Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,180 --> 00:00:09,640
Dobře, samozřejmě, jste mi ale slušně
vychované, děvčat.
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,800
Uděla maximum, ale budu se držet limitů,
teda.
3
00:00:20,100 --> 00:00:24,000
To víte, nechtěl bych ztratit svoji
licenci řidičku.
4
00:00:28,810 --> 00:00:30,790
No, až to bude dvacátý rok.
5
00:00:31,010 --> 00:00:32,790
No divíte se, než to bude.
6
00:00:33,150 --> 00:00:35,310
No tak musím se otáčet, to víte.
7
00:00:36,030 --> 00:00:38,350
A je to jednoduchý, jako každej biznes.
8
00:00:38,730 --> 00:00:43,590
Já vás osvěduji. Mám zrovna láska, byl
taky takový káč.
9
00:00:44,490 --> 00:00:45,490
Pravdu?
10
00:00:46,590 --> 00:00:47,590
Máte rád se?
11
00:00:49,790 --> 00:00:53,490
Jak je to pro vás podstatné, jestli já
zrovna mám rád se?
12
00:00:54,250 --> 00:00:57,350
No. Možná uvažuji, že je s tobou
důležitější.
13
00:00:58,130 --> 00:01:00,990
To mi dost nechatí, teda.
14
00:01:02,250 --> 00:01:09,250
To bych pravdu řekl, zatím jsem ještě
neměl si vás pořádně prohlídnout.
15
00:01:09,570 --> 00:01:11,710
Bezpětným zrcátkům to totiž není ono.
16
00:01:24,590 --> 00:01:25,590
Vedete?
17
00:01:26,930 --> 00:01:30,350
Dobrý večer, jeden juice, prosím.
Dvakrát cheeseburger.
18
00:01:31,330 --> 00:01:32,790
A střední hranolky.
19
00:01:33,870 --> 00:01:37,770
Tak 24, poprosím, popojte si zrovna
penku, děkuji. Díky.
20
00:01:39,830 --> 00:01:40,830
Díky.
21
00:01:41,310 --> 00:01:42,410
Tak to je danou.
22
00:01:44,510 --> 00:01:47,790
Tak jo, tak to zastavím jenom tady.
23
00:01:48,410 --> 00:01:49,410
Nevadí.
24
00:01:49,950 --> 00:01:51,350
Nechte to jít ke mně, vy?
25
00:01:52,940 --> 00:01:54,300
Když jsme zastavili.
26
00:01:55,000 --> 00:01:58,060
Tak, vezmete si ten důvod zatím. Děkuji.
27
00:01:58,420 --> 00:01:59,900
Pojďte ke mně, prosím.
28
00:02:00,660 --> 00:02:03,280
Ne, to se přemluvá. Pojďte ke mně.
29
00:02:04,980 --> 00:02:07,120
Prosím. Ale no, tak.
30
00:02:07,800 --> 00:02:09,300
Tak jo. Jdete?
31
00:02:23,180 --> 00:02:25,120
Tak, to je pro vás. Děkuji.
32
00:02:25,740 --> 00:02:27,700
Tak je pro vás. Děkuji, děkuji.
33
00:02:28,400 --> 00:02:30,080
Hm, velice pohledný jste.
34
00:02:30,620 --> 00:02:32,160
Tak děkuji za kompliment.
35
00:02:32,520 --> 00:02:33,620
Líbím se vám také.
36
00:02:33,900 --> 00:02:34,900
Hm,
37
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
jo.
38
00:02:36,760 --> 00:02:37,800
To je můj typ.
39
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Hm.
40
00:02:41,380 --> 00:02:44,160
Takhle koukáte s každým vědičem, s
kterým jedete.
41
00:02:44,500 --> 00:02:45,500
Hm, to ne.
42
00:02:46,900 --> 00:02:49,960
Já jsem to na vás jenom chtěla zkusit,
protože jste se mi líbili.
43
00:02:51,329 --> 00:02:53,870
Nějak mě přišla chuť k jídlu. Vážně?
44
00:02:54,770 --> 00:02:56,870
Tak už nebude dělat.
45
00:02:57,150 --> 00:02:59,750
Opravdu, jak mám vědět. To si dám vás.
46
00:03:03,450 --> 00:03:09,270
Já jsem ale říkal, že jsem ve službě, že
tyhle věci
47
00:03:09,270 --> 00:03:12,370
provozovat nemůžu.
48
00:03:12,750 --> 00:03:13,910
Nevážně tady jezdí.
49
00:03:15,430 --> 00:03:16,610
Může včas.
50
00:03:18,030 --> 00:03:19,030
Ale, ale.
51
00:03:32,750 --> 00:03:35,010
Co kdybych vás takhoto malečku sníhal?
52
00:03:35,890 --> 00:03:37,170
Úplně celý den.
53
00:03:39,070 --> 00:03:40,730
Takový horko tady není, teda.
54
00:03:43,610 --> 00:03:45,130
No já nevím.
55
00:03:59,030 --> 00:04:01,090
Co vy tam schováváte, patře?
56
00:04:02,920 --> 00:04:03,940
Svojí maličkost.
57
00:04:18,899 --> 00:04:19,959
Ty mi
58
00:04:19,959 --> 00:04:28,460
neřekla
59
00:04:28,460 --> 00:04:30,520
jméno. Anabel.
60
00:04:39,530 --> 00:04:41,450
Vy to rozbalujete jak lénečný dárek.
61
00:07:30,380 --> 00:07:31,380
a nevím, kdo.
62
00:08:03,120 --> 00:08:04,200
No to děláš teda.
63
00:08:04,960 --> 00:08:06,940
To děláš dobře na nábohu.
64
00:08:13,260 --> 00:08:20,180
No a takhle na té hlavě
65
00:08:20,180 --> 00:08:21,180
tu.
66
00:08:49,160 --> 00:08:50,600
Hezky odstavíte kůru.
67
00:08:54,120 --> 00:08:57,140
Tak... Já se těším ještě o tohle.
68
00:08:59,260 --> 00:09:01,460
Ajo... Ajo...
69
00:09:01,460 --> 00:09:06,620
Tak...
70
00:09:06,620 --> 00:09:11,220
Oooo...
71
00:09:11,220 --> 00:09:15,100
Pojď na kůru, pojď.
72
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
Ty...
73
00:14:21,900 --> 00:14:22,900
Děkujeme.
74
00:15:52,910 --> 00:15:55,710
Jo. Poč.
75
00:15:58,070 --> 00:15:59,470
Poč.
76
00:16:59,340 --> 00:17:01,120
To je to.
77
00:17:01,700 --> 00:17:02,760
To je
78
00:17:02,760 --> 00:17:14,160
to.
79
00:17:27,849 --> 00:17:28,850
Tak počiněj se na mě.
80
00:18:34,480 --> 00:18:35,940
Tak my si ostažíme.
81
00:19:04,880 --> 00:19:06,300
Jo, pojďte menej do závoda, prokud.
82
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
Jo, pojď.
83
00:20:10,400 --> 00:20:12,940
Jo, pojď. Pojď v rukě.
84
00:21:49,699 --> 00:21:50,860
Jo, pro klid.
5114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.