people. He's
108
00:07:35,350 --> 00:07:36,350
that rich.
109
00:07:36,530 --> 00:07:40,850
Some men can't stand to lose 10 cents,
Mr. Kennedy, no matter how rich they
110
00:08:07,780 --> 00:08:08,539
Yes, sir.
111
00:08:08,540 --> 00:08:10,380
I have an appointment to see Mr.
Bourdain.
112
00:08:10,800 --> 00:08:12,000
Oh, Mr. Maverick?
113
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
That's right.
114
00:08:13,300 --> 00:08:14,300
Go right in.
115
00:08:14,340 --> 00:08:16,700
Mr. Maverick, Mr. Bourdain's expecting
you.
116
00:08:18,520 --> 00:08:19,520
More ink.
117
00:08:23,740 --> 00:08:24,740
Close the door.
118
00:08:30,400 --> 00:08:32,020
Your manners are bad, Maverick.
119
00:08:32,320 --> 00:08:33,340
How can you tell?
120
00:08:34,059 --> 00:08:35,299
You had your back to me.
121
00:08:38,059 --> 00:08:40,260
I have a feeling we're not fond of each
other, Mr. Bourdain.
122
00:08:40,760 --> 00:08:43,280
I suggest we get this over with as fast
as possible.
123
00:08:43,559 --> 00:08:45,500
Fine. I'm not going to pay you.
124
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Goodbye, Mr. Maverick.
125
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
That's a little too fast.
126
00:08:49,160 --> 00:08:50,400
You owe me $10 ,000.
127
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
I want it.
128
00:08:52,500 --> 00:08:55,760
Anybody who can palm an ace of spades
like you did, Maverick, is a card sharp.
129
00:08:56,340 --> 00:08:58,000
And I don't pay off the card sharps.
130
00:08:58,280 --> 00:08:59,280
Now get out.
131
00:09:01,500 --> 00:09:02,800
A long time ago, Mr.
132
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Bourdain, I decided that a gambling debt
wasn't ever important enough to kill a
133
00:09:07,000 --> 00:09:07,629
man over.
134
00:09:07,630 --> 00:09:12,090
I decided that Welchers are people to
feel sorry for. That the pressure that
135
00:09:12,090 --> 00:09:16,770
made them crawl so low must have been
worse than anything I could do to them.
136
00:09:17,430 --> 00:09:20,090
So I let it go at that, marked it off to
profit and loss.
137
00:09:21,530 --> 00:09:23,170
But you don't get off that easy.
138
00:09:23,650 --> 00:09:24,650
No, sir.
139
00:09:25,330 --> 00:09:29,730
Every time your name comes up, Mr.
Bourdain, every place I go, I'm going to
140
00:09:29,730 --> 00:09:33,650
this little story about how the
millionaire railroad builder didn't
141
00:09:33,650 --> 00:09:36,190
lose $10 ,000 to the stranger after all.
142
00:09:39,760 --> 00:09:42,020
Because he didn't pay the stranger what
he owed him.
143
00:09:42,260 --> 00:09:43,960
You wouldn't dare.
144
00:09:45,560 --> 00:09:47,500
Like to bet another 10 ,000 on that?
145
00:10:30,700 --> 00:10:32,060
He's dead. You better get the sheriff.
146
00:10:34,760 --> 00:10:35,760
I'll get him myself.
147
00:10:41,740 --> 00:10:45,600
The sheriff had gone home for the night,
and the name John Bourdain was too big
148
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
for the deputy.
149
00:10:46,700 --> 00:10:49,000
So the sheriff's home was the next stop.
150
00:10:51,080 --> 00:10:53,720
That helps a little. I wake up kind of
slowly.
151
00:10:55,420 --> 00:10:59,280
I wouldn't get too upset, Mr...
Maverick. Yeah.
152
00:10:59,800 --> 00:11:03,000
If things weren't like you said, it
shouldn't go bad for you.
153
00:11:15,540 --> 00:11:18,200
I believe it's customary to knock before
entering, gentlemen.
154
00:11:19,380 --> 00:11:22,660
Oh, excuse me, Sheriff. I didn't
recognize you. Good evening.
155
00:11:22,940 --> 00:11:24,200
Don't you recognize me?
156
00:11:30,250 --> 00:11:31,690
This is the man who shot Mr. Bourdain.
157
00:11:34,090 --> 00:11:36,130
Right in there, about two hours ago.
158
00:11:39,270 --> 00:11:40,850
Come on, Sheriff, see for yourself.
159
00:11:43,090 --> 00:11:44,830
This is what I'm talking about.
160
00:12:05,160 --> 00:12:06,160
What's the joke?
161
00:12:06,700 --> 00:12:08,340
It happened just like I told you,
Sheriff.
162
00:12:09,440 --> 00:12:10,900
No, wait. He shot at me.
163
00:12:11,240 --> 00:12:12,520
The bullets ought to be in that door.
164
00:12:16,200 --> 00:12:18,020
Could be about right in here.
165
00:12:24,400 --> 00:12:27,360
I can't arrest you for murder, Maverick,
but I can arrest you on quite a few
166
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
other charges.
167
00:12:30,480 --> 00:12:32,620
Clerk out there. He spilled ink when I
came in.
168
00:12:37,160 --> 00:12:38,180
Don't tell me no ink.
169
00:12:43,860 --> 00:12:47,120
Either you've had too much to drink or
not enough, one or the other. Now clear
170
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
out of here.
171
00:12:59,980 --> 00:13:01,680
You try to collect a debt.
172
00:13:01,900 --> 00:13:06,420
A man welches, pulls a gun, you shoot
him first. The sheriff investigates.
173
00:13:06,840 --> 00:13:08,780
and finds absolutely nothing.
174
00:13:09,320 --> 00:13:13,440
What do you do? You forget it? You
can't. You're out $10 ,000.
175
00:13:14,180 --> 00:13:15,600
All right, where do you begin?
176
00:13:16,120 --> 00:13:18,760
The clerk without ink on his hands.
Where else?
177
00:13:29,540 --> 00:13:32,180
Getting a line on the clerk took less
than an hour.
178
00:13:32,680 --> 00:13:35,920
He didn't look, think, or act like most
people in Virginia City.
179
00:13:36,410 --> 00:13:39,710
His name was Vinner, and he lived in a
lodging house on Taylor Street.
180
00:13:42,070 --> 00:13:43,610
I wonder if you could help me, ma 'am.
181
00:13:43,870 --> 00:13:45,510
I'm trying to find a Mr. Vinner.
182
00:13:46,550 --> 00:13:47,550
He's dead.
183
00:13:48,050 --> 00:13:49,050
What?
184
00:13:49,270 --> 00:13:50,670
Struck down by a wagon.
185
00:14:01,640 --> 00:14:05,920
Begin with Mr. Maverick. I've already
heard your fantastic story about killing
186
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
my partner.
187
00:14:07,300 --> 00:14:08,680
It happened, Mr. Horn.
188
00:14:09,540 --> 00:14:11,520
Exactly as I told the sheriff it did.
189
00:14:13,440 --> 00:14:14,440
Couldn't have.
190
00:14:15,420 --> 00:14:17,540
My partner's standing right out there
now.
191
00:14:32,910 --> 00:14:33,910
Hello, Mr. Maverick.
192
00:14:35,430 --> 00:14:36,630
I don't believe we've met.
193
00:14:37,810 --> 00:14:40,610
This is the man you played poker with
last night.
194
00:14:41,090 --> 00:14:42,890
The man who owes me $10 ,000?
195
00:14:44,670 --> 00:14:47,830
I'm sorry I was so rude last night, Mr.
Maverick.
196
00:14:50,030 --> 00:14:51,510
Well, I'm sorry I killed you.
197
00:14:52,610 --> 00:14:55,910
I prefer you don't persist in telling
that story, Maverick.
198
00:14:58,170 --> 00:14:59,230
Good day, Mr. Horn.
199
00:14:59,750 --> 00:15:01,230
Good day, Mr. Maverick.
200
00:15:03,280 --> 00:15:04,320
Mr. Bourdain.
201
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
Of course.
202
00:15:22,840 --> 00:15:24,160
What do you want to do about Maverick?
203
00:15:25,200 --> 00:15:26,380
Depends on what he does.
204
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
Follow him.
205
00:15:28,940 --> 00:15:29,940
What about him?
206
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
He'll behave.
207
00:15:32,910 --> 00:15:39,910
won't you i i don't like this you will
be patient nobody likes
208
00:15:39,910 --> 00:15:41,090
being a millionaire at first
209
00:16:05,320 --> 00:16:08,680
Half my problem was solved now. I had my
$10 ,000.
210
00:16:09,740 --> 00:16:12,900
Solving the other half suddenly didn't
seem too important.
211
00:16:13,680 --> 00:16:15,880
Suppose I did prove I'd killed Bourdain.
212
00:16:16,340 --> 00:16:18,900
I'd still have to prove that I'd done it
in self -defense.
213
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
Uh -uh. No percentage.
214
00:16:25,940 --> 00:16:29,300
A trip to San Francisco suddenly seemed
like a better idea.
215
00:16:40,940 --> 00:16:44,400
An hour later, I had my ticket and
nothing to do till the stage left the
216
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
morning.
217
00:16:45,780 --> 00:16:46,780
Mr. Maverick.
218
00:16:48,580 --> 00:16:49,580
Hello.
219
00:16:51,600 --> 00:16:52,600
Hello.
220
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
I'm Jane Vaughn.
221
00:16:58,300 --> 00:16:59,640
I'm not very flattered, either.
222
00:17:00,320 --> 00:17:02,100
I've got the worst memory in the world.
223
00:17:02,500 --> 00:17:05,359
Well, that's all right. I'm not being
very fair, either. We only met once, and
224
00:17:05,359 --> 00:17:07,220
it was just for a few minutes. Club in
New Orleans.
225
00:17:08,460 --> 00:17:10,500
Of course, the Jambalaya Club.
226
00:17:10,940 --> 00:17:13,359
Yes, that's right. It certainly took me
long enough.
227
00:17:13,900 --> 00:17:16,180
Well, nice seeing you again, Mr.
Maverick. Well, no, wait.
228
00:17:16,839 --> 00:17:18,460
I'll walk along with you, if I may.
229
00:17:18,680 --> 00:17:19,960
Oh, well, I'm just going back to my
hotel.
230
00:17:20,579 --> 00:17:22,940
I won't be keeping you from anything,
will I? No, no.
231
00:17:23,500 --> 00:17:26,700
As a matter of fact, I don't have
anything to do until tomorrow morning's
232
00:17:26,700 --> 00:17:27,819
leaves for San Francisco.
233
00:17:36,660 --> 00:17:38,040
Still trying to place me?
234
00:17:38,430 --> 00:17:40,950
No, I'm trying to place who you were
with when we met.
235
00:17:41,430 --> 00:17:43,750
Oh, he was a very handsome gentleman.
236
00:17:44,550 --> 00:17:45,550
Husband?
237
00:17:46,490 --> 00:17:47,469
Uh -uh.
238
00:17:47,470 --> 00:17:48,470
Brother.
239
00:17:49,370 --> 00:17:50,370
Miss Vaughn?
240
00:17:50,450 --> 00:17:54,030
Mr. Maverick? It's a lovely day today. I
have nothing to do.
241
00:17:54,450 --> 00:17:55,750
I'd like you to join me.
242
00:17:56,150 --> 00:17:57,150
Doing nothing?
243
00:17:57,490 --> 00:17:59,670
How about a ride in the country?
244
00:17:59,890 --> 00:18:00,990
A picnic lunch?
245
00:18:01,470 --> 00:18:02,470
Champagne?
246
00:18:03,570 --> 00:18:04,650
Mr. Maverick?
247
00:18:04,910 --> 00:18:06,290
Yes, Miss Vaughn? I...
248
00:18:11,280 --> 00:18:12,340
Jane. Mm -hmm?
249
00:18:14,500 --> 00:18:16,740
Why did you talk to me on the street
today?
250
00:18:19,360 --> 00:18:21,200
Well, I always talk to my old friends.
251
00:18:22,400 --> 00:18:25,220
How could we be old friends if we've
never met before?
252
00:18:28,600 --> 00:18:29,600
But we have met.
253
00:18:30,220 --> 00:18:31,800
At the Jambalaya Club?
254
00:18:32,780 --> 00:18:33,780
Yes, that's right.
255
00:18:34,160 --> 00:18:35,160
No, it isn't.
256
00:18:36,060 --> 00:18:37,160
I made that up.
257
00:18:41,350 --> 00:18:43,570
Because I knew you were lying about
knowing me.
258
00:18:45,070 --> 00:18:46,070
How?
259
00:18:47,130 --> 00:18:48,130
Your face.
260
00:18:49,390 --> 00:18:50,810
Too pretty to forget.
261
00:18:51,190 --> 00:18:53,750
If I'd ever met you before, I'd have
remembered you.
262
00:18:54,430 --> 00:18:56,770
Then why didn't you say something about
it at the time?
263
00:18:57,410 --> 00:18:58,610
What's your real name?
264
00:19:00,810 --> 00:19:01,810
Ellen.
265
00:19:02,810 --> 00:19:03,810
Ellen what?
266
00:19:05,650 --> 00:19:06,770
Ellen Bourdain.
267
00:19:11,470 --> 00:19:12,590
John Bourdain's daughter?
268
00:19:14,690 --> 00:19:16,930
Niece. Ralph Bourdain is my father.
269
00:19:18,610 --> 00:19:20,570
So John Bourdain has a brother.
270
00:19:21,770 --> 00:19:22,770
Yes.
271
00:19:23,290 --> 00:19:25,830
Have you seen him, Mr. Maverick? Do you
know where my father is?
272
00:19:26,730 --> 00:19:27,730
I think so.
273
00:19:28,970 --> 00:19:30,890
But why did you want to get together
with me?
274
00:19:32,230 --> 00:19:35,070
Well, I heard the story that you claimed
to have shot John Bourdain.
275
00:19:35,450 --> 00:19:36,450
So?
276
00:19:37,050 --> 00:19:38,410
So it was someplace to start.
277
00:19:38,890 --> 00:19:39,890
Start what?
278
00:19:41,470 --> 00:19:45,610
Mr. Maverick, my father and I live on a
small ranch just outside of Carson City.
279
00:19:46,210 --> 00:19:50,250
Well, I was away for a few days, and
when I got back, my father was gone. No
280
00:19:50,250 --> 00:19:51,510
note, no message, nothing.
281
00:19:52,330 --> 00:19:54,490
A suitcase was gone and some of his
clothes.
282
00:19:55,790 --> 00:20:00,090
Mr. Maverick, my father is a timid man.
In five years, he hasn't been five miles
283
00:20:00,090 --> 00:20:01,150
away from that ranch.
284
00:20:01,650 --> 00:20:04,090
He never does anything without talking
to me first.
285
00:20:04,950 --> 00:20:06,030
I'm all he has.
286
00:20:06,950 --> 00:20:08,450
Why'd you come to Virginia City?
287
00:20:08,940 --> 00:20:11,280
Well, I wanted to see if my uncle knew
anything about it.
288
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
John Bourdain.
289
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
Yes.
290
00:20:14,400 --> 00:20:15,720
But I couldn't find him.
291
00:20:16,200 --> 00:20:18,780
And then I heard that you had claimed to
have killed John Bourdain.
292
00:20:20,800 --> 00:20:22,100
Did you, Mr. Maverick?
293
00:20:23,680 --> 00:20:24,740
In self -defense.
294
00:20:25,820 --> 00:20:26,820
I'm sorry.
295
00:20:28,420 --> 00:20:29,900
Well, don't be on my account.
296
00:20:31,020 --> 00:20:32,800
I hated my uncle John.
297
00:20:33,260 --> 00:20:34,660
Treated my father like dirt.
298
00:20:34,940 --> 00:20:39,450
Worse, about 20 years ago, he... Cheated
him out of a gold claim.
299
00:20:40,310 --> 00:20:43,030
That gold claim was the start of John
Bourdain.
300
00:20:44,030 --> 00:20:45,810
I don't think my father ever got over
it.
301
00:20:47,350 --> 00:20:48,890
So I thought there might be some
connection.
302
00:20:49,770 --> 00:20:50,770
Do you think there is?
303
00:20:52,770 --> 00:20:53,770
I don't know.
304
00:20:53,950 --> 00:20:55,690
But I do know where your father is.
305
00:20:55,930 --> 00:20:59,870
Where? Out at Horn's Ranch, posing as
your late Uncle John.
306
00:21:01,090 --> 00:21:02,770
Why? Why would he do a thing like that?
307
00:21:05,200 --> 00:21:08,120
Mr. Maverick, are you sure of what
you're talking about? I mean, did you
308
00:21:08,120 --> 00:21:09,240
father? Did you talk with him?
309
00:21:09,720 --> 00:21:10,720
Today.
310
00:21:11,560 --> 00:21:14,060
John Bourdain died owing me $10 ,000.
311
00:21:14,740 --> 00:21:15,840
I wanted my money.
312
00:21:16,380 --> 00:21:21,480
Your father paid me off, tried to make
me believe that he was the man I'd
313
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
killed.
314
00:21:23,360 --> 00:21:25,760
But why should he pretend to be a man he
hated?
315
00:21:26,520 --> 00:21:30,000
For some reason, Jerome Horn doesn't
want it known that his partner's dead.
316
00:21:30,820 --> 00:21:31,820
What reason?
317
00:21:36,110 --> 00:21:41,010
Mr. Maverick, if my father is posing as
John Bourdain, he's doing it against his
318
00:21:41,010 --> 00:21:42,290
will. Possibly.
319
00:21:42,830 --> 00:21:43,830
Probably.
320
00:21:44,590 --> 00:21:45,990
But what can I do about it?
321
00:21:46,510 --> 00:21:47,770
Go to the sheriff, I guess.
322
00:21:48,470 --> 00:21:49,470
No.
323
00:21:49,650 --> 00:21:52,150
The sheriff was put into office by
Jerome Horn.
324
00:21:54,630 --> 00:21:55,630
Will you help me?
325
00:21:58,030 --> 00:21:59,030
No, ma 'am.
326
00:22:02,030 --> 00:22:03,710
Not very noble, are you?
327
00:22:04,370 --> 00:22:05,370
No, ma 'am.
328
00:22:06,860 --> 00:22:08,300
Because you have your $10 ,000?
329
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Yes, ma 'am.
330
00:22:17,260 --> 00:22:24,120
Well, I guess we better get... You
didn't like the
331
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
picnic.
332
00:22:25,860 --> 00:22:31,140
Mr. Maverick, I'm going to take your $10
,000 and I'm going to keep it until you
333
00:22:31,140 --> 00:22:33,980
find out for me why Jerome Horn is using
my father.
334
00:22:34,500 --> 00:22:35,880
I can work from there myself.
335
00:22:36,510 --> 00:22:38,930
Do you really think you can force me to
help you?
336
00:22:39,750 --> 00:22:40,750
I'm going to try.
337
00:22:49,150 --> 00:22:50,710
I mean business, Mr. Maverick.
338
00:22:52,310 --> 00:22:53,490
Can you hit what's left?
339
00:22:59,410 --> 00:23:00,410
Let's talk business.
340
00:23:01,110 --> 00:23:02,390
There's nothing to talk about.
341
00:23:03,550 --> 00:23:04,810
You just give me the money.
342
00:23:05,200 --> 00:23:07,240
And when you find out what I want to
know, you'll get it back.
343
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
That simple.
344
00:23:08,900 --> 00:23:09,920
No, not so simple.
345
00:23:11,500 --> 00:23:12,800
What if I won't give you the money?
346
00:23:14,160 --> 00:23:15,220
Then I'll kill you.
347
00:23:15,740 --> 00:23:18,000
And do what about getting the
information you want?
348
00:23:18,760 --> 00:23:20,320
I'll still have your $10 ,000.
349
00:23:21,080 --> 00:23:23,780
So I'll use it to hire someone to do the
work for me.
350
00:23:25,060 --> 00:23:26,060
You sound determined.
351
00:23:26,860 --> 00:23:27,860
I am.
352
00:23:28,200 --> 00:23:31,320
I love my father, Mr. Maverick, and in a
way you're responsible for everything
353
00:23:31,320 --> 00:23:34,940
that's happened, so I feel very
righteous about forcing you to help me.
354
00:23:36,800 --> 00:23:38,940
Now, put the money on the seat.
355
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
Yes, ma 'am.
356
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Move over there.
357
00:23:48,720 --> 00:23:49,720
Yes, ma 'am.
358
00:24:06,200 --> 00:24:07,380
I'll leave your gun in the road.
359
00:24:10,640 --> 00:24:11,720
Goodbye Mr. Maverick.
360
00:24:45,760 --> 00:24:49,680
You didn't hide the money in your room,
and the clerk didn't put it in the safe.
361
00:24:49,780 --> 00:24:51,200
That leaves you personally.
362
00:24:51,980 --> 00:24:53,280
You come near me, and I'm going to
scream.
363
00:24:53,540 --> 00:24:55,560
If I don't get my money, I'll scream
louder.
364
00:24:55,880 --> 00:24:58,200
Now, don't you dare. Don't you dare come
near me. All right.
365
00:24:58,760 --> 00:25:00,060
All right, all right. I'll give you back
your money.
366
00:25:02,040 --> 00:25:03,040
It's in the bureau.
367
00:25:03,680 --> 00:25:04,720
I looked in the bureau.
368
00:25:04,940 --> 00:25:06,620
I turned every drawer inside out.
369
00:25:07,160 --> 00:25:09,160
It's not in a drawer. It's under one.
370
00:25:09,520 --> 00:25:10,660
It's glued to the bottom one.
371
00:25:40,840 --> 00:25:41,840
It's all there.
372
00:25:45,840 --> 00:25:46,840
Oh.
373
00:25:51,840 --> 00:25:52,840
I gave up.
374
00:25:53,740 --> 00:25:54,940
After you slugged me?
375
00:25:55,420 --> 00:25:56,840
I didn't like slugging you.
376
00:25:58,480 --> 00:25:59,720
You poor girl.
377
00:26:00,560 --> 00:26:01,780
Now, what's the real reason?
378
00:26:03,980 --> 00:26:05,540
Well, I guess I misjudged you.
379
00:26:06,620 --> 00:26:10,120
You work on your own terms if I take
your money away from you well Then you
380
00:26:10,120 --> 00:26:15,000
after the money instead of what I want
you to go after to get the money It was
381
00:26:15,000 --> 00:26:21,400
my mistake, and I'm sorry oh And I'm so
sorry I did that That's all
382
00:26:53,070 --> 00:26:54,170
I think we're in business.
383
00:26:56,510 --> 00:26:59,170
You mean you'll help me? You'll go out
to the ranch after my father?
384
00:26:59,610 --> 00:27:02,470
I want to find out more about why Horn
is using your phone.
385
00:27:07,130 --> 00:27:08,390
You know, you're funny, Brad.
386
00:27:09,550 --> 00:27:13,170
What you won't do for $10 ,000, you will
do for nothing.
387
00:27:14,750 --> 00:27:15,930
You're rather impulsive.
388
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
For a start.
389
00:27:21,500 --> 00:27:25,400
For some proof that I was telling the
truth about the gunfight with Bourdain,
390
00:27:25,400 --> 00:27:29,500
headed back, discreetly, to the Horn
-Bourdain Holding Company office.
391
00:27:30,920 --> 00:27:34,100
The door where Bourdain's bullets had
gone was something to go on.
392
00:27:34,920 --> 00:27:38,580
They hadn't had time to repair the door
before I'd returned with the sheriff,
393
00:27:38,740 --> 00:27:41,960
but they had had time to switch the door
with another one.
394
00:27:50,700 --> 00:27:51,720
So far, so good.
395
00:27:52,160 --> 00:27:54,000
The hinges had been worked on recently.
396
00:27:56,640 --> 00:27:58,160
The problem was simple now.
397
00:27:58,420 --> 00:27:59,800
Find the original door.
398
00:28:00,600 --> 00:28:02,420
It was in one of the rooms in the
building.
399
00:28:03,160 --> 00:28:04,440
How many rooms were there?
400
00:28:05,280 --> 00:28:07,060
Then again, maybe it was right in this
room.
401
00:28:29,960 --> 00:28:32,180
Buried in what was now the closet door.
402
00:28:32,760 --> 00:28:34,620
You're going to burn your fingers. Hold
it.
403
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
Turn around.
404
00:28:42,520 --> 00:28:43,520
Drop your gun belt.
405
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
Keep it over here.
406
00:28:56,380 --> 00:28:58,580
You know, for a while there...
407
00:28:59,760 --> 00:29:01,460
I really thought you were going to go to
San Francisco.
408
00:29:02,560 --> 00:29:03,940
So did I for a while.
409
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
You should have.
410
00:29:21,180 --> 00:29:22,400
You all right, Mr. Maverick?
411
00:29:23,120 --> 00:29:24,820
I'm fine, thanks to you, Mr.
412
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
Jennings, wasn't it?
413
00:29:26,460 --> 00:29:27,460
Alex Jennings.
414
00:29:29,949 --> 00:29:31,470
I... I'm not used to these.
415
00:29:32,930 --> 00:29:34,350
You did fine, Mr. Jennings.
416
00:29:35,490 --> 00:29:37,150
But what were you doing here in the
first place?
417
00:29:38,070 --> 00:29:39,070
You following him?
418
00:29:39,430 --> 00:29:41,190
No, I was following you. Then I saw him.
419
00:29:41,810 --> 00:29:43,070
His name is Norman Brock.
420
00:29:43,970 --> 00:29:45,430
He works for Horn and Bourdain.
421
00:29:46,510 --> 00:29:47,610
Kills for them, I should say.
422
00:29:48,630 --> 00:29:50,130
Well, what were you doing following me?
423
00:29:52,290 --> 00:29:53,770
I want to talk to you, Mr. Maverick.
424
00:29:54,750 --> 00:29:56,770
About you having shot John Bourdain.
425
00:29:57,630 --> 00:29:58,630
Is that true?
426
00:30:00,320 --> 00:30:02,020
Yeah? Can we go somewhere and talk?
427
00:30:02,540 --> 00:30:03,540
My place?
428
00:30:04,160 --> 00:30:06,020
It's very important to me, Mr. Maverick.
429
00:30:06,920 --> 00:30:08,900
Might be important to me, too, Mr.
Jennings.
430
00:30:13,120 --> 00:30:14,680
Now, this is the Comstock Lobe.
431
00:30:16,100 --> 00:30:18,640
The heat comes from these boiling
underground springs.
432
00:30:19,460 --> 00:30:20,980
The gases rise over here.
433
00:30:22,240 --> 00:30:26,000
Now, my tunnel will be a means of
drawing off water and gases alike.
434
00:30:27,140 --> 00:30:30,700
Reducing the temperature to close to
normal surface temperature and
435
00:30:30,700 --> 00:30:31,980
the gases almost entirely.
436
00:30:32,420 --> 00:30:34,420
Fresh, cool air, Mr. Maverick.
437
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Safety.
438
00:30:36,340 --> 00:30:37,860
How long is the tunnel now?
439
00:30:38,680 --> 00:30:40,740
21 ,307 feet.
440
00:30:41,980 --> 00:30:43,720
A little over four miles.
441
00:30:44,640 --> 00:30:46,480
187 feet over as of tonight.
442
00:30:47,400 --> 00:30:50,260
Mr. Maverick, there is no little when
you dig a tunnel.
443
00:30:51,020 --> 00:30:53,740
Every inch counts after 16 years.
444
00:30:54,740 --> 00:30:55,880
16 years?
445
00:30:56,520 --> 00:30:59,940
It should have taken only four years,
but for Horn and Bourdain, they have
446
00:30:59,940 --> 00:31:01,620
fought me right from the start.
447
00:31:02,020 --> 00:31:03,220
Stopped me wherever they could.
448
00:31:04,000 --> 00:31:08,380
At the banks, in the courts, even in the
Congress of the United States.
449
00:31:09,940 --> 00:31:13,000
They have made me a figure of public
ridicule.
450
00:31:14,600 --> 00:31:17,140
Jennings Folly is the name my tunnel
goes by.
451
00:31:18,500 --> 00:31:20,040
And the names for me are worse.
452
00:31:24,220 --> 00:31:25,220
Why?
453
00:31:26,250 --> 00:31:27,710
How does the tunnel hurt them?
454
00:31:28,270 --> 00:31:29,270
They're railroad.
455
00:31:29,930 --> 00:31:33,690
They make their money cutting the ore
out of the mines into the refineries.
456
00:31:34,270 --> 00:31:36,170
And the tunnel will make it a short
haul?
457
00:31:36,890 --> 00:31:41,050
One -tenth of the distance, Mr.
Maverick. That is the reason I started
458
00:31:41,050 --> 00:31:44,690
tunnel. It was a railroad first, a means
of ventilation second.
459
00:31:45,190 --> 00:31:46,430
Now it's the other way around.
460
00:31:47,570 --> 00:31:49,490
It has been for the past seven years.
461
00:31:51,550 --> 00:31:52,550
Mr. Maverick.
462
00:31:53,390 --> 00:31:59,570
These are medical histories of over 400
men, miners, who died working in the
463
00:31:59,570 --> 00:32:00,570
Constock load.
464
00:32:01,270 --> 00:32:05,150
Each death can be directly attributed
either to the gas in the mine or the
465
00:32:06,050 --> 00:32:07,590
Doesn't the public know about this?
466
00:32:08,250 --> 00:32:11,990
The public only knows what Horn and
Bourdain want them to know.
467
00:32:14,010 --> 00:32:16,970
Mr. Maverick, did you shoot John
Bourdain, as you've said?
468
00:32:19,850 --> 00:32:22,550
But I heard that when you went back to
the office, his body wasn't there
469
00:32:22,550 --> 00:32:23,550
anymore.
470
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
That's right.
471
00:32:27,270 --> 00:32:29,090
They don't want Bourdain's death known.
472
00:32:30,770 --> 00:32:33,350
Why? There's only one reason I can think
of.
473
00:32:35,070 --> 00:32:37,030
Horn and Bourdain are in great financial
trouble.
474
00:32:37,710 --> 00:32:39,570
I know they've spent a fortune fighting
me.
475
00:32:40,110 --> 00:32:41,350
That must be it.
476
00:32:42,130 --> 00:32:45,630
What does that have to do with Horn
covering up Bourdain's death?
477
00:32:46,290 --> 00:32:47,650
The courts, Mr. Maverick.
478
00:32:48,030 --> 00:32:51,390
Bourdain's death will throw their
partnership into probate for the heirs.
479
00:32:52,450 --> 00:32:54,670
The company's records would have to be
made public.
480
00:32:55,890 --> 00:33:00,190
The creditors might panic, demand their
money, foreclose.
481
00:33:02,070 --> 00:33:03,930
This could mean the end of them.
482
00:33:04,510 --> 00:33:05,730
You could be right.
483
00:33:07,350 --> 00:33:09,650
Bourdain's brother is posing as Bourdain
right now.
484
00:33:11,070 --> 00:33:12,070
What?
485
00:33:13,030 --> 00:33:14,330
Why, then I am...
486
00:33:15,950 --> 00:33:17,810
Do you know what that means to me, Mr.
Maverick?
487
00:33:19,030 --> 00:33:21,470
It means that at last I've got Horn on
the run.
488
00:33:22,810 --> 00:33:27,070
You will help me, won't you, when it
comes time to expose Horn?
489
00:33:28,490 --> 00:33:30,850
Well, say I won't stand in your way.
490
00:33:32,310 --> 00:33:35,330
Mixing in other people's business isn't
my profession, Mr. Jennings.
491
00:33:42,180 --> 00:33:45,680
Sometimes we can't stay out of other
people's business, can we, Mr. Maverick?
492
00:33:47,460 --> 00:33:48,460
We can try.
493
00:33:49,900 --> 00:33:50,900
Good night, Mr. Jenny.
494
00:33:52,040 --> 00:33:53,100
Good night, Mr. Maverick.
495
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Fence post.
496
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
Fence post?
497
00:34:23,699 --> 00:34:25,620
I got no instructions for fence posts.
498
00:34:26,120 --> 00:34:27,120
Who you from?
499
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Coalwright Lumber.
500
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
Never heard of them.
501
00:34:30,540 --> 00:34:31,540
Where you shipping order?
502
00:34:31,800 --> 00:34:33,040
It's in the back with the fence post.
503
00:34:33,460 --> 00:34:34,460
Let's have a look at it.
504
00:34:34,659 --> 00:34:35,760
All right, I'll show it to you.
505
00:34:41,560 --> 00:34:42,560
Well, open it up.
506
00:34:46,639 --> 00:34:47,639
Get inside, mister.
507
00:35:06,540 --> 00:35:08,160
I was afraid something terrible had
happened to you.
508
00:35:08,460 --> 00:35:10,460
No, no, I'm fine. Just fine, my dear.
509
00:35:10,800 --> 00:35:11,800
Mr. Vordy?
510
00:35:11,960 --> 00:35:15,140
Mr. Maverick? Mr. Maverick got us in
here in a wagon, Father. We can get out
511
00:35:15,140 --> 00:35:16,200
same way. Now, come on. Hold on.
512
00:35:16,700 --> 00:35:17,840
Why do we want to get out?
513
00:35:18,820 --> 00:35:20,580
Well, you're being held a prisoner here,
aren't you?
514
00:35:20,900 --> 00:35:21,900
I was.
515
00:35:22,420 --> 00:35:23,420
You're not now?
516
00:35:23,980 --> 00:35:26,080
Doesn't Horn want to pass you off as
your brother anymore?
517
00:35:26,840 --> 00:35:28,520
Oh, yes, by all means.
518
00:35:29,100 --> 00:35:30,440
But I no longer object.
519
00:35:31,160 --> 00:35:32,160
Well, why not?
520
00:35:33,040 --> 00:35:34,040
Why should I?
521
00:35:34,960 --> 00:35:37,580
What's wrong with being John Bourdain?
522
00:35:38,380 --> 00:35:40,420
Millionaire partner of Jerome Horn.
523
00:35:41,400 --> 00:35:43,000
I rather like the idea.
524
00:35:43,500 --> 00:35:45,740
Your father is a timid man?
525
00:35:48,360 --> 00:35:49,960
From Havana, Cuba.
526
00:35:54,080 --> 00:35:57,340
Father, you want to be John Bourdain,
right?
527
00:35:57,980 --> 00:36:01,060
Why not, Ellen? John Bourdain has money.
528
00:36:02,600 --> 00:36:03,600
Jewelry.
529
00:36:04,230 --> 00:36:05,230
Elegant surroundings.
530
00:36:06,590 --> 00:36:09,010
I was just writing you about it when you
came in, Ellen.
531
00:36:09,350 --> 00:36:13,010
To ask you to join me here and share in
this life with me.
532
00:36:14,690 --> 00:36:16,590
What did Ralph Bourdain ever have?
533
00:36:17,510 --> 00:36:18,510
Poverty.
534
00:36:19,170 --> 00:36:22,030
Doing without for a lifetime hasn't been
very pleasant.
535
00:36:22,950 --> 00:36:26,450
Especially when I did without because my
own brother cheated me out of what
536
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
should have been mine.
537
00:36:28,510 --> 00:36:31,510
I've never known one moment of gracious
living, Ellen.
538
00:36:31,950 --> 00:36:32,950
Nor your mother.
539
00:36:34,670 --> 00:36:35,670
Nor you.
540
00:36:36,570 --> 00:36:39,330
You see what I'm getting at, don't you?
541
00:36:40,310 --> 00:36:41,790
She's way ahead of you.
542
00:36:44,530 --> 00:36:45,650
Well, why not?
543
00:36:46,290 --> 00:36:49,970
Why shouldn't he have a little luxury
and a little comfort and a few riches?
544
00:36:50,730 --> 00:36:52,170
Well, there's always the gal.
545
00:36:54,270 --> 00:36:57,910
Don't mind Mr. Maverick, Father. He's
just upset about somebody named Jennings
546
00:36:57,910 --> 00:36:59,750
who wants to build a tunnel or
something.
547
00:37:00,070 --> 00:37:01,070
I'll get over it.
548
00:37:02,130 --> 00:37:03,130
You know, Father?
549
00:37:04,170 --> 00:37:05,170
I think you're right.
550
00:37:05,730 --> 00:37:08,210
I think we have a very lovely life ahead
of us.
551
00:37:09,290 --> 00:37:11,890
Of course, you'll have to forgive me if
it takes a little while to get adjusted
552
00:37:11,890 --> 00:37:13,110
to being a rich man's daughter.
553
00:37:13,930 --> 00:37:14,930
Niece.
554
00:37:15,690 --> 00:37:17,330
The price tag's on the bottom.
555
00:37:19,410 --> 00:37:21,250
Don't be a spoilsport, Brett.
556
00:37:22,430 --> 00:37:23,490
I wouldn't think of it.
557
00:37:23,930 --> 00:37:24,848
Goodbye, Ellen.
558
00:37:24,850 --> 00:37:26,570
Mr. Bourdain. Where are you going?
559
00:37:28,730 --> 00:37:29,730
The wagon.
560
00:37:30,010 --> 00:37:31,510
I rented it by the hour.
561
00:37:32,250 --> 00:37:33,570
Oh, s... Stop it.
562
00:37:34,390 --> 00:37:37,150
Now, why shouldn't Father get everything
he can out of this?
563
00:37:37,670 --> 00:37:40,310
After all, it was Uncle John that
cheated him out of the claim in the
564
00:37:40,310 --> 00:37:41,990
place. I didn't say a word.
565
00:37:42,190 --> 00:37:44,250
Well, all right, but I know what you're
thinking. Poor Mr.
566
00:37:44,530 --> 00:37:47,610
Jennings. Well, I never stood in his
way, neither did Father.
567
00:37:48,010 --> 00:37:50,690
Let him build all the tunnels he wants
to. Why blame us?
568
00:37:51,090 --> 00:37:52,330
I'm not blaming anybody.
569
00:37:52,730 --> 00:37:53,730
Well, then where are you going?
570
00:37:54,370 --> 00:37:55,370
No place.
571
00:38:03,600 --> 00:38:04,820
if we weren't going to meet again.
572
00:38:05,860 --> 00:38:06,980
Imagine how I feel.
573
00:38:08,260 --> 00:38:09,260
Take him out.
574
00:38:09,380 --> 00:38:11,000
No. Leave him alone.
575
00:38:11,600 --> 00:38:13,640
I've been listening to you from outside,
Ellen.
576
00:38:14,720 --> 00:38:17,480
You're obviously interested in the finer
things in life.
577
00:38:18,720 --> 00:38:20,000
They're not free, you know.
578
00:38:21,360 --> 00:38:23,820
Well, the price better not be too high,
Mr. Horn.
579
00:38:24,620 --> 00:38:26,920
If you kill him, you get no cooperation
from me.
580
00:38:27,280 --> 00:38:28,760
Mr. Maverick tried to help me.
581
00:38:29,180 --> 00:38:30,180
Us.
582
00:38:31,060 --> 00:38:32,660
Can't end this way. We're not murderers.
583
00:38:33,080 --> 00:38:34,960
No harm must come to my daughter,
gentlemen.
584
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
Suggestion?
585
00:38:37,620 --> 00:38:38,620
Go ahead.
586
00:38:39,320 --> 00:38:41,760
Why all this talk about what to do with
Maverick?
587
00:38:42,240 --> 00:38:45,280
Let him go. He can't hurt you. You can
ruin everything. Be quiet.
588
00:38:46,560 --> 00:38:47,560
Go ahead.
589
00:38:48,300 --> 00:38:51,240
No one believed me when I said I killed
John Bourdain.
590
00:38:52,040 --> 00:38:56,700
Why should they start believing me now
when I say that John Bourdain's brother
591
00:38:56,700 --> 00:38:57,700
is taking his place?
592
00:38:58,780 --> 00:39:01,540
They might stop laughing and start
getting nasty.
593
00:39:02,600 --> 00:39:08,220
After all, Mr. Horn, you, John
Bourdain's partner, swear that this is
594
00:39:08,220 --> 00:39:09,220
Bourdain.
595
00:39:10,200 --> 00:39:13,120
And you, his niece, tell the same story.
596
00:39:15,040 --> 00:39:16,040
Who's going to believe me?
597
00:39:16,280 --> 00:39:17,280
Alex Jennings?
598
00:39:19,400 --> 00:39:20,920
So why should I make the effort?
599
00:39:21,960 --> 00:39:22,960
That's my point.
600
00:39:23,240 --> 00:39:24,780
Where will you go from here?
601
00:39:25,400 --> 00:39:26,400
San Francisco.
602
00:39:27,620 --> 00:39:28,720
The sooner the better.
603
00:39:37,420 --> 00:39:40,460
Well, you're not the most grateful of
men. I just saved your life.
604
00:39:41,060 --> 00:39:42,940
You also got rid of a bad conscience.
605
00:39:48,920 --> 00:39:49,920
Goodbye, Ellen.
606
00:39:50,260 --> 00:39:51,260
Happy money.
607
00:39:56,280 --> 00:39:57,900
Don't let him disturb you, Ellen.
608
00:39:59,500 --> 00:40:00,500
He doesn't.
609
00:40:18,280 --> 00:40:19,380
My pappy had it right.
610
00:40:20,100 --> 00:40:22,860
Stick your nose in other people's
business and you'll get it bent.
611
00:40:23,440 --> 00:40:24,680
My business is gambling.
612
00:40:25,360 --> 00:40:27,320
Jennings is building tunnels, and that's
that.
613
00:40:28,960 --> 00:40:30,840
All set, folks, and get aboard now.
614
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
What was that?
615
00:40:42,300 --> 00:40:43,660
There was a gas explosion.
616
00:40:44,040 --> 00:40:46,360
How do you know? I was in one of these
once, Buster.
617
00:40:46,830 --> 00:40:48,430
Come on, they'll need every one of us.
618
00:40:50,690 --> 00:40:51,690
How about you, stranger?
619
00:40:51,930 --> 00:40:53,930
We need all the help we can get. Let's
go, friend.
620
00:40:54,210 --> 00:40:55,210
It's Ron we need.
621
00:40:55,390 --> 00:40:56,610
No, I'm going to San Francisco.
622
00:40:56,830 --> 00:40:57,689
Yeah, later.
623
00:40:57,690 --> 00:40:59,030
No, but wait a minute. You don't
understand.
624
00:41:31,750 --> 00:41:32,750
Mr. Maverick.
625
00:41:34,050 --> 00:41:36,470
That's a pretty hot little mind you got
here, Mr. Jennings.
626
00:41:36,870 --> 00:41:38,530
Looks like I was right, Mr. Maverick.
627
00:41:39,170 --> 00:41:41,970
About it sometimes being hard to stay
out of other people's business.
628
00:41:42,870 --> 00:41:43,870
Nah, nonsense.
629
00:41:44,530 --> 00:41:47,930
I was just doing this for the exercise.
630
00:42:08,840 --> 00:42:09,840
Hello, Brett.
631
00:42:09,900 --> 00:42:10,900
How do you feel?
632
00:42:12,140 --> 00:42:13,140
Surprised.
633
00:42:13,720 --> 00:42:14,900
What are you doing here?
634
00:42:15,720 --> 00:42:16,720
Worrying about you.
635
00:42:17,800 --> 00:42:20,480
Why? Something go wrong with your
inheritance?
636
00:42:22,060 --> 00:42:23,060
Everything.
637
00:42:23,440 --> 00:42:26,200
Well, spare me the details. I'm not
interested.
638
00:42:26,860 --> 00:42:27,900
Yes, you are.
639
00:42:28,840 --> 00:42:31,080
I'm on your side, Brett. Jennings' side.
640
00:42:34,220 --> 00:42:36,180
Well, don't make it any worse for me.
641
00:42:36,920 --> 00:42:39,960
I don't like what I'm doing, and I don't
like to give up what I'm giving up.
642
00:42:42,100 --> 00:42:45,140
But when I heard that you had
volunteered to risk your life by going
643
00:42:45,140 --> 00:42:47,440
the mine, well, everything changed for
me.
644
00:42:48,940 --> 00:42:49,940
Volunteered?
645
00:42:50,380 --> 00:42:51,720
Don't try to deny it.
646
00:42:54,380 --> 00:42:58,860
I was out shopping when I heard all
about it, looking at silk dresses.
647
00:43:01,140 --> 00:43:02,840
Suddenly I felt so ashamed.
648
00:43:03,780 --> 00:43:05,120
Now that I've seen all this,
649
00:43:06,890 --> 00:43:10,410
Go back? A hundred men were killed here,
just blown to bits in one horrible
650
00:43:10,410 --> 00:43:11,410
second.
651
00:43:12,110 --> 00:43:14,090
I can't stand in Jennings' way.
652
00:43:15,450 --> 00:43:16,530
Are you sure?
653
00:43:18,670 --> 00:43:21,150
All this won't look so grim by morning.
654
00:43:22,630 --> 00:43:24,830
It'll look grim to me a hundred mornings
from now.
655
00:43:25,350 --> 00:43:27,330
What about your farm in Carson City?
656
00:43:29,110 --> 00:43:30,970
How will that look in the light of day?
657
00:43:33,970 --> 00:43:34,970
Beautiful.
658
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
I was just checking.
659
00:43:38,680 --> 00:43:40,020
I'm really grateful to you, Brett.
660
00:43:41,040 --> 00:43:44,880
You know, if you hadn't volunteered to
go down into the mine, I might never
661
00:43:44,880 --> 00:43:46,000
taken a second look at things.
662
00:43:55,360 --> 00:43:57,080
What is it, Brett? Are you all right?
663
00:43:57,560 --> 00:43:58,558
I'm fine.
664
00:43:58,560 --> 00:44:01,180
Wait a minute. I'll go get a doctor. No,
no, no. It's nothing.
665
00:44:02,420 --> 00:44:03,420
Are you sure?
666
00:44:04,580 --> 00:44:05,580
Positive.
667
00:44:14,350 --> 00:44:16,610
Somebody need a doctor over there? No,
no, no.
668
00:44:16,890 --> 00:44:17,890
Everything's all right.
669
00:44:21,890 --> 00:44:22,990
Here, here. Let me help you.
670
00:44:23,190 --> 00:44:24,190
Oh, thanks.
671
00:44:28,270 --> 00:44:31,470
Say, how about your father?
672
00:44:31,730 --> 00:44:32,930
Does he know you've changed sides?
673
00:44:34,790 --> 00:44:36,450
We're going to have to go rescue him
again.
674
00:44:39,150 --> 00:44:40,630
Fred, are you sure you're all right?
675
00:44:42,010 --> 00:44:43,690
Oh, I'm weak as a kitten.
676
00:44:45,870 --> 00:44:48,050
Think you'll make it to my carriage,
kitten.
677
00:45:01,730 --> 00:45:02,730
Hold it.
678
00:45:04,570 --> 00:45:07,270
You left your carriage in a very
convenient place, Miss Bourdain.
679
00:45:08,370 --> 00:45:09,590
There's a barn over there.
680
00:45:10,990 --> 00:45:12,030
What happens there?
681
00:45:12,990 --> 00:45:14,870
Mr. Horn's gone through a lot of
expense.
682
00:45:15,500 --> 00:45:19,580
Over this John Bourdain business, Mr.
Maverick, it can't all come to nothing.
683
00:45:20,160 --> 00:45:22,640
It's because a little lady there
suffered a change of heart.
684
00:45:23,940 --> 00:45:24,940
Move.
685
00:45:50,120 --> 00:45:51,160
When I say horn, you faint.
686
00:45:52,880 --> 00:45:53,880
Turn around.
687
00:45:59,840 --> 00:46:01,620
You know, you're making one mistake,
Brock.
688
00:46:02,660 --> 00:46:04,120
What's Ralph Bourdain going to say?
689
00:46:05,660 --> 00:46:08,980
How cooperative is he going to be when
he finds out you shot his daughter?
690
00:46:10,280 --> 00:46:11,320
He'll never find out.
691
00:46:12,580 --> 00:46:14,000
You're both going to die accidentally.
692
00:46:14,640 --> 00:46:15,640
With bullets?
693
00:46:16,240 --> 00:46:17,340
My carriage accident.
694
00:46:18,540 --> 00:46:19,640
You were running away together.
695
00:46:20,780 --> 00:46:22,640
The carriage lost a wheel, went over the
cliff.
696
00:46:23,680 --> 00:46:24,680
Clever.
697
00:46:25,040 --> 00:46:26,300
Whose idea was that?
698
00:46:26,660 --> 00:46:27,660
Yours?
699
00:46:27,940 --> 00:46:28,940
Or Horn's?
700
00:46:49,450 --> 00:46:50,450
You can get up now.
701
00:46:52,870 --> 00:46:53,870
Ellen?
702
00:46:57,150 --> 00:46:58,150
Hey, Ellen.
703
00:46:58,950 --> 00:47:05,190
I guess I should have said pretend to
faint.
704
00:47:05,790 --> 00:47:06,790
Oh.
705
00:47:09,310 --> 00:47:11,030
Is everything... Everything's fine.
706
00:47:13,050 --> 00:47:14,610
Hey, now, you're not going to faint
again, are you?
707
00:47:17,379 --> 00:47:19,360
No, not if you keep talking to me, I
won't.
708
00:47:19,860 --> 00:47:20,860
About what?
709
00:47:21,360 --> 00:47:22,360
Oh, I don't know.
710
00:47:24,020 --> 00:47:26,060
Tell me about a picnic you're going to
take me on.
711
00:47:26,660 --> 00:47:27,960
Okay, a picnic it is.
712
00:47:28,440 --> 00:47:29,960
As soon as we take care of Mr. Horn.
713
00:47:33,280 --> 00:47:35,800
And the first thing we're going to have
is... Champagne.
714
00:47:36,240 --> 00:47:37,240
Sunshine.
715
00:47:37,800 --> 00:47:39,580
And there'll be no gunplay whatsoever.
716
00:47:40,520 --> 00:47:42,000
There'll just be the two of us.
717
00:47:46,090 --> 00:47:49,050
Five days later, a lot of changes had
been made in Virginia City.
718
00:47:49,730 --> 00:47:51,870
Ralph Bourdain had been rescued again.
719
00:47:52,610 --> 00:47:57,210
Jerome Horn was on trial for murder. And
Alex Jennings had gone to Washington at
720
00:47:57,210 --> 00:47:58,610
the invitation of the U .S. Congress.
721
00:47:59,970 --> 00:48:03,610
And Ellen and I were finally able to
keep our appointment with the ants.
722
00:48:07,770 --> 00:48:08,770
Bless you.
723
00:48:10,050 --> 00:48:11,050
Thanks.
53910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.