Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,309 --> 00:00:04,110
Will you listen to me, you mule -headed
maverick?
2
00:00:04,770 --> 00:00:07,510
I'm listening. He hates you, I tell you.
He's himself that tried to kill you,
3
00:00:07,510 --> 00:00:09,230
and he'll do it again. You've got to get
out of here.
4
00:00:10,470 --> 00:00:13,830
It took me a long time to get a coat
like this. It's a small rip, a few
5
00:00:13,830 --> 00:00:14,830
and it'll never show.
6
00:00:14,950 --> 00:00:16,570
I'll send you the note as soon as it's
finished.
7
00:00:17,330 --> 00:00:18,390
Mike, you've convinced me.
8
00:00:18,830 --> 00:00:19,830
Well, have I now?
9
00:00:20,230 --> 00:00:22,530
I'll get your horse, Laddie Buck. I'll
leave him right at the end of town with
10
00:00:22,530 --> 00:00:23,530
you. I'm staying.
11
00:00:24,230 --> 00:00:25,230
What?
12
00:00:25,270 --> 00:00:26,950
A man like King has got to be stopped.
13
00:00:27,850 --> 00:00:28,850
I'm going to stop him.
14
00:00:29,170 --> 00:00:30,850
I don't know how, but I'm going to stop
him.
15
00:00:31,620 --> 00:00:33,820
Well the court will never be finished in
time for the funeral.
16
00:02:01,580 --> 00:02:02,580
Thank you, sir.
17
00:02:06,580 --> 00:02:07,780
Don't bother to sign.
18
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
We haven't anything.
19
00:02:09,039 --> 00:02:11,200
I'd like something comfortable in the
front.
20
00:02:11,680 --> 00:02:14,260
We're completely out of accommodations.
21
00:02:14,960 --> 00:02:18,640
I suggest you try one of the miners'
boarding houses. I wonder if you'd mind
22
00:02:18,640 --> 00:02:20,500
keeping us in a safe place.
23
00:02:43,100 --> 00:02:45,440
We'll take care of it, Mr. Maverick.
24
00:02:48,780 --> 00:02:50,500
Oh, certainly.
25
00:03:00,020 --> 00:03:01,320
Well, now.
26
00:03:10,020 --> 00:03:11,320
Soften down, Mocher.
27
00:03:18,760 --> 00:03:19,900
Mr. Thayer, sir.
28
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Joshua Thayer.
29
00:03:21,920 --> 00:03:23,720
It's against my principles to drink
alone.
30
00:03:24,080 --> 00:03:25,180
Would you care to join me?
31
00:03:27,200 --> 00:03:28,520
I'd be delighted, sir.
32
00:03:29,800 --> 00:03:30,980
Double it is. One dollar.
33
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Arthur!
34
00:03:32,820 --> 00:03:33,779
Whiskey, my boy.
35
00:03:33,780 --> 00:03:36,360
How many times a night do I have to
throw you out of here?
36
00:03:36,680 --> 00:03:38,740
My guest ordered whiskey. I'll have the
same.
37
00:03:40,190 --> 00:03:41,990
Very kind of you, sir.
38
00:03:42,630 --> 00:03:43,890
Maverick. Brett Maverick.
39
00:03:44,350 --> 00:03:45,870
Extremely kind of you, Mr. Maverick.
40
00:03:46,090 --> 00:03:47,370
But why do you bother?
41
00:03:47,710 --> 00:03:48,770
No one else does.
42
00:03:50,270 --> 00:03:51,270
Percentage.
43
00:03:51,650 --> 00:03:52,650
I'm a gambler.
44
00:03:53,970 --> 00:03:56,810
And you ought to be able to recognize an
ace deuce when you see one.
45
00:04:00,870 --> 00:04:02,490
There's always a natural on the bottom.
46
00:04:05,870 --> 00:04:08,850
I understand there's usually a big game
here Saturday night.
47
00:04:10,260 --> 00:04:11,260
Upstairs.
48
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
What's the matter, Rigg?
49
00:04:14,980 --> 00:04:15,980
Doesn't have to be.
50
00:04:16,380 --> 00:04:19,380
People in this town are so used to
losing to Mr.
51
00:04:19,640 --> 00:04:22,840
Phineas King, they do it instinctively.
52
00:04:24,960 --> 00:04:26,500
Phineas King, the one who owns a mine?
53
00:04:27,580 --> 00:04:29,720
And everything else in Echo Springs.
54
00:04:31,580 --> 00:04:35,240
Including this, uh, that very excellent
whiskey.
55
00:04:35,960 --> 00:04:37,480
Would you give my friend another drink?
56
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
Thank you, sir.
57
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
None for me.
58
00:04:45,160 --> 00:04:46,160
Double or nothing?
59
00:04:56,380 --> 00:04:58,560
Good night, Mr. Steyer. Good evening,
sir.
60
00:05:03,560 --> 00:05:05,080
Thank you, gentlemen. Thank you.
61
00:05:05,880 --> 00:05:09,860
Now, if any of you think I was trying to
run one, just look at the card.
62
00:05:10,200 --> 00:05:12,180
We all know you never bluff, Phineas.
63
00:05:13,000 --> 00:05:16,640
Oh, incidentally, Stoller was in the
bank again trying to raise some money on
64
00:05:16,640 --> 00:05:19,980
that mine of his. Did you give it to
him? Why, of course not. You told me to
65
00:05:19,980 --> 00:05:22,140
sure. All I said was that his mine is
worthless, and it is.
66
00:05:22,540 --> 00:05:24,520
If it weren't, I would have absorbed it
long ago.
67
00:05:25,440 --> 00:05:27,720
But you run the bank, continue to make
your own decisions.
68
00:05:29,340 --> 00:05:30,920
But be careful how you handle my money.
69
00:05:32,040 --> 00:05:33,840
What's your business, Mr. Maverick?
Mining?
70
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
Grass inspector.
71
00:05:35,620 --> 00:05:36,840
You inspect grass?
72
00:05:37,540 --> 00:05:39,680
The kind that's always greener in the
other fellow's yard.
73
00:05:41,680 --> 00:05:44,640
And you've stopped to do a little
mowing, too, occasionally, I presume.
74
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
When it's green enough.
75
00:05:48,280 --> 00:05:50,500
Well, we can't say he didn't warn us.
76
00:05:51,260 --> 00:05:52,260
Anybody open?
77
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
Between.
78
00:05:55,400 --> 00:05:56,700
I'll bet ten.
79
00:06:10,670 --> 00:06:11,670
Three, please.
80
00:06:12,570 --> 00:06:13,570
Three.
81
00:06:16,370 --> 00:06:18,070
Well, nothing ventured, nothing gained.
82
00:06:18,970 --> 00:06:19,970
Three for me.
83
00:06:25,090 --> 00:06:26,090
Richard?
84
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
I'll check the bet.
85
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
Check.
86
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
I've got 300.
87
00:06:34,770 --> 00:06:35,770
Uh -oh.
88
00:06:36,470 --> 00:06:37,510
Too rich for me.
89
00:06:38,110 --> 00:06:39,110
I'm out.
90
00:06:42,860 --> 00:06:44,180
Anybody argue with the tenfold?
91
00:06:44,840 --> 00:06:46,040
On a three -card draw.
92
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
How do you like that?
93
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Oh, excuse me.
94
00:06:49,960 --> 00:06:53,180
Folding on three aces? Why, you were a
very conservative poker player, Mr.
95
00:06:53,260 --> 00:06:54,260
Maverick.
96
00:06:54,800 --> 00:06:56,740
I just hate to be second best, Mr. King.
97
00:06:57,960 --> 00:06:59,500
The boy will have a little joke.
98
00:07:01,040 --> 00:07:02,040
Well,
99
00:07:06,320 --> 00:07:07,460
I'll keep the opener moving.
100
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
I bet 500.
101
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
I've had it.
102
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
I'd like a cut.
103
00:07:54,210 --> 00:07:55,210
Your bed, Mr. King.
104
00:07:56,170 --> 00:07:57,170
How about $1 ,000?
105
00:08:01,550 --> 00:08:02,550
I'm out of money.
106
00:08:04,270 --> 00:08:05,270
Oh, that's too bad.
107
00:08:05,690 --> 00:08:08,090
I didn't say broke, Mr. King. I said out
of money.
108
00:08:09,350 --> 00:08:11,310
I've got $4 ,000 in the hotel safe.
109
00:08:11,830 --> 00:08:13,190
I'll settle up after the hand.
110
00:08:15,250 --> 00:08:16,370
I've heard that story before.
111
00:08:16,610 --> 00:08:17,790
I prefer to see the money.
112
00:08:18,110 --> 00:08:21,690
Oh, Mike, get me a piece of paper and a
pencil. Go downstairs and get the money
113
00:08:21,690 --> 00:08:22,690
if there is any.
114
00:08:24,479 --> 00:08:27,540
Write the clerk a little note, please.
You know, just to keep everything open
115
00:08:27,540 --> 00:08:28,780
and aboveboard. Thank you.
116
00:08:50,360 --> 00:08:51,239
Here it is.
117
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
Here's $4 ,000.
118
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
Thank you.
119
00:08:54,100 --> 00:08:55,420
1 ,000, you call or not?
120
00:09:02,800 --> 00:09:04,480
I call and raise 3 ,000.
121
00:09:07,700 --> 00:09:09,120
You call the bet, Mr. King?
122
00:09:09,880 --> 00:09:12,140
Well, if you don't mind, I'd like to
steal the money.
123
00:09:12,840 --> 00:09:14,480
You call the bet, and I'll open the
envelope.
124
00:09:27,280 --> 00:09:30,840
Why, Jonathan, Mr. Maverick, I gotta
hand it to you. You were a very smart
125
00:09:30,840 --> 00:09:34,920
player. Looking right down my throat,
weren't you? I could almost see what you
126
00:09:34,920 --> 00:09:35,960
had for lunch, Mr. King.
127
00:09:37,500 --> 00:09:40,220
Well, Mike, settle up with Mr.
128
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
Maverick, will you?
129
00:09:42,220 --> 00:09:43,700
I think I've had enough tonight.
130
00:09:44,900 --> 00:09:46,880
It's been a very interesting evening.
131
00:09:59,760 --> 00:10:02,620
First time anyone ever took Phineas
King's tail between his legs and tickled
132
00:10:02,620 --> 00:10:03,499
chin with the end of it.
133
00:10:03,500 --> 00:10:06,500
Tell me, lad, was the money in the
envelope or wasn't it?
134
00:10:07,240 --> 00:10:10,100
Mike, there's two things a gentleman
doesn't discuss.
135
00:10:10,680 --> 00:10:12,800
The ladies he's known and his poker.
136
00:10:13,860 --> 00:10:16,100
Be seeing you. That you will, lad.
137
00:10:19,180 --> 00:10:20,400
You dropped something, mister.
138
00:10:24,340 --> 00:10:25,340
Who was that?
139
00:10:26,080 --> 00:10:27,160
I never saw him before.
140
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
What did he give you?
141
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
I'll be right back.
142
00:10:39,440 --> 00:10:41,480
Any place in town I can get a bite to
eat this late?
143
00:10:41,900 --> 00:10:44,440
Well, the only place open is that
Chinese joint down the street.
144
00:10:45,520 --> 00:10:46,700
What do you think about this, Maverick?
145
00:10:47,560 --> 00:10:49,500
Well, it's a heck of a way to ruin a
good deck of cards.
146
00:10:49,880 --> 00:10:50,880
Did you check out?
147
00:10:51,380 --> 00:10:53,700
No, I guess I should have, but I got a
serious vice.
148
00:10:54,140 --> 00:10:55,140
Curiosity.
149
00:10:55,480 --> 00:10:57,960
I'd like to find out why anyone would
want me out of town.
150
00:10:58,460 --> 00:10:59,480
But you were at the desk.
151
00:10:59,860 --> 00:11:01,280
Just paying two weeks rent in advance.
152
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
Maverick.
153
00:11:06,280 --> 00:11:08,200
I'd have been a mighty disappointed in
you if you hadn't.
154
00:11:29,640 --> 00:11:30,640
Oh, you're awake.
155
00:11:31,640 --> 00:11:34,020
Good. Water? You got a drink of water?
156
00:11:35,580 --> 00:11:36,580
Who are you?
157
00:11:37,340 --> 00:11:40,440
Edie Stahler. Papa and I found you in a
ditch last night.
158
00:11:40,740 --> 00:11:43,640
In case you're wondering who you are,
your name's Brett Maverick, and you come
159
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
from Chicago.
160
00:11:44,940 --> 00:11:46,800
Because it's printed on the inside of
your coat.
161
00:11:47,340 --> 00:11:48,960
Thanks. That clears up a lot.
162
00:11:53,060 --> 00:11:56,740
Now, if you'll tell me where I am and
what I'm doing here... Oh, where else
163
00:11:56,740 --> 00:11:58,280
would you be in the condition you were
in?
164
00:11:58,780 --> 00:12:00,420
Honestly, I thought you were gonna die.
165
00:12:00,960 --> 00:12:04,160
Papa said if you woke up, I wasn't
supposed to ask you a lot of questions
166
00:12:04,160 --> 00:12:05,119
you felt better.
167
00:12:05,120 --> 00:12:07,320
But you do feel better, lots better,
don't you?
168
00:12:09,140 --> 00:12:10,560
Now tell me, what happened?
169
00:12:10,840 --> 00:12:12,760
You were set upon by thieves, weren't
you?
170
00:12:12,960 --> 00:12:14,260
Thieves? Outlaws.
171
00:12:14,600 --> 00:12:16,860
Big hairy men with bandanas over their
faces.
172
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
No.
173
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
They were attacking her, weren't they?
174
00:12:21,180 --> 00:12:22,540
Her? Your fiance.
175
00:12:22,800 --> 00:12:24,240
The girl you came west to marry.
176
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
Are you married?
177
00:12:26,550 --> 00:12:28,810
No, no. Good, then they're after your
money.
178
00:12:29,450 --> 00:12:33,890
My money? My money. If they didn't take
it, Papa's got it for you. Thousands of
179
00:12:33,890 --> 00:12:34,890
dollars.
180
00:12:35,630 --> 00:12:36,630
Wait a minute.
181
00:12:37,910 --> 00:12:40,350
If you were robbed, why wouldn't they
take the money?
182
00:12:41,770 --> 00:12:43,470
You did the robbing, that's it.
183
00:12:44,050 --> 00:12:45,050
What?
184
00:12:46,550 --> 00:12:47,950
That's Papa back from the mine.
185
00:12:48,450 --> 00:12:50,450
Scoops down and cover up and go to
sleep.
186
00:12:52,950 --> 00:12:54,210
You're sure you're not married?
187
00:13:09,710 --> 00:13:12,930
Guys, educated women don't make good
wives anyhow, unless you make their feet
188
00:13:12,930 --> 00:13:15,610
small like the Chinese so they can't run
away with a French duke or something.
189
00:13:15,750 --> 00:13:17,030
Isn't that right, Mr. Maverick?
190
00:13:17,650 --> 00:13:18,650
It's logical.
191
00:13:18,750 --> 00:13:20,470
Oh, you wouldn't marry that kind of
woman, would you?
192
00:13:20,730 --> 00:13:21,930
Edie, clear the table.
193
00:13:22,170 --> 00:13:25,350
Well, I just bet you that Mr. Maverick
would much rather have a woman who could
194
00:13:25,350 --> 00:13:29,990
cook and sew and keep house and clear
the table. Edie!
195
00:13:30,310 --> 00:13:33,730
All right, send me to Boston. Let me
marry a French duke and lose my
196
00:13:33,730 --> 00:13:35,030
citizenship. He doesn't care.
197
00:13:38,570 --> 00:13:43,210
drive you to town we'd better get
started if you're still a mind to go oh
198
00:13:43,210 --> 00:13:47,210
you i never had a town pulled out from
under me like that before i don't like
199
00:13:47,210 --> 00:13:51,690
there are lots of other towns and
vengeance is a poor reason for doing
200
00:13:51,690 --> 00:13:56,950
you weren't robbed what are you going
back for answers mr stoller as someone
201
00:13:56,950 --> 00:13:59,550
mighty anxious to get rid of me i'd like
to know who and why
202
00:13:59,550 --> 00:14:06,010
all right out
203
00:14:06,010 --> 00:14:07,770
close the door
204
00:14:09,170 --> 00:14:10,170
You.
205
00:14:10,390 --> 00:14:11,289
Say ah.
206
00:14:11,290 --> 00:14:15,550
Ah. I'm going to ask you just one time,
mister. Who paid you to bushwhack me?
207
00:14:16,030 --> 00:14:17,170
Whack? Big whack.
208
00:14:17,370 --> 00:14:18,370
Big Mike.
209
00:14:21,370 --> 00:14:22,370
Ah.
210
00:14:30,730 --> 00:14:31,609
Why, Mr.
211
00:14:31,610 --> 00:14:32,610
Maverick, I...
212
00:14:40,200 --> 00:14:42,000
Don't fret, my boy. It's good to see
you.
213
00:14:44,980 --> 00:14:51,900
That anger looks almost
214
00:14:51,900 --> 00:14:53,820
real. It's good and real.
215
00:14:54,560 --> 00:14:56,860
Come now, Mike, your boys were much
rougher on me.
216
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
My boys?
217
00:14:59,180 --> 00:15:00,880
Pinky and I just came to an
understanding.
218
00:15:01,580 --> 00:15:02,940
Why'd you have me bushwhacked?
219
00:15:04,820 --> 00:15:06,000
I'll make a bargain with you.
220
00:15:06,880 --> 00:15:09,560
I'll tell you why, if you'll forget who
told you.
221
00:15:10,800 --> 00:15:12,100
Then it doesn't end with you.
222
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
Now, would I be beating you up for any
purpose of me own?
223
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
It's a deal.
224
00:15:18,300 --> 00:15:19,300
All right, go ahead.
225
00:15:20,240 --> 00:15:22,300
Well, do you mind putting that thing
down first?
226
00:15:22,600 --> 00:15:25,120
I talk better when I'm not expecting to
get a bullet in me chest.
227
00:15:26,580 --> 00:15:27,640
I gave you my word.
228
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
I'll keep it.
229
00:15:31,040 --> 00:15:32,500
I don't know why, but I believe you.
230
00:15:38,600 --> 00:15:39,940
I'm sorry, Randy Book.
231
00:15:40,400 --> 00:15:42,860
But I just had to return that lovely
greeting you gave me.
232
00:15:44,160 --> 00:15:46,140
I'd been disappointed in you if you
hadn't.
233
00:15:48,100 --> 00:15:50,040
However, it makes me feel sort of
stupid.
234
00:15:50,340 --> 00:15:52,480
Any man who can make his way this far
back ain't stupid.
235
00:15:55,640 --> 00:16:00,760
Now, as to who wanted you out of town,
it was Phineas King.
236
00:16:01,500 --> 00:16:02,419
Phineas King?
237
00:16:02,420 --> 00:16:05,580
And don't go busting on him like you did
me, because he'll kill you. I have it
238
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
done for him.
239
00:16:06,860 --> 00:16:08,140
Sure, Phineas King.
240
00:16:08,640 --> 00:16:10,820
Well, if you know why, I wish you'd tell
me.
241
00:16:11,380 --> 00:16:13,480
Because your Mr. King is a card cheat.
242
00:16:13,860 --> 00:16:15,060
And he knows I know it.
243
00:16:15,420 --> 00:16:18,380
Are you crazy? He owns a town and five
million dollars.
244
00:16:18,780 --> 00:16:20,260
Maybe so, but he still cheats.
245
00:16:20,860 --> 00:16:22,940
At least some men drink, because they
have to.
246
00:16:23,400 --> 00:16:24,760
I don't believe that.
247
00:16:38,990 --> 00:16:41,090
You're holding three -tenths to my pair
of queens.
248
00:16:55,350 --> 00:16:58,050
Remind me not to play poker with you.
You play with King.
249
00:16:59,330 --> 00:17:00,590
He does it even better.
250
00:17:26,480 --> 00:17:28,460
Mr. uh... I know a maverick. Tell him to
come in.
251
00:17:31,200 --> 00:17:32,300
Sit down, sit down.
252
00:17:33,060 --> 00:17:34,060
Have a cigar.
253
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
No, thanks.
254
00:17:36,160 --> 00:17:39,460
Well, Mr. King, you've gone to
considerable trouble to have me moved
255
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
town.
256
00:17:41,740 --> 00:17:43,140
What are you talking about?
257
00:17:43,480 --> 00:17:46,400
A man doesn't have to be too bright to
figure that when he's dragged into an
258
00:17:46,400 --> 00:17:49,520
alley, beaten up and dumped into a
ditch, somebody just doesn't want him
259
00:17:50,500 --> 00:17:52,600
And you think I did that?
260
00:17:52,840 --> 00:17:53,639
That's right.
261
00:17:53,640 --> 00:17:54,680
Now look here.
262
00:17:55,260 --> 00:17:58,720
I don't know whether you've gotten in
any trouble or not, but please don't
263
00:17:58,720 --> 00:17:59,980
into my office... And I know why you did
it.
264
00:18:00,940 --> 00:18:02,500
You have to win at everything, don't
you?
265
00:18:03,080 --> 00:18:07,980
The town is yours, the mines, five
million dollars, but you can't stop
266
00:18:08,100 --> 00:18:09,100
Now it's poker.
267
00:18:09,240 --> 00:18:10,440
You've got to win at that, too.
268
00:18:11,440 --> 00:18:12,920
Not for the money, just win.
269
00:18:13,240 --> 00:18:14,500
What are you trying to say?
270
00:18:16,780 --> 00:18:20,940
That you're a cheat, Mr. King, and you
know I know it. You've got me all wrong.
271
00:18:20,960 --> 00:18:23,540
Now, I don't know what you... I'm not
leaving, Mr. King. Not yet.
272
00:18:24,170 --> 00:18:25,970
Not till the tailor fixes me a new coat.
273
00:18:26,710 --> 00:18:27,970
I'll have him send you the bill.
274
00:18:35,150 --> 00:18:36,830
You mean kill him? I didn't say that.
275
00:18:37,310 --> 00:18:40,490
Mr. King, there's only one way to get
rid of a man permanently. Do what you're
276
00:18:40,490 --> 00:18:42,890
getting paid to do and don't bother me
with the details.
277
00:18:54,280 --> 00:18:56,820
I don't mind doing your dirty work when
there's a small profit to be made and
278
00:18:56,820 --> 00:18:57,820
nobody's hurt too bad.
279
00:18:57,840 --> 00:18:59,740
But I've never murdered a man, and I'll
not start now.
280
00:19:00,240 --> 00:19:02,180
Not for you or for all the silver in
this territory.
281
00:19:02,700 --> 00:19:05,220
If you want Maverick killed, you get
somebody else to do it, not me.
282
00:19:07,120 --> 00:19:12,300
That place you run may be called Big
Mike McCombs, but bear in mind I can
283
00:19:12,300 --> 00:19:13,560
hire someone else.
284
00:19:14,340 --> 00:19:16,880
Well, now, maybe that might not be too
bad either.
285
00:19:17,480 --> 00:19:20,080
The saw doesn't get an awful dirty
around the joint anyhow.
286
00:19:42,250 --> 00:19:44,390
Kind of wandered off the trail a little,
haven't you, Josh?
287
00:19:44,710 --> 00:19:45,790
What are you doing here?
288
00:19:46,230 --> 00:19:47,290
Well, you're in my room.
289
00:19:47,510 --> 00:19:48,510
So are you.
290
00:19:48,870 --> 00:19:53,290
I mean, I thought you left town when the
word got around you.
291
00:19:54,610 --> 00:19:55,610
You're all right.
292
00:19:55,910 --> 00:19:56,910
I'm all right.
293
00:19:57,230 --> 00:19:58,230
Yeah.
294
00:19:59,470 --> 00:20:04,030
Well, the room was paid for, and I
didn't like to see it go to waste.
295
00:20:04,910 --> 00:20:08,230
Well, I mean, I... Oh, you understand.
296
00:20:08,770 --> 00:20:09,770
Sure.
297
00:20:11,400 --> 00:20:14,780
I'll get out of your way. Better stay
where you are, John. You want your room.
298
00:20:14,920 --> 00:20:15,679
It's your room.
299
00:20:15,680 --> 00:20:16,680
I'll get another one.
300
00:20:16,740 --> 00:20:18,120
Oh, you're too decent, Brett.
301
00:20:18,600 --> 00:20:20,300
You'll never make it in this town.
302
00:20:20,860 --> 00:20:22,480
You're a lamb among wolves.
303
00:20:23,060 --> 00:20:24,060
That your trouble?
304
00:20:25,900 --> 00:20:26,900
Part of it.
305
00:20:27,560 --> 00:20:29,280
You know what I was?
306
00:20:30,320 --> 00:20:32,040
I was a judge once.
307
00:20:33,920 --> 00:20:34,920
A judge.
308
00:20:36,300 --> 00:20:37,400
Could have gone far.
309
00:20:39,310 --> 00:20:43,370
But I learned to say yes to the right
people and no to the bottle.
310
00:20:44,930 --> 00:20:48,150
Trouble is, the right people are always
the wrong people.
311
00:20:49,410 --> 00:20:51,730
Thought I saw an 11 under that A .C.
Doocy.
312
00:20:52,310 --> 00:20:54,070
You shouldn't have come back, Maverick.
313
00:20:55,210 --> 00:20:57,710
Phineas King is wrong people.
314
00:20:58,950 --> 00:20:59,950
See you, Josh.
315
00:21:09,930 --> 00:21:13,450
all afternoon getting measured for a new
coat come on i'll buy you a drink not
316
00:21:13,450 --> 00:21:14,650
here we'll go someplace else come on
317
00:21:14,650 --> 00:21:21,550
now where's your horse at
318
00:21:21,550 --> 00:21:24,990
the livery stable why i'll get it you go
back and pack your things and meet me
319
00:21:24,990 --> 00:21:28,810
here in 10 minutes you're leaving town
who says so i say so i hate funerals and
320
00:21:28,810 --> 00:21:31,030
love postcards drop me one i'll write
back and tell you all about
321
00:21:39,120 --> 00:21:40,120
Are you all right, lad?
322
00:21:42,940 --> 00:21:46,240
Setting me up for a target.
323
00:21:48,340 --> 00:21:49,700
Oh, no, not again.
324
00:21:55,540 --> 00:21:57,360
Will you listen to me, you mule -headed
maverick?
325
00:21:58,040 --> 00:22:00,780
I'm listening. He hates you, I tell you.
He was himself that tried to kill you,
326
00:22:00,780 --> 00:22:02,500
and he'll do it again. You've got to get
out of here.
327
00:22:03,740 --> 00:22:07,100
It took me a long time to get a coat
like this. It's a small rip. A few
328
00:22:07,100 --> 00:22:08,100
and it'll never show.
329
00:22:08,280 --> 00:22:09,800
I'll send you the note as soon as it's
finished.
330
00:22:10,600 --> 00:22:11,680
Mike, you've convinced me.
331
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
Well, have I now?
332
00:22:13,500 --> 00:22:16,380
I'll get your horse, Daddy Buck. I'll
even ride to the end of town with you.
333
00:22:16,380 --> 00:22:17,380
staying.
334
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
What?
335
00:22:18,560 --> 00:22:20,220
A man like King has got to be stopped.
336
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
I'm going to stop him.
337
00:22:22,440 --> 00:22:24,140
I don't know how, but I'm going to stop
him.
338
00:22:24,940 --> 00:22:27,100
Well, the court will never be finished
in time for the funeral.
339
00:22:35,760 --> 00:22:40,110
Notice, I want everyone... the town of
Echo Springs to know that Phineas King
340
00:22:40,110 --> 00:22:42,730
did not make any attempt to kill me
today.
341
00:22:43,090 --> 00:22:45,850
Ha, ha,
342
00:22:48,110 --> 00:22:51,670
ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha,
ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha,
343
00:22:51,670 --> 00:22:52,569
ha, ha, ha.
344
00:22:52,570 --> 00:22:54,890
Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha,
ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha,
345
00:22:54,890 --> 00:22:55,010
ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha,
346
00:22:55,010 --> 00:22:56,010
ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha,
347
00:22:56,550 --> 00:23:00,210
ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha,
ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha,
348
00:23:00,210 --> 00:23:02,330
ha, ha, ha. Ha,
349
00:23:07,450 --> 00:23:09,970
ha, ha, ha, Why, certainly not. And
furthermore, you'd better make it your
350
00:23:09,970 --> 00:23:13,830
business to see that nothing does happen
to him. Because the day that ad doesn't
351
00:23:13,830 --> 00:23:16,890
appear in the paper, you're going to
have the whole town on your doorstep
352
00:23:16,890 --> 00:23:18,070
demanding to know why.
353
00:23:19,710 --> 00:23:21,030
By heaven, you're right.
354
00:23:22,850 --> 00:23:26,190
But I still control this newspaper. I
can have that ad refused.
355
00:23:27,230 --> 00:23:28,230
Can you?
356
00:23:29,390 --> 00:23:31,570
Well, can I?
357
00:23:43,180 --> 00:23:49,800
old josh over there you know i've been
thinking elections coming up
358
00:23:49,800 --> 00:23:53,980
supposing a couple of us were to write
his name in for judge throw him a vote
359
00:23:53,980 --> 00:23:59,420
two make him feel important like
somebody cared wouldn't influence
360
00:23:59,420 --> 00:24:06,240
just might give him a reason to stop
drinking it's a nice thought it's a
361
00:24:06,240 --> 00:24:10,620
real nice thought i'll give you my vote
good
362
00:24:11,899 --> 00:24:15,060
Only don't tell anybody about it. Oh,
no. Wouldn't want him to think it's a
363
00:24:15,240 --> 00:24:16,139
No.
364
00:24:16,140 --> 00:24:17,840
Just between you and me.
365
00:24:18,840 --> 00:24:19,840
You and me?
366
00:24:20,800 --> 00:24:21,800
Funny.
367
00:24:23,340 --> 00:24:26,020
We'll keep it between you and me. Just
the two of us.
368
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
Why not?
369
00:24:28,540 --> 00:24:29,640
Just you and me.
370
00:24:30,740 --> 00:24:32,540
Why not? Between you and me.
371
00:24:33,060 --> 00:24:34,060
Sure.
372
00:24:34,860 --> 00:24:35,860
Me, huh? Sure.
373
00:24:46,159 --> 00:24:48,260
Well, this is your night again, Richard.
374
00:24:49,060 --> 00:24:53,880
I anticipated a very close election.
Good to see you, Judge.
375
00:24:54,120 --> 00:24:55,120
Another election.
376
00:24:55,480 --> 00:24:56,840
Same old thing.
377
00:24:57,180 --> 00:24:58,099
Could be worse.
378
00:24:58,100 --> 00:24:59,180
Yeah? How?
379
00:25:02,480 --> 00:25:05,820
The fools, they actually think they're
electing somebody.
380
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
Maybe they are.
381
00:25:07,500 --> 00:25:10,640
Wishful thinking, laddie, but we might
as well print it in the X's alongside
382
00:25:10,640 --> 00:25:13,540
Bixby's name and save the trouble of
writing it. Yeah, you're right.
383
00:25:59,370 --> 00:26:01,350
Thank you.
384
00:26:42,220 --> 00:26:46,680
Josh here knows the law and how to use
it. I believe Echo Springs has elected a
385
00:26:46,680 --> 00:26:47,920
wise and honest judge.
386
00:27:00,760 --> 00:27:02,180
I'm a drunk rat.
387
00:27:02,980 --> 00:27:04,940
A busted, miserable vagrant.
388
00:27:05,720 --> 00:27:07,960
A no -good, polluted bum.
389
00:27:09,660 --> 00:27:11,240
And you made me a judge.
390
00:27:13,070 --> 00:27:17,050
You're none of those things. Oh, don't
con me. I got mind enough left to know
391
00:27:17,050 --> 00:27:18,350
that there's got to be an angle.
392
00:27:19,450 --> 00:27:21,690
Well, whatever it is, there's something
you've got to know.
393
00:27:22,710 --> 00:27:24,070
No one has ever bought me.
394
00:27:24,710 --> 00:27:25,710
No one ever will.
395
00:27:26,410 --> 00:27:27,630
I didn't buy you, Josh.
396
00:27:28,110 --> 00:27:29,110
You're on your own.
397
00:27:30,050 --> 00:27:31,050
Strictly?
398
00:27:31,270 --> 00:27:32,530
You don't owe me a thing.
399
00:27:33,610 --> 00:27:37,810
By the way, how good are those two books
on mining law you loaned me?
400
00:27:38,350 --> 00:27:40,530
Well, not very up to date.
401
00:27:41,420 --> 00:27:45,620
One of them goes back about 16 years,
and the other one, 25.
402
00:27:46,180 --> 00:27:47,300
Pretty obsolete, huh?
403
00:27:47,700 --> 00:27:48,820
Well, I don't know.
404
00:27:50,260 --> 00:27:52,440
Law's been around as long as human
nature.
405
00:27:53,540 --> 00:27:55,600
Neither of them have ever changed very
much.
406
00:27:56,460 --> 00:27:58,360
Yeah, well, good night, Josh.
407
00:27:59,200 --> 00:28:02,560
You were a judge from the moment I met
you. I'm glad they finally made it
408
00:28:02,560 --> 00:28:04,100
official. Good night.
409
00:28:42,470 --> 00:28:46,030
Then your mind -staller is here. Yeah.
Yours, Creedler, here.
410
00:28:46,470 --> 00:28:49,530
And this is yours, Jackson. And Lawson,
this is yours.
411
00:28:49,790 --> 00:28:50,289
That's right.
412
00:28:50,290 --> 00:28:53,910
You're all adjacent to King's Holdings.
Sure, it's all the same hill.
413
00:28:54,400 --> 00:28:57,720
Only King gets the corn and we get the
shuckings. What's your proposition,
414
00:28:57,880 --> 00:28:58,880
Maverick?
415
00:28:59,020 --> 00:29:00,880
Well, I know how you... Anybody want
some cake?
416
00:29:01,280 --> 00:29:02,940
Later, Edie, when we're through talking.
417
00:29:03,320 --> 00:29:05,620
Oh, you can eat and talk, too. You
always do.
418
00:29:06,240 --> 00:29:08,700
Let's have it, Maverick. I know how you
can beat King.
419
00:29:09,160 --> 00:29:14,000
I know how you can increase the yields
of your mines to equal, if not
420
00:29:14,000 --> 00:29:15,100
outproduce, King himself.
421
00:29:15,680 --> 00:29:16,980
How do we do it, Maverick?
422
00:29:18,080 --> 00:29:20,380
Well, first we form a company.
423
00:29:21,860 --> 00:29:22,860
Then when the...
424
00:29:50,960 --> 00:29:52,660
They wouldn't have the nerve.
425
00:29:53,100 --> 00:29:54,700
They're mining your ore.
426
00:29:54,900 --> 00:29:55,980
And stealing my money.
427
00:29:56,240 --> 00:30:00,000
Wholesale, judging by the deposits in
the bank last month. I told you so.
428
00:30:00,240 --> 00:30:04,200
I've got an instinct about people. That
maverick's a crook. I'll have them all
429
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
behind bars.
430
00:30:05,440 --> 00:30:07,480
Money, my silver, the thieves.
431
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
And you.
432
00:30:09,280 --> 00:30:13,000
What am I paying you for? You're
supposed to be my lawyer. Stop them. Get
433
00:30:13,000 --> 00:30:15,480
injunction out against every one of
them. Take them into court.
434
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
Hang them.
435
00:30:18,860 --> 00:30:19,860
Then.
436
00:30:20,360 --> 00:30:25,340
as the result of your professional
explorations, surveys, soundings, etc.,
437
00:30:25,340 --> 00:30:31,460
are certain beyond any doubt that the
New Hope interests are in actuality
438
00:30:31,460 --> 00:30:33,100
through Mr. King's property?
439
00:30:33,460 --> 00:30:34,460
Obviously.
440
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
Thank you.
441
00:30:36,700 --> 00:30:37,900
That is all, Your Honor.
442
00:30:39,200 --> 00:30:43,340
You may question the witness, Mr.
Maverick. No questions, Your Honor.
443
00:30:45,500 --> 00:30:47,040
You may take your seat.
444
00:30:50,320 --> 00:30:54,300
Mr. Maverick, are you certain that you
do not need to be represented by train
445
00:30:54,300 --> 00:30:56,040
counsel? Quite certain, sir.
446
00:30:57,480 --> 00:31:01,640
But so far, Mr. Maverick, you have not
challenged the statement of a single
447
00:31:01,640 --> 00:31:05,240
witness. I can't. Their statements are
unchallengeable.
448
00:31:06,740 --> 00:31:09,240
Well, then, call your witnesses.
449
00:31:09,780 --> 00:31:11,020
I can't do that either.
450
00:31:11,740 --> 00:31:12,740
We haven't any.
451
00:31:14,180 --> 00:31:16,800
Then you admit you're stealing Mr.
King's ore.
452
00:31:17,180 --> 00:31:18,180
Now, hold on there.
453
00:31:18,380 --> 00:31:22,000
Stealing means taking something that you
have no right to. And we have every
454
00:31:22,000 --> 00:31:25,460
right to mine that ore, regardless of
whose property we go through.
455
00:31:27,580 --> 00:31:33,860
You have the right to legally penetrate
into land owned by Phineas King, remove
456
00:31:33,860 --> 00:31:38,820
the ore from that land, smelter and
pocket the silver extracted from that
457
00:31:39,700 --> 00:31:41,220
Mr. King's ore?
458
00:31:41,800 --> 00:31:44,340
Mr. King has no claim to the silver we
mine.
459
00:31:45,580 --> 00:31:47,600
According to the law, the answer is yes.
460
00:31:48,280 --> 00:31:51,860
According to the law, you say? The
federal mining laws of this country.
461
00:31:52,740 --> 00:31:54,420
Specifically, the Apex Law.
462
00:31:55,140 --> 00:31:56,460
The Apex Law.
463
00:31:57,140 --> 00:32:02,040
To any prospector who first locates an
outcropping mineral vein, such surface
464
00:32:02,040 --> 00:32:06,320
indication of the ore to be known as the
apex of the vein, said owner is
465
00:32:06,320 --> 00:32:10,200
guaranteed the right to follow that vein
downward, even when it leads under the
466
00:32:10,200 --> 00:32:12,220
holdings of claims located beside it.
467
00:32:17,480 --> 00:32:21,060
our original veins, which according to
this law and that map, we have every
468
00:32:21,060 --> 00:32:22,740
legally guaranteed right to do.
469
00:32:24,140 --> 00:32:25,140
Your Honor.
470
00:32:26,020 --> 00:32:27,020
Your Honor.
471
00:32:27,440 --> 00:32:29,000
Your Honor.
472
00:32:30,020 --> 00:32:34,060
This is as foul and deliberative piece
of legal hocus -pocus as I have ever
473
00:32:34,060 --> 00:32:35,060
witnessed.
474
00:32:35,140 --> 00:32:39,460
Veins are never continuous. They're
always broken or cut off and terminated
475
00:32:39,460 --> 00:32:40,460
worthless rock.
476
00:32:43,440 --> 00:32:48,240
Shabby charlatan is using a ridiculous,
archaic conception disproved by every
477
00:32:48,240 --> 00:32:49,760
mining authority in existence.
478
00:32:50,280 --> 00:32:55,900
The Apex Law is outmoded. It's a useless
piece of legal shale, absolutely and
479
00:32:55,900 --> 00:32:56,900
utterly obsolete.
480
00:32:57,120 --> 00:33:00,460
But never repealed. We stand on the law,
Your Honor.
481
00:33:03,380 --> 00:33:08,760
This court is recessed until 10 o 'clock
tomorrow morning.
482
00:33:21,639 --> 00:33:22,639
Evening, Judge.
483
00:33:23,360 --> 00:33:24,360
Hello, Phineas.
484
00:33:24,820 --> 00:33:26,500
You know, I got a little bit worried,
Josh.
485
00:33:27,200 --> 00:33:30,260
Your decision tomorrow can cost me an
awful lot of money.
486
00:33:30,640 --> 00:33:32,400
It's costing me an awful lot of sleep.
487
00:33:32,640 --> 00:33:36,480
Of course, I realize that you're
obligated to Brent the Maverick, but,
488
00:33:36,520 --> 00:33:39,720
no offense. No offense is perfectly
natural. After all, he did get you
489
00:33:40,320 --> 00:33:41,420
And a lot more.
490
00:33:43,080 --> 00:33:45,760
And if ever I can do him a favor, I'll
do it.
491
00:33:46,780 --> 00:33:47,920
Outside the courtroom.
492
00:33:48,520 --> 00:33:52,380
You know that claim of his is as asinine
as the law is a vote to support it.
493
00:33:52,800 --> 00:33:56,220
I'll acquaint you with what I know
tomorrow morning at 10 o 'clock,
494
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
I see.
495
00:33:58,760 --> 00:34:02,340
Well, that's a long time to wait,
considering what's at stake.
496
00:34:06,040 --> 00:34:07,040
Josh?
497
00:34:09,440 --> 00:34:10,440
No, thanks.
498
00:34:11,199 --> 00:34:12,199
Well, suit yourself.
499
00:34:21,230 --> 00:34:24,610
You know, I'm liable to lay awake all
night worrying.
500
00:34:25,389 --> 00:34:28,050
Give almost anything to get a good
night's sleep.
501
00:34:30,590 --> 00:34:33,270
Maybe even $100 ,000.
502
00:34:34,290 --> 00:34:35,590
$100 ,000?
503
00:34:36,409 --> 00:34:37,409
Mm -hmm.
504
00:34:39,270 --> 00:34:40,270
Think it over.
505
00:34:41,310 --> 00:34:43,909
Just keep running with your research.
Good night.
506
00:35:04,300 --> 00:35:05,300
Please rise.
507
00:35:25,920 --> 00:35:26,920
Be seated.
508
00:35:41,160 --> 00:35:45,900
It is the decision of this court that
there is no legal cause for injunction
509
00:35:45,900 --> 00:35:48,980
against the operations of the New Hope
Mining Company.
510
00:35:59,300 --> 00:36:03,340
I've done dang few smart things in my
life, but when I pulled this young
511
00:36:03,340 --> 00:36:05,340
out of the ditch, I sure did us all a
favor.
512
00:36:11,480 --> 00:36:12,480
What's the trouble?
513
00:36:12,680 --> 00:36:13,940
We just came from the railroad station.
514
00:36:14,260 --> 00:36:16,800
Guess who just boarded the train for the
territorial seat?
515
00:36:17,500 --> 00:36:19,200
Bixby. How'd you know?
516
00:36:19,900 --> 00:36:22,800
King's bound to appeal to higher courts
to reverse Thayer's decision.
517
00:36:23,680 --> 00:36:25,000
Bixby's off to put the pressure on.
518
00:36:25,260 --> 00:36:26,400
Fat chance they got.
519
00:36:27,100 --> 00:36:28,100
Very fat, Mike.
520
00:36:28,780 --> 00:36:29,780
They'll win it.
521
00:36:35,600 --> 00:36:37,880
Any news from Bixby on the mail train
this morning?
522
00:36:38,320 --> 00:36:39,480
No, Mr. King, no.
523
00:36:39,940 --> 00:36:43,440
Sitting here helpless while Maverick and
those crooks are robbing me blind.
524
00:36:43,980 --> 00:36:45,800
And not only that, they're stealing our
miners.
525
00:36:46,320 --> 00:36:47,940
Ten hours a day instead of twelve.
526
00:36:48,220 --> 00:36:50,940
And ten cents more an hour. And with my
money.
527
00:36:51,720 --> 00:36:54,500
Until we get a decision, we could meet
the competition.
528
00:36:55,420 --> 00:36:56,420
Raise wages.
529
00:36:56,820 --> 00:36:57,820
Reduce hours.
530
00:36:58,020 --> 00:36:58,879
Reduce hours?
531
00:36:58,880 --> 00:37:02,700
Me? I will not. It's bad enough being
robbed without giving money away.
532
00:37:03,140 --> 00:37:04,180
Besides, it's immoral.
533
00:37:04,480 --> 00:37:06,080
Immoral? Working ten hours a day.
534
00:37:06,340 --> 00:37:07,540
You can only sleep eight hours.
535
00:37:07,880 --> 00:37:08,880
What do they do with the other six?
536
00:37:11,240 --> 00:37:13,320
I've got it, Finley. We've got them
linked.
537
00:37:14,140 --> 00:37:15,140
Harris!
538
00:37:17,960 --> 00:37:22,560
And your total profit thus far is
slightly in excess of $600 ,000.
539
00:37:23,140 --> 00:37:27,800
And not a word from Phineas. Not a peep.
What can he do?
540
00:37:28,080 --> 00:37:30,060
That's what gets me. What can he do?
541
00:37:31,160 --> 00:37:32,340
$600 ,000.
542
00:37:33,300 --> 00:37:34,299
That's trouble.
543
00:37:34,300 --> 00:37:35,300
Big trouble.
544
00:37:39,020 --> 00:37:40,560
The water's coming down in sheets.
545
00:37:40,780 --> 00:37:43,340
Coming down from where? The summer lady,
all of King's tunnels.
546
00:37:43,600 --> 00:37:45,900
King flooded his own mines? Right into
ours.
547
00:37:46,240 --> 00:37:48,140
There's your answer, Jackson. Now we
know what he can do.
548
00:37:48,560 --> 00:37:51,080
Flood our mines and keep them closed
until he gets that court decision.
549
00:38:22,250 --> 00:38:25,230
Not much else to do. Mine shut down,
town wearing black crepe.
550
00:38:25,870 --> 00:38:27,410
Yeah, it's getting ugly.
551
00:38:27,970 --> 00:38:30,470
A lot of bad feeling building up towards
your friend Maverick.
552
00:38:30,810 --> 00:38:33,010
Well, why Maverick? King flooded the
mines.
553
00:38:33,890 --> 00:38:35,570
Maverick started it, and they blame him.
554
00:38:36,050 --> 00:38:38,230
It don't take long for hungry men to get
violent.
555
00:38:38,490 --> 00:38:40,790
And when that happens, they'll go after
his scalp first.
556
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
Bad news, Mike.
557
00:39:05,500 --> 00:39:06,500
Listen.
558
00:39:07,560 --> 00:39:08,900
Verdict today assured.
559
00:39:09,500 --> 00:39:10,940
Maverick and New Hope finished.
560
00:39:11,460 --> 00:39:13,060
Returning noon train tomorrow.
561
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
Bixby.
562
00:39:15,060 --> 00:39:16,060
Willie!
563
00:39:17,220 --> 00:39:18,220
Willie!
564
00:39:19,000 --> 00:39:20,540
Now, where's that Willie?
565
00:39:37,230 --> 00:39:38,230
Verdict today assured.
566
00:39:38,450 --> 00:39:39,450
Maverick and new hope.
567
00:39:46,930 --> 00:39:48,970
Finished. Returning noon train tomorrow,
Bixby.
568
00:39:49,230 --> 00:39:51,950
So help me, Willie. The next time I find
you asleep, you're fired.
569
00:39:52,370 --> 00:39:54,390
Now you get that message over to Mr.
King's office right away.
570
00:40:18,320 --> 00:40:19,920
Now, Brick will be lucky to leave this
town alive.
571
00:40:21,240 --> 00:40:22,240
Brick! Brick!
572
00:40:22,960 --> 00:40:24,620
Don't shout, Mike. You make me nervous.
573
00:40:24,900 --> 00:40:27,560
You've got reason to be nervous, boy.
That mob out there is meat eaters, and
574
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
you're the meat.
575
00:40:28,580 --> 00:40:29,740
You've got to get out of this town.
576
00:40:30,140 --> 00:40:30,959
I tried.
577
00:40:30,960 --> 00:40:31,980
They got the place surrounded.
578
00:40:33,300 --> 00:40:36,840
Did they get a wire from Bixby yet? I
couldn't snatch it like you wanted,
579
00:40:36,860 --> 00:40:37,860
but I did fix it up a little.
580
00:40:38,180 --> 00:40:39,180
King won all right.
581
00:40:39,620 --> 00:40:40,620
Fix it how?
582
00:40:40,800 --> 00:40:42,220
Well, now it reads like maybe King lost.
583
00:40:43,640 --> 00:40:44,760
You sure he'll think that?
584
00:40:45,230 --> 00:40:47,790
Oh, you'll tank it all right, but only
till tomorrow till Bixby gets here.
585
00:40:47,930 --> 00:40:49,330
Thought I'd give you time to pack up and
get.
586
00:40:51,970 --> 00:40:54,370
Mike, did anyone ever tell you you were
beautiful?
587
00:40:54,670 --> 00:40:55,670
Come on.
588
00:41:37,290 --> 00:41:40,210
is for the money. This started out as a
battle for rights, yours, mine,
589
00:41:40,230 --> 00:41:45,270
everyone's. But it's gotten out of hand,
and both Phineas King and I realize it.
590
00:41:45,530 --> 00:41:46,990
And I'll tell you something else.
591
00:41:47,210 --> 00:41:50,810
I was wrong about Phineas King. He's a
fine man.
592
00:41:52,590 --> 00:41:53,590
Wait,
593
00:41:53,850 --> 00:41:59,110
he fights, and he fights hard, but not
at the expense of defenseless employees
594
00:41:59,110 --> 00:42:01,050
whose interest is always the first
consideration.
595
00:42:16,460 --> 00:42:18,520
a decision is always unpredictable.
596
00:42:19,220 --> 00:42:24,500
You men have to work, and you're going
to work, because Phineas King and the
597
00:42:24,500 --> 00:42:27,880
Hope Company of Independent Miners are
about to merge.
598
00:42:28,280 --> 00:42:29,280
Merge?
599
00:42:29,840 --> 00:42:31,380
What's he talking about? Merge. Merge.
600
00:42:33,740 --> 00:42:34,740
Yes, sir.
601
00:42:34,860 --> 00:42:36,160
We're going to be partners.
602
00:42:36,920 --> 00:42:38,040
And that's not all.
603
00:42:38,400 --> 00:42:39,299
At Mr.
604
00:42:39,300 --> 00:42:44,380
King's insistence, all the reforms
innovated by the New Hope Company,
605
00:42:44,380 --> 00:42:45,940
the Tencent and our...
606
00:43:01,450 --> 00:43:04,950
When you see us together in that window,
you'll know it's official.
607
00:43:17,670 --> 00:43:20,990
Mergers, raises, shorter hours, and I'm
to agree to that?
608
00:43:21,350 --> 00:43:26,450
Oh, if he asks me. If he dares to come
up here and ask me so, help me, I'll
609
00:43:26,450 --> 00:43:27,450
him. Come on!
610
00:43:31,210 --> 00:43:32,209
him, Mr. King.
611
00:43:32,210 --> 00:43:36,030
Now, wait a minute. I'm sorry I'm late.
I didn't know it was that important.
612
00:43:37,030 --> 00:43:39,810
Here. What does it say? Read it. What do
you think I'm going to do with your
613
00:43:39,810 --> 00:43:40,810
next poop?
614
00:43:42,790 --> 00:43:45,370
Verdict today assured Maverick a new
hope.
615
00:43:46,650 --> 00:43:48,590
Finished. They upheld Maverick?
616
00:43:48,810 --> 00:43:49,810
We're finished?
617
00:43:50,310 --> 00:43:51,490
Returning noon train tomorrow.
618
00:43:51,810 --> 00:43:52,689
Six feet.
619
00:43:52,690 --> 00:43:53,690
Enjoying the show, Phineas?
620
00:43:53,870 --> 00:43:57,450
Boy, you heard what I told him. How does
it sound? Like the rattle of a diamond
621
00:43:57,450 --> 00:44:01,290
bag. If you think you can blackmail me
to that kind of loss... Wait a minute.
622
00:44:01,370 --> 00:44:04,210
I've just given those men out there a
mighty glowing description of you,
623
00:44:04,290 --> 00:44:06,010
Phineas. You wouldn't want to
disillusion them.
624
00:44:06,630 --> 00:44:10,010
If I were to tell them you backed out
now... Back out? I promised them
625
00:44:10,530 --> 00:44:14,350
And I'd just as soon merge with a nest
of rattlesnakes as you and your thieving
626
00:44:14,350 --> 00:44:18,230
conspirators. Look, you lose more every
day those mines remain closed than this
627
00:44:18,230 --> 00:44:20,310
agreement would cost you in a month.
It's worth it.
628
00:44:20,950 --> 00:44:21,950
Worth it.
629
00:44:22,090 --> 00:44:24,290
To see men out of work, families going
hungry.
630
00:44:24,840 --> 00:44:27,920
Your fortune is built on their
discoveries. They're entitled to some
631
00:44:27,920 --> 00:44:29,860
consideration. Yeah, sure.
632
00:44:30,400 --> 00:44:34,960
Half of everything I own, I suppose.
Nothing of what you own. All they ask
633
00:44:34,960 --> 00:44:36,780
in this contract is just enough to get
along.
634
00:44:37,080 --> 00:44:39,960
5 % of the future profits of the
combined companies.
635
00:44:40,540 --> 00:44:41,540
Huh?
636
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
5 %?
637
00:44:43,360 --> 00:44:46,560
Oh, and who gets the other 95 %? You?
638
00:44:47,480 --> 00:44:49,320
I'm pulling out of Echo Springs
tomorrow.
639
00:44:49,560 --> 00:44:52,920
Thought that might be an added
inducement. I wish I could believe that.
640
00:44:53,470 --> 00:44:54,790
Well, what'll it be, Phineas?
641
00:44:55,150 --> 00:44:56,150
Do you sign?
642
00:44:56,490 --> 00:45:00,850
Or do we go out there and tell those men
you refuse and wait for the decision of
643
00:45:00,850 --> 00:45:01,850
the higher court?
644
00:45:03,890 --> 00:45:05,630
Decision? Oh, yes, yes, of course.
645
00:45:07,330 --> 00:45:11,590
What do you think we ought to do?
646
00:45:12,070 --> 00:45:17,350
5 % isn't such a bad proposition after
all.
647
00:45:17,970 --> 00:45:19,770
I knew you'd see it that way.
648
00:45:20,240 --> 00:45:22,240
Here he is. Here he is, men.
649
00:45:22,480 --> 00:45:23,480
Here's our man.
650
00:45:58,600 --> 00:46:00,300
Sure is sorry to see you go, Brett.
651
00:46:00,600 --> 00:46:01,600
Thank you, John.
652
00:46:02,620 --> 00:46:03,760
I kind of hate to leave.
653
00:46:04,600 --> 00:46:06,280
I'll take that, Maverick. Thank you,
Larson.
654
00:46:07,980 --> 00:46:10,160
I'll be leaving, too, in a few days, Mr.
Maverick.
655
00:46:10,560 --> 00:46:11,820
Nothing to keep me here now.
656
00:46:12,980 --> 00:46:14,400
Think you'll ever be in Boston?
657
00:46:15,060 --> 00:46:16,640
Well, I might, Edie. I just might.
658
00:46:17,980 --> 00:46:19,000
Here's where I'll be.
659
00:46:21,620 --> 00:46:24,460
Doggone it, Maverick. Now that you're
leaving, I don't want you to go.
660
00:46:24,800 --> 00:46:26,780
Stay here and take care of things for
me, will you?
661
00:46:27,770 --> 00:46:29,150
I'll make you a big man.
662
00:46:30,310 --> 00:46:33,410
Thanks, no, Phineas. The bigger I'd get,
the smaller the town would get.
663
00:46:33,610 --> 00:46:35,150
I'd like to leave it the size I found
it.
664
00:46:35,670 --> 00:46:37,370
But a lot better than your found it,
Brett.
665
00:46:38,090 --> 00:46:39,370
Goodbye, Fred. Good luck, Josh.
666
00:46:42,950 --> 00:46:43,950
So long, everybody.
667
00:46:44,010 --> 00:46:45,010
Goodbye, Fred. Goodbye,
668
00:46:45,710 --> 00:46:48,830
Fred. If you see Big Mike, tell him
goodbye for me. Right, right.
669
00:46:49,230 --> 00:46:50,230
Good luck, Fred.
670
00:47:05,480 --> 00:47:06,800
I see you got rid of Maverick.
671
00:47:07,640 --> 00:47:09,460
No trumpets for the returning hero?
672
00:47:09,860 --> 00:47:10,860
You're fired.
673
00:47:10,920 --> 00:47:12,240
Fired? Very funny.
674
00:47:12,520 --> 00:47:15,040
After I got that apex decision reversed
in your favor.
675
00:47:15,680 --> 00:47:19,120
Reversed? Certainly. Didn't you get my
telegram? Sure, I got your telegram.
676
00:47:19,120 --> 00:47:20,260
blockhead here it is. Read it.
677
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Verdict today assured.
678
00:47:26,680 --> 00:47:27,920
Maverick and New Hope finished.
679
00:47:29,160 --> 00:47:30,500
That isn't the way I read it.
680
00:47:30,800 --> 00:47:33,020
Well, there are a couple of misplaced
punctuation marks.
681
00:47:34,890 --> 00:47:36,610
Well, I'll be a son of a gun.
682
00:47:37,810 --> 00:47:40,550
Remember that poker game where he raised
me with the envelope?
683
00:47:40,870 --> 00:47:42,610
Yeah. What do you think he had in it?
684
00:47:43,170 --> 00:47:44,170
How would I know?
685
00:47:44,290 --> 00:47:45,290
No, you wouldn't.
686
00:47:46,330 --> 00:47:47,370
It was guts.
687
00:47:48,370 --> 00:47:49,830
Nothing but guts.
688
00:47:51,010 --> 00:47:52,170
And you're still fired.
689
00:47:56,770 --> 00:47:58,950
Mind if I ride along with you, Letty
Book? How far?
690
00:47:59,230 --> 00:48:00,230
Wherever you're going.
691
00:48:00,410 --> 00:48:01,750
Any particular reason?
692
00:48:02,450 --> 00:48:04,410
Well, wherever it is, something's bound
to be happening.
693
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
Just couldn't bear to miss it.
53746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.