Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,100
(Villains Everywhere)
2
00:00:01,181 --> 00:00:02,380
(The following program
contains sexual content and language)
3
00:00:02,461 --> 00:00:03,640
(that are not suitable
for viewers under 15.)
4
00:00:03,721 --> 00:00:04,807
(Viewer discretion is advised.)
5
00:00:07,561 --> 00:00:10,631
Jin Woo,
Mr. Jeong hasn't arrived yet, right?
6
00:00:11,031 --> 00:00:12,266
Has he arrived?
7
00:00:14,802 --> 00:00:17,191
Jin Woo, you have to stop him.
8
00:00:17,271 --> 00:00:18,525
What? Me?
9
00:00:18,605 --> 00:00:19,673
I'm counting on you.
10
00:00:19,873 --> 00:00:20,908
Mr. Seo Hyun Chul.
11
00:00:27,848 --> 00:00:28,849
Excuse me.
12
00:00:29,683 --> 00:00:31,985
Can't you see that over there?
13
00:00:32,786 --> 00:00:33,520
(Reserved)
14
00:00:34,121 --> 00:00:35,689
You have a panic disorder.
15
00:00:36,256 --> 00:00:37,124
What?
16
00:00:38,826 --> 00:00:39,793
Sorry.
17
00:00:40,260 --> 00:00:41,328
Darn it.
18
00:00:46,767 --> 00:00:49,803
I have a panic disorder...?
19
00:00:50,871 --> 00:00:53,374
Yes. What are you afraid of,
Seo Hyun Chul?
20
00:00:54,308 --> 00:00:56,043
What were you thinking
when you fainted?
21
00:01:01,348 --> 00:01:03,217
Mind your own business.
22
00:01:06,987 --> 00:01:09,523
Oh... Oh Na Ra...
23
00:01:11,558 --> 00:01:12,660
I can't remember.
24
00:01:14,461 --> 00:01:15,696
To find the cause,
25
00:01:16,296 --> 00:01:18,298
remember the day
of your first panic attack.
26
00:01:19,767 --> 00:01:22,469
(Villains Everywhere)
(Dangerous Relationship)
27
00:01:26,206 --> 00:01:27,675
I have an important meeting today...
28
00:01:30,811 --> 00:01:32,633
How many times have I told you
to clean this up...
29
00:01:32,713 --> 00:01:37,384
Button turned on,
only when I want
30
00:01:39,386 --> 00:01:40,341
Honey.
31
00:01:40,421 --> 00:01:41,255
You're awake?
32
00:01:42,556 --> 00:01:43,877
Teddy Bear
33
00:01:43,957 --> 00:01:45,759
Close the door when you poop.
34
00:01:46,827 --> 00:01:48,028
It's stifling inside.
35
00:01:48,429 --> 00:01:51,051
Teddy Bear
36
00:01:51,131 --> 00:01:53,120
There's kale juice and a sandwich
on the table.
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,034
(Seo Young Hoon)
38
00:01:55,502 --> 00:01:56,790
Darn it.
39
00:01:56,870 --> 00:01:58,172
It was an ordinary day.
40
00:01:58,672 --> 00:02:01,762
Seo Young Hoon,
aren't you going to school?
41
00:02:01,842 --> 00:02:04,378
Okay, ping me and I'll go.
42
00:02:04,778 --> 00:02:07,514
I have to farm weapons first,
farm weapons...
43
00:02:07,915 --> 00:02:10,851
What's he talking about?
Hey, Seo Young Hoon, get up.
44
00:02:11,752 --> 00:02:13,574
You said you're late,
why are you waking him up?
45
00:02:13,654 --> 00:02:14,842
I didn't come in to wake him up.
46
00:02:14,922 --> 00:02:16,010
You bastard.
47
00:02:16,090 --> 00:02:17,024
Seriously.
48
00:02:19,159 --> 00:02:20,027
Hey.
49
00:02:20,728 --> 00:02:22,129
You were up all night
playing games, right?
50
00:02:25,232 --> 00:02:27,101
Get up. Get up!
51
00:02:27,434 --> 00:02:28,188
Not getting up?
52
00:02:28,268 --> 00:02:29,823
Get up.
53
00:02:29,903 --> 00:02:32,740
Splash, come on.
Wash your face, that's it.
54
00:02:33,540 --> 00:02:35,676
I can't even...
55
00:02:44,918 --> 00:02:45,986
What is this?
56
00:02:56,196 --> 00:02:57,651
Yi Na.
57
00:02:57,731 --> 00:02:59,086
My goodness.
58
00:02:59,166 --> 00:03:00,701
Hey, get up.
59
00:03:01,135 --> 00:03:02,156
Wake up.
60
00:03:02,236 --> 00:03:05,305
You smell like alcohol.
61
00:03:05,606 --> 00:03:07,428
Yi Na, get a grip.
62
00:03:07,508 --> 00:03:10,297
Come on, wake up.
63
00:03:10,377 --> 00:03:12,312
Get it together.
64
00:03:12,813 --> 00:03:14,268
What are you doing here?
65
00:03:14,348 --> 00:03:16,250
She got wasted again.
66
00:03:21,622 --> 00:03:23,290
What should I do?
67
00:03:24,124 --> 00:03:25,759
What is this?
68
00:03:26,560 --> 00:03:28,449
Why park the car like this...
69
00:03:28,529 --> 00:03:29,596
Seriously.
70
00:03:34,034 --> 00:03:35,256
You'll be late.
71
00:03:35,336 --> 00:03:37,157
- Hey Jin Woo, help me with this...
- See you at the office.
72
00:03:37,237 --> 00:03:38,706
Let's go zoom zoom.
73
00:03:39,406 --> 00:03:40,374
That bastard...
74
00:03:45,045 --> 00:03:46,447
Why park the car there...
75
00:03:53,087 --> 00:03:55,589
Who parked the car like this...
76
00:04:11,372 --> 00:04:13,107
Darn it.
77
00:04:26,754 --> 00:04:28,008
Geez.
78
00:04:28,088 --> 00:04:29,623
On such an important day as today,
79
00:04:30,157 --> 00:04:31,992
what's going on since morning?
80
00:04:34,995 --> 00:04:37,952
It's okay, everything will be fine.
81
00:04:38,032 --> 00:04:39,119
Take a deep breath.
82
00:04:39,199 --> 00:04:40,467
You call that ordinary?
83
00:04:42,169 --> 00:04:45,005
It's a bit different in form,
but it's common.
84
00:04:45,806 --> 00:04:49,076
I listened to Mozart as I usually do,
which I love.
85
00:04:49,777 --> 00:04:53,247
It's my indulgence to enjoy
only in my car.
86
00:05:03,590 --> 00:05:07,461
For the first and second quarter,
Planning Team 2...
87
00:05:14,668 --> 00:05:16,637
has prepared with great ambition...
88
00:05:21,675 --> 00:05:24,431
Oh Na Ra, seriously.
89
00:05:24,511 --> 00:05:26,480
Did your wife put that piece of fur?
90
00:05:27,247 --> 00:05:28,115
Yes.
91
00:05:28,916 --> 00:05:31,485
My wife has marked everything
I own as hers.
92
00:05:32,786 --> 00:05:33,620
What?
93
00:05:34,788 --> 00:05:35,622
This...
94
00:05:36,390 --> 00:05:39,159
Oh Na Ra, geez.
95
00:05:40,494 --> 00:05:41,528
Chully.
96
00:05:41,962 --> 00:05:44,331
Did you call because you missed me
as soon as you got to work?
97
00:05:44,765 --> 00:05:46,233
Did you not refill the gas
after using the car?
98
00:05:47,534 --> 00:05:49,590
- Hello?
- Oh Yu Jin.
99
00:05:49,670 --> 00:05:51,392
How many times
have I told you to check?
100
00:05:51,472 --> 00:05:52,673
- Where are you going?
- Hello?
101
00:05:53,307 --> 00:05:54,595
Aren't you going to Zumba?
102
00:05:54,675 --> 00:05:55,596
Hello?
103
00:05:55,676 --> 00:05:56,744
Class.
104
00:05:57,578 --> 00:05:59,833
Do you think I'm a carefree housewife
like you?
105
00:05:59,913 --> 00:06:01,735
Are you on the call?
Hello?
106
00:06:01,815 --> 00:06:05,319
I can't believe people actually take
your tasteless cooking class.
107
00:06:05,886 --> 00:06:07,521
Honey, are you listening to me?
108
00:06:08,355 --> 00:06:09,777
Are you listening to me now?
109
00:06:09,857 --> 00:06:12,146
To someone
who thinks adding MSG solves everything,
110
00:06:12,226 --> 00:06:14,281
- what can I say?
- Honey.
111
00:06:14,361 --> 00:06:18,419
Cooking is about bringing out
the natural flavors of the ingredients.
112
00:06:18,499 --> 00:06:20,120
Really?
113
00:06:20,200 --> 00:06:22,456
Why do the kids of such a great chef...
114
00:06:22,536 --> 00:06:25,259
always come to our house
looking for food?
115
00:06:25,339 --> 00:06:28,262
It's not about the food,
there's no gas in my car.
116
00:06:28,342 --> 00:06:30,731
- What's wrong with you, Oh Na Ra?
- Screw you.
117
00:06:30,811 --> 00:06:32,099
Please.
118
00:06:32,179 --> 00:06:33,534
It's not about the food right now.
119
00:06:33,614 --> 00:06:35,849
It's about our family's future.
120
00:06:37,518 --> 00:06:39,620
Come on.
121
00:06:40,387 --> 00:06:42,176
Your hair should sway when you dance.
122
00:06:42,256 --> 00:06:44,892
Na Ra,
did you memorize all of "Teddy Bear?"
123
00:06:45,526 --> 00:06:46,427
No?
124
00:06:46,760 --> 00:06:49,717
Dance isn't about memorizing.
125
00:06:49,797 --> 00:06:52,566
It's about your body remembering.
126
00:06:54,168 --> 00:06:57,237
You're truly the dance queen
of our apartment.
127
00:07:04,411 --> 00:07:05,399
Hello.
128
00:07:05,479 --> 00:07:07,234
Hello.
129
00:07:07,314 --> 00:07:08,449
Hello.
130
00:07:17,458 --> 00:07:18,746
Who...?
131
00:07:18,826 --> 00:07:21,081
You weren't here last week,
so you don't know.
132
00:07:21,161 --> 00:07:22,329
She moved in.
133
00:07:22,629 --> 00:07:24,264
Building 105, Unit 1004.
134
00:07:29,703 --> 00:07:31,091
Please.
135
00:07:31,171 --> 00:07:33,440
Please don't stop.
136
00:07:34,174 --> 00:07:37,031
God, Buddha,
I will live virtuously from now on.
137
00:07:37,111 --> 00:07:41,482
Please just let me survive today.
138
00:07:51,892 --> 00:07:53,527
Darn it.
139
00:07:58,098 --> 00:07:58,999
Come on.
140
00:08:00,901 --> 00:08:03,604
Oh Na Ra.
141
00:08:04,071 --> 00:08:06,340
No.
142
00:08:07,775 --> 00:08:10,377
Oh Na Ra, seriously.
143
00:08:34,168 --> 00:08:36,437
When will I get there?
144
00:08:36,970 --> 00:08:39,606
Run, run, run!
145
00:08:44,478 --> 00:08:45,232
Mr. Jeong.
146
00:08:45,312 --> 00:08:46,700
- Please come this way.
- Move aside.
147
00:08:46,780 --> 00:08:48,602
Welcome, Mr. Jeong.
Come this way.
148
00:08:48,682 --> 00:08:51,685
- Thank you, let's go.
- Okay.
149
00:08:52,319 --> 00:08:53,274
Jin Woo.
150
00:08:53,354 --> 00:08:55,189
What's the situation in the lobby?
151
00:08:56,290 --> 00:08:58,612
He arrived at the lobby, roger.
152
00:08:58,692 --> 00:09:00,594
What? He arrived?
153
00:09:01,395 --> 00:09:03,163
That can't be. Where is he now?
154
00:09:03,831 --> 00:09:05,165
He's on the elevator, roger.
155
00:09:06,133 --> 00:09:08,289
You have to stop him somehow, okay?
156
00:09:08,369 --> 00:09:10,704
I'm on the Mapo Bridge.
157
00:09:11,472 --> 00:09:12,373
I'm on my way.
158
00:09:12,840 --> 00:09:14,842
Just trust me, roger that.
159
00:09:17,411 --> 00:09:18,679
The door is opening.
160
00:09:23,851 --> 00:09:25,119
The door is opening.
161
00:09:30,124 --> 00:09:32,026
Run, run...
162
00:09:39,733 --> 00:09:40,968
The door is opening.
163
00:09:42,302 --> 00:09:44,091
Is the elevator broken?
164
00:09:44,171 --> 00:09:46,140
- Well, that could happen.
- The door is closing.
165
00:09:49,576 --> 00:09:51,512
- I'm dying.
- The door is opening.
166
00:09:54,948 --> 00:09:56,083
The door is opening.
167
00:09:56,650 --> 00:09:57,851
Come on...
168
00:09:58,385 --> 00:10:00,007
Get off and check, please.
169
00:10:00,087 --> 00:10:01,108
(9F)
170
00:10:01,188 --> 00:10:02,523
What is going on?
171
00:10:03,924 --> 00:10:05,526
I'm sorry.
172
00:10:08,462 --> 00:10:09,330
I'm sorry.
173
00:10:10,798 --> 00:10:12,333
Move.
174
00:10:15,235 --> 00:10:16,724
What's wrong with him?
175
00:10:16,804 --> 00:10:18,138
Is he crazy?
176
00:10:19,840 --> 00:10:21,375
Where are you? It's over.
177
00:10:22,042 --> 00:10:26,513
I'm... almost there...
178
00:10:28,182 --> 00:10:29,616
I can't anymore.
179
00:10:31,318 --> 00:10:32,453
Come on...
180
00:10:33,620 --> 00:10:35,489
Darn it.
181
00:10:36,623 --> 00:10:40,160
Let's just get off and take the stairs.
182
00:10:40,594 --> 00:10:41,715
Move.
183
00:10:41,795 --> 00:10:42,629
Mr. Jeong.
184
00:10:51,505 --> 00:10:52,973
There is a fire escape.
185
00:10:54,708 --> 00:10:56,697
What's wrong with this?
186
00:10:56,777 --> 00:10:58,065
Come on.
187
00:10:58,145 --> 00:11:00,367
It's a complete mess, a total mess.
188
00:11:00,447 --> 00:11:01,281
Just a moment.
189
00:11:11,892 --> 00:11:12,846
Move aside.
190
00:11:12,926 --> 00:11:14,228
Just a moment, please.
191
00:11:14,728 --> 00:11:16,850
I have an appointment
with the chairman at 11 a.m.
192
00:11:16,930 --> 00:11:18,185
I told you already.
193
00:11:18,265 --> 00:11:19,333
Move aside.
194
00:11:20,034 --> 00:11:21,602
Move aside please.
195
00:11:52,533 --> 00:11:54,735
You've made it, Hyun Chul.
196
00:11:57,071 --> 00:11:58,172
Jin Woo.
197
00:11:59,173 --> 00:12:00,507
Jin Woo...
198
00:12:22,663 --> 00:12:25,899
Leave this to me and go, hurry!
199
00:12:29,136 --> 00:12:30,738
What are you...
200
00:12:31,238 --> 00:12:32,573
What?
201
00:12:33,273 --> 00:12:34,475
What's wrong with you?
202
00:12:35,209 --> 00:12:36,643
You shouldn't do this.
203
00:12:39,146 --> 00:12:40,114
This way, please.
204
00:12:45,519 --> 00:12:46,987
You're here, Mr. Jeong.
205
00:12:49,156 --> 00:12:51,859
(Thank You.)
206
00:12:52,326 --> 00:12:54,949
This concludes Planning Team 2's...
207
00:12:55,029 --> 00:12:58,098
marketing strategy presentation.
208
00:13:00,534 --> 00:13:02,256
You definitely have good planning skills.
209
00:13:02,336 --> 00:13:03,237
Thank you.
210
00:13:04,004 --> 00:13:06,260
Mr. Seo has really done something
this time.
211
00:13:06,340 --> 00:13:07,494
Thank you.
212
00:13:07,574 --> 00:13:09,563
That's a fresh idea.
213
00:13:09,643 --> 00:13:10,644
Thank you.
214
00:13:14,581 --> 00:13:15,582
Well...
215
00:13:16,650 --> 00:13:20,007
I think Mr. Kim's presentation is better.
216
00:13:20,087 --> 00:13:23,257
Yes, we thought so too.
217
00:13:25,559 --> 00:13:26,513
Right?
218
00:13:26,593 --> 00:13:29,149
Then let's make the final decision
at the next meeting.
219
00:13:29,229 --> 00:13:31,385
- Understood.
- Good.
220
00:13:31,465 --> 00:13:33,167
Well done, Mr. Seo.
221
00:13:51,018 --> 00:13:53,053
Hyun Chul, I'll go find it.
222
00:14:00,995 --> 00:14:03,450
Please drive properly.
223
00:14:03,530 --> 00:14:06,820
Don't mess up the side mirror
like the last time.
224
00:14:06,900 --> 00:14:09,657
Why are you bringing up the past?
225
00:14:09,737 --> 00:14:10,991
It's on the Wonhyo Bridge, right?
226
00:14:11,071 --> 00:14:12,326
Mapo.
227
00:14:12,406 --> 00:14:13,607
Right, Mapo.
228
00:14:14,608 --> 00:14:15,743
I'll be back.
229
00:14:16,877 --> 00:14:18,465
Hello.
230
00:14:18,545 --> 00:14:20,748
- What's with your clothes?
- I'm sorry, it's a sharp look.
231
00:14:23,851 --> 00:14:27,241
Thanks to you, I feel assured.
232
00:14:27,321 --> 00:14:29,890
From a good family
with the best education.
233
00:14:31,158 --> 00:14:32,359
Enough already.
234
00:14:33,394 --> 00:14:35,916
Please don't tarnish the name
of Korea University.
235
00:14:35,996 --> 00:14:37,931
How long do I have to take care of you?
236
00:14:38,365 --> 00:14:41,589
Next time, I'll show you for sure.
237
00:14:41,669 --> 00:14:42,670
Loyalty.
238
00:14:44,405 --> 00:14:46,740
Don't just talk.
239
00:14:49,243 --> 00:14:51,465
So for your birthday today,
240
00:14:51,545 --> 00:14:54,268
I prepared a good bottle of whiskey.
241
00:14:54,348 --> 00:14:56,183
21-year-old King Charlotte.
242
00:14:56,817 --> 00:14:58,552
Here you go.
243
00:14:59,286 --> 00:15:00,207
Well...
244
00:15:00,287 --> 00:15:02,656
You like it.
245
00:15:04,091 --> 00:15:08,482
When did I ask for such a thing?
246
00:15:08,562 --> 00:15:10,297
Let's go.
247
00:15:17,805 --> 00:15:20,240
It seems your life at the office
isn't very easy.
248
00:15:20,941 --> 00:15:23,877
Is it because of Mr. Jeong and Mr. Kim?
249
00:15:25,279 --> 00:15:28,048
No, it's a regular occurrence.
250
00:15:28,916 --> 00:15:31,318
But I didn't give up.
251
00:15:33,220 --> 00:15:35,356
This car is too fast.
252
00:15:37,591 --> 00:15:38,993
Jin Woo.
253
00:15:41,662 --> 00:15:43,397
Back it up.
254
00:15:43,764 --> 00:15:45,252
Wait... I need to make a turn...
255
00:15:45,332 --> 00:15:48,102
Jin Woo, back it up.
256
00:15:53,207 --> 00:15:54,074
What...
257
00:15:55,509 --> 00:15:56,844
Hold on.
258
00:16:00,614 --> 00:16:01,448
Stop.
259
00:16:06,887 --> 00:16:07,708
Stop.
260
00:16:07,788 --> 00:16:09,957
Stop. Stop driving.
261
00:16:12,192 --> 00:16:13,260
Seriously.
262
00:16:14,528 --> 00:16:16,463
Wait, why is this not working?
263
00:16:20,701 --> 00:16:23,003
My goodness...
264
00:16:30,077 --> 00:16:30,978
What?
265
00:16:31,612 --> 00:16:32,813
What?
266
00:16:35,015 --> 00:16:37,104
So it was because of him
that you collapsed...?
267
00:16:37,184 --> 00:16:38,185
Hyun Chul.
268
00:16:38,552 --> 00:16:42,009
No, he has always been like this.
269
00:16:42,089 --> 00:16:43,123
Why are you lying down?
270
00:16:44,591 --> 00:16:46,427
Because you hit me.
271
00:16:47,294 --> 00:16:50,664
I told you, it was an ordinary day.
272
00:16:56,070 --> 00:16:57,571
You're bleeding.
273
00:16:58,672 --> 00:16:59,940
What should we do?
274
00:17:39,980 --> 00:17:41,101
You dance so well.
275
00:17:41,181 --> 00:17:43,804
- Have you taken classes?
- You dance so well.
276
00:17:43,884 --> 00:17:45,886
Can you teach me too?
277
00:17:47,621 --> 00:17:48,555
Have you taken classes?
278
00:17:48,989 --> 00:17:50,424
You're so good.
279
00:17:54,361 --> 00:17:55,696
You dance so well.
280
00:18:00,601 --> 00:18:01,735
- Wait a minute.
- What?
281
00:18:02,002 --> 00:18:04,038
I think I've seen her
somewhere before.
282
00:18:05,172 --> 00:18:06,073
Who is it?
283
00:18:10,110 --> 00:18:11,178
Fire Fox.
284
00:18:11,612 --> 00:18:14,835
Fire Fox, Baek Yeo Shin.
285
00:18:14,915 --> 00:18:18,706
Right, Fire Fox.
286
00:18:18,786 --> 00:18:22,556
She's a celebrity?
No wonder she seemed different.
287
00:18:23,290 --> 00:18:25,579
I didn't even know that
and started a battle.
288
00:18:25,659 --> 00:18:27,815
I used to be a fan of Fire Fox.
289
00:18:27,895 --> 00:18:29,116
Me too.
290
00:18:29,196 --> 00:18:32,353
I'm curious how celebrities live.
291
00:18:32,433 --> 00:18:35,122
It's a bit too much
to go uninvited, right?
292
00:18:35,202 --> 00:18:36,223
- To her house?
- Yes.
293
00:18:36,303 --> 00:18:37,838
That's a bit too much.
294
00:18:43,577 --> 00:18:44,465
Who are you?
295
00:18:44,545 --> 00:18:46,447
I heard you just moved in.
296
00:18:53,387 --> 00:18:54,375
Here.
297
00:18:54,455 --> 00:18:57,324
There's no need for this.
Thank you.
298
00:19:00,127 --> 00:19:03,197
Actually, we came...
299
00:19:03,897 --> 00:19:04,852
for this.
300
00:19:04,932 --> 00:19:05,933
Tada.
301
00:19:06,800 --> 00:19:09,737
I was actually a fan of Fire Fox.
302
00:19:10,904 --> 00:19:13,761
Since you moved in,
let's have a fan signing event.
303
00:19:13,841 --> 00:19:15,275
Between neighbors.
304
00:19:16,977 --> 00:19:17,945
My goodness.
305
00:19:21,281 --> 00:19:22,736
What a house.
306
00:19:22,816 --> 00:19:24,204
My goodness.
307
00:19:24,284 --> 00:19:26,440
A celebrity house is different,
as expected.
308
00:19:26,520 --> 00:19:29,510
I just moved in,
so I don't have much to offer.
309
00:19:29,590 --> 00:19:31,545
We're fine with instant coffee.
310
00:19:31,625 --> 00:19:33,360
- Right?
- Yes.
311
00:19:42,503 --> 00:19:45,739
Coffee made by a celebrity. It's so good.
312
00:19:48,008 --> 00:19:49,176
By the way,
313
00:19:50,511 --> 00:19:52,312
why did you stop
after just one album?
314
00:19:55,115 --> 00:19:56,684
Dangerous Relationship.
315
00:19:58,952 --> 00:20:00,788
It was my go-to song at karaoke.
316
00:20:01,755 --> 00:20:04,311
I liked you so much back then...
317
00:20:04,391 --> 00:20:06,860
that I memorized all the dances.
318
00:20:08,062 --> 00:20:10,130
Well, things didn't work out...
319
00:20:10,631 --> 00:20:13,187
Why?
Nobody wanted to work with you?
320
00:20:13,267 --> 00:20:14,234
No.
321
00:20:14,535 --> 00:20:16,223
It's not that...
322
00:20:16,303 --> 00:20:18,138
Are you married?
323
00:20:18,872 --> 00:20:20,708
Why ask such personal things...
324
00:20:21,375 --> 00:20:24,865
I was a bit too much, right?
325
00:20:24,945 --> 00:20:26,267
What's this?
326
00:20:26,347 --> 00:20:28,916
I thought you were single.
I guess not?
327
00:20:30,250 --> 00:20:31,839
No, that's...
328
00:20:31,919 --> 00:20:34,341
That's my dad's.
329
00:20:34,421 --> 00:20:37,524
Stop asking about personal things.
330
00:20:38,926 --> 00:20:39,793
What is it?
331
00:20:40,794 --> 00:20:44,485
Je... Jeg...
332
00:20:44,565 --> 00:20:46,520
J.E.G.
333
00:20:46,600 --> 00:20:49,123
J.E.G. It's J.E.G's.
334
00:20:49,203 --> 00:20:53,327
Honey, these are engraved initials.
335
00:20:53,407 --> 00:20:55,509
Really? Then where is it from?
336
00:20:57,344 --> 00:20:58,766
Ca... bur...
337
00:20:58,846 --> 00:21:00,200
Ca bulele ji...
338
00:21:00,280 --> 00:21:01,969
- Ca bur...
- Ca burji ma.
339
00:21:02,049 --> 00:21:03,570
Sé cui?
340
00:21:03,650 --> 00:21:04,838
Ca burji ma sé cui
341
00:21:04,918 --> 00:21:07,087
Why are you opening
other people's cabinets?
342
00:21:07,588 --> 00:21:09,356
Do you have hair loss?
343
00:21:10,958 --> 00:21:12,092
You have hair loss?
344
00:21:14,194 --> 00:21:15,896
Italian made.
345
00:21:17,498 --> 00:21:19,299
Aren't you being too rude?
346
00:21:19,967 --> 00:21:21,855
I'm experiencing hair loss
these days too.
347
00:21:21,935 --> 00:21:23,771
So I was curious about
what products celebrities use.
348
00:21:24,838 --> 00:21:26,093
Please leave now.
349
00:21:26,173 --> 00:21:29,610
Hey, this smells so nice.
350
00:21:35,516 --> 00:21:37,885
Come on, let's just leave now.
351
00:21:38,552 --> 00:21:39,520
My goodness.
352
00:21:44,024 --> 00:21:46,493
You're doing this on purpose, right?
353
00:21:47,227 --> 00:21:49,316
I'm so sorry.
354
00:21:49,396 --> 00:21:51,619
I'll buy you the same one.
355
00:21:51,699 --> 00:21:54,201
How will you buy the same one
if you don't know what it is?
356
00:21:55,235 --> 00:21:57,104
My love...
357
00:21:58,706 --> 00:22:00,594
I mean, my dad...
358
00:22:00,674 --> 00:22:02,997
ordered and bought this
directly from Paris, France.
359
00:22:03,077 --> 00:22:05,099
It's a personal perfume.
360
00:22:05,179 --> 00:22:07,281
There's only one in the world.
361
00:22:07,981 --> 00:22:09,216
Geez.
362
00:22:10,417 --> 00:22:11,985
Honey...
363
00:22:14,888 --> 00:22:17,091
What? Chully.
364
00:22:18,058 --> 00:22:19,393
What's happened to your head?
365
00:22:20,928 --> 00:22:21,929
Chully.
366
00:22:23,364 --> 00:22:25,833
Why is this coming out of here?
367
00:22:28,168 --> 00:22:29,536
What?
368
00:22:30,104 --> 00:22:31,592
What's wrong? What are you looking for?
369
00:22:31,672 --> 00:22:34,261
The whiskey I bought
at the duty-free shop before.
370
00:22:34,341 --> 00:22:35,876
30-year-old King Salute.
371
00:22:36,176 --> 00:22:38,278
King? We have it.
372
00:22:40,047 --> 00:22:40,981
There.
373
00:22:59,133 --> 00:23:01,035
Geez, what's with the fuss.
374
00:23:02,736 --> 00:23:05,773
Why is this over there?
375
00:23:07,474 --> 00:23:08,575
Actually.
376
00:23:10,577 --> 00:23:12,333
What does it matter where it is?
377
00:23:12,413 --> 00:23:15,102
There's still a chance.
378
00:23:15,182 --> 00:23:15,970
What?
379
00:23:16,050 --> 00:23:17,838
What?
380
00:23:17,918 --> 00:23:20,287
What's wrong?
381
00:23:20,954 --> 00:23:22,156
Are you drunk?
382
00:23:22,756 --> 00:23:26,347
This is the key. K.E.Y, key.
383
00:23:26,427 --> 00:23:28,315
It's the key to promotion.
384
00:23:28,395 --> 00:23:32,052
Chully, are you sure
your head is okay?
385
00:23:32,132 --> 00:23:34,468
I'm okay.
386
00:23:35,569 --> 00:23:36,804
Where are you going again?
387
00:23:46,480 --> 00:23:47,614
It smells...
388
00:23:48,849 --> 00:23:50,818
sour...?
389
00:23:51,218 --> 00:23:52,119
What?
390
00:23:52,953 --> 00:23:54,021
The lid...
391
00:23:55,856 --> 00:23:56,890
is opened?
392
00:24:06,867 --> 00:24:08,088
My goodness.
393
00:24:08,168 --> 00:24:10,958
You should take medicine,
not drink alcohol.
394
00:24:11,038 --> 00:24:12,226
What?
395
00:24:12,306 --> 00:24:13,340
Give it to me.
396
00:24:13,674 --> 00:24:15,776
What is it?
397
00:24:19,913 --> 00:24:20,748
What?
398
00:24:21,615 --> 00:24:24,952
This tastes just like the plum wine...
399
00:24:25,486 --> 00:24:26,720
made by my mom, Choi Gwang Ja.
400
00:24:27,721 --> 00:24:28,622
Right?
401
00:24:32,126 --> 00:24:33,027
What?
402
00:24:35,729 --> 00:24:36,817
Seo Yi Na.
403
00:24:36,897 --> 00:24:37,831
Darn it.
404
00:24:39,600 --> 00:24:43,137
Seo Yi Na.
405
00:24:47,708 --> 00:24:50,764
I'm screwed.
406
00:24:50,844 --> 00:24:52,766
Yi Na can drink some, can't she?
407
00:24:52,846 --> 00:24:54,702
Why are you overreacting so much?
408
00:24:54,782 --> 00:24:56,417
What's wrong with you today?
409
00:24:59,219 --> 00:25:00,320
Overreacting?
410
00:25:00,688 --> 00:25:03,544
You think of your husband
as nothing more than a husk, don't you?
411
00:25:03,624 --> 00:25:04,278
What?
412
00:25:04,358 --> 00:25:06,860
I told you to close the door
after you poop!
413
00:25:09,163 --> 00:25:11,598
I mean, close the door when you poop!
414
00:25:12,166 --> 00:25:15,389
And I told you to refill the gas
after using the car!
415
00:25:15,469 --> 00:25:16,890
And this whiskey.
416
00:25:16,970 --> 00:25:19,093
I said I'd gift it
to someone important later.
417
00:25:19,173 --> 00:25:23,043
How many times did I tell you
to take good care of it?
418
00:25:24,144 --> 00:25:28,215
Do you even know
how I get through each day outside?
419
00:25:32,720 --> 00:25:34,421
He's gone mad.
420
00:25:36,156 --> 00:25:37,091
What's wrong with him?
421
00:25:41,962 --> 00:25:44,365
I'm screwed.
422
00:25:51,372 --> 00:25:53,107
Honey, look.
423
00:25:53,774 --> 00:25:54,975
What?
424
00:25:55,576 --> 00:25:56,543
Come on.
425
00:25:57,344 --> 00:25:58,979
Get up.
426
00:25:59,446 --> 00:26:00,447
(KING SALUTE)
427
00:26:00,914 --> 00:26:01,648
What?
428
00:26:02,916 --> 00:26:04,872
Where did you get this?
429
00:26:04,952 --> 00:26:07,141
Our apartment has 2200 households.
430
00:26:07,221 --> 00:26:09,156
Surely every home has one of these.
431
00:26:10,357 --> 00:26:11,325
My goodness.
432
00:26:15,989 --> 00:26:18,558
Thank you, honey.
433
00:26:19,233 --> 00:26:22,056
I must have gone crazy earlier.
434
00:26:22,136 --> 00:26:23,337
Yes, you were crazy.
435
00:26:28,709 --> 00:26:29,743
I can't even.
436
00:26:37,384 --> 00:26:38,318
Chully.
437
00:26:40,954 --> 00:26:43,057
Where are you going?
438
00:26:43,791 --> 00:26:45,426
Mr. Jeong's birthday party.
439
00:26:49,229 --> 00:26:50,230
You too?
440
00:26:52,266 --> 00:26:54,134
Happy Birthday.
441
00:26:55,202 --> 00:26:56,337
Mr. Jeong.
442
00:26:58,772 --> 00:26:59,940
Who invited them?
443
00:27:01,241 --> 00:27:03,677
What happened to your head?
444
00:27:05,045 --> 00:27:06,880
It's...
445
00:27:09,450 --> 00:27:10,351
Darn it.
446
00:27:16,156 --> 00:27:17,691
Well.
447
00:27:19,660 --> 00:27:22,329
Happy birthday, Mr. Jeong.
448
00:27:24,231 --> 00:27:27,234
At a party, the more guests,
the better, don't you think?
449
00:27:32,039 --> 00:27:34,108
What are you doing, honey?
Come here and sit.
450
00:27:37,945 --> 00:27:41,281
Mr. Jeong,
it seems I'll be taking this whiskey?
451
00:27:43,450 --> 00:27:46,587
Wait... are you Mr. Jeong?
452
00:27:47,488 --> 00:27:51,625
You look so young
so I thought you were an employee.
453
00:27:54,428 --> 00:27:55,729
- Mr. Seo.
- Yes.
454
00:27:55,963 --> 00:27:58,132
Did I invite you and your wife?
455
00:27:59,500 --> 00:28:00,734
I'm sorry, Mr. Jeong.
456
00:28:00,934 --> 00:28:03,857
I just really wanted to
give you wishes...
457
00:28:03,937 --> 00:28:06,327
Mr. Jeong, it's a party.
458
00:28:06,407 --> 00:28:08,262
The more guests, the better,
don't you think?
459
00:28:08,342 --> 00:28:09,410
Here, take this.
460
00:28:13,013 --> 00:28:13,881
What?
461
00:28:14,548 --> 00:28:15,549
J.E.G?
462
00:28:17,418 --> 00:28:18,252
Come on.
463
00:28:18,986 --> 00:28:21,675
Here, Mr. Jeong Eui Gap.
464
00:28:21,755 --> 00:28:23,744
Let me serve you a drink.
465
00:28:23,824 --> 00:28:26,160
What? His name is Jeong Eui Gap?
466
00:28:26,694 --> 00:28:27,761
Jeong Eui Gap?
467
00:28:29,263 --> 00:28:31,532
Now I've also gotten used to her.
468
00:28:32,232 --> 00:28:33,621
You're saying
that was ordinary too, right?
469
00:28:33,701 --> 00:28:35,135
Is your name really Jeong Eui Gap?
470
00:28:36,270 --> 00:28:39,006
Is your name Eui Gap
because you have a gap in personality?
471
00:28:40,674 --> 00:28:41,962
It rhymes so well.
472
00:28:42,042 --> 00:28:43,964
- What's wrong with you?
- What?
473
00:28:44,044 --> 00:28:45,579
Please stop, and get up.
474
00:28:46,613 --> 00:28:47,648
He's Jeong Eui Gap.
475
00:28:49,049 --> 00:28:51,038
Why are you like this,
just stay quiet.
476
00:28:51,118 --> 00:28:54,154
Fine, I'll handle it.
477
00:28:54,788 --> 00:28:57,124
Hello Mrs. Jeong.
478
00:28:58,058 --> 00:29:00,881
Are you kidding?
How could that be ordinary?
479
00:29:00,961 --> 00:29:03,250
I told her to stay home. Please.
480
00:29:03,330 --> 00:29:04,618
Can I help with something?
481
00:29:04,698 --> 00:29:05,853
- What?
- I'll do it.
482
00:29:05,933 --> 00:29:07,054
- No, I'll do it.
- It's fine.
483
00:29:07,134 --> 00:29:08,669
It's fine.
484
00:29:13,374 --> 00:29:14,341
This smell.
485
00:29:16,043 --> 00:29:18,846
I've smelled it somewhere?
What is it?
486
00:29:20,681 --> 00:29:22,403
That can't be, this...
487
00:29:22,483 --> 00:29:26,073
is a personal perfume my husband bought
on a business trip to Paris.
488
00:29:26,153 --> 00:29:27,788
There's only one in the world.
489
00:29:28,455 --> 00:29:31,258
I see, a personal perfume.
490
00:29:34,028 --> 00:29:35,295
That's strange.
491
00:29:36,330 --> 00:29:38,632
I've definitely smelled that scent
somewhere.
492
00:29:40,300 --> 00:29:41,402
Where could it be?
493
00:29:49,176 --> 00:29:50,110
What?
494
00:29:52,413 --> 00:29:54,368
I mean, my dad...
495
00:29:54,448 --> 00:29:56,537
ordered and bought this
directly from Paris, France.
496
00:29:56,617 --> 00:29:59,687
It's a personal perfume,
so there's only one in the world.
497
00:30:02,322 --> 00:30:04,958
I'm getting a hunch.
498
00:30:17,738 --> 00:30:19,493
- Mr. Seo.
- Yes.
499
00:30:19,573 --> 00:30:21,161
How many years
have you been a manager?
500
00:30:21,241 --> 00:30:23,744
I'm in my ninth year.
501
00:30:24,311 --> 00:30:25,245
I see.
502
00:30:26,947 --> 00:30:28,515
I guess you'll complete ten years.
503
00:30:35,155 --> 00:30:38,178
How can a couple
both be so clueless?
504
00:30:38,258 --> 00:30:39,426
I can't even.
505
00:30:39,760 --> 00:30:42,629
Mr. Jeong, try some fruit.
506
00:30:44,131 --> 00:30:45,265
I need to use the restroom.
507
00:30:51,872 --> 00:30:54,108
Honey, let's go.
508
00:30:55,009 --> 00:30:56,363
Get up.
509
00:30:56,443 --> 00:30:57,831
Hold on.
510
00:30:57,911 --> 00:30:59,513
I'll solve it.
511
00:31:00,581 --> 00:31:02,182
Solve what?
512
00:31:07,955 --> 00:31:09,056
Geez.
513
00:31:14,561 --> 00:31:15,796
Come on.
514
00:31:18,332 --> 00:31:20,601
What are you doing?
515
00:31:21,468 --> 00:31:22,503
What am I doing?
516
00:31:23,237 --> 00:31:25,793
Blocking Mr. Jeong's path.
517
00:31:25,873 --> 00:31:26,707
What?
518
00:31:27,574 --> 00:31:29,176
Listen carefully, Jeong Eui Gap.
519
00:31:29,677 --> 00:31:30,544
What?
520
00:31:31,245 --> 00:31:34,268
Are you out of your mind, woman?
521
00:31:34,348 --> 00:31:36,070
The one out of their mind isn't me,
522
00:31:36,150 --> 00:31:38,986
but you, living a double life.
523
00:31:40,187 --> 00:31:42,790
Double life?
524
00:31:43,757 --> 00:31:44,878
Listen to me.
525
00:31:44,958 --> 00:31:47,928
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
526
00:31:48,629 --> 00:31:50,497
Proceed with my husband's project,
527
00:31:50,898 --> 00:31:55,002
or my truthful mouth will burst open.
528
00:31:57,004 --> 00:31:58,105
Excuse me.
529
00:31:59,106 --> 00:32:00,894
Do you want to go to jail
for spreading false information?
530
00:32:00,974 --> 00:32:02,810
Or do you want to ruin Mr. Seo's career?
531
00:32:03,544 --> 00:32:05,379
Are you crazy?
532
00:32:06,980 --> 00:32:08,816
You only get one chance.
533
00:32:09,249 --> 00:32:11,452
I don't know how to turn back.
One way is my way.
534
00:32:12,152 --> 00:32:13,774
I'm sorry to say this, but...
535
00:32:13,854 --> 00:32:15,756
your wife is really spectacular.
536
00:32:16,423 --> 00:32:17,524
How did it go?
537
00:32:17,925 --> 00:32:19,593
- Mr. Seo.
- Yes.
538
00:32:20,094 --> 00:32:22,149
Please take your wife and leave.
539
00:32:22,229 --> 00:32:23,130
What?
540
00:32:24,064 --> 00:32:26,600
Yes. I'm sorry, Mr. Jeong.
541
00:32:29,503 --> 00:32:31,025
Mic test.
542
00:32:31,105 --> 00:32:32,840
One two three.
543
00:32:34,641 --> 00:32:35,829
Mic test.
544
00:32:35,909 --> 00:32:39,246
One two three, one two three.
545
00:32:39,980 --> 00:32:40,881
Mr. Jeong.
546
00:32:41,749 --> 00:32:43,938
Before we go,
to wish you a happy birthday...
547
00:32:44,018 --> 00:32:45,606
I'll sing for you.
548
00:32:45,686 --> 00:32:47,054
Don't.
549
00:32:47,554 --> 00:32:50,210
It's Fire Fox's debut song.
550
00:32:50,290 --> 00:32:53,761
Dangerous Relationship.
551
00:33:09,043 --> 00:33:11,078
Dangerous Relationship
552
00:33:16,717 --> 00:33:18,819
Dangerous Relationship
553
00:33:27,394 --> 00:33:28,749
Dangerous Relationship.
554
00:33:28,829 --> 00:33:31,252
You dance so well.
555
00:33:31,332 --> 00:33:32,920
I really liked this song too.
556
00:33:33,000 --> 00:33:34,521
Do you know this song, Mrs. Jeong?
557
00:33:34,601 --> 00:33:35,569
Stop!
558
00:33:36,770 --> 00:33:38,359
Then dance with me.
559
00:33:38,439 --> 00:33:39,860
Good.
560
00:33:39,940 --> 00:33:41,061
Come out, dance with us.
561
00:33:41,141 --> 00:33:43,364
You all know the song, come on.
562
00:33:43,444 --> 00:33:45,779
- What are you doing?
- Five, six, seven, eight.
563
00:33:52,553 --> 00:33:53,721
Dangerous Relationship.
564
00:33:59,126 --> 00:34:00,160
Madam.
565
00:34:00,761 --> 00:34:03,584
Visit our apartment someday.
566
00:34:03,664 --> 00:34:05,352
Apartment? Where is it?
567
00:34:05,432 --> 00:34:08,555
In our Peace Apartments,
Building 105 Unit 1004,
568
00:34:08,635 --> 00:34:11,825
a member of Fire Fox has moved in.
569
00:34:11,905 --> 00:34:14,408
Her name is Baek Yeo Shin.
570
00:34:15,042 --> 00:34:18,312
She's got the same taste
as you, Mrs. Jeong.
571
00:34:19,380 --> 00:34:20,447
Mr. Seo!
572
00:34:21,148 --> 00:34:21,982
What?
573
00:34:22,516 --> 00:34:23,771
For this presentation,
574
00:34:23,851 --> 00:34:26,053
we decided to go with your proposal.
575
00:34:27,855 --> 00:34:28,789
What?
576
00:34:29,990 --> 00:34:33,060
Mr. Jeong, what are you saying?
577
00:34:34,194 --> 00:34:35,929
Mrs. Jeong.
578
00:34:38,165 --> 00:34:39,099
So...
579
00:34:39,967 --> 00:34:40,934
please,
580
00:34:41,735 --> 00:34:42,603
please.
581
00:34:43,671 --> 00:34:45,105
I'm counting on you.
582
00:34:45,372 --> 00:34:48,208
Yes, of course.
583
00:34:49,076 --> 00:34:51,065
I'll do my best.
584
00:34:51,145 --> 00:34:52,146
Yes.
585
00:34:55,349 --> 00:34:58,052
Congratulations.
That's great news.
586
00:34:58,285 --> 00:35:00,421
Your wife is amazing.
587
00:35:00,821 --> 00:35:01,889
Everyone, claps.
588
00:35:02,456 --> 00:35:05,392
Clap.
Come on, dance.
589
00:35:10,431 --> 00:35:12,733
I'm feeling great, let's dance.
590
00:35:14,268 --> 00:35:16,557
What are you saying?
591
00:35:16,637 --> 00:35:18,572
What are you doing to Mr. Jeong?
592
00:35:19,273 --> 00:35:20,828
Hey, you bastard.
593
00:35:20,908 --> 00:35:23,577
You pulled some trick, didn't you?
594
00:35:34,421 --> 00:35:36,390
No, it's a misunderstanding.
595
00:35:37,091 --> 00:35:39,259
It's a misunderstanding.
596
00:35:42,463 --> 00:35:43,564
You bastard.
597
00:35:52,106 --> 00:35:53,240
Darn it.
598
00:36:00,814 --> 00:36:01,749
Excuse me.
599
00:36:02,716 --> 00:36:05,319
You think your husband
can get away with this?
600
00:36:05,986 --> 00:36:08,288
Mind your own business,
Mr. Jeong.
601
00:36:13,761 --> 00:36:14,982
What are you doing?
602
00:36:15,062 --> 00:36:15,929
Goodbye.
603
00:36:17,197 --> 00:36:18,666
Mind your own business.
604
00:36:21,535 --> 00:36:23,057
Now I remember.
605
00:36:23,137 --> 00:36:23,971
Yes.
606
00:36:24,538 --> 00:36:28,462
The illusion I saw when I fainted.
607
00:36:28,542 --> 00:36:30,310
Mind your own business.
608
00:36:39,987 --> 00:36:43,391
(My Happy Home)
609
00:37:24,565 --> 00:37:26,334
Honey, where's my underwear?
610
00:37:29,370 --> 00:37:31,339
I said, where's my underwear?
611
00:37:33,241 --> 00:37:34,108
Honey.
612
00:37:35,309 --> 00:37:36,964
Where's my underwear?
613
00:37:37,044 --> 00:37:38,713
What are you doing all naked?
614
00:37:39,780 --> 00:37:40,781
Honey.
615
00:37:44,452 --> 00:37:45,306
Why?
616
00:37:45,386 --> 00:37:48,022
When did Yu Jin arrive?
617
00:37:48,823 --> 00:37:49,824
Geez.
618
00:37:50,224 --> 00:37:51,893
Teddy Bear
619
00:37:56,030 --> 00:37:57,732
What's with the noise since the morning?
620
00:37:58,299 --> 00:38:01,355
A heavy rainstorm accompanied
by strong gusts is forecasted.
621
00:38:01,435 --> 00:38:03,971
Hyun Chul, I was watching StayC.
622
00:38:04,872 --> 00:38:06,561
StayC or Steak, whatever the name is.
623
00:38:06,641 --> 00:38:08,042
Go watch them at your place.
624
00:38:09,043 --> 00:38:11,899
My wifey sold off our TV.
625
00:38:11,979 --> 00:38:14,402
So tell your wifey to buy it again.
626
00:38:14,482 --> 00:38:16,684
She said no
because of our children's education.
627
00:38:17,518 --> 00:38:20,288
She must be trying to pay off the debt
because you messed up.
628
00:38:21,689 --> 00:38:22,610
Hyun Chul.
629
00:38:22,690 --> 00:38:26,614
How could you rub salt
into someone's wounds like that?
630
00:38:26,694 --> 00:38:29,684
Since we've broken up,
don't act all lukewarm.
631
00:38:29,764 --> 00:38:30,965
Leave quietly.
632
00:38:31,465 --> 00:38:32,934
Don't lead Maeng Gong Hui on.
633
00:38:33,701 --> 00:38:36,891
Why are you getting involved
in Gong Hui's matters.
634
00:38:36,971 --> 00:38:38,873
Be honest, what is it?
635
00:38:39,740 --> 00:38:41,175
Are you dating Gong Hui?
636
00:38:41,809 --> 00:38:43,110
What do you have to do with Gong Hui?
637
00:38:43,678 --> 00:38:44,712
A boarder.
638
00:38:45,880 --> 00:38:46,714
What?
639
00:38:47,748 --> 00:38:48,849
I'm a boarder.
640
00:38:49,884 --> 00:38:53,721
That tiny, cramped room fills up
if I get in there.
641
00:38:55,122 --> 00:38:57,592
What are you doing?
Aren't you going to the study session?
642
00:38:58,059 --> 00:38:59,627
No, I got expelled.
643
00:39:00,595 --> 00:39:01,796
Why this time?
644
00:39:02,029 --> 00:39:03,985
It's prohibited to date a member.
645
00:39:04,065 --> 00:39:05,119
But I got caught dating.
646
00:39:05,199 --> 00:39:06,767
Who is it this time?
647
00:39:07,068 --> 00:39:07,902
Want to see him?
648
00:39:10,972 --> 00:39:12,306
He's so good-looking, right?
649
00:39:13,741 --> 00:39:18,232
Judging someone solely by their looks
will only bring disgrace.
650
00:39:18,312 --> 00:39:20,201
You should look
into their inner qualities.
651
00:39:20,281 --> 00:39:21,916
What do you know?
652
00:39:23,384 --> 00:39:25,239
It's a monster!
653
00:39:25,319 --> 00:39:26,240
It's a rabbit!
654
00:39:26,320 --> 00:39:27,508
A Monster Lunchbox.
655
00:39:27,588 --> 00:39:31,058
How does this look like a monster?
It's totally a rabbit.
656
00:39:31,425 --> 00:39:33,448
- Monster.
- Rabbit, go away.
657
00:39:33,528 --> 00:39:34,415
No.
658
00:39:34,495 --> 00:39:36,664
It's totally a rabbit.
659
00:39:37,231 --> 00:39:40,121
Grenades are everywhere.
This place is hell.
660
00:39:40,201 --> 00:39:42,223
On the other side. There he goes.
661
00:39:42,303 --> 00:39:44,058
Our team...
662
00:39:44,138 --> 00:39:45,560
What do I do?
663
00:39:45,640 --> 00:39:47,762
Use mortar first. Nice!
664
00:39:47,842 --> 00:39:50,945
There's grenade
right in front of the door!
665
00:39:51,913 --> 00:39:53,114
Got it.
666
00:39:54,448 --> 00:39:55,583
Nice.
667
00:39:57,718 --> 00:40:00,821
If they studied like that,
they'd be geniuses.
668
00:40:04,025 --> 00:40:07,528
Can you even focus on studying?
669
00:40:08,029 --> 00:40:09,597
It's a concentration exercise.
670
00:40:10,431 --> 00:40:12,086
Who on earth did those kids
take after to be like that?
671
00:40:12,166 --> 00:40:13,568
Stay calm.
672
00:40:14,869 --> 00:40:20,007
Seo Young Hoon.
Seo Young Hoon.
673
00:40:20,675 --> 00:40:22,710
Geez, they're so noisy.
674
00:40:24,245 --> 00:40:25,846
I told you to sit down
when you pee.
675
00:40:30,785 --> 00:40:33,474
Look, there are urine drops here.
676
00:40:33,554 --> 00:40:35,877
Where? What? I don't see even one drop.
677
00:40:35,957 --> 00:40:38,546
The statistics show it splashes
two to three thousand drops a day.
678
00:40:38,626 --> 00:40:40,815
Just because you don't see them
doesn't mean there are no bacteria.
679
00:40:40,895 --> 00:40:43,184
You used to pee sitting down,
but why are you like this now?
680
00:40:43,264 --> 00:40:46,120
When I sit down to pee,
it doesn't feel like I peed properly.
681
00:40:46,200 --> 00:40:48,436
It's just in your head.
If you peed, you peed.
682
00:40:48,970 --> 00:40:50,571
You're always insisting you're right.
683
00:40:51,105 --> 00:40:53,294
What? "Insist?"
684
00:40:53,374 --> 00:40:55,663
No, it's nothing.
685
00:40:55,743 --> 00:40:57,532
Hyun Chul, you prefer to pee
standing up too, right?
686
00:40:57,612 --> 00:40:59,513
It feels much more refreshing to pee
standing up, right?
687
00:41:00,481 --> 00:41:02,770
I suppose so...
688
00:41:02,850 --> 00:41:03,751
See?
689
00:41:04,218 --> 00:41:05,353
You pee standing up?
690
00:41:05,686 --> 00:41:06,587
I pee sitting down.
691
00:41:08,422 --> 00:41:10,525
I pee well sitting down.
692
00:41:16,097 --> 00:41:17,919
Your brother-in-law
also pees well sitting down.
693
00:41:17,999 --> 00:41:20,154
I just want to take some rest.
694
00:41:20,234 --> 00:41:21,802
You pee standing up?
695
00:41:22,870 --> 00:41:25,293
Who pees standing up these days?
696
00:41:25,373 --> 00:41:26,841
That's what I mean.
697
00:41:28,876 --> 00:41:29,977
You're not spilling anywhere, are you?
698
00:41:32,446 --> 00:41:35,883
You should mind your manners
and etiquette in the bathroom.
699
00:41:39,453 --> 00:41:40,421
Geez.
700
00:41:41,289 --> 00:41:44,091
I wish I had a room of my own.
701
00:41:48,329 --> 00:41:51,165
Honestly, I didn't expect this from you.
702
00:41:51,832 --> 00:41:52,954
What again?
703
00:41:53,034 --> 00:41:54,288
If we pee sitting down,
704
00:41:54,368 --> 00:41:56,124
it feels like our authority
as men are crumbling.
705
00:41:56,204 --> 00:41:58,272
You told me that before.
706
00:41:59,006 --> 00:42:01,395
I mean, does it even make sense...
707
00:42:01,475 --> 00:42:03,564
that I can't pee freely in my own home?
708
00:42:03,644 --> 00:42:05,213
Why is this your home? It's my home.
709
00:42:06,147 --> 00:42:07,869
Is that really important right now?
710
00:42:07,949 --> 00:42:10,838
A house where you, less than 160cm tall,
have no place to lie down comfortably.
711
00:42:10,918 --> 00:42:12,520
Can you even call this a house?
712
00:42:14,288 --> 00:42:15,256
160?
713
00:42:15,756 --> 00:42:18,025
I'm 173.5cm!
714
00:42:19,660 --> 00:42:22,163
Chully,
hang up the laundry.
715
00:42:23,397 --> 00:42:24,332
Thank you.
716
00:42:25,499 --> 00:42:26,634
Ready, cue.
717
00:42:27,168 --> 00:42:28,002
Me too?
718
00:42:35,476 --> 00:42:36,510
Darn it.
719
00:42:37,245 --> 00:42:40,334
When will we finally escape
this BOGO supermarket underwear?
720
00:42:40,414 --> 00:42:43,351
I'm so sick of it.
721
00:42:44,819 --> 00:42:46,954
Are you pulling a trick?
722
00:42:48,122 --> 00:42:49,524
That is my underwear.
723
00:42:50,091 --> 00:42:53,414
Come on, they're all the same.
724
00:42:53,494 --> 00:42:54,629
Your underwear...
725
00:42:56,330 --> 00:42:57,932
has holes in it.
726
00:43:00,568 --> 00:43:03,391
Another one ripped again.
727
00:43:03,471 --> 00:43:06,741
Look at your fate.
728
00:43:07,975 --> 00:43:09,797
- Hyun Chul.
- Yes.
729
00:43:09,877 --> 00:43:11,546
We're feeling down,
730
00:43:12,580 --> 00:43:13,748
how about a little break?
731
00:43:21,088 --> 00:43:22,877
Hyun Chul, just sit back and relax.
732
00:43:22,957 --> 00:43:24,078
Tonight, I'm...
733
00:43:24,158 --> 00:43:27,562
the black bean noodles chef!
734
00:43:28,496 --> 00:43:30,651
I like my noodles firm,
don't let them get too soggy.
735
00:43:30,731 --> 00:43:32,687
Come on, we've been in-laws for 20 years.
736
00:43:32,767 --> 00:43:35,169
- I know exactly what you like.
- Okay.
737
00:43:35,970 --> 00:43:37,458
What are you doing?
Making instant noodles?
738
00:43:37,538 --> 00:43:38,706
You scared me.
739
00:43:39,173 --> 00:43:40,528
Why are you so startled?
740
00:43:40,608 --> 00:43:44,378
Well,
Hyun Chul said he really wanted some...
741
00:43:45,079 --> 00:43:46,901
We just had breakfast.
742
00:43:46,981 --> 00:43:47,915
Move aside.
743
00:43:48,349 --> 00:43:49,770
Why?
744
00:43:49,850 --> 00:43:53,040
So we can't even choose our own underwear,
745
00:43:53,120 --> 00:43:54,555
and now we can't even eat what we want?
746
00:43:55,223 --> 00:43:57,245
What does underwear have to do with this?
747
00:43:57,325 --> 00:43:59,260
Move aside.
748
00:44:06,300 --> 00:44:08,302
We need to balance the dish.
749
00:44:08,836 --> 00:44:10,972
Wait... premium beef black bean noodles?
750
00:44:13,641 --> 00:44:14,609
Here.
751
00:44:19,714 --> 00:44:20,868
It smells good.
752
00:44:20,948 --> 00:44:22,303
- Just one bite.
- Me too.
753
00:44:22,383 --> 00:44:23,818
- That looks amazing.
- Just one bite.
754
00:44:32,226 --> 00:44:33,361
It's so good.
755
00:44:37,865 --> 00:44:41,255
What? I want some too!
756
00:44:41,335 --> 00:44:42,657
Just one bite.
757
00:44:42,737 --> 00:44:43,771
With the meat.
758
00:44:44,906 --> 00:44:45,740
This too.
759
00:44:46,340 --> 00:44:48,496
Our meat...
760
00:44:48,576 --> 00:44:50,511
He took two pieces of meat...
761
00:45:00,922 --> 00:45:02,957
There won't be any left.
762
00:45:12,800 --> 00:45:13,634
This...
763
00:45:17,838 --> 00:45:18,673
Wait.
764
00:45:29,317 --> 00:45:30,451
It's delicious.
765
00:45:31,953 --> 00:45:33,821
If you eat all of it,
766
00:45:34,322 --> 00:45:36,023
what's left for us to eat?
767
00:45:36,858 --> 00:45:39,147
Why make a fuss over one bite?
768
00:45:39,227 --> 00:45:40,815
You can just make one.
769
00:45:40,895 --> 00:45:43,197
We can't.
770
00:45:43,598 --> 00:45:46,267
This was the last bag of
black bean noodles!
771
00:45:47,735 --> 00:45:48,903
Come on.
772
00:45:49,637 --> 00:45:50,905
Seriously...
773
00:45:54,108 --> 00:45:56,811
Then just reheat this and eat it.
774
00:45:58,512 --> 00:45:59,547
Why all the fuss?
775
00:46:02,583 --> 00:46:03,851
It doesn't smell bad, though.
776
00:46:05,486 --> 00:46:06,587
Don't eat it!
777
00:46:08,222 --> 00:46:09,724
Are we here to dispose of leftovers?
778
00:46:09,924 --> 00:46:11,359
Are we a trash bin?
779
00:46:13,928 --> 00:46:16,451
Why do we, men,
who work hard to earn money,
780
00:46:16,531 --> 00:46:18,266
have to be treated like this?
781
00:46:19,433 --> 00:46:22,303
Hyun Chul, let's find our rights
with our own hands.
782
00:46:22,904 --> 00:46:25,139
The right to a space of solitude.
783
00:46:25,439 --> 00:46:28,843
The right to pee standing up.
784
00:46:42,590 --> 00:46:43,524
Chully.
785
00:46:45,326 --> 00:46:46,447
Which one's prettier?
786
00:46:46,527 --> 00:46:47,862
This one or this one?
787
00:46:48,729 --> 00:46:50,785
I think this one's prettier,
788
00:46:50,865 --> 00:46:52,233
but it's thin, so it might be cold.
789
00:46:53,234 --> 00:46:54,902
Geez, what should I pick?
790
00:46:55,169 --> 00:46:57,492
Why do you have so many clothes?
791
00:46:57,572 --> 00:46:58,773
Throw them all away!
792
00:47:05,713 --> 00:47:06,547
Are you crazy?
793
00:47:08,883 --> 00:47:10,585
Clean all this up.
794
00:47:11,252 --> 00:47:13,154
I'm going to turn this place
into a study.
795
00:47:13,988 --> 00:47:15,022
I see.
796
00:47:15,523 --> 00:47:19,126
Do you want to carry all these clothes
around yourself?
797
00:47:20,094 --> 00:47:22,430
They're clothes you wear
once a year, if at all.
798
00:47:23,130 --> 00:47:24,852
Throw them all away!
799
00:47:24,932 --> 00:47:26,901
Okay.
800
00:47:27,401 --> 00:47:28,536
Right, then.
801
00:47:29,237 --> 00:47:32,240
Let's throw everything away.
802
00:47:32,807 --> 00:47:33,808
This too.
803
00:47:34,775 --> 00:47:35,610
Throw away.
804
00:47:36,844 --> 00:47:37,678
This too.
805
00:47:40,081 --> 00:47:41,048
Throw away!
806
00:47:42,416 --> 00:47:43,284
Let's throw...
807
00:47:44,619 --> 00:47:45,773
everything away.
808
00:47:45,853 --> 00:47:49,056
Let's all live naked!
809
00:47:52,260 --> 00:47:54,862
(Yu Jin's house)
810
00:47:56,964 --> 00:47:58,266
I found it.
811
00:47:58,633 --> 00:47:59,800
Listen carefully, honey.
812
00:48:00,334 --> 00:48:05,106
I will never pee sitting down.
813
00:48:06,374 --> 00:48:08,709
Okay, then pee standing up.
814
00:48:09,777 --> 00:48:10,731
Really?
815
00:48:10,811 --> 00:48:12,967
But pee here.
816
00:48:13,047 --> 00:48:15,049
Don't let a single drop spill.
817
00:48:15,316 --> 00:48:16,370
What?
818
00:48:16,450 --> 00:48:17,805
You want me to put my pride...
819
00:48:17,885 --> 00:48:20,521
in this little funnel?
820
00:48:21,589 --> 00:48:22,557
Are you laughing?
821
00:48:22,890 --> 00:48:23,958
Are you laughing?
822
00:48:24,425 --> 00:48:26,481
My goodness, I...
823
00:48:26,561 --> 00:48:29,217
will never use something like this
even if I never pee again.
824
00:48:29,297 --> 00:48:31,018
No, I can't use it.
825
00:48:31,098 --> 00:48:33,121
What do you take the head
of the household for?
826
00:48:33,201 --> 00:48:34,602
Take this away.
827
00:48:35,703 --> 00:48:36,737
Head of the household?
828
00:48:37,205 --> 00:48:39,060
Who's fault is it for us
living in a rented place...
829
00:48:39,140 --> 00:48:41,075
instead of a decent home?
830
00:48:42,276 --> 00:48:44,298
- Song Jin Woo.
- Yu Jin.
831
00:48:44,378 --> 00:48:46,067
- You...
- Honey.
832
00:48:46,147 --> 00:48:49,150
are the problem.
833
00:48:52,887 --> 00:48:53,988
That hurts.
834
00:49:08,069 --> 00:49:10,458
Jin Woo, how did it go?
835
00:49:10,538 --> 00:49:11,372
What?
836
00:49:12,440 --> 00:49:15,363
Well, I just gave her a proper scolding.
837
00:49:15,443 --> 00:49:17,698
I said a man who doesn't stand
is not a man.
838
00:49:17,778 --> 00:49:21,302
I will pee standing and die standing.
839
00:49:21,382 --> 00:49:23,671
That's what I said.
840
00:49:23,751 --> 00:49:24,719
Really?
841
00:49:25,653 --> 00:49:26,774
That's impressive.
842
00:49:26,854 --> 00:49:28,776
Of course.
843
00:49:28,856 --> 00:49:32,493
By now, she's probably crying with regret.
844
00:49:34,529 --> 00:49:36,430
What about you?
845
00:49:38,399 --> 00:49:42,103
Of course,
I also gave her a good scolding.
846
00:49:43,404 --> 00:49:44,459
Really?
847
00:49:44,539 --> 00:49:48,663
Are those clothes more important
than the head of the household?
848
00:49:48,743 --> 00:49:52,213
Clear out the dressing room
by the time I come home.
849
00:49:52,980 --> 00:49:55,082
That's what I said.
850
00:49:56,017 --> 00:49:58,753
Well, how about a drink to celebrate?
851
00:50:24,312 --> 00:50:26,234
- Go, go.
- Double S, double S.
852
00:50:26,314 --> 00:50:27,502
Aren't you taking the supply drop?
The supply drop.
853
00:50:27,582 --> 00:50:29,537
- Behind you, come on.
- This is frustrating.
854
00:50:29,617 --> 00:50:31,205
What is he doing? The supply drop.
855
00:50:31,285 --> 00:50:32,920
I told you to go behind.
856
00:50:35,056 --> 00:50:38,279
Hey, Zhuge, Mencius.
Aren't you guys going home?
857
00:50:38,359 --> 00:50:40,915
What's wrong? It was getting fun.
858
00:50:40,995 --> 00:50:43,251
You don't even pay one penny
for the electricity.
859
00:50:43,331 --> 00:50:44,952
You don't pay either.
860
00:50:45,032 --> 00:50:46,387
Right, you're unemployed.
861
00:50:46,467 --> 00:50:48,422
These bastards.
862
00:50:48,502 --> 00:50:50,291
Go, go.
863
00:50:50,371 --> 00:50:52,160
This isn't good.
Let's go to the Internet Café.
864
00:50:52,240 --> 00:50:53,841
- Okay.
- Geez.
865
00:50:57,245 --> 00:50:58,346
Buy some sanitary pads.
866
00:50:58,880 --> 00:51:00,968
No way, that's embarrassing.
867
00:51:01,048 --> 00:51:01,836
You little.
868
00:51:01,916 --> 00:51:04,172
How dare you talk back to your sister.
869
00:51:04,252 --> 00:51:07,054
Medium, cotton, with wings, right?
870
00:51:07,722 --> 00:51:08,890
That's right.
871
00:51:12,493 --> 00:51:13,394
Give me money.
872
00:51:15,630 --> 00:51:16,697
Okay.
873
00:51:23,871 --> 00:51:25,626
Looking at you,
874
00:51:25,706 --> 00:51:27,909
you treat your husband like a child.
875
00:51:28,476 --> 00:51:29,297
Me?
876
00:51:29,377 --> 00:51:31,078
Even if he peed standing up,
877
00:51:31,712 --> 00:51:33,548
what's with the funnel?
878
00:51:34,181 --> 00:51:35,703
You're being too much.
879
00:51:35,783 --> 00:51:37,405
What about you?
880
00:51:37,485 --> 00:51:40,154
I heard you hit your husband
on the head with a hanger.
881
00:51:40,521 --> 00:51:43,678
No, I just tossed it lightly,
882
00:51:43,758 --> 00:51:45,646
and it flew and hit him on the head.
883
00:51:45,726 --> 00:51:47,028
Same thing.
884
00:51:50,965 --> 00:51:54,502
Are those two men out there
crying somewhere?
885
00:51:55,136 --> 00:51:56,571
No way.
886
00:52:02,276 --> 00:52:04,078
My lips are going numb.
887
00:52:04,845 --> 00:52:06,881
It's freezing.
888
00:52:07,348 --> 00:52:10,037
The veranda wasn't bad either.
889
00:52:10,117 --> 00:52:12,353
I shouldn't have insisted
on that study...
890
00:52:13,688 --> 00:52:17,191
Peeing sitting down might be fine,
my legs wouldn't hurt.
891
00:52:27,635 --> 00:52:29,791
Why? Are you cold?
892
00:52:29,871 --> 00:52:31,659
If you're cold,
should we go to your place?
893
00:52:31,739 --> 00:52:36,364
No? I've never felt...
894
00:52:36,444 --> 00:52:38,412
cold in my life.
895
00:52:39,046 --> 00:52:41,636
Your lips are the color of cyanide.
896
00:52:41,716 --> 00:52:43,471
If you're cold,
should we go to your place?
897
00:52:43,551 --> 00:52:44,852
What are you talking about?
898
00:52:45,353 --> 00:52:47,455
My lips are naturally purple.
899
00:52:50,458 --> 00:52:52,814
Hey, Young Hoon.
900
00:52:52,894 --> 00:52:53,761
Son.
901
00:52:55,063 --> 00:52:56,464
It's so cold.
902
00:52:58,633 --> 00:53:01,956
Medium, cotton, with wings.
903
00:53:02,036 --> 00:53:03,104
What is your mom doing?
904
00:53:03,738 --> 00:53:05,226
- Mom?
- Yes.
905
00:53:05,306 --> 00:53:07,295
I don't know? She's with my aunt.
906
00:53:07,375 --> 00:53:10,164
How is she? How does she seem?
907
00:53:10,244 --> 00:53:11,366
I mean...
908
00:53:11,446 --> 00:53:13,014
- I don't know.
- You don't know?
909
00:53:19,587 --> 00:53:20,922
It's 5.9 dollars.
910
00:53:24,492 --> 00:53:26,627
This is all I've got right now.
911
00:53:27,595 --> 00:53:30,218
I don't even know
when I'll be able to go home.
912
00:53:30,298 --> 00:53:31,599
It's 5.9 dollars.
913
00:53:34,802 --> 00:53:35,703
Wait a minute.
914
00:53:39,273 --> 00:53:40,662
This too, Dad.
915
00:53:40,742 --> 00:53:42,830
Okay, I'll buy it for you.
916
00:53:42,910 --> 00:53:45,113
Check what your mom is doing
and let me know, okay?
917
00:53:45,847 --> 00:53:48,049
That's all I need to do? Okay.
918
00:53:48,883 --> 00:53:51,319
Don't let your mom notice, okay?
919
00:53:55,957 --> 00:53:56,824
Dad.
920
00:53:57,325 --> 00:53:58,926
Son.
921
00:53:59,961 --> 00:54:02,050
Son, let me hug you. My son.
922
00:54:02,130 --> 00:54:03,064
What's wrong with you?
923
00:54:05,600 --> 00:54:07,588
- Are you coming back from the bookstore?
- Yes.
924
00:54:07,668 --> 00:54:08,690
What are you doing here alone?
925
00:54:08,770 --> 00:54:11,693
Well, I'm not alone,
just having a chat with your uncle.
926
00:54:11,773 --> 00:54:13,808
A chat? In this cold?
927
00:54:14,142 --> 00:54:16,744
Hey, isn't this the scarf I bought you?
928
00:54:17,345 --> 00:54:18,399
Is it warm?
929
00:54:18,479 --> 00:54:19,981
Why ask something so obvious?
930
00:54:20,181 --> 00:54:21,636
Can I try it on?
931
00:54:21,716 --> 00:54:25,506
I mean, I bought it for you,
so I'm curious how it feels to wear it.
932
00:54:25,586 --> 00:54:27,121
If you're cold, go home.
933
00:54:35,563 --> 00:54:38,353
Wow, this feels very good.
934
00:54:38,433 --> 00:54:40,068
It's really good for warmth too.
935
00:54:41,002 --> 00:54:41,969
I'm leaving.
936
00:54:42,503 --> 00:54:43,337
Kang.
937
00:54:43,771 --> 00:54:46,661
When you go home,
check how your mom is feeling.
938
00:54:46,741 --> 00:54:48,896
If she looks okay, send me "one".
If she looks bad, send a "two".
939
00:54:48,976 --> 00:54:51,012
Just send it like that, got it?
940
00:54:51,379 --> 00:54:52,333
Got it.
941
00:54:52,413 --> 00:54:53,881
Hey, make sure you send it.
942
00:54:56,651 --> 00:54:57,785
I can finally relax, now.
943
00:54:59,320 --> 00:55:02,810
Hyun Chul would really like kimchi
with oysters.
944
00:55:02,890 --> 00:55:05,059
Is that even worth saying?
He'd go crazy for it.
945
00:55:05,760 --> 00:55:07,382
He has a small appetite,
946
00:55:07,462 --> 00:55:10,164
but if it's kimchi with oysters,
he'd finish two bowls of rice in no time.
947
00:55:10,765 --> 00:55:14,168
Jin Woo prefers green onion pancakes
over rice.
948
00:55:15,002 --> 00:55:17,125
Hey, do you remember
when Jin Woo...
949
00:55:17,205 --> 00:55:20,061
came to greet us before your wedding.
950
00:55:20,141 --> 00:55:23,097
He drank all the ginseng wine,
saying it was good and got drunk,
951
00:55:23,177 --> 00:55:25,513
and he ended up sleeping in Dad's room.
952
00:55:26,314 --> 00:55:28,002
Right, that day.
953
00:55:28,082 --> 00:55:29,270
- Hey, Na Ra.
- Why?
954
00:55:29,350 --> 00:55:31,839
If you stuff it in like that,
the roots will get damaged.
955
00:55:31,919 --> 00:55:33,007
One by one.
956
00:55:33,087 --> 00:55:35,656
Fine. I was in a hurry, girl.
957
00:55:36,858 --> 00:55:38,259
Oh Na Ra!
958
00:55:39,427 --> 00:55:40,928
I can't spill it after all that effort.
959
00:55:44,565 --> 00:55:45,767
My goodness.
960
00:55:46,434 --> 00:55:47,435
Here's a snack.
961
00:55:47,902 --> 00:55:48,836
There.
962
00:55:52,173 --> 00:55:54,575
One drink leads to another.
963
00:55:57,145 --> 00:55:58,579
Wait a moment.
964
00:56:05,686 --> 00:56:07,155
Boiled pork with kimchi?
965
00:56:07,722 --> 00:56:09,557
That's my favorite!
966
00:56:10,224 --> 00:56:11,793
After banging my head with a hanger,
967
00:56:12,393 --> 00:56:13,848
I guess she felt sorry.
968
00:56:13,928 --> 00:56:14,582
(Sender: Kang, 1)
969
00:56:14,662 --> 00:56:15,963
It's one, it's one.
970
00:56:16,798 --> 00:56:18,566
Should we go in now?
971
00:56:19,133 --> 00:56:23,524
By now, they would've regretted
deeply, tears and all.
972
00:56:23,604 --> 00:56:26,307
Exactly, let's just go in.
973
00:56:34,549 --> 00:56:35,750
Hey, Oh Yu Jin.
974
00:56:36,918 --> 00:56:37,785
You.
975
00:56:38,753 --> 00:56:40,575
You're saying it's Chully's fault...
976
00:56:40,655 --> 00:56:43,044
that your husband can't come in?
977
00:56:43,124 --> 00:56:45,613
Do you know how weak my Chully is?
978
00:56:45,693 --> 00:56:47,715
Didn't Jin Woo whisper in his ear?
979
00:56:47,795 --> 00:56:49,550
You're funny, Oh Na Ra.
980
00:56:49,630 --> 00:56:53,421
Just because someone whispers something
doesn't mean it'll work.
981
00:56:53,501 --> 00:56:56,224
How crap must your personality be
for Hyun Chul to finally snap?
982
00:56:56,304 --> 00:56:58,326
He's been holding it in and finally burst.
983
00:56:58,406 --> 00:56:59,774
What? Crap?
984
00:57:00,575 --> 00:57:02,964
Yes, crap, total crap.
985
00:57:03,044 --> 00:57:05,233
That's why your nickname is "Crap Na Ra."
986
00:57:05,313 --> 00:57:07,882
How crap must your personality be?
987
00:57:08,316 --> 00:57:09,137
You're right.
988
00:57:09,217 --> 00:57:11,472
What are you doing
sticking next to Crap Na Ra?
989
00:57:11,552 --> 00:57:14,088
- Are you a parasite?
- Hey!
990
00:57:14,922 --> 00:57:16,491
Parasite?
991
00:57:19,961 --> 00:57:23,484
Thinking about it,
it might be too early to go in like this.
992
00:57:23,564 --> 00:57:25,253
It feels like it's too soon.
993
00:57:25,333 --> 00:57:28,990
That's right.
Let's keep them on tenterhooks.
994
00:57:29,070 --> 00:57:30,071
Sure.
995
00:57:30,972 --> 00:57:32,460
Parasite?
996
00:57:32,540 --> 00:57:35,897
Right, you take our side dishes,
take our shampoo.
997
00:57:35,977 --> 00:57:39,380
On top of that,
you even took the toilet paper!
998
00:57:39,647 --> 00:57:41,069
You told me to come live here.
999
00:57:41,149 --> 00:57:44,072
You told me to come live here
because the rent is cheap next door.
1000
00:57:44,152 --> 00:57:45,807
You told me to come live here!
1001
00:57:45,887 --> 00:57:48,543
I told you to come live here, my eyes.
1002
00:57:48,623 --> 00:57:51,292
Did I tell you to come here and steal?
1003
00:57:55,163 --> 00:57:57,899
You always hit where it hurts...
1004
00:58:00,768 --> 00:58:02,370
You bastard.
1005
00:58:05,940 --> 00:58:08,496
Look, you're drinking it all by yourself.
1006
00:58:08,576 --> 00:58:10,178
You've got no sense of decency.
1007
00:58:14,148 --> 00:58:16,871
Come on.
1008
00:58:16,951 --> 00:58:18,406
My eyes.
1009
00:58:18,486 --> 00:58:20,054
I can't even.
1010
00:58:20,588 --> 00:58:23,024
- What?
- Seriously.
1011
00:58:49,717 --> 00:58:50,618
Hyun Chul.
1012
00:58:51,018 --> 00:58:52,920
Hold it. Hold it for me.
1013
00:58:56,691 --> 00:58:57,925
The chair.
1014
00:59:05,266 --> 00:59:06,567
I'm holding it with my leg.
1015
00:59:14,609 --> 00:59:15,676
My legs.
1016
00:59:17,278 --> 00:59:19,614
What's wrong with the weather?
1017
00:59:21,215 --> 00:59:24,038
Hyun Chul, we can't stay here any longer.
1018
00:59:24,118 --> 00:59:25,486
Shall we move somewhere else?
1019
00:59:25,953 --> 00:59:26,988
That sounds good.
1020
00:59:41,836 --> 00:59:42,904
It's cold.
1021
00:59:52,947 --> 00:59:55,450
Hyun Chul,
we should have come here earlier.
1022
00:59:56,584 --> 00:59:57,752
Right.
1023
00:59:58,619 --> 01:00:03,311
Let's order grilled eel, sea snails,
and a bottle of soju.
1024
01:00:03,391 --> 01:00:06,327
And how about a hot bowl of udon?
1025
01:00:07,462 --> 01:00:09,197
Udon? Sounds good.
1026
01:00:11,766 --> 01:00:14,168
But Jin Woo,
1027
01:00:15,036 --> 01:00:17,605
I know your allowance very well.
1028
01:00:18,039 --> 01:00:20,928
Is it okay to order this much?
1029
01:00:21,008 --> 01:00:24,265
- What? My allowance?
- Yes.
1030
01:00:24,345 --> 01:00:25,713
Aren't you paying for this?
1031
01:00:26,581 --> 01:00:27,448
What?
1032
01:00:28,516 --> 01:00:29,584
I mean.
1033
01:00:30,585 --> 01:00:31,586
Well...
1034
01:00:32,687 --> 01:00:34,722
This is all...
1035
01:00:36,024 --> 01:00:37,158
I have...
1036
01:00:39,260 --> 01:00:40,094
Two...
1037
01:00:48,703 --> 01:00:50,304
(Udon 6 dollars)
1038
01:00:50,638 --> 01:00:52,740
- Excuse me.
- Yes.
1039
01:00:53,608 --> 01:00:54,575
What can I get you?
1040
01:00:59,113 --> 01:01:00,915
Can we get three dollars worth of udon?
1041
01:01:14,696 --> 01:01:16,284
You eat first.
1042
01:01:16,364 --> 01:01:18,486
There’s an order to everything,
even with cold water.
1043
01:01:18,566 --> 01:01:19,701
There's no need.
1044
01:01:20,501 --> 01:01:23,858
Jin Woo, you paid a dollar
more than I did.
1045
01:01:23,938 --> 01:01:27,829
We're in a capitalist society.
You should eat first.
1046
01:01:27,909 --> 01:01:29,731
What do you mean?
1047
01:01:29,811 --> 01:01:33,101
I still haven't finished paying off
your car repair installment.
1048
01:01:33,181 --> 01:01:34,268
Here.
1049
01:01:34,348 --> 01:01:35,583
What are you talking about?
1050
01:01:36,317 --> 01:01:38,406
To stop Mr. Jeong and Mr. Kim,
1051
01:01:38,486 --> 01:01:40,755
you've been through so much hardship.
1052
01:01:41,656 --> 01:01:42,523
Hyun Chul.
1053
01:01:44,459 --> 01:01:45,460
Jin Woo...
1054
01:01:52,166 --> 01:01:53,501
Why are you holding it so hard?
1055
01:01:58,072 --> 01:01:59,073
Come on...
1056
01:02:01,576 --> 01:02:03,298
- Hey.
- What?
1057
01:02:03,378 --> 01:02:05,146
When you were fifteen,
1058
01:02:05,880 --> 01:02:08,336
you had gum stuck
on the back of your head.
1059
01:02:08,416 --> 01:02:09,304
Yes.
1060
01:02:09,384 --> 01:02:11,386
You had your head shaved.
1061
01:02:12,520 --> 01:02:15,576
People made fun of you,
calling you a monk.
1062
01:02:15,656 --> 01:02:17,712
- Right.
- Do you remember that?
1063
01:02:17,792 --> 01:02:18,960
I remember.
1064
01:02:19,427 --> 01:02:20,294
That...
1065
01:02:21,529 --> 01:02:23,698
was gum I was chewing.
1066
01:02:25,466 --> 01:02:27,502
I'm sorry, Yu Jin.
1067
01:02:28,469 --> 01:02:30,104
It's okay.
1068
01:02:36,744 --> 01:02:37,999
- Na Ra.
- Yes.
1069
01:02:38,079 --> 01:02:40,048
- In high school,
- Yes.
1070
01:02:41,149 --> 01:02:44,485
do you remember the rumor that you died?
1071
01:02:44,952 --> 01:02:45,853
Yes.
1072
01:02:46,387 --> 01:02:47,488
- About that.
- Yes.
1073
01:02:48,089 --> 01:02:50,411
So many guys kept calling our house.
1074
01:02:50,491 --> 01:02:52,947
I told them you were dead.
1075
01:02:53,027 --> 01:02:54,796
I'm sorry.
1076
01:02:56,464 --> 01:02:58,499
- Was that you?
- Yes, that was me.
1077
01:03:01,636 --> 01:03:03,358
- It's okay.
- It's okay.
1078
01:03:03,438 --> 01:03:05,573
- It's okay.
- I'm sorry.
1079
01:03:08,843 --> 01:03:09,844
It's okay.
1080
01:03:12,814 --> 01:03:15,136
Yu Jin, I'm more sorry.
1081
01:03:15,216 --> 01:03:16,571
I'm more sorry.
1082
01:03:16,651 --> 01:03:18,506
- No, I'm more.
- I'm more sorry.
1083
01:03:18,586 --> 01:03:21,789
No, I'm more sorry.
1084
01:03:22,357 --> 01:03:24,245
Yu Jin, I'm sorry.
1085
01:03:24,325 --> 01:03:26,094
Na Ra, I'm sorry.
1086
01:03:28,863 --> 01:03:31,165
- I'm sorry.
- I'm sorry.
1087
01:03:33,167 --> 01:03:35,156
It was gum I was chewing.
1088
01:03:35,236 --> 01:03:38,005
I don't know how many times
I killed you.
1089
01:03:39,240 --> 01:03:41,462
- Did you say you killed me?
- Yes.
1090
01:03:41,542 --> 01:03:43,044
Well done.
1091
01:03:51,919 --> 01:03:52,954
It's warm.
1092
01:04:02,397 --> 01:04:05,887
(Emergency! Emergency!)
1093
01:04:05,967 --> 01:04:06,721
Emergency.
1094
01:04:06,801 --> 01:04:08,569
Emergency. Drunk alert.
1095
01:04:14,208 --> 01:04:15,376
It's too late.
1096
01:04:21,749 --> 01:04:23,171
Just use the funnel if she tells you to.
1097
01:04:23,251 --> 01:04:25,006
Why did you let things get this far?
1098
01:04:25,086 --> 01:04:27,008
- You're always the problem.
- What?
1099
01:04:27,088 --> 01:04:29,277
You said you wanted a study,
1100
01:04:29,357 --> 01:04:31,412
and now you blame me for everything?
1101
01:04:31,492 --> 01:04:33,881
Who are you to glare at me,
1102
01:04:33,961 --> 01:04:35,897
talking back to me?
1103
01:04:50,745 --> 01:04:51,979
Seriously.
1104
01:04:52,980 --> 01:04:53,848
Honey.
1105
01:04:56,284 --> 01:04:57,618
Honey.
1106
01:04:59,187 --> 01:05:00,154
Na Ra.
1107
01:05:01,522 --> 01:05:04,545
Honey,
do you want to see something fun?
1108
01:05:04,625 --> 01:05:05,526
Don't.
1109
01:05:06,728 --> 01:05:07,795
Stop.
1110
01:05:17,605 --> 01:05:19,540
Catch me if you can.
1111
01:05:23,478 --> 01:05:25,480
Stop there.
1112
01:05:26,147 --> 01:05:28,136
Get down, no drinking on the swing.
It's dangerous.
1113
01:05:28,216 --> 01:05:30,838
I don't want to. I'll keep riding.
1114
01:05:30,918 --> 01:05:31,853
It's dangerous.
1115
01:05:32,653 --> 01:05:34,188
You'll get caught for drunk riding.
1116
01:05:35,823 --> 01:05:36,891
You'll get caught.
1117
01:05:38,393 --> 01:05:39,847
I'm in danger.
1118
01:05:39,927 --> 01:05:41,249
I should save myself first.
1119
01:05:41,329 --> 01:05:42,764
Let's go.
1120
01:05:52,507 --> 01:05:54,375
Jin Woo, isn't this fun?
1121
01:05:55,877 --> 01:05:58,366
Honey, get down. It's dangerous.
1122
01:05:58,446 --> 01:06:00,314
It says not to go up.
1123
01:06:02,450 --> 01:06:05,520
Honey, it's dangerous. Get down.
1124
01:06:05,787 --> 01:06:06,721
Superman.
1125
01:06:07,055 --> 01:06:08,189
(Don't go up)
1126
01:06:12,360 --> 01:06:15,149
Get down, you're embarrassing us.
1127
01:06:15,229 --> 01:06:17,285
How much did you drink
to get this wasted?
1128
01:06:17,365 --> 01:06:18,853
Get down.
1129
01:06:18,933 --> 01:06:20,034
I don't want to.
1130
01:06:22,003 --> 01:06:22,870
Get down.
1131
01:06:24,672 --> 01:06:27,141
Chully, I'll make you have fun.
1132
01:06:28,409 --> 01:06:29,444
Let's go.
1133
01:06:33,981 --> 01:06:35,550
Good job.
1134
01:06:36,551 --> 01:06:39,173
I'm scared. Stop.
1135
01:06:39,253 --> 01:06:40,121
I'm scared.
1136
01:06:44,926 --> 01:06:45,893
Na Ra.
1137
01:07:50,058 --> 01:07:53,181
(Villains Everywhere)
1138
01:07:53,261 --> 01:07:55,617
Did she stay out overnight again?
1139
01:07:55,697 --> 01:07:56,951
Hong Kong?
1140
01:07:57,031 --> 01:07:58,319
I'm going to kill you for real.
1141
01:07:58,399 --> 01:08:00,521
I've overcome it through exercise.
1142
01:08:00,601 --> 01:08:01,489
Dad.
1143
01:08:01,569 --> 01:08:02,657
I'm okay.
1144
01:08:02,737 --> 01:08:03,738
No, don't.
1145
01:08:05,640 --> 01:08:07,095
I'm sorry, Mr. Oh.
1146
01:08:07,175 --> 01:08:07,996
Geez.
1147
01:08:08,076 --> 01:08:10,298
Come on, Mr. Oh.
1148
01:08:10,378 --> 01:08:13,147
Young Hoon was elected class president.
1149
01:08:14,282 --> 01:08:16,537
It'll be a relief
if he doesn't drop the average.
1150
01:08:16,617 --> 01:08:18,640
Oh Na Ra. Oh Na Ra.
1151
01:08:18,720 --> 01:08:20,341
All hail me!
1152
01:08:20,421 --> 01:08:22,343
They're re-electing
the residents' representative?
1153
01:08:22,423 --> 01:08:24,212
So you want to give it a try?
1154
01:08:24,292 --> 01:08:26,180
Jin Woo drank too much
and pissed in the fridge.
1155
01:08:26,260 --> 01:08:27,261
Should I really expose him?
1156
01:08:28,052 --> 01:08:30,054
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
1157
01:08:30,134 --> 01:08:32,134
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
75101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.