Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:04,059
You got the wrong man, friend.
2
00:00:05,220 --> 00:00:06,440
No, I got the right man.
3
00:00:07,840 --> 00:00:10,920
Low -down, dirty, double -dealing rat
I've been looking for.
4
00:00:11,740 --> 00:00:13,000
We got a score to settle.
5
00:00:16,460 --> 00:00:18,140
You looking for a gunfight, friend?
6
00:00:19,020 --> 00:00:20,860
Well, that's the only kind that settles
things.
7
00:00:22,540 --> 00:00:23,980
Now, you start for your gun.
8
00:00:24,300 --> 00:00:25,480
Well, that won't be necessary.
9
00:00:26,200 --> 00:00:29,820
You see, I've got a Derringer in this
hat, and it's pointed straight for your
10
00:00:29,820 --> 00:00:30,820
heart.
11
00:00:33,290 --> 00:00:34,910
That's a pretty tired bluff, Maverick.
12
00:00:35,450 --> 00:00:36,450
Call it friend.
13
00:01:05,259 --> 00:01:06,820
This is the town of Clayville.
14
00:01:07,420 --> 00:01:09,440
Looks like an ordinary little town,
doesn't it?
15
00:01:10,100 --> 00:01:13,860
But to me, it can never be ordinary,
because it was here that I first met
16
00:01:13,860 --> 00:01:14,860
Fatima.
17
00:01:16,040 --> 00:01:17,300
My raise, Mr. Brimmer.
18
00:01:18,420 --> 00:01:19,700
You're open and a hundred better.
19
00:01:25,040 --> 00:01:27,880
I'm tapped out, Maverick. I'd like to
make you a business proposition.
20
00:01:28,760 --> 00:01:32,600
I'll give you the chance to buy a full
-blooded Arabian mount for $200.
21
00:01:33,780 --> 00:01:35,440
Imported Arabian? Absolutely.
22
00:01:36,180 --> 00:01:38,360
If that's all you say, it ought to be a
bargain.
23
00:01:38,660 --> 00:01:39,318
It's a she.
24
00:01:39,320 --> 00:01:40,880
I'll stand behind every word.
25
00:01:42,360 --> 00:01:43,600
You got yourself a deal.
26
00:01:45,020 --> 00:01:46,680
It cost me a hundred.
27
00:01:47,540 --> 00:01:48,680
I'll just meet the raise.
28
00:01:50,140 --> 00:01:51,140
How many cards?
29
00:01:51,460 --> 00:01:52,460
I'm Pat.
30
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
You're Pat?
31
00:01:55,580 --> 00:01:56,880
One card to the dealer.
32
00:02:03,080 --> 00:02:04,300
I'll check to the pat hand.
33
00:02:06,280 --> 00:02:07,880
A hundred even. Let's keep it neat.
34
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
You're a good maverick.
35
00:02:15,160 --> 00:02:16,980
No sense throwing good money after bad.
36
00:02:17,600 --> 00:02:18,600
Catch me, Andrew.
37
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
Where are you holding?
38
00:02:22,260 --> 00:02:23,900
Uh, you didn't pay to find out.
39
00:02:25,360 --> 00:02:27,820
Game's over. I'd kind of like to know
what you beat me with.
40
00:02:28,680 --> 00:02:30,200
Sometimes it's better not to know.
41
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
What'd you have?
42
00:02:36,940 --> 00:02:41,460
Why you got nothing you you ran one I
should have known better you double
43
00:02:41,460 --> 00:02:45,320
and no easy Brimmer you're gonna play
poker. You'll have to develop a sense of
44
00:02:45,320 --> 00:02:51,840
humor. That's old prick my friend keep
smiling Keep
45
00:02:51,840 --> 00:02:55,320
smiling, huh? I'll remember that the
next time I get in the game with you.
46
00:02:55,400 --> 00:02:59,160
That's not very likely I wouldn't have
shown you those cards see I'm leaving
47
00:02:59,160 --> 00:03:03,820
Clayville tomorrow and I better take a
look at that Arabian of mine
48
00:03:04,600 --> 00:03:07,200
That's right. She's your Arabian now,
isn't she?
49
00:03:07,780 --> 00:03:08,780
What's that for?
50
00:03:09,400 --> 00:03:13,140
Oh, first impressions are always
important, with both animals and humans.
51
00:03:21,780 --> 00:03:24,780
Well, there she is. Where?
52
00:03:25,040 --> 00:03:29,560
The Arabian beauty, with the long neck
and the sad eyes.
53
00:03:38,220 --> 00:03:40,700
There she is, just like I said, full
-blooded Arabian amount.
54
00:03:42,020 --> 00:03:47,660
Imported. Of course, she ain't very
pretty, but she's kind of a relic. You
55
00:03:47,700 --> 00:03:50,380
I think she's probably one of the last
the Army brought over.
56
00:03:50,820 --> 00:03:52,200
Never mind the history lesson.
57
00:03:53,260 --> 00:03:54,820
The fact is, you took me.
58
00:03:55,100 --> 00:03:57,800
You might just as well have stolen $200
out of my pocket.
59
00:03:58,140 --> 00:03:59,260
Mr. Maverick.
60
00:04:00,460 --> 00:04:01,920
Yes, I know. Keep smiling.
61
00:04:06,000 --> 00:04:08,200
You may be making yourself a friend for
life.
62
00:04:08,440 --> 00:04:09,940
Well, it's going to be a short life.
63
00:04:10,360 --> 00:04:11,520
I'm leaving town tomorrow.
64
00:04:12,500 --> 00:04:16,180
And you can keep your Arabian mount. And
forget about the $200.
65
00:04:16,519 --> 00:04:18,740
I don't want her. Well, that makes two
of us. I don't either.
66
00:04:18,959 --> 00:04:21,560
The difference is, now she belongs to
you.
67
00:04:22,040 --> 00:04:24,060
Good luck, Maverick. Keep smiling.
68
00:04:25,020 --> 00:04:26,280
Goodbye, Fatima.
69
00:04:54,350 --> 00:04:55,850
Don't bring that clown in here.
70
00:04:56,550 --> 00:04:57,690
We've got no room.
71
00:04:57,950 --> 00:05:01,110
Besides, we only cater to four -legged
animals with straight backs.
72
00:05:01,550 --> 00:05:03,270
Well, hush, friend. She might hear you.
73
00:05:04,170 --> 00:05:07,390
Where she comes from, they treat her
like a queen. Well, you just take her
74
00:05:07,390 --> 00:05:09,450
back where she comes from, because I
don't want her in here.
75
00:05:10,470 --> 00:05:12,870
Well, don't you pay any attention to
him, Fatima.
76
00:05:13,210 --> 00:05:16,490
Brett Maverick never laid a lady down
before, and he's not going to start now.
77
00:05:17,610 --> 00:05:21,270
I may be leaving tomorrow, but tonight,
you're going to have a bad...
78
00:05:23,370 --> 00:05:27,150
Some cologne, fine bran, and a nice,
comfortable stall.
79
00:05:28,410 --> 00:05:30,250
She has got pretty eyes, hasn't she?
80
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
Beautiful.
81
00:05:33,910 --> 00:05:34,910
Come on.
82
00:05:38,850 --> 00:05:41,150
The following day, I made a heart
-rending discovery.
83
00:05:42,030 --> 00:05:45,810
Trying to sell a camel was like trying
to sell a herd of sheep to a cattleman.
84
00:06:06,620 --> 00:06:10,980
Three nights later, I was halfway to
Silver Springs, and Fatima was still on
85
00:06:10,980 --> 00:06:11,980
hands.
86
00:06:12,140 --> 00:06:16,040
I'd learned by now that you not only
couldn't sell a camel, you couldn't give
87
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
one away.
88
00:06:17,300 --> 00:06:22,040
But what was even more frightening,
Fatima had fallen in love with me.
89
00:06:24,280 --> 00:06:27,100
Well, take her and forget about the
money. You don't owe me a cent.
90
00:06:27,680 --> 00:06:30,960
No. You'd drive a hard bargain, Mr.
Johnson.
91
00:06:31,900 --> 00:06:34,400
Look, all I want to do is see she gets a
nice home.
92
00:06:35,280 --> 00:06:39,680
Now, suppose I give her to you and pay
you $25.
93
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
No.
94
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
$50?
95
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
No.
96
00:06:46,920 --> 00:06:49,300
$100. That's my last offer. What do you
say?
97
00:06:50,140 --> 00:06:51,140
Yep.
98
00:06:52,020 --> 00:06:53,460
It's a deal you'll never regret.
99
00:07:00,060 --> 00:07:03,380
Well, so long, old girl. It's been nice
knowing you.
100
00:07:03,719 --> 00:07:06,020
Now, you behave yourself, Mr. Johnson,
and take good care of him.
101
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
Need some help, miss?
102
00:08:09,420 --> 00:08:13,720
I'm awful handy to have around. Now,
just a... Fred.
103
00:08:14,200 --> 00:08:15,200
In person.
104
00:08:15,700 --> 00:08:17,520
What are you doing in Silver Springs?
105
00:08:18,340 --> 00:08:19,940
Trying to rekindle an old friendship.
106
00:08:22,840 --> 00:08:24,360
Fred, it is good to see you.
107
00:08:24,780 --> 00:08:25,780
Now, that's better.
108
00:08:26,920 --> 00:08:28,080
How long have you been here?
109
00:08:28,480 --> 00:08:31,280
Oh, about five minutes. How long have
you been here? Almost a year.
110
00:08:32,179 --> 00:08:33,280
Married? Not yet.
111
00:08:34,539 --> 00:08:35,539
But soon.
112
00:08:35,940 --> 00:08:36,940
Congratulations.
113
00:08:37,840 --> 00:08:41,720
A man that lucky in love ought to be a
cinch in a poker game. I'd like to meet
114
00:08:41,720 --> 00:08:45,800
him. Unless you've changed, you will. He
runs the Square Deal Saloon.
115
00:08:46,480 --> 00:08:47,800
His name's Carl Jimson.
116
00:08:48,080 --> 00:08:50,360
The citizens of Silver Springs elected
him mayor.
117
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
They all love him.
118
00:08:53,260 --> 00:08:54,260
Me too.
119
00:08:56,380 --> 00:08:57,380
Here, I'll take these.
120
00:08:57,900 --> 00:09:00,220
Will you be around here for a while? Oh,
a little while.
121
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
Business?
122
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
Just rambling.
123
00:09:03,900 --> 00:09:06,860
Brad, I know you better than that. You
never go anywhere without a reason.
124
00:09:07,950 --> 00:09:08,950
Well, maybe you're right.
125
00:09:09,570 --> 00:09:10,950
Just not a very important reason.
126
00:09:11,990 --> 00:09:13,350
Say, I'm going to need a hotel room.
127
00:09:13,830 --> 00:09:15,190
Can you give me any recommendations?
128
00:09:15,570 --> 00:09:17,570
Oh, the Silver Springs Hotel, right back
there.
129
00:09:18,130 --> 00:09:19,130
Ask for Howard Harris.
130
00:09:19,450 --> 00:09:20,990
Will you be coming to the Square Deal
later?
131
00:09:21,310 --> 00:09:22,269
Will you be there?
132
00:09:22,270 --> 00:09:23,029
Mm -hmm.
133
00:09:23,030 --> 00:09:24,210
I want you to meet Carl.
134
00:09:24,550 --> 00:09:25,550
Then I'll be there.
135
00:09:48,970 --> 00:09:49,970
What's the matter, Brett?
136
00:09:50,610 --> 00:09:52,070
Can't you find a game to your taste?
137
00:09:52,470 --> 00:09:53,670
I just thought I'd watch a while.
138
00:09:54,090 --> 00:09:59,770
You never used to be so patient. Now,
wait a minute, Tommy. Come on now,
139
00:09:59,890 --> 00:10:02,210
We've been friends too long to have any
kind of trouble around here.
140
00:10:02,470 --> 00:10:03,810
I've got no beef with you, Carl.
141
00:10:04,070 --> 00:10:05,070
It's Scott.
142
00:10:05,590 --> 00:10:06,950
Been a lucky boy and tapped me.
143
00:10:07,550 --> 00:10:09,310
All of a sudden, my credit's no good
anymore.
144
00:10:10,310 --> 00:10:12,810
The house rules, Tommy. We don't tell
the players what to do.
145
00:10:13,450 --> 00:10:14,930
Why don't you pack him for tonight, huh?
146
00:10:16,510 --> 00:10:17,510
Cleaned out, Carl.
147
00:10:18,520 --> 00:10:19,520
Why don't I tell my wife?
148
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
How much money you lose?
149
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
$200.
150
00:10:25,060 --> 00:10:26,280
Tommy, that's $50.
151
00:10:26,640 --> 00:10:27,960
Let me get you off the hook with your
wife.
152
00:10:28,820 --> 00:10:31,040
Carl, you don't have to do this. No, I
don't, but I want to.
153
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
Now, you go on home.
154
00:10:32,880 --> 00:10:35,140
Don't let me catch you back here tonight
trying to win back this money, you
155
00:10:35,140 --> 00:10:36,200
hear? Thanks, Carl.
156
00:10:36,420 --> 00:10:37,700
Tomorrow's another night. We're going to
be here.
157
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
Carl.
158
00:10:41,640 --> 00:10:43,160
I want you to meet Brett Maverick.
159
00:10:43,640 --> 00:10:47,100
Mr. Maverick, Carl, this is Carl Jimson.
Well, nice to meet you, Mr. Maverick.
160
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Hi, Mr. Jimson.
161
00:10:48,189 --> 00:10:49,190
Welcome to the square deal.
162
00:10:49,470 --> 00:10:52,590
We can't promise you a win, but we can
guarantee you a fair shake. Well, man
163
00:10:52,590 --> 00:10:54,070
can't ask for any more than that. That's
right.
164
00:10:55,050 --> 00:10:56,390
You and Donna here old friends?
165
00:10:56,830 --> 00:10:58,630
Oh, we met in Clovis. Oh, Carl.
166
00:10:59,350 --> 00:11:00,810
Oh, excuse me a minute, Mr. Maverick.
167
00:11:01,170 --> 00:11:02,950
Make yourself at home, yeah? Nice
meeting you.
168
00:11:06,370 --> 00:11:07,370
Like him?
169
00:11:07,710 --> 00:11:09,410
Oh, he seemed like a real likable gent.
170
00:11:09,730 --> 00:11:10,970
I knew you'd feel that way.
171
00:11:12,610 --> 00:11:14,030
Are you sure he's the one?
172
00:11:14,850 --> 00:11:15,850
Positive.
173
00:11:17,900 --> 00:11:19,400
Does Mr. Jimson play much?
174
00:11:20,260 --> 00:11:21,620
The stakes are high on that.
175
00:11:23,500 --> 00:11:26,200
You know, I've been watching the
players. Are there regulars?
176
00:11:26,500 --> 00:11:27,540
A couple of regulars.
177
00:11:28,020 --> 00:11:29,560
A few of them do pretty well.
178
00:11:30,220 --> 00:11:31,740
You mean they win pretty steady?
179
00:11:32,060 --> 00:11:33,320
Mm -hmm. Which ones?
180
00:11:33,800 --> 00:11:36,000
Oh, let me tell you.
181
00:11:37,140 --> 00:11:38,160
The one in the red shirt?
182
00:11:38,480 --> 00:11:43,780
The one in the brown coat and the gray
hat?
183
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
How'd you know?
184
00:11:47,230 --> 00:11:50,770
Oh, they just do a lot of ear -pulling,
eye -twitching between them.
185
00:11:51,890 --> 00:11:52,990
You think they're cheating?
186
00:11:53,810 --> 00:11:54,870
Maybe they're just nervous.
187
00:11:55,870 --> 00:11:57,450
Carl wouldn't stand for any cheating.
188
00:11:58,190 --> 00:11:59,410
That's what everybody tells me.
189
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
Where are you going?
190
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
I'm going to play poker.
191
00:12:05,390 --> 00:12:07,070
I thought you said the game was crooked.
192
00:12:07,290 --> 00:12:09,130
I did, but it's the only one in town.
193
00:12:09,410 --> 00:12:10,410
Now, wait, Brad.
194
00:12:10,670 --> 00:12:13,290
If you think Connors and Ferguson are up
to something, I'll tell Carl.
195
00:12:13,590 --> 00:12:14,590
I wouldn't do that, Donna.
196
00:12:15,560 --> 00:12:16,780
After all, I'm just guessing.
197
00:12:23,600 --> 00:12:24,880
You all bet, Maverick.
198
00:12:28,320 --> 00:12:29,320
500 even.
199
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
Beats me.
200
00:12:33,760 --> 00:12:35,420
Well, how about it? You call?
201
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
What's the rush?
202
00:12:38,520 --> 00:12:40,040
You're slowing up the action.
203
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
Tough.
204
00:12:42,080 --> 00:12:43,360
Come on, call or drop.
205
00:12:43,640 --> 00:12:44,700
There's a lot of money in that pot.
206
00:12:45,240 --> 00:12:47,460
Look, my money's in there, too. I'm
taking my time.
207
00:12:49,960 --> 00:12:51,020
You want to hurry, Maverick?
208
00:12:51,500 --> 00:12:52,560
It's a good -sized call.
209
00:12:53,020 --> 00:12:54,040
Take all the time you need.
210
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
Is your 500?
211
00:13:08,560 --> 00:13:09,580
I don't know that 250.
212
00:13:10,280 --> 00:13:13,660
You seem mighty anxious to make that
raise, Mr. Connors. You must have quite
213
00:13:13,660 --> 00:13:15,580
hand. You're invited to take a look,
friend.
214
00:13:16,140 --> 00:13:17,340
Just a call, Mr. Connors.
215
00:13:20,420 --> 00:13:21,420
Three queens.
216
00:13:21,620 --> 00:13:22,620
Let's see that, friend.
217
00:13:22,820 --> 00:13:25,900
Sorry, friend. There doesn't seem to be
a full hand here.
218
00:13:26,360 --> 00:13:28,380
You called three queens. There's only
two here.
219
00:13:30,720 --> 00:13:32,720
I'm sorry. I thought I had them.
220
00:13:33,180 --> 00:13:35,060
I must be getting bleary -eyed or
something.
221
00:13:35,280 --> 00:13:36,420
Sure, it can happen.
222
00:13:37,140 --> 00:13:38,720
But that makes my three tens good.
223
00:13:40,060 --> 00:13:41,900
Connors, you better get yourself a pair
of specs.
224
00:13:42,700 --> 00:13:43,760
All right, all right.
225
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
I'm tired.
226
00:13:46,260 --> 00:13:47,260
Deal me out.
227
00:13:50,060 --> 00:13:53,500
Me and Ferguson was running the four
-card spread on this stranger Maverick.
228
00:13:53,740 --> 00:13:57,000
Why, he was in there like a bird dog
before Ferguson could plant a third
229
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
in my hand.
230
00:13:58,480 --> 00:13:59,820
What's the matter? You boys losing your
touch?
231
00:14:00,480 --> 00:14:02,680
He's a pro, Carl. I'd be willing to bet
on it.
232
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
Yeah?
233
00:14:04,000 --> 00:14:05,280
How much is he into his fault?
234
00:14:05,640 --> 00:14:07,320
Oh, over a thousand.
235
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
Yeah?
236
00:14:09,560 --> 00:14:11,680
If Mr. Maverick's looking for trouble,
he's going to get it.
237
00:14:12,400 --> 00:14:14,860
I'll tell you what you do. You go on
back down that game, yeah?
238
00:14:15,360 --> 00:14:18,380
Use Ferguson. Use your heads, both of
you. Let me know if anything happens.
239
00:14:18,540 --> 00:14:19,540
Right.
240
00:14:24,980 --> 00:14:25,980
Kingsborough.
241
00:14:26,940 --> 00:14:30,160
Enough room for them chips, Maverick?
Oh, I can always make big ones out of
242
00:14:30,160 --> 00:14:31,019
little ones.
243
00:14:31,020 --> 00:14:32,020
You're doing fine.
244
00:14:32,140 --> 00:14:33,900
I always enjoy a wide -open game.
245
00:14:36,440 --> 00:14:37,940
There's no question about it, boss.
246
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
He's a pro.
247
00:14:39,300 --> 00:14:40,300
Ask Ferguson.
248
00:14:40,490 --> 00:14:42,150
I was using a single card holdout.
249
00:14:42,650 --> 00:14:44,590
Maverick just riffled the deck and
called for a count.
250
00:14:45,030 --> 00:14:46,650
One card missing and he knew it.
251
00:14:47,010 --> 00:14:48,230
Did you get the card back on the deck?
252
00:14:48,490 --> 00:14:49,670
Oh, boss, please.
253
00:14:50,090 --> 00:14:52,590
When I counted the cards, it was exactly
52.
254
00:14:52,970 --> 00:14:55,810
Now, what's the difference? He knows
we're running a brace joint. He's on to
255
00:14:55,810 --> 00:14:56,469
every twist.
256
00:14:56,470 --> 00:14:58,030
He's ahead about $5 ,000, Carl.
257
00:14:58,450 --> 00:14:59,450
We better make our move.
258
00:15:00,430 --> 00:15:03,030
Maybe the smartest thing to do is to
play it straight while he's here.
259
00:15:03,350 --> 00:15:05,930
If we stop playing into his hand, maybe
he'll move on.
260
00:15:06,410 --> 00:15:08,850
Let him move on with $5 ,000 of my
money?
261
00:15:09,400 --> 00:15:10,400
Might be worth it.
262
00:15:10,740 --> 00:15:12,760
After all, Carl, you've got a good thing
going here.
263
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
Why take chances?
264
00:15:14,360 --> 00:15:17,580
And when he stops winning, he'll start
talking, huh? You ever think of that?
265
00:15:19,260 --> 00:15:21,580
I got a good thing here, Connors,
because I don't take chances.
266
00:15:22,420 --> 00:15:23,460
I'll handle this thing myself.
267
00:15:45,880 --> 00:15:48,980
Jimson hadn't been in the game ten
minutes before I knew why he was there.
268
00:15:49,600 --> 00:15:53,880
He was the real expert, making his two
brace men look like a pair of amateurs.
269
00:15:54,760 --> 00:15:58,380
He was there to get his money back, and
he'd already slipped a couple of smooth
270
00:15:58,380 --> 00:15:59,380
tricks right past me.
271
00:16:00,140 --> 00:16:03,840
But I had him spotted now, and he had
all the money back he was going to get.
272
00:16:06,460 --> 00:16:07,460
Up to you, mister.
273
00:16:08,760 --> 00:16:10,440
Call the raise, right back.
274
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
I'll match that.
275
00:16:19,180 --> 00:16:20,180
How many, please?
276
00:16:22,120 --> 00:16:23,920
If you don't mind, I'd like a cut.
277
00:16:27,440 --> 00:16:28,580
Well, now, Mr. Maverick.
278
00:16:29,600 --> 00:16:31,820
Cards were cut before the deal. How
many, please?
279
00:16:32,860 --> 00:16:36,520
According to Mr. Hoyle's book of rules,
a player is entitled to a cut at any
280
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
time during the game.
281
00:16:38,220 --> 00:16:40,020
Hoyle don't make the rules here, friend.
I do.
282
00:16:40,820 --> 00:16:41,820
How many, please?
283
00:16:43,260 --> 00:16:44,400
I'm sorry. I misunderstood.
284
00:16:44,820 --> 00:16:46,420
I thought you were playing a poker game.
285
00:16:47,590 --> 00:16:50,750
You can make up rules for any game you
like but don't call it poker. It's
286
00:16:50,750 --> 00:16:55,370
misleading Now you've had your say mr.
Maverick. How many cards do you want?
287
00:16:56,910 --> 00:17:01,250
I? Figured if a man doesn't want to give
me a cut he knows something about the
288
00:17:01,250 --> 00:17:08,250
deck that I don't know You calling me a
cheat just calling for a cut
289
00:17:08,250 --> 00:17:13,609
Now look here nobody calls Kyle Jimson a
crook. That's what everybody says
290
00:17:15,380 --> 00:17:17,819
Mr. Maverick, if you're looking for
trouble, you're just going to find it.
291
00:17:17,920 --> 00:17:20,180
Whether it's gun trouble or car trouble,
you're going to get it.
292
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
I'm not looking for trouble.
293
00:17:23,660 --> 00:17:26,140
You just let me cut those cards and
everything will be all right.
294
00:17:30,580 --> 00:17:33,560
Ken Horn got nervous about a big hand,
boys, and called me cheat. He went for
295
00:17:33,560 --> 00:17:34,159
his gun.
296
00:17:34,160 --> 00:17:35,160
Get the doctor.
297
00:17:35,480 --> 00:17:38,320
That's what happened, Carl. I saw him
try to draw on you. I seen it, too.
298
00:17:38,320 --> 00:17:39,600
you drew fast. He'd have had you sure.
299
00:17:39,900 --> 00:17:42,180
Somebody get the doctor. He may still be
alive.
300
00:17:42,740 --> 00:17:45,260
Yeah, these trigger -happy guys are all
alike. Get him out of here. What'll we
301
00:17:45,260 --> 00:17:46,480
take? I don't care. Just get him out.
302
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
Careful,
303
00:18:00,180 --> 00:18:01,560
gentlemen, careful. That's a new rug,
you know.
304
00:18:01,760 --> 00:18:02,760
Where's his room, Howard?
305
00:18:02,800 --> 00:18:04,760
Wouldn't it be better, doctor, if you
took him over to your place?
306
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
Which room?
307
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
Doctor, it's room A.
308
00:18:22,239 --> 00:18:28,440
There Donna Hello
309
00:18:28,440 --> 00:18:35,320
Brett, how are you feeling? Oh, I'm
alright. I brought
310
00:18:35,320 --> 00:18:39,920
you some fresh coffee. That's very
considerate of you Donna But dishonest
311
00:18:39,920 --> 00:18:42,360
Jemison know that you're on this errand
of mercy.
312
00:18:42,580 --> 00:18:49,560
No, I can't stay Well, thanks for the
coffee anyway but everyone in
313
00:18:49,560 --> 00:18:54,220
town says that you're Just wait until
you get back on your feet so you can go
314
00:18:54,220 --> 00:18:55,740
and finish your gunfight with Carl.
315
00:18:56,400 --> 00:18:58,080
Well, I kind of let that word get
around.
316
00:18:58,360 --> 00:18:59,360
Don't do it.
317
00:19:00,220 --> 00:19:01,760
The man ripped a hole in my shoulder.
318
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
That's hard to forget.
319
00:19:04,140 --> 00:19:05,340
You made the first move.
320
00:19:06,140 --> 00:19:07,140
Everyone knows that.
321
00:19:09,200 --> 00:19:11,400
Donna, I know how you feel about Jepson.
322
00:19:13,020 --> 00:19:14,020
I'm sorry.
323
00:19:15,300 --> 00:19:17,080
But I heard about him from a friend of
mine.
324
00:19:17,320 --> 00:19:18,320
That's why I came here.
325
00:19:19,470 --> 00:19:24,110
The one way for a card player to be sure
of winning is to get into a crooked
326
00:19:24,110 --> 00:19:26,750
game and play honest, if he knows what
to look for.
327
00:19:28,450 --> 00:19:31,030
And there's nothing I like better than
to trip up a card shark.
328
00:19:31,950 --> 00:19:33,190
Carl's not what you say.
329
00:19:33,890 --> 00:19:35,190
You're wrong about him.
330
00:19:35,550 --> 00:19:36,550
Not this time.
331
00:19:37,270 --> 00:19:38,470
But he knows you're coming.
332
00:19:39,290 --> 00:19:40,750
He'll have to defend himself.
333
00:19:41,470 --> 00:19:42,570
I want him to know it.
334
00:19:43,830 --> 00:19:47,870
I want him to spend some time thinking
about it. What good will it do? One of
335
00:19:47,870 --> 00:19:48,870
you will have to lose.
336
00:19:49,260 --> 00:19:50,520
That's usually the way it works.
337
00:19:51,200 --> 00:19:52,640
Fred, I'm in love with him.
338
00:19:53,980 --> 00:19:56,160
Will you leave town without trying to
see him again?
339
00:19:58,760 --> 00:20:01,100
Will you do it for me?
340
00:20:03,020 --> 00:20:04,920
I'm sorry, Donna. I can't do that.
341
00:20:27,050 --> 00:20:28,050
What's wrong?
342
00:20:28,650 --> 00:20:29,650
Nothing.
343
00:20:32,570 --> 00:20:34,170
Something is wrong. What is it?
344
00:20:35,490 --> 00:20:37,070
What are you doing in Maverick's room
today?
345
00:20:38,850 --> 00:20:39,910
I know you were there. Why?
346
00:20:40,990 --> 00:20:42,190
I took him some coffee.
347
00:20:42,770 --> 00:20:43,770
Why?
348
00:20:44,590 --> 00:20:48,290
I went there to try and talk him out of
this stupid gunfight.
349
00:20:49,490 --> 00:20:51,290
Who is he, Donna? What does he mean to
you?
350
00:20:54,830 --> 00:20:55,830
I want to know.
351
00:20:57,450 --> 00:20:59,190
I thought I was in love with him once.
352
00:21:00,970 --> 00:21:02,290
It was a long time ago.
353
00:21:03,350 --> 00:21:04,350
It's all over.
354
00:21:06,110 --> 00:21:08,590
Does it make any difference, Carl, with
us, I mean?
355
00:21:10,810 --> 00:21:11,810
No.
356
00:21:12,530 --> 00:21:13,530
Watch it, honey.
357
00:21:14,770 --> 00:21:16,290
You're my girl now, ain't you?
358
00:21:22,910 --> 00:21:26,530
Don, I'm sorry.
359
00:21:27,470 --> 00:21:29,990
I didn't know what I was doing. It was
just the thought of you and another man,
360
00:21:30,110 --> 00:21:30,929
you understand?
361
00:21:30,930 --> 00:21:31,930
It's all right, girl.
362
00:21:32,910 --> 00:21:34,010
I wish you'd go now.
363
00:21:37,090 --> 00:21:38,090
I'm sorry, Donna.
364
00:21:39,150 --> 00:21:40,750
I swear it'll never happen again.
365
00:22:08,170 --> 00:22:09,910
Who is it? It's me, Mr. Maverick.
366
00:22:14,550 --> 00:22:17,530
Hello, Howard. I just wanted to find out
how long you intended to stay.
367
00:22:17,790 --> 00:22:18,790
Well, that depends.
368
00:22:19,370 --> 00:22:21,210
The doctor figures a few more weeks.
369
00:22:21,610 --> 00:22:22,830
I figure a few more days.
370
00:22:23,050 --> 00:22:26,830
A number of the citizens have been
discussing your intention of challenging
371
00:22:27,010 --> 00:22:28,870
Jimson. When you're up and around, that
is.
372
00:22:29,150 --> 00:22:30,089
That's my intention.
373
00:22:30,090 --> 00:22:32,270
Do you think that's wise, Mr. Maverick?
374
00:22:32,490 --> 00:22:34,410
Well, it's more necessary than wise,
Howard.
375
00:22:34,880 --> 00:22:38,280
Well, it certainly doesn't seem like
good strategy to me to announce your
376
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
intention.
377
00:22:39,360 --> 00:22:41,400
Well, it is the way I figure, Mr.
Jimson.
378
00:22:41,840 --> 00:22:46,920
You see, I'm pretty certain that under
that manly chest of his beats a heart of
379
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
pure yellow.
380
00:22:48,200 --> 00:22:51,660
I want him to know I'm coming and think
about it for a long time.
381
00:22:52,280 --> 00:22:53,680
But suppose he doesn't wait?
382
00:22:54,000 --> 00:22:55,500
Suppose he comes to visit you?
383
00:22:55,880 --> 00:22:57,200
Honest Carl Jimson?
384
00:22:57,760 --> 00:23:00,200
Why, he wouldn't dream of attacking a
sick man.
385
00:23:00,780 --> 00:23:03,200
After all, he has quite a reputation in
this town.
386
00:23:03,600 --> 00:23:05,760
You seem to have it all figured out, Mr.
Maverick.
387
00:23:06,820 --> 00:23:10,880
Well, in any case, I wonder if you'd
like to give me a little something
388
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
your bill.
389
00:23:12,080 --> 00:23:15,020
Well, you've been doing some figuring,
too, haven't you, Howard?
390
00:23:15,320 --> 00:23:17,060
I just like to keep accounts current.
391
00:23:17,680 --> 00:23:18,720
How much do I owe you?
392
00:23:19,540 --> 00:23:20,660
You know...
393
00:23:39,440 --> 00:23:40,800
Well, girl, you must have had quite a
trip.
394
00:23:41,060 --> 00:23:45,220
Who gave you my address, huh? You know
that beast, Mr. Maverick? Oh, yes.
395
00:23:45,500 --> 00:23:47,300
We spent several beautiful nights
together.
396
00:23:48,880 --> 00:23:51,580
Fatima, what am I going to do with you?
Well, she certainly can't stay in the
397
00:23:51,580 --> 00:23:52,940
room with you. This hotel has rules.
398
00:23:53,360 --> 00:23:55,040
Oh, yes, no lady camels allowed.
399
00:23:56,100 --> 00:23:59,200
Say, isn't Silver Springs pretty close
to the desert?
400
00:23:59,420 --> 00:24:02,660
Well, Henderson's Well is just ten miles
outside of town, and that's the last
401
00:24:02,660 --> 00:24:04,720
stop before miles and miles of desert.
402
00:24:05,120 --> 00:24:08,040
Well, someone in this town ought to be
interested in buying a camel.
403
00:24:09,260 --> 00:24:10,260
I doubt it.
404
00:24:10,700 --> 00:24:13,260
Say, Howard, would you try to sell her
for me?
405
00:24:14,020 --> 00:24:16,780
I'm a busy man, Mr. Maverick. I'm
supposed to be running a hotel.
406
00:24:17,160 --> 00:24:19,140
I realize that your time is valuable.
407
00:24:19,920 --> 00:24:22,680
So here's a little something for
handling the transaction.
408
00:24:23,000 --> 00:24:24,720
Just make sure she gets a nice home.
409
00:24:25,900 --> 00:24:27,220
How am I going to get her out of here?
410
00:24:27,840 --> 00:24:30,180
Well, you could try pulling from the
other side.
411
00:24:30,680 --> 00:24:32,100
Well, I'll do my best.
412
00:24:32,380 --> 00:24:35,520
Oh, Howard, I've had a little experience
with this.
413
00:24:35,760 --> 00:24:37,460
If you can't sell Fatima...
414
00:24:37,850 --> 00:24:40,050
Try bribing some soft -hearted farmer.
415
00:24:40,530 --> 00:24:41,870
You can go as high as $50.
416
00:24:42,930 --> 00:24:45,090
And just make sure they treat her
kindly.
417
00:24:45,850 --> 00:24:47,110
You know, she used to be a queen.
418
00:24:59,850 --> 00:25:00,850
Connors.
419
00:25:01,290 --> 00:25:02,290
Yeah?
420
00:25:02,650 --> 00:25:03,890
This gent wants to see Mr.
421
00:25:04,150 --> 00:25:05,150
Jimson.
422
00:25:06,600 --> 00:25:09,840
What's your name, stranger? Drake. Mr.
Jimson's expecting me.
423
00:25:10,120 --> 00:25:12,760
Well, you wait here. I'll go see what he
has to say.
424
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
Come in.
425
00:25:23,780 --> 00:25:25,100
Fellow named Drake downstairs.
426
00:25:25,560 --> 00:25:26,680
Says you're expecting him.
427
00:25:27,380 --> 00:25:28,239
Oh, yeah.
428
00:25:28,240 --> 00:25:30,540
Yeah, he's interested in some property
out toward Rigby.
429
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
Send him up.
430
00:25:33,580 --> 00:25:34,780
What kind of dude looking?
431
00:25:35,150 --> 00:25:37,050
Sure he's all right? I said to send him
up.
432
00:25:52,810 --> 00:25:53,810
Come in.
433
00:25:55,590 --> 00:25:56,590
Oh, Mr. Drake.
434
00:25:58,310 --> 00:25:59,310
Carl Jimson.
435
00:26:00,070 --> 00:26:01,610
You come to me highly recommended.
436
00:26:02,750 --> 00:26:04,430
I'm in need of a good specialist right
now.
437
00:26:05,400 --> 00:26:06,399
Yeah, how about a smoke?
438
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
No, thank you.
439
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Look here.
440
00:26:10,700 --> 00:26:13,860
There's a tin horn named Brett Maverick
come into town here last week and tried
441
00:26:13,860 --> 00:26:14,739
to bust me up.
442
00:26:14,740 --> 00:26:17,240
I had to gun him. They tell me you did a
careless job.
443
00:26:17,540 --> 00:26:18,540
Yeah, well, they tell you right, son.
444
00:26:19,340 --> 00:26:22,140
He's gonna be back on his feet pretty
soon, and he's made it known he's gonna
445
00:26:22,140 --> 00:26:23,119
come after me.
446
00:26:23,120 --> 00:26:25,680
Sounds like where I come in. That's
exactly where you come in.
447
00:26:25,920 --> 00:26:27,540
Right between me and Mr. Maverick.
448
00:26:28,800 --> 00:26:29,820
Got a lot of money now.
449
00:26:30,380 --> 00:26:33,000
I can afford not to take unnecessary
risks. You understand?
450
00:26:33,340 --> 00:26:35,040
With me, there's no risk, Mr. Jimson.
451
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
Yeah?
452
00:26:37,820 --> 00:26:39,840
Nobody must know that you're fighting
for me.
453
00:26:41,340 --> 00:26:42,860
This Maverick's no saddle tramp.
454
00:26:43,740 --> 00:26:46,740
They say he's pretty fast in the card
game. He may be fast in the draw, too.
455
00:26:47,020 --> 00:26:48,020
I'm faster.
456
00:26:48,340 --> 00:26:52,160
You fear you can handle... Does that
convince you? It sure does.
457
00:26:52,840 --> 00:26:54,460
Now, look here. Here's part of your
money.
458
00:26:55,160 --> 00:26:57,000
You get the rest when you take care of
Maverick.
459
00:26:57,770 --> 00:27:00,210
Now, this must look like a fight between
you and Maverick. You understand?
460
00:27:00,750 --> 00:27:02,330
Nobody must know you're frontin' for me.
461
00:27:21,650 --> 00:27:23,730
Oh, uh, Mr. Maverick. Mr. Maverick,
wait.
462
00:27:25,450 --> 00:27:26,810
You're going to see Mr. Jimson?
463
00:27:27,200 --> 00:27:31,380
That's right. Well, about your bill, Mr.
Maverick, would you mind paying up
464
00:27:31,380 --> 00:27:32,380
before you go?
465
00:27:32,720 --> 00:27:33,659
I'll be back.
466
00:27:33,660 --> 00:27:37,700
I know, Mr. Maverick, but you see, we
really can't be sure of that.
467
00:28:04,820 --> 00:28:06,320
Maverick? You talking to me?
468
00:28:08,220 --> 00:28:09,320
Don't you remember me?
469
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
Can't say I do.
470
00:28:13,760 --> 00:28:15,380
Maybe you got a reason to forget.
471
00:28:16,200 --> 00:28:17,660
You got the wrong man, friend.
472
00:28:18,780 --> 00:28:20,040
No, I got the right man.
473
00:28:21,400 --> 00:28:24,520
Low -down, dirty, double -dealing rat
I've been looking for.
474
00:28:27,080 --> 00:28:28,400
We got a score to settle.
475
00:28:29,800 --> 00:28:31,040
I'll say it once more.
476
00:28:31,640 --> 00:28:32,640
And I'll say it slow.
477
00:28:33,780 --> 00:28:34,860
I don't know you.
478
00:28:36,100 --> 00:28:38,840
Now, if you'll get out of my way, I've
got some business to settle inside.
479
00:28:39,500 --> 00:28:41,860
I've waited a long time to meet up with
you again.
480
00:28:42,620 --> 00:28:44,900
You've got some business to settle out
here first.
481
00:28:46,140 --> 00:28:47,520
I began to get the idea.
482
00:28:48,640 --> 00:28:50,280
The two things are tied up together.
483
00:28:50,700 --> 00:28:53,320
Are you going to talk or are you going
to settle?
484
00:28:55,460 --> 00:28:57,080
You looking for a gunfight, friend?
485
00:28:57,960 --> 00:28:59,760
Well, that's the only kind that settles
things.
486
00:29:01,290 --> 00:29:02,590
You seem pretty sure of yourself.
487
00:29:03,290 --> 00:29:04,390
That puts me in a spot.
488
00:29:04,870 --> 00:29:06,770
You see, I'm not the fastest gun in the
world.
489
00:29:07,790 --> 00:29:08,790
I am.
490
00:29:08,830 --> 00:29:10,670
I figured that's why Jimson hired you.
491
00:29:13,490 --> 00:29:14,490
Who's Jimson?
492
00:29:14,730 --> 00:29:15,730
I just told you.
493
00:29:16,790 --> 00:29:17,790
Fine.
494
00:29:17,890 --> 00:29:19,330
Now you start for your gun.
495
00:29:19,870 --> 00:29:20,870
Well, that won't be necessary.
496
00:29:21,590 --> 00:29:25,210
You see, I've got a Derringer in this
hat, and it's pointed straight for your
497
00:29:25,210 --> 00:29:26,210
heart.
498
00:29:27,690 --> 00:29:29,670
A little trick I learned from your
friend Jimson.
499
00:29:38,990 --> 00:29:40,550
That's a pretty tired bluff, Maverick.
500
00:29:41,250 --> 00:29:42,250
Call it, friend.
501
00:29:45,070 --> 00:29:46,070
All right.
502
00:29:47,490 --> 00:29:48,490
Drop the hat.
503
00:29:48,670 --> 00:29:50,290
I'd like to see this derringer.
504
00:29:51,830 --> 00:29:53,770
I'll show it to you right after I pull
the trigger.
505
00:29:54,510 --> 00:29:56,910
Now, you've got about five seconds to
drop that gun.
506
00:30:08,910 --> 00:30:11,550
Leave the gun in the holster and drop
the gun belt.
507
00:30:12,410 --> 00:30:13,410
The time's up.
508
00:30:22,150 --> 00:30:23,150
Throw it over there.
509
00:30:26,010 --> 00:30:28,390
The way I figured, killing's a serious
matter.
510
00:30:29,190 --> 00:30:33,570
And a man who keeps smiling while he's
gunning somebody, he's not a man at all.
511
00:30:35,030 --> 00:30:36,350
You should have called me, friend.
512
00:30:37,070 --> 00:30:38,190
You had the best hand.
513
00:31:22,760 --> 00:31:23,760
Help anyone.
514
00:31:23,780 --> 00:31:25,700
I'm sorry, Donna. I've got to play this
hand out.
515
00:31:27,580 --> 00:31:28,580
Maverick.
516
00:31:29,100 --> 00:31:31,180
Will you hold your fire to let the lady
by?
517
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
Be glad to.
518
00:31:35,320 --> 00:31:36,320
Send her out.
519
00:31:36,600 --> 00:31:37,600
No, I won't.
520
00:31:37,920 --> 00:31:40,840
I'm not going to make it any easier for
you two fools to kill each other.
521
00:31:41,700 --> 00:31:42,700
Is she coming?
522
00:31:43,620 --> 00:31:44,740
One second, Maverick.
523
00:31:47,960 --> 00:31:50,120
Look here, Donna. Go on outside and talk
to him.
524
00:31:50,480 --> 00:31:51,840
Maybe you can get him to change his
mind.
525
00:31:56,300 --> 00:31:57,320
She's coming out, Maverick.
526
00:31:59,720 --> 00:32:00,720
Go on.
527
00:32:22,120 --> 00:32:25,340
He shot her, Shell. He shot her in cold
blood. I seen it. Somebody get the doc.
528
00:32:31,660 --> 00:32:33,740
He said he'd hold his fire to let Donna
by.
529
00:32:34,380 --> 00:32:36,260
But when she came toward him, he shot
her down.
530
00:32:36,580 --> 00:32:38,200
You ready to agree that's the way it
happened?
531
00:32:38,540 --> 00:32:39,540
Jemison shot her.
532
00:32:39,660 --> 00:32:43,440
When I shoot the girl I love, the girl
I'm gonna marry... He fired at me while
533
00:32:43,440 --> 00:32:45,740
was waiting to let her go by. He missed
and fired again.
534
00:32:46,040 --> 00:32:47,700
That shot was the one that got her.
535
00:32:48,420 --> 00:32:49,860
According to him, she was shot in the
back.
536
00:32:50,420 --> 00:32:51,680
Is that where the wound was, Doctor?
537
00:32:52,060 --> 00:32:54,140
No, the bullet was in her chest.
538
00:32:54,500 --> 00:32:56,600
When he fired the first shot, she turned
around.
539
00:32:57,280 --> 00:32:59,260
The second shot was the one that got her
in the chest.
540
00:32:59,540 --> 00:33:01,340
You never run short of answers, do you?
541
00:33:02,760 --> 00:33:04,120
What are her chances, Doc?
542
00:33:04,500 --> 00:33:07,600
It's hard to say. She's lost a lot of
blood.
543
00:33:08,100 --> 00:33:10,320
I can't even try to remove the bullet
yet.
544
00:33:10,660 --> 00:33:12,180
She said anything about who did it?
545
00:33:12,620 --> 00:33:13,740
She's still unconscious.
546
00:33:14,840 --> 00:33:16,400
It doesn't look too good.
547
00:33:17,580 --> 00:33:19,400
And it doesn't look too good for me
either.
548
00:33:20,280 --> 00:33:21,960
I use a .45, Sheriff.
549
00:33:22,460 --> 00:33:24,740
You might ask Jimson what kind he uses.
550
00:33:25,140 --> 00:33:26,140
Well, Carl...
551
00:33:26,200 --> 00:33:27,720
I use a .45, too, Sheriff.
552
00:33:28,760 --> 00:33:30,180
Try again, Tin Horn.
553
00:33:31,100 --> 00:33:34,800
You're a smooth talker, Maverick, but
I'm holding you under arrest. If a girl
554
00:33:34,800 --> 00:33:36,160
dies, you'll be charged with murder.
555
00:33:36,520 --> 00:33:37,900
Then you guard her real good.
556
00:33:38,620 --> 00:33:41,160
She's the only one that can tell you
which of us fired that shot.
557
00:33:41,780 --> 00:33:44,480
And I wouldn't want anything to happen
to her while I'm in jail.
558
00:33:45,180 --> 00:33:46,180
Who?
559
00:34:02,120 --> 00:34:03,120
No, just holler.
560
00:34:03,480 --> 00:34:05,340
Not you, him.
561
00:34:07,000 --> 00:34:08,600
I've never been in a jail before.
562
00:34:09,199 --> 00:34:11,380
Well, you've spent a lot of time in that
hotel here.
563
00:34:11,719 --> 00:34:15,560
You're a jokester, Mr. Maverick, but I
certainly like your spirit. I just
564
00:34:15,560 --> 00:34:17,020
dropped by to deliver your change.
565
00:34:17,320 --> 00:34:21,440
My change? Oh, I've got a wonderful home
for Fatima on the outskirts of town.
566
00:34:21,620 --> 00:34:23,500
And the man took her for only $35.
567
00:34:23,860 --> 00:34:24,860
Well, thank you, Howard.
568
00:34:25,440 --> 00:34:27,300
Have you heard anything about Miss
Seeley?
569
00:34:27,860 --> 00:34:30,840
Oh, they say she's just about the same,
still unconscious and all.
570
00:34:31,190 --> 00:34:32,469
The doctor's about giving up hope.
571
00:34:33,190 --> 00:34:38,070
Look, I know how you feel about Mr.
Jimson, but he's awful broken up about
572
00:34:38,290 --> 00:34:39,290
Oh, I'll bet.
573
00:34:39,530 --> 00:34:42,909
He thinks maybe the doc hasn't done all
he could do for her.
574
00:34:43,170 --> 00:34:45,230
So, anyway, I know he went to Crown
City.
575
00:34:45,650 --> 00:34:47,510
There's another doctor over there,
supposed to be pretty good.
576
00:34:47,750 --> 00:34:48,750
He left?
577
00:34:48,969 --> 00:34:49,969
Yeah.
578
00:34:50,130 --> 00:34:51,409
He's going to bring the doctor back
here.
579
00:34:52,090 --> 00:34:53,090
When did he leave, Howard?
580
00:34:53,250 --> 00:34:54,730
Oh, a couple of hours ago, I think.
581
00:34:55,110 --> 00:34:57,190
Why? What are you getting so excited
about?
582
00:34:57,490 --> 00:34:59,830
He told Doc Nelson all about it. He said
he didn't mind.
583
00:35:13,230 --> 00:35:14,650
Have you seen Doc Nelson lately?
584
00:35:14,930 --> 00:35:18,930
Me? What do I want to see him for? Well,
I first noticed it at the hotel.
585
00:35:19,610 --> 00:35:20,930
You don't look too good.
586
00:35:21,750 --> 00:35:24,770
You've got kind of a haze over your
eyes. That's a sure sign.
587
00:35:25,550 --> 00:35:28,810
And your skin is all peaked and reddish.
588
00:35:29,470 --> 00:35:30,790
Oh, no, it's always like that.
589
00:35:31,150 --> 00:35:33,330
Oh, and it's a lot worse than when I
first saw you at the hotel.
590
00:35:33,630 --> 00:35:38,550
It is? Yeah. Do you ever get any pains
in your head or anywhere?
591
00:35:38,970 --> 00:35:40,850
I feel very fit.
592
00:35:43,050 --> 00:35:45,990
Once in a while, when I get the morning,
I don't feel too chippy, you know?
593
00:35:46,150 --> 00:35:48,450
Yeah, now, that's what I mean. You
really ought to see the doc.
594
00:35:49,570 --> 00:35:51,970
You said you just wanted to deliver his
change.
595
00:35:52,710 --> 00:35:55,610
I'd like to talk to Mr. Harris for a
while. Is it all right?
596
00:36:07,930 --> 00:36:10,170
Howard, is Jensen traveling alone?
597
00:36:10,430 --> 00:36:11,430
Yeah, I think so.
598
00:36:11,630 --> 00:36:12,690
Do you have a horse outside?
599
00:36:12,930 --> 00:36:13,930
Yeah, sure.
600
00:36:13,990 --> 00:36:16,130
Looks like I'll have to borrow it.
Mine's at the stable.
601
00:36:16,750 --> 00:36:19,670
You know, some of your jokes are way
over my head, Mr. Maverick.
602
00:36:21,050 --> 00:36:22,950
You're in jail. What would you be doing
with a horse?
603
00:36:23,830 --> 00:36:27,370
I'd be trailing honest Carl Jimson. And
it's about time I got started.
604
00:36:27,650 --> 00:36:32,030
Now, Howard, I wouldn't do this to
anyone but a true blue friend.
605
00:36:34,990 --> 00:36:35,990
Deputy, come here, quick.
606
00:36:39,830 --> 00:36:40,830
What happened?
607
00:36:41,040 --> 00:36:44,140
But he's sick. We were just talking and
he passed out. You better get a doc.
608
00:36:44,420 --> 00:36:45,620
I better get some water first.
609
00:36:55,100 --> 00:37:00,120
I wonder what it is. I don't know.
610
00:41:39,180 --> 00:41:44,260
Jimson had started a rock slide to cover
the well, and it had worked just fine.
611
00:41:56,320 --> 00:41:59,380
I had no water, and Jimson had all he'd
need.
612
00:42:00,080 --> 00:42:01,820
That made the odds a little too long.
613
00:42:15,880 --> 00:42:20,000
If how fast they were riding meant
anything, that was a very angry posse.
614
00:42:20,480 --> 00:42:23,380
And suddenly those odds didn't seem long
after all.
615
00:42:24,100 --> 00:42:27,000
The desert began to look like just the
place for me to go.
616
00:42:29,600 --> 00:42:32,120
I couldn't be sure of getting far
without water.
617
00:42:32,480 --> 00:42:34,640
But there was one thing I could be sure
of.
618
00:42:35,300 --> 00:42:37,720
That posse wouldn't follow me into the
desert.
619
00:42:38,580 --> 00:42:40,380
And then I had another happy thought.
620
00:42:41,440 --> 00:42:43,980
Jimson must have used cartridges to
bring off that slide.
621
00:42:44,890 --> 00:42:46,190
Maybe he didn't have many left.
622
00:43:25,560 --> 00:43:29,620
Jensen had won another round, and this
looked like the final one.
623
00:43:30,240 --> 00:43:35,300
The problem was real simple now, to get
out of the desert alive, if I could.
624
00:44:03,660 --> 00:44:06,020
There are some gambles that haven't any
right to pay off.
625
00:44:06,540 --> 00:44:11,460
This one had, because of a lovely girl
named Fatima who just couldn't take no
626
00:44:11,460 --> 00:44:12,460
for an answer.
627
00:44:13,660 --> 00:44:17,280
Jimson was still running, but now it was
only a matter of time.
628
00:44:26,480 --> 00:44:30,380
Two hours later, Jimson's horse gave
out, but he kept him running.
629
00:45:04,430 --> 00:45:06,390
When I got closer, he started firing.
630
00:45:07,310 --> 00:45:10,810
Fortunately, his marksmanship hadn't
improved a bit.
631
00:45:13,670 --> 00:45:17,810
And when his shells were gone, Jimson
gave up fighting and started talking.
632
00:45:18,430 --> 00:45:21,430
I'd finally found someone who wanted to
buy Fatima.
633
00:45:22,030 --> 00:45:24,830
The offer started at $5 ,000 and went
up.
634
00:45:25,370 --> 00:45:27,630
It almost pained me to have to say no.
635
00:45:45,390 --> 00:45:46,750
That's thoughtful of you, Fatima.
636
00:45:52,970 --> 00:45:54,130
You're quite a woman.
637
00:45:57,210 --> 00:45:58,590
Up, Fatima, up.
638
00:45:59,390 --> 00:46:00,390
Good girl.
639
00:46:34,700 --> 00:46:36,060
Jeff! Down, Fatima.
640
00:46:36,300 --> 00:46:37,300
Down.
641
00:46:39,500 --> 00:46:41,760
Good girl, Fatima. Take him inside,
boys.
642
00:46:42,000 --> 00:46:43,980
I never expected to see you back here,
Maverick.
643
00:46:44,580 --> 00:46:46,620
Oh, I'm just full of surprises, Sheriff.
644
00:46:47,780 --> 00:46:52,000
I didn't think Silver Springs would be
the same without old honest Carl.
645
00:46:53,960 --> 00:46:55,140
Better go back to jail now.
646
00:46:55,530 --> 00:46:57,450
Well, you ought to, if only for the way
you got out.
647
00:46:58,290 --> 00:47:01,430
Donna's better. She told us who shot
her. I think Jimson should be hung.
648
00:47:01,630 --> 00:47:03,950
I had no idea he did all that to poor
Mr.
649
00:47:04,390 --> 00:47:06,250
Maverick. Well, we don't have a hanging
charge against him.
650
00:47:06,690 --> 00:47:09,310
Well, if you can't hang him, Sheriff,
you ought to sentence him to some target
651
00:47:09,310 --> 00:47:10,470
practice. He sure needs it.
652
00:47:11,630 --> 00:47:14,590
I don't like the idea of people going
around busting out of my jail, but I'm
653
00:47:14,590 --> 00:47:15,590
glad you did.
654
00:47:15,830 --> 00:47:16,830
Can I see her now?
655
00:47:17,050 --> 00:47:19,130
Doc says it's all right. She'll be like
new in a few weeks.
656
00:47:20,810 --> 00:47:22,890
Maverick? Yeah? I want to thank you.
657
00:47:23,870 --> 00:47:25,030
Myself and for the townspeople.
658
00:47:25,450 --> 00:47:26,450
For bringing Jimson in.
659
00:47:26,970 --> 00:47:29,470
I know how much easier it would have
been to just left him out there.
660
00:47:29,890 --> 00:47:31,210
Ah, well, don't thank me, Sheriff.
661
00:47:31,470 --> 00:47:32,870
Credit belongs to Fatima.
662
00:47:33,970 --> 00:47:35,710
Found plans to build a monument.
663
00:47:36,310 --> 00:47:40,570
Make it a camel with a mangy coat and
big sad eyes.
664
00:47:50,790 --> 00:47:53,010
I rode out of Silver Springs that
afternoon.
665
00:47:53,870 --> 00:47:55,090
I was glad to be going.
666
00:47:56,170 --> 00:48:00,690
But I felt a sense of sadness and regret
that I'd never see Fatima again.
52006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.