All language subtitles for christmas-threesome-with-little-redhead-devil_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,930 --> 00:00:28,170 ¡No puede ser! ¡Otra vez Navidad! 2 00:00:33,690 --> 00:00:34,690 ¡Uf! 3 00:00:39,730 --> 00:00:43,090 Querido Satán, quiero cogerme muchas morras. 4 00:00:47,130 --> 00:00:49,070 ¡Santa! ¡Santa! ¡Llegó Santa! 5 00:00:49,430 --> 00:00:50,430 ¡Sí! ¡Llegó Santa! 6 00:00:51,090 --> 00:00:52,310 ¿Cómo eres Santa? 7 00:00:52,650 --> 00:00:53,650 ¿Quién eres? 8 00:00:54,840 --> 00:00:55,880 Estás bien pendejo. 9 00:00:56,100 --> 00:01:00,700 No escribiste Santa, escribiste Satán. Por eso el jefe me envió. 10 00:01:01,100 --> 00:01:04,319 Entonces, ¿Santa no vendrá esta realidad? No, ¿por qué? 11 00:01:04,680 --> 00:01:06,200 Ay, no, no, no. 12 00:01:06,480 --> 00:01:07,660 No te pongas a llorar. 13 00:01:07,880 --> 00:01:09,820 No estoy de buen genio, ¿ok? 14 00:01:14,260 --> 00:01:18,240 Yo quería que viniera Santa para que me cumpliera mis deseos. 15 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 A ver, vamos a leer su carta. 16 00:01:23,240 --> 00:01:27,070 Querido Satán, Quiero cogerme muchas morras. Es 17 00:01:27,070 --> 00:01:34,070 que lo que pasa es 18 00:01:34,070 --> 00:01:37,750 que a mis 30 años aún soy virgen. 19 00:01:38,010 --> 00:01:41,350 Ay, pero es que usted tiene como problemas físicos, ¿no? 20 00:01:41,910 --> 00:01:47,950 Sí, tengo distrofia muscular, lo cual me provoca deficiencias motoras. 21 00:01:48,350 --> 00:01:51,170 Ay, no, pero tú estás bien culero. 22 00:01:53,740 --> 00:01:59,140 Pues sí, pero el padre Aldo me dice que solamente Dios sabe por qué hace las 23 00:01:59,140 --> 00:02:00,140 cosas. 24 00:02:00,640 --> 00:02:06,120 Ay, ese viejo loco. ¿Tú quieres saber por qué soy en este estado de maldad? 25 00:02:06,440 --> 00:02:08,000 Ay, sí, a ver, cuéntame. 26 00:02:09,120 --> 00:02:12,420 Yo era una tierna y dulce angelita. 27 00:02:12,960 --> 00:02:18,260 Pero soy muy traviesa, muy curiosa. Dios, ¿qué estás haciendo? 28 00:02:18,860 --> 00:02:21,420 Mira, pues estoy creando la comida para los seres humanos. 29 00:02:21,660 --> 00:02:25,500 De este lado tenemos la comida que es nutritiva y del otro lado tenemos la 30 00:02:25,500 --> 00:02:31,320 comida que no es nutritiva. La comida que sabe más rica debería ser la 31 00:02:31,320 --> 00:02:36,200 nutritiva. La comida que no sabe tan rica debería ser la dañina. Por 32 00:02:36,200 --> 00:02:38,820 contradecirme, te voy a encerrar en un lugar de oscuridad. 33 00:02:41,230 --> 00:02:45,590 Y así me castigó y me mandó a un lugar de oscuridad por tres mil años. 34 00:02:46,170 --> 00:02:49,150 ¿Cuántos? Tres mil años, sordo. 35 00:02:49,670 --> 00:02:51,650 Ay, perdón, no te enojes. 36 00:02:52,070 --> 00:02:54,790 Pero ahí descubrí el placer sexual. 37 00:02:55,570 --> 00:03:01,850 Y cuando salí, le pregunté a Dios. Es que estaba viendo que aquí abajo trae un 38 00:03:01,850 --> 00:03:02,850 agujerito. 39 00:03:03,530 --> 00:03:07,490 Y Gabriel, en vez de agujerito, tiene palito. 40 00:03:08,910 --> 00:03:10,170 Es correcto. 41 00:03:10,460 --> 00:03:12,640 Sí, mete su palito en mi agujero. 42 00:03:12,840 --> 00:03:15,700 Se puede hacer, pero no es correcto. 43 00:03:17,560 --> 00:03:23,600 Lo primero que les dije, no me ofendan, porque por eso me encabrono y me 44 00:03:23,600 --> 00:03:28,680 encabrono. Y les dije, no lo hagan, no lo hagan, no lo hagan. La voy a 45 00:03:28,680 --> 00:03:30,740 desaparecer y la voy a mandar al infierno. 46 00:03:32,640 --> 00:03:36,460 Y bueno, me mandó al infierno, pero acá estoy mucho mejor. 47 00:03:37,200 --> 00:03:38,840 Fiesta, drogas. 48 00:03:40,960 --> 00:03:43,480 alcohol, sexo, pornográfico. 49 00:03:45,480 --> 00:03:48,600 Ay, está muy interesante tu historia. 50 00:03:51,700 --> 00:03:53,360 Ay, cabrón, ¿y este quién es? 51 00:03:53,600 --> 00:03:54,760 ¿Tú qué haces aquí? 52 00:03:55,480 --> 00:03:58,640 ¿Cómo que qué hago aquí? Pues me mandó el patrón por lo de una carta. 53 00:04:00,800 --> 00:04:01,820 Ay, no. 54 00:04:05,540 --> 00:04:07,980 Otro pendejo que pone satán en vez de santa, ¿no? 55 00:04:11,670 --> 00:04:18,010 Ay, es que está bien gordo, bien panzón, bien chueco, bien... No mames. Tevita, 56 00:04:18,130 --> 00:04:21,089 yo me defiendo solo, no me ayudes. 57 00:04:21,630 --> 00:04:22,770 Dale bien, dale bien. 58 00:04:23,190 --> 00:04:25,250 Se ve como una buena bestia. 59 00:04:26,630 --> 00:04:27,630 Ay, 60 00:04:28,570 --> 00:04:31,650 y encima me escribió dos cartas el pendejo. 61 00:04:32,010 --> 00:04:36,250 Lo que pasa es que son dos deseos diferentes, por eso. 62 00:04:37,450 --> 00:04:40,050 A ver, vamos a leer la otra carta. 63 00:04:43,030 --> 00:04:45,430 Querido Satán, quiero un pene normal. 64 00:04:46,150 --> 00:04:48,530 A ver, ¿cómo tienes tu pene? 65 00:04:48,790 --> 00:04:50,330 Pues, tengo mi propene. 66 00:04:51,010 --> 00:04:52,010 Mire. 67 00:04:57,410 --> 00:04:59,630 A ver, Satán, ¿así le pusieron algo? 68 00:05:00,030 --> 00:05:02,050 No, Dios, si se ensañó contigo. 69 00:05:02,350 --> 00:05:05,490 De seguro cuando lo estaba creando estaba cagado de la risa. 70 00:05:07,740 --> 00:05:10,840 Pero, güey, Dios sabe por qué hace las cosas. 71 00:05:11,240 --> 00:05:12,240 Sí, claro. 72 00:05:14,480 --> 00:05:15,740 Bueno, ya estuvo, ¿no? 73 00:05:17,660 --> 00:05:19,360 Bueno, ¿se puede o no? 74 00:05:21,440 --> 00:05:25,860 Vamos a ver si el jefe le concede los dos deseos. ¿Tú qué crees? 75 00:05:26,700 --> 00:05:28,900 Pues yo creo que sí. Ahorita anda bien pedo. 76 00:05:29,280 --> 00:05:31,620 Además, ya sabes que cuando son maldades, él jala. 77 00:05:32,160 --> 00:05:33,520 Ey, pero eso sigue el Bertón. 78 00:05:34,410 --> 00:05:38,650 Por cada deseo que pides, tienes que entregar tu alma. Y te estás pidiendo 79 00:05:40,250 --> 00:05:42,190 Se ve de la chingada en el infierno. 80 00:05:42,450 --> 00:05:46,290 ¿Y cuánto tiempo es que tengo que pasar en el infierno? 81 00:05:46,810 --> 00:05:48,850 ¿Cómo que cuánto tiempo? Pues toda la eternidad. 82 00:05:49,130 --> 00:05:50,370 Toda la eternidad. 83 00:05:51,070 --> 00:05:52,070 Tengo treinta. 84 00:05:53,270 --> 00:05:54,430 Hace una eternidad. 85 00:05:56,010 --> 00:05:58,110 Y en el pedazo lo pago, igual si salgo. 86 00:05:59,850 --> 00:06:01,650 No sabes lo que dices, pero bueno. 87 00:06:03,600 --> 00:06:08,440 A ver, bueno, vamos a concederle el primer deseo. Ok. 88 00:06:10,280 --> 00:06:15,920 Que ya. 89 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 Fíjate. 90 00:06:21,500 --> 00:06:23,120 ¡A perro! 91 00:06:25,500 --> 00:06:28,420 Eso se me le echó muy bien. 92 00:06:30,930 --> 00:06:34,830 Listo, vámonos. No, no, espéreme. Me falta el otro deseo. 93 00:06:35,430 --> 00:06:36,430 Bueno. 94 00:06:36,890 --> 00:06:38,050 Segundo deseo. 95 00:06:38,310 --> 00:06:39,310 Gracias. 96 00:06:44,690 --> 00:06:45,850 Ya quedaste. 97 00:06:46,310 --> 00:06:47,310 ¿Ya está? 98 00:06:47,510 --> 00:06:49,090 Vámonos. No, 99 00:06:49,930 --> 00:06:50,950 es una última cosa. 100 00:06:52,630 --> 00:06:57,410 Creo que me puedo hacer normal como Pinocho, que me quita así la chueca y 101 00:06:57,410 --> 00:06:58,410 las manitas y eso. 102 00:06:59,690 --> 00:07:00,690 Que te todo quiere. 103 00:07:01,010 --> 00:07:02,010 ¿Qué dices? 104 00:07:02,130 --> 00:07:04,350 Yo sé que ya le pedí dos deseos. Sí. 105 00:07:04,590 --> 00:07:06,950 Ay, no seas miserable. Los genios conceden tres. 106 00:07:08,830 --> 00:07:09,870 ¿Qué? Todavía. 107 00:07:10,170 --> 00:07:14,670 Qué cabrón. Se me hace que hay que revertirle mejor. No, no, no, no, no, 108 00:07:14,770 --> 00:07:16,190 Pero por favor, échame la mano. 109 00:07:17,150 --> 00:07:18,150 Por favor. 110 00:07:18,910 --> 00:07:23,130 Mira, te voy a conceder lo de los brazos, pero nada más por 24 horas. Sí, 111 00:07:23,130 --> 00:07:25,250 bien. En 24 horas me hago una sin chaqueta. 112 00:07:25,590 --> 00:07:26,590 Sí, fácil. 113 00:07:26,930 --> 00:07:28,610 Bueno, lo voy a aprovechar. 114 00:07:29,020 --> 00:07:31,360 Sí. Bueno, consumatum et. 115 00:07:35,980 --> 00:07:37,180 Hasta tronó. 116 00:07:37,580 --> 00:07:38,620 ¿Qué tal, eh? 117 00:07:39,020 --> 00:07:40,020 Sabroso y crujiente. 118 00:07:40,200 --> 00:07:43,140 Listo. Ya, vámonos. Nos tenemos que ir. Sí. Ya, ya, ya. 119 00:07:43,460 --> 00:07:48,100 Elbertón, te veo el día de tu muerte. Aquí yo personalmente voy a venir por tu 120 00:07:48,100 --> 00:07:50,360 alma. Ok. ¿Y cuándo voy a hacer eso? 121 00:07:50,780 --> 00:07:51,780 Ni sabe. 122 00:07:52,120 --> 00:07:53,220 Van a estar aquí. 123 00:07:56,380 --> 00:07:57,520 Vámonos ya. Vámonos. 124 00:08:00,880 --> 00:08:02,120 Sí me quedo bonito. 125 00:08:02,780 --> 00:08:05,060 A ver, pues, una chaquetita. 126 00:08:07,580 --> 00:08:08,820 ¡Ay, qué bien! 127 00:08:10,560 --> 00:08:11,560 ¡Ay, 128 00:08:12,180 --> 00:08:13,099 qué bien! 129 00:08:13,100 --> 00:08:14,220 ¡Ay, qué bien! 130 00:08:21,540 --> 00:08:22,600 ¿Quieres probar? 131 00:08:23,620 --> 00:08:26,060 Con confianza, con confianza. 132 00:08:27,320 --> 00:08:28,320 ¡Ay, cabrón! 133 00:08:41,460 --> 00:08:48,100 ay ay ay ay ay 134 00:08:48,100 --> 00:08:49,100 ay ay 135 00:09:00,220 --> 00:09:02,400 Sí está grandota, ¿verdad? No te cabe toda. 136 00:09:03,400 --> 00:09:05,120 Ay. A ver, a ver. 137 00:09:09,160 --> 00:09:11,360 Ay, qué rico, qué rico. 138 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 Ay. 139 00:09:14,460 --> 00:09:15,459 Ay. 140 00:09:15,460 --> 00:09:16,460 Ay. 141 00:09:19,060 --> 00:09:20,060 Ay. Ay. 142 00:09:21,120 --> 00:09:23,020 Ay. Ay. Ay. Ay. Ay. 143 00:09:50,500 --> 00:09:52,740 ¡Pero no parecen tan tiernas! 144 00:10:47,960 --> 00:10:51,500 como lo siente 145 00:10:55,210 --> 00:10:57,330 ¿Qué se siente al perder la virginidad? 146 00:10:58,310 --> 00:11:01,670 Muy rico, muy calentito, muy húmedo, sí. 147 00:11:04,450 --> 00:11:06,310 Ay, yo te ando como mujer, ¿verdad? 148 00:11:06,510 --> 00:11:08,130 Sí, dale, dale, dale. 149 00:11:08,530 --> 00:11:10,090 Ay, qué rico. 150 00:11:10,950 --> 00:11:14,910 Ese pene le quedó muy delicioso. Ay, Dios mío. 151 00:11:15,990 --> 00:11:16,990 Ay. 152 00:11:18,350 --> 00:11:20,290 También me pueden alquilar. 153 00:11:20,650 --> 00:11:22,370 Ay, ¿te ganas de eso, verdad? 154 00:11:22,650 --> 00:11:23,650 Sí. 155 00:11:33,460 --> 00:11:35,720 Uy, no, ese pene le queda muy grande. 156 00:11:38,540 --> 00:11:44,480 Oiga, ¿y este agujerito para qué sirve? No pregunte. No. No, para la próxima. 157 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 Ok. ¿No se puede tocar? 158 00:11:47,160 --> 00:11:50,200 No. Ah, pues sí toca, pero no nada más. 159 00:11:52,080 --> 00:11:54,580 Dale más rápido, más rápido. 160 00:11:55,700 --> 00:11:57,600 Uy, así, así, así. 161 00:12:09,700 --> 00:12:11,940 ¡Qué delicia! 162 00:12:13,280 --> 00:12:16,500 ¡Narquea! ¡No se te olvide! 163 00:12:23,300 --> 00:12:27,360 ¡Rápido, rápido! ¡Qué rica verga! 164 00:13:01,960 --> 00:13:05,960 Por razón no apareciste en el infierno. El jefe nos dio una encomienda. 165 00:13:06,709 --> 00:13:11,150 Sí, de un cabrón que quiere hacer cohetes para mandarlos a Marte y coches 166 00:13:11,150 --> 00:13:14,450 eléctricos y comprar tuidas, no sé qué tanta mamada. 167 00:13:14,850 --> 00:13:17,190 Así que es un negocio bastante grande. ¿Me están esperando? 168 00:13:18,090 --> 00:13:22,610 Pues que me esperen, porque yo les estoy probando la verdad a este hombre. 169 00:13:22,830 --> 00:13:23,830 ¿No? ¿Ya vi? 170 00:13:24,110 --> 00:13:25,470 Es bastante a gusto. 171 00:13:27,930 --> 00:13:28,930 Bueno, 172 00:13:29,530 --> 00:13:31,230 que se esperen un poquito, ¿no? Pero... 173 00:13:36,840 --> 00:13:39,740 No, no me voy a aplicar la de Didi. 174 00:13:40,340 --> 00:13:44,620 ¿Didi? Sí, la de Fox Didi. Que hace favores y luego se los coge. 175 00:13:45,120 --> 00:13:46,120 Ah, 176 00:13:46,360 --> 00:13:48,020 es buen amigo, ¿eh? 177 00:13:48,520 --> 00:13:49,740 No, no te preocupes, Alberto. 178 00:13:50,420 --> 00:13:53,760 Mira, afortunadamente a mí no me gustan los agujeros de caballeros. Ah, 179 00:13:53,760 --> 00:13:54,760 perfecto. 180 00:14:24,350 --> 00:14:27,150 ¿Qué pasa? 181 00:14:37,390 --> 00:14:38,390 Gracias. 182 00:15:11,950 --> 00:15:13,950 ¡Ay, Dios mío! 183 00:15:40,890 --> 00:15:41,890 ¡Ay! 184 00:16:02,490 --> 00:16:03,890 ¡Ay! 185 00:16:41,880 --> 00:16:43,340 Uy, como aprieta. 186 00:17:01,900 --> 00:17:05,760 No, no, no. 187 00:17:25,230 --> 00:17:26,589 No, no, no. 188 00:17:58,699 --> 00:18:01,500 ¿Qué pasa? 189 00:18:49,330 --> 00:18:52,870 ¡Ay, qué rico! 190 00:19:17,199 --> 00:19:18,600 ¡Ay, 191 00:19:21,340 --> 00:19:23,780 qué rico! 192 00:19:38,699 --> 00:19:40,260 A ver. 193 00:20:43,820 --> 00:20:45,220 ¡Ay! ¡Ay! 194 00:20:49,040 --> 00:20:52,080 ¡Ay, qué rico, mi puta! 195 00:21:19,459 --> 00:21:22,360 ¡Ay, puta! 196 00:21:56,209 --> 00:21:59,010 ¿Qué pasa? 197 00:22:02,190 --> 00:22:03,590 ¿Qué pasa? 198 00:22:18,179 --> 00:22:20,880 ¿Qué pasa? 199 00:23:21,840 --> 00:23:22,840 con tu lengua 200 00:23:32,080 --> 00:23:35,160 Sigue. Sigue dura. 201 00:23:35,420 --> 00:23:36,820 Sigue. 202 00:23:41,440 --> 00:23:44,120 Sigue. Sigue. 203 00:23:45,240 --> 00:23:46,640 Sigue. 204 00:23:52,850 --> 00:23:55,650 No. No. 205 00:24:36,539 --> 00:24:39,340 ¿Qué pasa? 206 00:25:20,939 --> 00:25:22,340 ¡Gracias! 207 00:25:47,440 --> 00:25:48,960 ¡Oh Dios mío! 208 00:25:59,459 --> 00:26:00,860 ¿Sí? 209 00:26:38,100 --> 00:26:39,100 Adiós. 210 00:27:09,770 --> 00:27:11,010 Así, así. 211 00:27:41,570 --> 00:27:42,990 ¿Qué pasa? 212 00:28:30,739 --> 00:28:33,540 es navidad 213 00:28:40,679 --> 00:28:42,380 bien así 214 00:29:10,090 --> 00:29:11,630 ay ay 215 00:29:11,630 --> 00:29:19,470 ay 216 00:29:19,470 --> 00:29:24,210 ay ay ay ay ay 217 00:29:24,210 --> 00:29:26,550 ay 218 00:29:58,540 --> 00:29:59,540 ¿Eh? 219 00:30:01,240 --> 00:30:02,460 ¿Adentro o afuera? 220 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 ¿Cómo quieres? 221 00:30:03,920 --> 00:30:05,600 ¿Dónde te gusta más? 222 00:30:05,880 --> 00:30:06,880 Adentro. 223 00:30:13,560 --> 00:30:14,960 ¡Ay! 224 00:30:38,890 --> 00:30:39,890 ¡Ay, qué rico! 225 00:30:41,650 --> 00:30:44,170 Ahora que ya vamos al infierno que nos están esperando. 226 00:30:44,710 --> 00:30:46,550 ¡Ay, no me quieren llevar con ustedes! 227 00:30:47,030 --> 00:30:48,270 ¿Qué quiere ese cabrón? 228 00:30:49,290 --> 00:30:50,290 ¡Ay, no! 229 00:31:28,520 --> 00:31:29,520 ¡Gracias! 14820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.