All language subtitles for Villains.Everywhere.S01E01.250319.HDTV.H.264-NEXT.en-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,100 (Villains Everywhere) 2 00:00:01,181 --> 00:00:02,380 (The following program contains sexual content and language) 3 00:00:02,461 --> 00:00:03,640 (that are not suitable for viewers under 15.) 4 00:00:03,721 --> 00:00:04,807 (Viewer discretion is advised.) 5 00:00:07,561 --> 00:00:10,631 Jin Woo, Mr. Jeong hasn't arrived yet, right? 6 00:00:11,031 --> 00:00:12,266 Has he arrived? 7 00:00:14,802 --> 00:00:17,191 Jin Woo, you have to stop him. 8 00:00:17,271 --> 00:00:18,525 What? Me? 9 00:00:18,605 --> 00:00:19,673 I'm counting on you. 10 00:00:19,873 --> 00:00:20,908 Mr. Seo Hyun Chul. 11 00:00:27,848 --> 00:00:28,849 Excuse me. 12 00:00:29,683 --> 00:00:31,985 Can't you see that over there? 13 00:00:32,786 --> 00:00:33,520 (Reserved) 14 00:00:34,121 --> 00:00:35,689 You have a panic disorder. 15 00:00:36,256 --> 00:00:37,124 What? 16 00:00:38,826 --> 00:00:39,793 Sorry. 17 00:00:40,260 --> 00:00:41,328 Darn it. 18 00:00:46,767 --> 00:00:49,803 I have a panic disorder...? 19 00:00:50,871 --> 00:00:53,374 Yes. What are you afraid of, Seo Hyun Chul? 20 00:00:54,308 --> 00:00:56,043 What were you thinking when you fainted? 21 00:01:01,348 --> 00:01:03,217 Mind your own business. 22 00:01:06,987 --> 00:01:09,523 Oh... Oh Na Ra... 23 00:01:11,558 --> 00:01:12,660 I can't remember. 24 00:01:14,461 --> 00:01:15,696 To find the cause, 25 00:01:16,296 --> 00:01:18,298 remember the day of your first panic attack. 26 00:01:19,767 --> 00:01:22,469 (Villains Everywhere) (Dangerous Relationship) 27 00:01:26,206 --> 00:01:27,675 I have an important meeting today... 28 00:01:30,811 --> 00:01:32,633 How many times have I told you to clean this up... 29 00:01:32,713 --> 00:01:37,384 Button turned on, only when I want 30 00:01:39,386 --> 00:01:40,341 Honey. 31 00:01:40,421 --> 00:01:41,255 You're awake? 32 00:01:42,556 --> 00:01:43,877 Teddy Bear 33 00:01:43,957 --> 00:01:45,759 Close the door when you poop. 34 00:01:46,827 --> 00:01:48,028 It's stifling inside. 35 00:01:48,429 --> 00:01:51,051 Teddy Bear 36 00:01:51,131 --> 00:01:53,120 There's kale juice and a sandwich on the table. 37 00:01:53,200 --> 00:01:54,034 (Seo Young Hoon) 38 00:01:55,502 --> 00:01:56,790 Darn it. 39 00:01:56,870 --> 00:01:58,172 It was an ordinary day. 40 00:01:58,672 --> 00:02:01,762 Seo Young Hoon, aren't you going to school? 41 00:02:01,842 --> 00:02:04,378 Okay, ping me and I'll go. 42 00:02:04,778 --> 00:02:07,514 I have to farm weapons first, farm weapons... 43 00:02:07,915 --> 00:02:10,851 What's he talking about? Hey, Seo Young Hoon, get up. 44 00:02:11,752 --> 00:02:13,574 You said you're late, why are you waking him up? 45 00:02:13,654 --> 00:02:14,842 I didn't come in to wake him up. 46 00:02:14,922 --> 00:02:16,010 You bastard. 47 00:02:16,090 --> 00:02:17,024 Seriously. 48 00:02:19,159 --> 00:02:20,027 Hey. 49 00:02:20,728 --> 00:02:22,129 You were up all night playing games, right? 50 00:02:25,232 --> 00:02:27,101 Get up. Get up! 51 00:02:27,434 --> 00:02:28,188 Not getting up? 52 00:02:28,268 --> 00:02:29,823 Get up. 53 00:02:29,903 --> 00:02:32,740 Splash, come on. Wash your face, that's it. 54 00:02:33,540 --> 00:02:35,676 I can't even... 55 00:02:44,918 --> 00:02:45,986 What is this? 56 00:02:56,196 --> 00:02:57,651 Yi Na. 57 00:02:57,731 --> 00:02:59,086 My goodness. 58 00:02:59,166 --> 00:03:00,701 Hey, get up. 59 00:03:01,135 --> 00:03:02,156 Wake up. 60 00:03:02,236 --> 00:03:05,305 You smell like alcohol. 61 00:03:05,606 --> 00:03:07,428 Yi Na, get a grip. 62 00:03:07,508 --> 00:03:10,297 Come on, wake up. 63 00:03:10,377 --> 00:03:12,312 Get it together. 64 00:03:12,813 --> 00:03:14,268 What are you doing here? 65 00:03:14,348 --> 00:03:16,250 She got wasted again. 66 00:03:21,622 --> 00:03:23,290 What should I do? 67 00:03:24,124 --> 00:03:25,759 What is this? 68 00:03:26,560 --> 00:03:28,449 Why park the car like this... 69 00:03:28,529 --> 00:03:29,596 Seriously. 70 00:03:34,034 --> 00:03:35,256 You'll be late. 71 00:03:35,336 --> 00:03:37,157 - Hey Jin Woo, help me with this... - See you at the office. 72 00:03:37,237 --> 00:03:38,706 Let's go zoom zoom. 73 00:03:39,406 --> 00:03:40,374 That bastard... 74 00:03:45,045 --> 00:03:46,447 Why park the car there... 75 00:03:53,087 --> 00:03:55,589 Who parked the car like this... 76 00:04:11,372 --> 00:04:13,107 Darn it. 77 00:04:26,754 --> 00:04:28,008 Geez. 78 00:04:28,088 --> 00:04:29,623 On such an important day as today, 79 00:04:30,157 --> 00:04:31,992 what's going on since morning? 80 00:04:34,995 --> 00:04:37,952 It's okay, everything will be fine. 81 00:04:38,032 --> 00:04:39,119 Take a deep breath. 82 00:04:39,199 --> 00:04:40,467 You call that ordinary? 83 00:04:42,169 --> 00:04:45,005 It's a bit different in form, but it's common. 84 00:04:45,806 --> 00:04:49,076 I listened to Mozart as I usually do, which I love. 85 00:04:49,777 --> 00:04:53,247 It's my indulgence to enjoy only in my car. 86 00:05:03,590 --> 00:05:07,461 For the first and second quarter, Planning Team 2... 87 00:05:14,668 --> 00:05:16,637 has prepared with great ambition... 88 00:05:21,675 --> 00:05:24,431 Oh Na Ra, seriously. 89 00:05:24,511 --> 00:05:26,480 Did your wife put that piece of fur? 90 00:05:27,247 --> 00:05:28,115 Yes. 91 00:05:28,916 --> 00:05:31,485 My wife has marked everything I own as hers. 92 00:05:32,786 --> 00:05:33,620 What? 93 00:05:34,788 --> 00:05:35,622 This... 94 00:05:36,390 --> 00:05:39,159 Oh Na Ra, geez. 95 00:05:40,494 --> 00:05:41,528 Chully. 96 00:05:41,962 --> 00:05:44,331 Did you call because you missed me as soon as you got to work? 97 00:05:44,765 --> 00:05:46,233 Did you not refill the gas after using the car? 98 00:05:47,534 --> 00:05:49,590 - Hello? - Oh Yu Jin. 99 00:05:49,670 --> 00:05:51,392 How many times have I told you to check? 100 00:05:51,472 --> 00:05:52,673 - Where are you going? - Hello? 101 00:05:53,307 --> 00:05:54,595 Aren't you going to Zumba? 102 00:05:54,675 --> 00:05:55,596 Hello? 103 00:05:55,676 --> 00:05:56,744 Class. 104 00:05:57,578 --> 00:05:59,833 Do you think I'm a carefree housewife like you? 105 00:05:59,913 --> 00:06:01,735 Are you on the call? Hello? 106 00:06:01,815 --> 00:06:05,319 I can't believe people actually take your tasteless cooking class. 107 00:06:05,886 --> 00:06:07,521 Honey, are you listening to me? 108 00:06:08,355 --> 00:06:09,777 Are you listening to me now? 109 00:06:09,857 --> 00:06:12,146 To someone who thinks adding MSG solves everything, 110 00:06:12,226 --> 00:06:14,281 - what can I say? - Honey. 111 00:06:14,361 --> 00:06:18,419 Cooking is about bringing out the natural flavors of the ingredients. 112 00:06:18,499 --> 00:06:20,120 Really? 113 00:06:20,200 --> 00:06:22,456 Why do the kids of such a great chef... 114 00:06:22,536 --> 00:06:25,259 always come to our house looking for food? 115 00:06:25,339 --> 00:06:28,262 It's not about the food, there's no gas in my car. 116 00:06:28,342 --> 00:06:30,731 - What's wrong with you, Oh Na Ra? - Screw you. 117 00:06:30,811 --> 00:06:32,099 Please. 118 00:06:32,179 --> 00:06:33,534 It's not about the food right now. 119 00:06:33,614 --> 00:06:35,849 It's about our family's future. 120 00:06:37,518 --> 00:06:39,620 Come on. 121 00:06:40,387 --> 00:06:42,176 Your hair should sway when you dance. 122 00:06:42,256 --> 00:06:44,892 Na Ra, did you memorize all of "Teddy Bear?" 123 00:06:45,526 --> 00:06:46,427 No? 124 00:06:46,760 --> 00:06:49,717 Dance isn't about memorizing. 125 00:06:49,797 --> 00:06:52,566 It's about your body remembering. 126 00:06:54,168 --> 00:06:57,237 You're truly the dance queen of our apartment. 127 00:07:04,411 --> 00:07:05,399 Hello. 128 00:07:05,479 --> 00:07:07,234 Hello. 129 00:07:07,314 --> 00:07:08,449 Hello. 130 00:07:17,458 --> 00:07:18,746 Who...? 131 00:07:18,826 --> 00:07:21,081 You weren't here last week, so you don't know. 132 00:07:21,161 --> 00:07:22,329 She moved in. 133 00:07:22,629 --> 00:07:24,264 Building 105, Unit 1004. 134 00:07:29,703 --> 00:07:31,091 Please. 135 00:07:31,171 --> 00:07:33,440 Please don't stop. 136 00:07:34,174 --> 00:07:37,031 God, Buddha, I will live virtuously from now on. 137 00:07:37,111 --> 00:07:41,482 Please just let me survive today. 138 00:07:51,892 --> 00:07:53,527 Darn it. 139 00:07:58,098 --> 00:07:58,999 Come on. 140 00:08:00,901 --> 00:08:03,604 Oh Na Ra. 141 00:08:04,071 --> 00:08:06,340 No. 142 00:08:07,775 --> 00:08:10,377 Oh Na Ra, seriously. 143 00:08:34,168 --> 00:08:36,437 When will I get there? 144 00:08:36,970 --> 00:08:39,606 Run, run, run! 145 00:08:44,478 --> 00:08:45,232 Mr. Jeong. 146 00:08:45,312 --> 00:08:46,700 - Please come this way. - Move aside. 147 00:08:46,780 --> 00:08:48,602 Welcome, Mr. Jeong. Come this way. 148 00:08:48,682 --> 00:08:51,685 - Thank you, let's go. - Okay. 149 00:08:52,319 --> 00:08:53,274 Jin Woo. 150 00:08:53,354 --> 00:08:55,189 What's the situation in the lobby? 151 00:08:56,290 --> 00:08:58,612 He arrived at the lobby, roger. 152 00:08:58,692 --> 00:09:00,594 What? He arrived? 153 00:09:01,395 --> 00:09:03,163 That can't be. Where is he now? 154 00:09:03,831 --> 00:09:05,165 He's on the elevator, roger. 155 00:09:06,133 --> 00:09:08,289 You have to stop him somehow, okay? 156 00:09:08,369 --> 00:09:10,704 I'm on the Mapo Bridge. 157 00:09:11,472 --> 00:09:12,373 I'm on my way. 158 00:09:12,840 --> 00:09:14,842 Just trust me, roger that. 159 00:09:17,411 --> 00:09:18,679 The door is opening. 160 00:09:23,851 --> 00:09:25,119 The door is opening. 161 00:09:30,124 --> 00:09:32,026 Run, run... 162 00:09:39,733 --> 00:09:40,968 The door is opening. 163 00:09:42,302 --> 00:09:44,091 Is the elevator broken? 164 00:09:44,171 --> 00:09:46,140 - Well, that could happen. - The door is closing. 165 00:09:49,576 --> 00:09:51,512 - I'm dying. - The door is opening. 166 00:09:54,948 --> 00:09:56,083 The door is opening. 167 00:09:56,650 --> 00:09:57,851 Come on... 168 00:09:58,385 --> 00:10:00,007 Get off and check, please. 169 00:10:00,087 --> 00:10:01,108 (9F) 170 00:10:01,188 --> 00:10:02,523 What is going on? 171 00:10:03,924 --> 00:10:05,526 I'm sorry. 172 00:10:08,462 --> 00:10:09,330 I'm sorry. 173 00:10:10,798 --> 00:10:12,333 Move. 174 00:10:15,235 --> 00:10:16,724 What's wrong with him? 175 00:10:16,804 --> 00:10:18,138 Is he crazy? 176 00:10:19,840 --> 00:10:21,375 Where are you? It's over. 177 00:10:22,042 --> 00:10:26,513 I'm... almost there... 178 00:10:28,182 --> 00:10:29,616 I can't anymore. 179 00:10:31,318 --> 00:10:32,453 Come on... 180 00:10:33,620 --> 00:10:35,489 Darn it. 181 00:10:36,623 --> 00:10:40,160 Let's just get off and take the stairs. 182 00:10:40,594 --> 00:10:41,715 Move. 183 00:10:41,795 --> 00:10:42,629 Mr. Jeong. 184 00:10:51,505 --> 00:10:52,973 There is a fire escape. 185 00:10:54,708 --> 00:10:56,697 What's wrong with this? 186 00:10:56,777 --> 00:10:58,065 Come on. 187 00:10:58,145 --> 00:11:00,367 It's a complete mess, a total mess. 188 00:11:00,447 --> 00:11:01,281 Just a moment. 189 00:11:11,892 --> 00:11:12,846 Move aside. 190 00:11:12,926 --> 00:11:14,228 Just a moment, please. 191 00:11:14,728 --> 00:11:16,850 I have an appointment with the chairman at 11 a.m. 192 00:11:16,930 --> 00:11:18,185 I told you already. 193 00:11:18,265 --> 00:11:19,333 Move aside. 194 00:11:20,034 --> 00:11:21,602 Move aside please. 195 00:11:52,533 --> 00:11:54,735 You've made it, Hyun Chul. 196 00:11:57,071 --> 00:11:58,172 Jin Woo. 197 00:11:59,173 --> 00:12:00,507 Jin Woo... 198 00:12:22,663 --> 00:12:25,899 Leave this to me and go, hurry! 199 00:12:29,136 --> 00:12:30,738 What are you... 200 00:12:31,238 --> 00:12:32,573 What? 201 00:12:33,273 --> 00:12:34,475 What's wrong with you? 202 00:12:35,209 --> 00:12:36,643 You shouldn't do this. 203 00:12:39,146 --> 00:12:40,114 This way, please. 204 00:12:45,519 --> 00:12:46,987 You're here, Mr. Jeong. 205 00:12:49,156 --> 00:12:51,859 (Thank You.) 206 00:12:52,326 --> 00:12:54,949 This concludes Planning Team 2's... 207 00:12:55,029 --> 00:12:58,098 marketing strategy presentation. 208 00:13:00,534 --> 00:13:02,256 You definitely have good planning skills. 209 00:13:02,336 --> 00:13:03,237 Thank you. 210 00:13:04,004 --> 00:13:06,260 Mr. Seo has really done something this time. 211 00:13:06,340 --> 00:13:07,494 Thank you. 212 00:13:07,574 --> 00:13:09,563 That's a fresh idea. 213 00:13:09,643 --> 00:13:10,644 Thank you. 214 00:13:14,581 --> 00:13:15,582 Well... 215 00:13:16,650 --> 00:13:20,007 I think Mr. Kim's presentation is better. 216 00:13:20,087 --> 00:13:23,257 Yes, we thought so too. 217 00:13:25,559 --> 00:13:26,513 Right? 218 00:13:26,593 --> 00:13:29,149 Then let's make the final decision at the next meeting. 219 00:13:29,229 --> 00:13:31,385 - Understood. - Good. 220 00:13:31,465 --> 00:13:33,167 Well done, Mr. Seo. 221 00:13:51,018 --> 00:13:53,053 Hyun Chul, I'll go find it. 222 00:14:00,995 --> 00:14:03,450 Please drive properly. 223 00:14:03,530 --> 00:14:06,820 Don't mess up the side mirror like the last time. 224 00:14:06,900 --> 00:14:09,657 Why are you bringing up the past? 225 00:14:09,737 --> 00:14:10,991 It's on the Wonhyo Bridge, right? 226 00:14:11,071 --> 00:14:12,326 Mapo. 227 00:14:12,406 --> 00:14:13,607 Right, Mapo. 228 00:14:14,608 --> 00:14:15,743 I'll be back. 229 00:14:16,877 --> 00:14:18,465 Hello. 230 00:14:18,545 --> 00:14:20,748 - What's with your clothes? - I'm sorry, it's a sharp look. 231 00:14:23,851 --> 00:14:27,241 Thanks to you, I feel assured. 232 00:14:27,321 --> 00:14:29,890 From a good family with the best education. 233 00:14:31,158 --> 00:14:32,359 Enough already. 234 00:14:33,394 --> 00:14:35,916 Please don't tarnish the name of Korea University. 235 00:14:35,996 --> 00:14:37,931 How long do I have to take care of you? 236 00:14:38,365 --> 00:14:41,589 Next time, I'll show you for sure. 237 00:14:41,669 --> 00:14:42,670 Loyalty. 238 00:14:44,405 --> 00:14:46,740 Don't just talk. 239 00:14:49,243 --> 00:14:51,465 So for your birthday today, 240 00:14:51,545 --> 00:14:54,268 I prepared a good bottle of whiskey. 241 00:14:54,348 --> 00:14:56,183 21-year-old King Charlotte. 242 00:14:56,817 --> 00:14:58,552 Here you go. 243 00:14:59,286 --> 00:15:00,207 Well... 244 00:15:00,287 --> 00:15:02,656 You like it. 245 00:15:04,091 --> 00:15:08,482 When did I ask for such a thing? 246 00:15:08,562 --> 00:15:10,297 Let's go. 247 00:15:17,805 --> 00:15:20,240 It seems your life at the office isn't very easy. 248 00:15:20,941 --> 00:15:23,877 Is it because of Mr. Jeong and Mr. Kim? 249 00:15:25,279 --> 00:15:28,048 No, it's a regular occurrence. 250 00:15:28,916 --> 00:15:31,318 But I didn't give up. 251 00:15:33,220 --> 00:15:35,356 This car is too fast. 252 00:15:37,591 --> 00:15:38,993 Jin Woo. 253 00:15:41,662 --> 00:15:43,397 Back it up. 254 00:15:43,764 --> 00:15:45,252 Wait... I need to make a turn... 255 00:15:45,332 --> 00:15:48,102 Jin Woo, back it up. 256 00:15:53,207 --> 00:15:54,074 What... 257 00:15:55,509 --> 00:15:56,844 Hold on. 258 00:16:00,614 --> 00:16:01,448 Stop. 259 00:16:06,887 --> 00:16:07,708 Stop. 260 00:16:07,788 --> 00:16:09,957 Stop. Stop driving. 261 00:16:12,192 --> 00:16:13,260 Seriously. 262 00:16:14,528 --> 00:16:16,463 Wait, why is this not working? 263 00:16:20,701 --> 00:16:23,003 My goodness... 264 00:16:30,077 --> 00:16:30,978 What? 265 00:16:31,612 --> 00:16:32,813 What? 266 00:16:35,015 --> 00:16:37,104 So it was because of him that you collapsed...? 267 00:16:37,184 --> 00:16:38,185 Hyun Chul. 268 00:16:38,552 --> 00:16:42,009 No, he has always been like this. 269 00:16:42,089 --> 00:16:43,123 Why are you lying down? 270 00:16:44,591 --> 00:16:46,427 Because you hit me. 271 00:16:47,294 --> 00:16:50,664 I told you, it was an ordinary day. 272 00:16:56,070 --> 00:16:57,571 You're bleeding. 273 00:16:58,672 --> 00:16:59,940 What should we do? 274 00:17:39,980 --> 00:17:41,101 You dance so well. 275 00:17:41,181 --> 00:17:43,804 - Have you taken classes? - You dance so well. 276 00:17:43,884 --> 00:17:45,886 Can you teach me too? 277 00:17:47,621 --> 00:17:48,555 Have you taken classes? 278 00:17:48,989 --> 00:17:50,424 You're so good. 279 00:17:54,361 --> 00:17:55,696 You dance so well. 280 00:18:00,601 --> 00:18:01,735 - Wait a minute. - What? 281 00:18:02,002 --> 00:18:04,038 I think I've seen her somewhere before. 282 00:18:05,172 --> 00:18:06,073 Who is it? 283 00:18:10,110 --> 00:18:11,178 Fire Fox. 284 00:18:11,612 --> 00:18:14,835 Fire Fox, Baek Yeo Shin. 285 00:18:14,915 --> 00:18:18,706 Right, Fire Fox. 286 00:18:18,786 --> 00:18:22,556 She's a celebrity? No wonder she seemed different. 287 00:18:23,290 --> 00:18:25,579 I didn't even know that and started a battle. 288 00:18:25,659 --> 00:18:27,815 I used to be a fan of Fire Fox. 289 00:18:27,895 --> 00:18:29,116 Me too. 290 00:18:29,196 --> 00:18:32,353 I'm curious how celebrities live. 291 00:18:32,433 --> 00:18:35,122 It's a bit too much to go uninvited, right? 292 00:18:35,202 --> 00:18:36,223 - To her house? - Yes. 293 00:18:36,303 --> 00:18:37,838 That's a bit too much. 294 00:18:43,577 --> 00:18:44,465 Who are you? 295 00:18:44,545 --> 00:18:46,447 I heard you just moved in. 296 00:18:53,387 --> 00:18:54,375 Here. 297 00:18:54,455 --> 00:18:57,324 There's no need for this. Thank you. 298 00:19:00,127 --> 00:19:03,197 Actually, we came... 299 00:19:03,897 --> 00:19:04,852 for this. 300 00:19:04,932 --> 00:19:05,933 Tada. 301 00:19:06,800 --> 00:19:09,737 I was actually a fan of Fire Fox. 302 00:19:10,904 --> 00:19:13,761 Since you moved in, let's have a fan signing event. 303 00:19:13,841 --> 00:19:15,275 Between neighbors. 304 00:19:16,977 --> 00:19:17,945 My goodness. 305 00:19:21,281 --> 00:19:22,736 What a house. 306 00:19:22,816 --> 00:19:24,204 My goodness. 307 00:19:24,284 --> 00:19:26,440 A celebrity house is different, as expected. 308 00:19:26,520 --> 00:19:29,510 I just moved in, so I don't have much to offer. 309 00:19:29,590 --> 00:19:31,545 We're fine with instant coffee. 310 00:19:31,625 --> 00:19:33,360 - Right? - Yes. 311 00:19:42,503 --> 00:19:45,739 Coffee made by a celebrity. It's so good. 312 00:19:48,008 --> 00:19:49,176 By the way, 313 00:19:50,511 --> 00:19:52,312 why did you stop after just one album? 314 00:19:55,115 --> 00:19:56,684 Dangerous Relationship. 315 00:19:58,952 --> 00:20:00,788 It was my go-to song at karaoke. 316 00:20:01,755 --> 00:20:04,311 I liked you so much back then... 317 00:20:04,391 --> 00:20:06,860 that I memorized all the dances. 318 00:20:08,062 --> 00:20:10,130 Well, things didn't work out... 319 00:20:10,631 --> 00:20:13,187 Why? Nobody wanted to work with you? 320 00:20:13,267 --> 00:20:14,234 No. 321 00:20:14,535 --> 00:20:16,223 It's not that... 322 00:20:16,303 --> 00:20:18,138 Are you married? 323 00:20:18,872 --> 00:20:20,708 Why ask such personal things... 324 00:20:21,375 --> 00:20:24,865 I was a bit too much, right? 325 00:20:24,945 --> 00:20:26,267 What's this? 326 00:20:26,347 --> 00:20:28,916 I thought you were single. I guess not? 327 00:20:30,250 --> 00:20:31,839 No, that's... 328 00:20:31,919 --> 00:20:34,341 That's my dad's. 329 00:20:34,421 --> 00:20:37,524 Stop asking about personal things. 330 00:20:38,926 --> 00:20:39,793 What is it? 331 00:20:40,794 --> 00:20:44,485 Je... Jeg... 332 00:20:44,565 --> 00:20:46,520 J.E.G. 333 00:20:46,600 --> 00:20:49,123 J.E.G. It's J.E.G's. 334 00:20:49,203 --> 00:20:53,327 Honey, these are engraved initials. 335 00:20:53,407 --> 00:20:55,509 Really? Then where is it from? 336 00:20:57,344 --> 00:20:58,766 Ca... bur... 337 00:20:58,846 --> 00:21:00,200 Ca bulele ji... 338 00:21:00,280 --> 00:21:01,969 - Ca bur... - Ca burji ma. 339 00:21:02,049 --> 00:21:03,570 Sé cui? 340 00:21:03,650 --> 00:21:04,838 Ca burji ma sé cui 341 00:21:04,918 --> 00:21:07,087 Why are you opening other people's cabinets? 342 00:21:07,588 --> 00:21:09,356 Do you have hair loss? 343 00:21:10,958 --> 00:21:12,092 You have hair loss? 344 00:21:14,194 --> 00:21:15,896 Italian made. 345 00:21:17,498 --> 00:21:19,299 Aren't you being too rude? 346 00:21:19,967 --> 00:21:21,855 I'm experiencing hair loss these days too. 347 00:21:21,935 --> 00:21:23,771 So I was curious about what products celebrities use. 348 00:21:24,838 --> 00:21:26,093 Please leave now. 349 00:21:26,173 --> 00:21:29,610 Hey, this smells so nice. 350 00:21:35,516 --> 00:21:37,885 Come on, let's just leave now. 351 00:21:38,552 --> 00:21:39,520 My goodness. 352 00:21:44,024 --> 00:21:46,493 You're doing this on purpose, right? 353 00:21:47,227 --> 00:21:49,316 I'm so sorry. 354 00:21:49,396 --> 00:21:51,619 I'll buy you the same one. 355 00:21:51,699 --> 00:21:54,201 How will you buy the same one if you don't know what it is? 356 00:21:55,235 --> 00:21:57,104 My love... 357 00:21:58,706 --> 00:22:00,594 I mean, my dad... 358 00:22:00,674 --> 00:22:02,997 ordered and bought this directly from Paris, France. 359 00:22:03,077 --> 00:22:05,099 It's a personal perfume. 360 00:22:05,179 --> 00:22:07,281 There's only one in the world. 361 00:22:07,981 --> 00:22:09,216 Geez. 362 00:22:10,417 --> 00:22:11,985 Honey... 363 00:22:14,888 --> 00:22:17,091 What? Chully. 364 00:22:18,058 --> 00:22:19,393 What's happened to your head? 365 00:22:20,928 --> 00:22:21,929 Chully. 366 00:22:23,364 --> 00:22:25,833 Why is this coming out of here? 367 00:22:28,168 --> 00:22:29,536 What? 368 00:22:30,104 --> 00:22:31,592 What's wrong? What are you looking for? 369 00:22:31,672 --> 00:22:34,261 The whiskey I bought at the duty-free shop before. 370 00:22:34,341 --> 00:22:35,876 30-year-old King Salute. 371 00:22:36,176 --> 00:22:38,278 King? We have it. 372 00:22:40,047 --> 00:22:40,981 There. 373 00:22:59,133 --> 00:23:01,035 Geez, what's with the fuss. 374 00:23:02,736 --> 00:23:05,773 Why is this over there? 375 00:23:07,474 --> 00:23:08,575 Actually. 376 00:23:10,577 --> 00:23:12,333 What does it matter where it is? 377 00:23:12,413 --> 00:23:15,102 There's still a chance. 378 00:23:15,182 --> 00:23:15,970 What? 379 00:23:16,050 --> 00:23:17,838 What? 380 00:23:17,918 --> 00:23:20,287 What's wrong? 381 00:23:20,954 --> 00:23:22,156 Are you drunk? 382 00:23:22,756 --> 00:23:26,347 This is the key. K.E.Y, key. 383 00:23:26,427 --> 00:23:28,315 It's the key to promotion. 384 00:23:28,395 --> 00:23:32,052 Chully, are you sure your head is okay? 385 00:23:32,132 --> 00:23:34,468 I'm okay. 386 00:23:35,569 --> 00:23:36,804 Where are you going again? 387 00:23:46,480 --> 00:23:47,614 It smells... 388 00:23:48,849 --> 00:23:50,818 sour...? 389 00:23:51,218 --> 00:23:52,119 What? 390 00:23:52,953 --> 00:23:54,021 The lid... 391 00:23:55,856 --> 00:23:56,890 is opened? 392 00:24:06,867 --> 00:24:08,088 My goodness. 393 00:24:08,168 --> 00:24:10,958 You should take medicine, not drink alcohol. 394 00:24:11,038 --> 00:24:12,226 What? 395 00:24:12,306 --> 00:24:13,340 Give it to me. 396 00:24:13,674 --> 00:24:15,776 What is it? 397 00:24:19,913 --> 00:24:20,748 What? 398 00:24:21,615 --> 00:24:24,952 This tastes just like the plum wine... 399 00:24:25,486 --> 00:24:26,720 made by my mom, Choi Gwang Ja. 400 00:24:27,721 --> 00:24:28,622 Right? 401 00:24:32,126 --> 00:24:33,027 What? 402 00:24:35,729 --> 00:24:36,817 Seo Yi Na. 403 00:24:36,897 --> 00:24:37,831 Darn it. 404 00:24:39,600 --> 00:24:43,137 Seo Yi Na. 405 00:24:47,708 --> 00:24:50,764 I'm screwed. 406 00:24:50,844 --> 00:24:52,766 Yi Na can drink some, can't she? 407 00:24:52,846 --> 00:24:54,702 Why are you overreacting so much? 408 00:24:54,782 --> 00:24:56,417 What's wrong with you today? 409 00:24:59,219 --> 00:25:00,320 Overreacting? 410 00:25:00,688 --> 00:25:03,544 You think of your husband as nothing more than a husk, don't you? 411 00:25:03,624 --> 00:25:04,278 What? 412 00:25:04,358 --> 00:25:06,860 I told you to close the door after you poop! 413 00:25:09,163 --> 00:25:11,598 I mean, close the door when you poop! 414 00:25:12,166 --> 00:25:15,389 And I told you to refill the gas after using the car! 415 00:25:15,469 --> 00:25:16,890 And this whiskey. 416 00:25:16,970 --> 00:25:19,093 I said I'd gift it to someone important later. 417 00:25:19,173 --> 00:25:23,043 How many times did I tell you to take good care of it? 418 00:25:24,144 --> 00:25:28,215 Do you even know how I get through each day outside? 419 00:25:32,720 --> 00:25:34,421 He's gone mad. 420 00:25:36,156 --> 00:25:37,091 What's wrong with him? 421 00:25:41,962 --> 00:25:44,365 I'm screwed. 422 00:25:51,372 --> 00:25:53,107 Honey, look. 423 00:25:53,774 --> 00:25:54,975 What? 424 00:25:55,576 --> 00:25:56,543 Come on. 425 00:25:57,344 --> 00:25:58,979 Get up. 426 00:25:59,446 --> 00:26:00,447 (KING SALUTE) 427 00:26:00,914 --> 00:26:01,648 What? 428 00:26:02,916 --> 00:26:04,872 Where did you get this? 429 00:26:04,952 --> 00:26:07,141 Our apartment has 2200 households. 430 00:26:07,221 --> 00:26:09,156 Surely every home has one of these. 431 00:26:10,357 --> 00:26:11,325 My goodness. 432 00:26:15,989 --> 00:26:18,558 Thank you, honey. 433 00:26:19,233 --> 00:26:22,056 I must have gone crazy earlier. 434 00:26:22,136 --> 00:26:23,337 Yes, you were crazy. 435 00:26:28,709 --> 00:26:29,743 I can't even. 436 00:26:37,384 --> 00:26:38,318 Chully. 437 00:26:40,954 --> 00:26:43,057 Where are you going? 438 00:26:43,791 --> 00:26:45,426 Mr. Jeong's birthday party. 439 00:26:49,229 --> 00:26:50,230 You too? 440 00:26:52,266 --> 00:26:54,134 Happy Birthday. 441 00:26:55,202 --> 00:26:56,337 Mr. Jeong. 442 00:26:58,772 --> 00:26:59,940 Who invited them? 443 00:27:01,241 --> 00:27:03,677 What happened to your head? 444 00:27:05,045 --> 00:27:06,880 It's... 445 00:27:09,450 --> 00:27:10,351 Darn it. 446 00:27:16,156 --> 00:27:17,691 Well. 447 00:27:19,660 --> 00:27:22,329 Happy birthday, Mr. Jeong. 448 00:27:24,231 --> 00:27:27,234 At a party, the more guests, the better, don't you think? 449 00:27:32,039 --> 00:27:34,108 What are you doing, honey? Come here and sit. 450 00:27:37,945 --> 00:27:41,281 Mr. Jeong, it seems I'll be taking this whiskey? 451 00:27:43,450 --> 00:27:46,587 Wait... are you Mr. Jeong? 452 00:27:47,488 --> 00:27:51,625 You look so young so I thought you were an employee. 453 00:27:54,428 --> 00:27:55,729 - Mr. Seo. - Yes. 454 00:27:55,963 --> 00:27:58,132 Did I invite you and your wife? 455 00:27:59,500 --> 00:28:00,734 I'm sorry, Mr. Jeong. 456 00:28:00,934 --> 00:28:03,857 I just really wanted to give you wishes... 457 00:28:03,937 --> 00:28:06,327 Mr. Jeong, it's a party. 458 00:28:06,407 --> 00:28:08,262 The more guests, the better, don't you think? 459 00:28:08,342 --> 00:28:09,410 Here, take this. 460 00:28:13,013 --> 00:28:13,881 What? 461 00:28:14,548 --> 00:28:15,549 J.E.G? 462 00:28:17,418 --> 00:28:18,252 Come on. 463 00:28:18,986 --> 00:28:21,675 Here, Mr. Jeong Eui Gap. 464 00:28:21,755 --> 00:28:23,744 Let me serve you a drink. 465 00:28:23,824 --> 00:28:26,160 What? His name is Jeong Eui Gap? 466 00:28:26,694 --> 00:28:27,761 Jeong Eui Gap? 467 00:28:29,263 --> 00:28:31,532 Now I've also gotten used to her. 468 00:28:32,232 --> 00:28:33,621 You're saying that was ordinary too, right? 469 00:28:33,701 --> 00:28:35,135 Is your name really Jeong Eui Gap? 470 00:28:36,270 --> 00:28:39,006 Is your name Eui Gap because you have a gap in personality? 471 00:28:40,674 --> 00:28:41,962 It rhymes so well. 472 00:28:42,042 --> 00:28:43,964 - What's wrong with you? - What? 473 00:28:44,044 --> 00:28:45,579 Please stop, and get up. 474 00:28:46,613 --> 00:28:47,648 He's Jeong Eui Gap. 475 00:28:49,049 --> 00:28:51,038 Why are you like this, just stay quiet. 476 00:28:51,118 --> 00:28:54,154 Fine, I'll handle it. 477 00:28:54,788 --> 00:28:57,124 Hello Mrs. Jeong. 478 00:28:58,058 --> 00:29:00,881 Are you kidding? How could that be ordinary? 479 00:29:00,961 --> 00:29:03,250 I told her to stay home. Please. 480 00:29:03,330 --> 00:29:04,618 Can I help with something? 481 00:29:04,698 --> 00:29:05,853 - What? - I'll do it. 482 00:29:05,933 --> 00:29:07,054 - No, I'll do it. - It's fine. 483 00:29:07,134 --> 00:29:08,669 It's fine. 484 00:29:13,374 --> 00:29:14,341 This smell. 485 00:29:16,043 --> 00:29:18,846 I've smelled it somewhere? What is it? 486 00:29:20,681 --> 00:29:22,403 That can't be, this... 487 00:29:22,483 --> 00:29:26,073 is a personal perfume my husband bought on a business trip to Paris. 488 00:29:26,153 --> 00:29:27,788 There's only one in the world. 489 00:29:28,455 --> 00:29:31,258 I see, a personal perfume. 490 00:29:34,028 --> 00:29:35,295 That's strange. 491 00:29:36,330 --> 00:29:38,632 I've definitely smelled that scent somewhere. 492 00:29:40,300 --> 00:29:41,402 Where could it be? 493 00:29:49,176 --> 00:29:50,110 What? 494 00:29:52,413 --> 00:29:54,368 I mean, my dad... 495 00:29:54,448 --> 00:29:56,537 ordered and bought this directly from Paris, France. 496 00:29:56,617 --> 00:29:59,687 It's a personal perfume, so there's only one in the world. 497 00:30:02,322 --> 00:30:04,958 I'm getting a hunch. 498 00:30:17,738 --> 00:30:19,493 - Mr. Seo. - Yes. 499 00:30:19,573 --> 00:30:21,161 How many years have you been a manager? 500 00:30:21,241 --> 00:30:23,744 I'm in my ninth year. 501 00:30:24,311 --> 00:30:25,245 I see. 502 00:30:26,947 --> 00:30:28,515 I guess you'll complete ten years. 503 00:30:35,155 --> 00:30:38,178 How can a couple both be so clueless? 504 00:30:38,258 --> 00:30:39,426 I can't even. 505 00:30:39,760 --> 00:30:42,629 Mr. Jeong, try some fruit. 506 00:30:44,131 --> 00:30:45,265 I need to use the restroom. 507 00:30:51,872 --> 00:30:54,108 Honey, let's go. 508 00:30:55,009 --> 00:30:56,363 Get up. 509 00:30:56,443 --> 00:30:57,831 Hold on. 510 00:30:57,911 --> 00:30:59,513 I'll solve it. 511 00:31:00,581 --> 00:31:02,182 Solve what? 512 00:31:07,955 --> 00:31:09,056 Geez. 513 00:31:14,561 --> 00:31:15,796 Come on. 514 00:31:18,332 --> 00:31:20,601 What are you doing? 515 00:31:21,468 --> 00:31:22,503 What am I doing? 516 00:31:23,237 --> 00:31:25,793 Blocking Mr. Jeong's path. 517 00:31:25,873 --> 00:31:26,707 What? 518 00:31:27,574 --> 00:31:29,176 Listen carefully, Jeong Eui Gap. 519 00:31:29,677 --> 00:31:30,544 What? 520 00:31:31,245 --> 00:31:34,268 Are you out of your mind, woman? 521 00:31:34,348 --> 00:31:36,070 The one out of their mind isn't me, 522 00:31:36,150 --> 00:31:38,986 but you, living a double life. 523 00:31:40,187 --> 00:31:42,790 Double life? 524 00:31:43,757 --> 00:31:44,878 Listen to me. 525 00:31:44,958 --> 00:31:47,928 I'm going to make you an offer you can't refuse. 526 00:31:48,629 --> 00:31:50,497 Proceed with my husband's project, 527 00:31:50,898 --> 00:31:55,002 or my truthful mouth will burst open. 528 00:31:57,004 --> 00:31:58,105 Excuse me. 529 00:31:59,106 --> 00:32:00,894 Do you want to go to jail for spreading false information? 530 00:32:00,974 --> 00:32:02,810 Or do you want to ruin Mr. Seo's career? 531 00:32:03,544 --> 00:32:05,379 Are you crazy? 532 00:32:06,980 --> 00:32:08,816 You only get one chance. 533 00:32:09,249 --> 00:32:11,452 I don't know how to turn back. One way is my way. 534 00:32:12,152 --> 00:32:13,774 I'm sorry to say this, but... 535 00:32:13,854 --> 00:32:15,756 your wife is really spectacular. 536 00:32:16,423 --> 00:32:17,524 How did it go? 537 00:32:17,925 --> 00:32:19,593 - Mr. Seo. - Yes. 538 00:32:20,094 --> 00:32:22,149 Please take your wife and leave. 539 00:32:22,229 --> 00:32:23,130 What? 540 00:32:24,064 --> 00:32:26,600 Yes. I'm sorry, Mr. Jeong. 541 00:32:29,503 --> 00:32:31,025 Mic test. 542 00:32:31,105 --> 00:32:32,840 One two three. 543 00:32:34,641 --> 00:32:35,829 Mic test. 544 00:32:35,909 --> 00:32:39,246 One two three, one two three. 545 00:32:39,980 --> 00:32:40,881 Mr. Jeong. 546 00:32:41,749 --> 00:32:43,938 Before we go, to wish you a happy birthday... 547 00:32:44,018 --> 00:32:45,606 I'll sing for you. 548 00:32:45,686 --> 00:32:47,054 Don't. 549 00:32:47,554 --> 00:32:50,210 It's Fire Fox's debut song. 550 00:32:50,290 --> 00:32:53,761 Dangerous Relationship. 551 00:33:09,043 --> 00:33:11,078 Dangerous Relationship 552 00:33:16,717 --> 00:33:18,819 Dangerous Relationship 553 00:33:27,394 --> 00:33:28,749 Dangerous Relationship. 554 00:33:28,829 --> 00:33:31,252 You dance so well. 555 00:33:31,332 --> 00:33:32,920 I really liked this song too. 556 00:33:33,000 --> 00:33:34,521 Do you know this song, Mrs. Jeong? 557 00:33:34,601 --> 00:33:35,569 Stop! 558 00:33:36,770 --> 00:33:38,359 Then dance with me. 559 00:33:38,439 --> 00:33:39,860 Good. 560 00:33:39,940 --> 00:33:41,061 Come out, dance with us. 561 00:33:41,141 --> 00:33:43,364 You all know the song, come on. 562 00:33:43,444 --> 00:33:45,779 - What are you doing? - Five, six, seven, eight. 563 00:33:52,553 --> 00:33:53,721 Dangerous Relationship. 564 00:33:59,126 --> 00:34:00,160 Madam. 565 00:34:00,761 --> 00:34:03,584 Visit our apartment someday. 566 00:34:03,664 --> 00:34:05,352 Apartment? Where is it? 567 00:34:05,432 --> 00:34:08,555 In our Peace Apartments, Building 105 Unit 1004, 568 00:34:08,635 --> 00:34:11,825 a member of Fire Fox has moved in. 569 00:34:11,905 --> 00:34:14,408 Her name is Baek Yeo Shin. 570 00:34:15,042 --> 00:34:18,312 She's got the same taste as you, Mrs. Jeong. 571 00:34:19,380 --> 00:34:20,447 Mr. Seo! 572 00:34:21,148 --> 00:34:21,982 What? 573 00:34:22,516 --> 00:34:23,771 For this presentation, 574 00:34:23,851 --> 00:34:26,053 we decided to go with your proposal. 575 00:34:27,855 --> 00:34:28,789 What? 576 00:34:29,990 --> 00:34:33,060 Mr. Jeong, what are you saying? 577 00:34:34,194 --> 00:34:35,929 Mrs. Jeong. 578 00:34:38,165 --> 00:34:39,099 So... 579 00:34:39,967 --> 00:34:40,934 please, 580 00:34:41,735 --> 00:34:42,603 please. 581 00:34:43,671 --> 00:34:45,105 I'm counting on you. 582 00:34:45,372 --> 00:34:48,208 Yes, of course. 583 00:34:49,076 --> 00:34:51,065 I'll do my best. 584 00:34:51,145 --> 00:34:52,146 Yes. 585 00:34:55,349 --> 00:34:58,052 Congratulations. That's great news. 586 00:34:58,285 --> 00:35:00,421 Your wife is amazing. 587 00:35:00,821 --> 00:35:01,889 Everyone, claps. 588 00:35:02,456 --> 00:35:05,392 Clap. Come on, dance. 589 00:35:10,431 --> 00:35:12,733 I'm feeling great, let's dance. 590 00:35:14,268 --> 00:35:16,557 What are you saying? 591 00:35:16,637 --> 00:35:18,572 What are you doing to Mr. Jeong? 592 00:35:19,273 --> 00:35:20,828 Hey, you bastard. 593 00:35:20,908 --> 00:35:23,577 You pulled some trick, didn't you? 594 00:35:34,421 --> 00:35:36,390 No, it's a misunderstanding. 595 00:35:37,091 --> 00:35:39,259 It's a misunderstanding. 596 00:35:42,463 --> 00:35:43,564 You bastard. 597 00:35:52,106 --> 00:35:53,240 Darn it. 598 00:36:00,814 --> 00:36:01,749 Excuse me. 599 00:36:02,716 --> 00:36:05,319 You think your husband can get away with this? 600 00:36:05,986 --> 00:36:08,288 Mind your own business, Mr. Jeong. 601 00:36:13,761 --> 00:36:14,982 What are you doing? 602 00:36:15,062 --> 00:36:15,929 Goodbye. 603 00:36:17,197 --> 00:36:18,666 Mind your own business. 604 00:36:21,535 --> 00:36:23,057 Now I remember. 605 00:36:23,137 --> 00:36:23,971 Yes. 606 00:36:24,538 --> 00:36:28,462 The illusion I saw when I fainted. 607 00:36:28,542 --> 00:36:30,310 Mind your own business. 608 00:36:39,987 --> 00:36:43,391 (My Happy Home) 609 00:37:24,565 --> 00:37:26,334 Honey, where's my underwear? 610 00:37:29,370 --> 00:37:31,339 I said, where's my underwear? 611 00:37:33,241 --> 00:37:34,108 Honey. 612 00:37:35,309 --> 00:37:36,964 Where's my underwear? 613 00:37:37,044 --> 00:37:38,713 What are you doing all naked? 614 00:37:39,780 --> 00:37:40,781 Honey. 615 00:37:44,452 --> 00:37:45,306 Why? 616 00:37:45,386 --> 00:37:48,022 When did Yu Jin arrive? 617 00:37:48,823 --> 00:37:49,824 Geez. 618 00:37:50,224 --> 00:37:51,893 Teddy Bear 619 00:37:56,030 --> 00:37:57,732 What's with the noise since the morning? 620 00:37:58,299 --> 00:38:01,355 A heavy rainstorm accompanied by strong gusts is forecasted. 621 00:38:01,435 --> 00:38:03,971 Hyun Chul, I was watching StayC. 622 00:38:04,872 --> 00:38:06,561 StayC or Steak, whatever the name is. 623 00:38:06,641 --> 00:38:08,042 Go watch them at your place. 624 00:38:09,043 --> 00:38:11,899 My wifey sold off our TV. 625 00:38:11,979 --> 00:38:14,402 So tell your wifey to buy it again. 626 00:38:14,482 --> 00:38:16,684 She said no because of our children's education. 627 00:38:17,518 --> 00:38:20,288 She must be trying to pay off the debt because you messed up. 628 00:38:21,689 --> 00:38:22,610 Hyun Chul. 629 00:38:22,690 --> 00:38:26,614 How could you rub salt into someone's wounds like that? 630 00:38:26,694 --> 00:38:29,684 Since we've broken up, don't act all lukewarm. 631 00:38:29,764 --> 00:38:30,965 Leave quietly. 632 00:38:31,465 --> 00:38:32,934 Don't lead Maeng Gong Hui on. 633 00:38:33,701 --> 00:38:36,891 Why are you getting involved in Gong Hui's matters. 634 00:38:36,971 --> 00:38:38,873 Be honest, what is it? 635 00:38:39,740 --> 00:38:41,175 Are you dating Gong Hui? 636 00:38:41,809 --> 00:38:43,110 What do you have to do with Gong Hui? 637 00:38:43,678 --> 00:38:44,712 A boarder. 638 00:38:45,880 --> 00:38:46,714 What? 639 00:38:47,748 --> 00:38:48,849 I'm a boarder. 640 00:38:49,884 --> 00:38:53,721 That tiny, cramped room fills up if I get in there. 641 00:38:55,122 --> 00:38:57,592 What are you doing? Aren't you going to the study session? 642 00:38:58,059 --> 00:38:59,627 No, I got expelled. 643 00:39:00,595 --> 00:39:01,796 Why this time? 644 00:39:02,029 --> 00:39:03,985 It's prohibited to date a member. 645 00:39:04,065 --> 00:39:05,119 But I got caught dating. 646 00:39:05,199 --> 00:39:06,767 Who is it this time? 647 00:39:07,068 --> 00:39:07,902 Want to see him? 648 00:39:10,972 --> 00:39:12,306 He's so good-looking, right? 649 00:39:13,741 --> 00:39:18,232 Judging someone solely by their looks will only bring disgrace. 650 00:39:18,312 --> 00:39:20,201 You should look into their inner qualities. 651 00:39:20,281 --> 00:39:21,916 What do you know? 652 00:39:23,384 --> 00:39:25,239 It's a monster! 653 00:39:25,319 --> 00:39:26,240 It's a rabbit! 654 00:39:26,320 --> 00:39:27,508 A Monster Lunchbox. 655 00:39:27,588 --> 00:39:31,058 How does this look like a monster? It's totally a rabbit. 656 00:39:31,425 --> 00:39:33,448 - Monster. - Rabbit, go away. 657 00:39:33,528 --> 00:39:34,415 No. 658 00:39:34,495 --> 00:39:36,664 It's totally a rabbit. 659 00:39:37,231 --> 00:39:40,121 Grenades are everywhere. This place is hell. 660 00:39:40,201 --> 00:39:42,223 On the other side. There he goes. 661 00:39:42,303 --> 00:39:44,058 Our team... 662 00:39:44,138 --> 00:39:45,560 What do I do? 663 00:39:45,640 --> 00:39:47,762 Use mortar first. Nice! 664 00:39:47,842 --> 00:39:50,945 There's grenade right in front of the door! 665 00:39:51,913 --> 00:39:53,114 Got it. 666 00:39:54,448 --> 00:39:55,583 Nice. 667 00:39:57,718 --> 00:40:00,821 If they studied like that, they'd be geniuses. 668 00:40:04,025 --> 00:40:07,528 Can you even focus on studying? 669 00:40:08,029 --> 00:40:09,597 It's a concentration exercise. 670 00:40:10,431 --> 00:40:12,086 Who on earth did those kids take after to be like that? 671 00:40:12,166 --> 00:40:13,568 Stay calm. 672 00:40:14,869 --> 00:40:20,007 Seo Young Hoon. Seo Young Hoon. 673 00:40:20,675 --> 00:40:22,710 Geez, they're so noisy. 674 00:40:24,245 --> 00:40:25,846 I told you to sit down when you pee. 675 00:40:30,785 --> 00:40:33,474 Look, there are urine drops here. 676 00:40:33,554 --> 00:40:35,877 Where? What? I don't see even one drop. 677 00:40:35,957 --> 00:40:38,546 The statistics show it splashes two to three thousand drops a day. 678 00:40:38,626 --> 00:40:40,815 Just because you don't see them doesn't mean there are no bacteria. 679 00:40:40,895 --> 00:40:43,184 You used to pee sitting down, but why are you like this now? 680 00:40:43,264 --> 00:40:46,120 When I sit down to pee, it doesn't feel like I peed properly. 681 00:40:46,200 --> 00:40:48,436 It's just in your head. If you peed, you peed. 682 00:40:48,970 --> 00:40:50,571 You're always insisting you're right. 683 00:40:51,105 --> 00:40:53,294 What? "Insist?" 684 00:40:53,374 --> 00:40:55,663 No, it's nothing. 685 00:40:55,743 --> 00:40:57,532 Hyun Chul, you prefer to pee standing up too, right? 686 00:40:57,612 --> 00:40:59,513 It feels much more refreshing to pee standing up, right? 687 00:41:00,481 --> 00:41:02,770 I suppose so... 688 00:41:02,850 --> 00:41:03,751 See? 689 00:41:04,218 --> 00:41:05,353 You pee standing up? 690 00:41:05,686 --> 00:41:06,587 I pee sitting down. 691 00:41:08,422 --> 00:41:10,525 I pee well sitting down. 692 00:41:16,097 --> 00:41:17,919 Your brother-in-law also pees well sitting down. 693 00:41:17,999 --> 00:41:20,154 I just want to take some rest. 694 00:41:20,234 --> 00:41:21,802 You pee standing up? 695 00:41:22,870 --> 00:41:25,293 Who pees standing up these days? 696 00:41:25,373 --> 00:41:26,841 That's what I mean. 697 00:41:28,876 --> 00:41:29,977 You're not spilling anywhere, are you? 698 00:41:32,446 --> 00:41:35,883 You should mind your manners and etiquette in the bathroom. 699 00:41:39,453 --> 00:41:40,421 Geez. 700 00:41:41,289 --> 00:41:44,091 I wish I had a room of my own. 701 00:41:48,329 --> 00:41:51,165 Honestly, I didn't expect this from you. 702 00:41:51,832 --> 00:41:52,954 What again? 703 00:41:53,034 --> 00:41:54,288 If we pee sitting down, 704 00:41:54,368 --> 00:41:56,124 it feels like our authority as men are crumbling. 705 00:41:56,204 --> 00:41:58,272 You told me that before. 706 00:41:59,006 --> 00:42:01,395 I mean, does it even make sense... 707 00:42:01,475 --> 00:42:03,564 that I can't pee freely in my own home? 708 00:42:03,644 --> 00:42:05,213 Why is this your home? It's my home. 709 00:42:06,147 --> 00:42:07,869 Is that really important right now? 710 00:42:07,949 --> 00:42:10,838 A house where you, less than 160cm tall, have no place to lie down comfortably. 711 00:42:10,918 --> 00:42:12,520 Can you even call this a house? 712 00:42:14,288 --> 00:42:15,256 160? 713 00:42:15,756 --> 00:42:18,025 I'm 173.5cm! 714 00:42:19,660 --> 00:42:22,163 Chully, hang up the laundry. 715 00:42:23,397 --> 00:42:24,332 Thank you. 716 00:42:25,499 --> 00:42:26,634 Ready, cue. 717 00:42:27,168 --> 00:42:28,002 Me too? 718 00:42:35,476 --> 00:42:36,510 Darn it. 719 00:42:37,245 --> 00:42:40,334 When will we finally escape this BOGO supermarket underwear? 720 00:42:40,414 --> 00:42:43,351 I'm so sick of it. 721 00:42:44,819 --> 00:42:46,954 Are you pulling a trick? 722 00:42:48,122 --> 00:42:49,524 That is my underwear. 723 00:42:50,091 --> 00:42:53,414 Come on, they're all the same. 724 00:42:53,494 --> 00:42:54,629 Your underwear... 725 00:42:56,330 --> 00:42:57,932 has holes in it. 726 00:43:00,568 --> 00:43:03,391 Another one ripped again. 727 00:43:03,471 --> 00:43:06,741 Look at your fate. 728 00:43:07,975 --> 00:43:09,797 - Hyun Chul. - Yes. 729 00:43:09,877 --> 00:43:11,546 We're feeling down, 730 00:43:12,580 --> 00:43:13,748 how about a little break? 731 00:43:21,088 --> 00:43:22,877 Hyun Chul, just sit back and relax. 732 00:43:22,957 --> 00:43:24,078 Tonight, I'm... 733 00:43:24,158 --> 00:43:27,562 the black bean noodles chef! 734 00:43:28,496 --> 00:43:30,651 I like my noodles firm, don't let them get too soggy. 735 00:43:30,731 --> 00:43:32,687 Come on, we've been in-laws for 20 years. 736 00:43:32,767 --> 00:43:35,169 - I know exactly what you like. - Okay. 737 00:43:35,970 --> 00:43:37,458 What are you doing? Making instant noodles? 738 00:43:37,538 --> 00:43:38,706 You scared me. 739 00:43:39,173 --> 00:43:40,528 Why are you so startled? 740 00:43:40,608 --> 00:43:44,378 Well, Hyun Chul said he really wanted some... 741 00:43:45,079 --> 00:43:46,901 We just had breakfast. 742 00:43:46,981 --> 00:43:47,915 Move aside. 743 00:43:48,349 --> 00:43:49,770 Why? 744 00:43:49,850 --> 00:43:53,040 So we can't even choose our own underwear, 745 00:43:53,120 --> 00:43:54,555 and now we can't even eat what we want? 746 00:43:55,223 --> 00:43:57,245 What does underwear have to do with this? 747 00:43:57,325 --> 00:43:59,260 Move aside. 748 00:44:06,300 --> 00:44:08,302 We need to balance the dish. 749 00:44:08,836 --> 00:44:10,972 Wait... premium beef black bean noodles? 750 00:44:13,641 --> 00:44:14,609 Here. 751 00:44:19,714 --> 00:44:20,868 It smells good. 752 00:44:20,948 --> 00:44:22,303 - Just one bite. - Me too. 753 00:44:22,383 --> 00:44:23,818 - That looks amazing. - Just one bite. 754 00:44:32,226 --> 00:44:33,361 It's so good. 755 00:44:37,865 --> 00:44:41,255 What? I want some too! 756 00:44:41,335 --> 00:44:42,657 Just one bite. 757 00:44:42,737 --> 00:44:43,771 With the meat. 758 00:44:44,906 --> 00:44:45,740 This too. 759 00:44:46,340 --> 00:44:48,496 Our meat... 760 00:44:48,576 --> 00:44:50,511 He took two pieces of meat... 761 00:45:00,922 --> 00:45:02,957 There won't be any left. 762 00:45:12,800 --> 00:45:13,634 This... 763 00:45:17,838 --> 00:45:18,673 Wait. 764 00:45:29,317 --> 00:45:30,451 It's delicious. 765 00:45:31,953 --> 00:45:33,821 If you eat all of it, 766 00:45:34,322 --> 00:45:36,023 what's left for us to eat? 767 00:45:36,858 --> 00:45:39,147 Why make a fuss over one bite? 768 00:45:39,227 --> 00:45:40,815 You can just make one. 769 00:45:40,895 --> 00:45:43,197 We can't. 770 00:45:43,598 --> 00:45:46,267 This was the last bag of black bean noodles! 771 00:45:47,735 --> 00:45:48,903 Come on. 772 00:45:49,637 --> 00:45:50,905 Seriously... 773 00:45:54,108 --> 00:45:56,811 Then just reheat this and eat it. 774 00:45:58,512 --> 00:45:59,547 Why all the fuss? 775 00:46:02,583 --> 00:46:03,851 It doesn't smell bad, though. 776 00:46:05,486 --> 00:46:06,587 Don't eat it! 777 00:46:08,222 --> 00:46:09,724 Are we here to dispose of leftovers? 778 00:46:09,924 --> 00:46:11,359 Are we a trash bin? 779 00:46:13,928 --> 00:46:16,451 Why do we, men, who work hard to earn money, 780 00:46:16,531 --> 00:46:18,266 have to be treated like this? 781 00:46:19,433 --> 00:46:22,303 Hyun Chul, let's find our rights with our own hands. 782 00:46:22,904 --> 00:46:25,139 The right to a space of solitude. 783 00:46:25,439 --> 00:46:28,843 The right to pee standing up. 784 00:46:42,590 --> 00:46:43,524 Chully. 785 00:46:45,326 --> 00:46:46,447 Which one's prettier? 786 00:46:46,527 --> 00:46:47,862 This one or this one? 787 00:46:48,729 --> 00:46:50,785 I think this one's prettier, 788 00:46:50,865 --> 00:46:52,233 but it's thin, so it might be cold. 789 00:46:53,234 --> 00:46:54,902 Geez, what should I pick? 790 00:46:55,169 --> 00:46:57,492 Why do you have so many clothes? 791 00:46:57,572 --> 00:46:58,773 Throw them all away! 792 00:47:05,713 --> 00:47:06,547 Are you crazy? 793 00:47:08,883 --> 00:47:10,585 Clean all this up. 794 00:47:11,252 --> 00:47:13,154 I'm going to turn this place into a study. 795 00:47:13,988 --> 00:47:15,022 I see. 796 00:47:15,523 --> 00:47:19,126 Do you want to carry all these clothes around yourself? 797 00:47:20,094 --> 00:47:22,430 They're clothes you wear once a year, if at all. 798 00:47:23,130 --> 00:47:24,852 Throw them all away! 799 00:47:24,932 --> 00:47:26,901 Okay. 800 00:47:27,401 --> 00:47:28,536 Right, then. 801 00:47:29,237 --> 00:47:32,240 Let's throw everything away. 802 00:47:32,807 --> 00:47:33,808 This too. 803 00:47:34,775 --> 00:47:35,610 Throw away. 804 00:47:36,844 --> 00:47:37,678 This too. 805 00:47:40,081 --> 00:47:41,048 Throw away! 806 00:47:42,416 --> 00:47:43,284 Let's throw... 807 00:47:44,619 --> 00:47:45,773 everything away. 808 00:47:45,853 --> 00:47:49,056 Let's all live naked! 809 00:47:52,260 --> 00:47:54,862 (Yu Jin's house) 810 00:47:56,964 --> 00:47:58,266 I found it. 811 00:47:58,633 --> 00:47:59,800 Listen carefully, honey. 812 00:48:00,334 --> 00:48:05,106 I will never pee sitting down. 813 00:48:06,374 --> 00:48:08,709 Okay, then pee standing up. 814 00:48:09,777 --> 00:48:10,731 Really? 815 00:48:10,811 --> 00:48:12,967 But pee here. 816 00:48:13,047 --> 00:48:15,049 Don't let a single drop spill. 817 00:48:15,316 --> 00:48:16,370 What? 818 00:48:16,450 --> 00:48:17,805 You want me to put my pride... 819 00:48:17,885 --> 00:48:20,521 in this little funnel? 820 00:48:21,589 --> 00:48:22,557 Are you laughing? 821 00:48:22,890 --> 00:48:23,958 Are you laughing? 822 00:48:24,425 --> 00:48:26,481 My goodness, I... 823 00:48:26,561 --> 00:48:29,217 will never use something like this even if I never pee again. 824 00:48:29,297 --> 00:48:31,018 No, I can't use it. 825 00:48:31,098 --> 00:48:33,121 What do you take the head of the household for? 826 00:48:33,201 --> 00:48:34,602 Take this away. 827 00:48:35,703 --> 00:48:36,737 Head of the household? 828 00:48:37,205 --> 00:48:39,060 Who's fault is it for us living in a rented place... 829 00:48:39,140 --> 00:48:41,075 instead of a decent home? 830 00:48:42,276 --> 00:48:44,298 - Song Jin Woo. - Yu Jin. 831 00:48:44,378 --> 00:48:46,067 - You... - Honey. 832 00:48:46,147 --> 00:48:49,150 are the problem. 833 00:48:52,887 --> 00:48:53,988 That hurts. 834 00:49:08,069 --> 00:49:10,458 Jin Woo, how did it go? 835 00:49:10,538 --> 00:49:11,372 What? 836 00:49:12,440 --> 00:49:15,363 Well, I just gave her a proper scolding. 837 00:49:15,443 --> 00:49:17,698 I said a man who doesn't stand is not a man. 838 00:49:17,778 --> 00:49:21,302 I will pee standing and die standing. 839 00:49:21,382 --> 00:49:23,671 That's what I said. 840 00:49:23,751 --> 00:49:24,719 Really? 841 00:49:25,653 --> 00:49:26,774 That's impressive. 842 00:49:26,854 --> 00:49:28,776 Of course. 843 00:49:28,856 --> 00:49:32,493 By now, she's probably crying with regret. 844 00:49:34,529 --> 00:49:36,430 What about you? 845 00:49:38,399 --> 00:49:42,103 Of course, I also gave her a good scolding. 846 00:49:43,404 --> 00:49:44,459 Really? 847 00:49:44,539 --> 00:49:48,663 Are those clothes more important than the head of the household? 848 00:49:48,743 --> 00:49:52,213 Clear out the dressing room by the time I come home. 849 00:49:52,980 --> 00:49:55,082 That's what I said. 850 00:49:56,017 --> 00:49:58,753 Well, how about a drink to celebrate? 851 00:50:24,312 --> 00:50:26,234 - Go, go. - Double S, double S. 852 00:50:26,314 --> 00:50:27,502 Aren't you taking the supply drop? The supply drop. 853 00:50:27,582 --> 00:50:29,537 - Behind you, come on. - This is frustrating. 854 00:50:29,617 --> 00:50:31,205 What is he doing? The supply drop. 855 00:50:31,285 --> 00:50:32,920 I told you to go behind. 856 00:50:35,056 --> 00:50:38,279 Hey, Zhuge, Mencius. Aren't you guys going home? 857 00:50:38,359 --> 00:50:40,915 What's wrong? It was getting fun. 858 00:50:40,995 --> 00:50:43,251 You don't even pay one penny for the electricity. 859 00:50:43,331 --> 00:50:44,952 You don't pay either. 860 00:50:45,032 --> 00:50:46,387 Right, you're unemployed. 861 00:50:46,467 --> 00:50:48,422 These bastards. 862 00:50:48,502 --> 00:50:50,291 Go, go. 863 00:50:50,371 --> 00:50:52,160 This isn't good. Let's go to the Internet Café. 864 00:50:52,240 --> 00:50:53,841 - Okay. - Geez. 865 00:50:57,245 --> 00:50:58,346 Buy some sanitary pads. 866 00:50:58,880 --> 00:51:00,968 No way, that's embarrassing. 867 00:51:01,048 --> 00:51:01,836 You little. 868 00:51:01,916 --> 00:51:04,172 How dare you talk back to your sister. 869 00:51:04,252 --> 00:51:07,054 Medium, cotton, with wings, right? 870 00:51:07,722 --> 00:51:08,890 That's right. 871 00:51:12,493 --> 00:51:13,394 Give me money. 872 00:51:15,630 --> 00:51:16,697 Okay. 873 00:51:23,871 --> 00:51:25,626 Looking at you, 874 00:51:25,706 --> 00:51:27,909 you treat your husband like a child. 875 00:51:28,476 --> 00:51:29,297 Me? 876 00:51:29,377 --> 00:51:31,078 Even if he peed standing up, 877 00:51:31,712 --> 00:51:33,548 what's with the funnel? 878 00:51:34,181 --> 00:51:35,703 You're being too much. 879 00:51:35,783 --> 00:51:37,405 What about you? 880 00:51:37,485 --> 00:51:40,154 I heard you hit your husband on the head with a hanger. 881 00:51:40,521 --> 00:51:43,678 No, I just tossed it lightly, 882 00:51:43,758 --> 00:51:45,646 and it flew and hit him on the head. 883 00:51:45,726 --> 00:51:47,028 Same thing. 884 00:51:50,965 --> 00:51:54,502 Are those two men out there crying somewhere? 885 00:51:55,136 --> 00:51:56,571 No way. 886 00:52:02,276 --> 00:52:04,078 My lips are going numb. 887 00:52:04,845 --> 00:52:06,881 It's freezing. 888 00:52:07,348 --> 00:52:10,037 The veranda wasn't bad either. 889 00:52:10,117 --> 00:52:12,353 I shouldn't have insisted on that study... 890 00:52:13,688 --> 00:52:17,191 Peeing sitting down might be fine, my legs wouldn't hurt. 891 00:52:27,635 --> 00:52:29,791 Why? Are you cold? 892 00:52:29,871 --> 00:52:31,659 If you're cold, should we go to your place? 893 00:52:31,739 --> 00:52:36,364 No? I've never felt... 894 00:52:36,444 --> 00:52:38,412 cold in my life. 895 00:52:39,046 --> 00:52:41,636 Your lips are the color of cyanide. 896 00:52:41,716 --> 00:52:43,471 If you're cold, should we go to your place? 897 00:52:43,551 --> 00:52:44,852 What are you talking about? 898 00:52:45,353 --> 00:52:47,455 My lips are naturally purple. 899 00:52:50,458 --> 00:52:52,814 Hey, Young Hoon. 900 00:52:52,894 --> 00:52:53,761 Son. 901 00:52:55,063 --> 00:52:56,464 It's so cold. 902 00:52:58,633 --> 00:53:01,956 Medium, cotton, with wings. 903 00:53:02,036 --> 00:53:03,104 What is your mom doing? 904 00:53:03,738 --> 00:53:05,226 - Mom? - Yes. 905 00:53:05,306 --> 00:53:07,295 I don't know? She's with my aunt. 906 00:53:07,375 --> 00:53:10,164 How is she? How does she seem? 907 00:53:10,244 --> 00:53:11,366 I mean... 908 00:53:11,446 --> 00:53:13,014 - I don't know. - You don't know? 909 00:53:19,587 --> 00:53:20,922 It's 5.9 dollars. 910 00:53:24,492 --> 00:53:26,627 This is all I've got right now. 911 00:53:27,595 --> 00:53:30,218 I don't even know when I'll be able to go home. 912 00:53:30,298 --> 00:53:31,599 It's 5.9 dollars. 913 00:53:34,802 --> 00:53:35,703 Wait a minute. 914 00:53:39,273 --> 00:53:40,662 This too, Dad. 915 00:53:40,742 --> 00:53:42,830 Okay, I'll buy it for you. 916 00:53:42,910 --> 00:53:45,113 Check what your mom is doing and let me know, okay? 917 00:53:45,847 --> 00:53:48,049 That's all I need to do? Okay. 918 00:53:48,883 --> 00:53:51,319 Don't let your mom notice, okay? 919 00:53:55,957 --> 00:53:56,824 Dad. 920 00:53:57,325 --> 00:53:58,926 Son. 921 00:53:59,961 --> 00:54:02,050 Son, let me hug you. My son. 922 00:54:02,130 --> 00:54:03,064 What's wrong with you? 923 00:54:05,600 --> 00:54:07,588 - Are you coming back from the bookstore? - Yes. 924 00:54:07,668 --> 00:54:08,690 What are you doing here alone? 925 00:54:08,770 --> 00:54:11,693 Well, I'm not alone, just having a chat with your uncle. 926 00:54:11,773 --> 00:54:13,808 A chat? In this cold? 927 00:54:14,142 --> 00:54:16,744 Hey, isn't this the scarf I bought you? 928 00:54:17,345 --> 00:54:18,399 Is it warm? 929 00:54:18,479 --> 00:54:19,981 Why ask something so obvious? 930 00:54:20,181 --> 00:54:21,636 Can I try it on? 931 00:54:21,716 --> 00:54:25,506 I mean, I bought it for you, so I'm curious how it feels to wear it. 932 00:54:25,586 --> 00:54:27,121 If you're cold, go home. 933 00:54:35,563 --> 00:54:38,353 Wow, this feels very good. 934 00:54:38,433 --> 00:54:40,068 It's really good for warmth too. 935 00:54:41,002 --> 00:54:41,969 I'm leaving. 936 00:54:42,503 --> 00:54:43,337 Kang. 937 00:54:43,771 --> 00:54:46,661 When you go home, check how your mom is feeling. 938 00:54:46,741 --> 00:54:48,896 If she looks okay, send me "one". If she looks bad, send a "two". 939 00:54:48,976 --> 00:54:51,012 Just send it like that, got it? 940 00:54:51,379 --> 00:54:52,333 Got it. 941 00:54:52,413 --> 00:54:53,881 Hey, make sure you send it. 942 00:54:56,651 --> 00:54:57,785 I can finally relax, now. 943 00:54:59,320 --> 00:55:02,810 Hyun Chul would really like kimchi with oysters. 944 00:55:02,890 --> 00:55:05,059 Is that even worth saying? He'd go crazy for it. 945 00:55:05,760 --> 00:55:07,382 He has a small appetite, 946 00:55:07,462 --> 00:55:10,164 but if it's kimchi with oysters, he'd finish two bowls of rice in no time. 947 00:55:10,765 --> 00:55:14,168 Jin Woo prefers green onion pancakes over rice. 948 00:55:15,002 --> 00:55:17,125 Hey, do you remember when Jin Woo... 949 00:55:17,205 --> 00:55:20,061 came to greet us before your wedding. 950 00:55:20,141 --> 00:55:23,097 He drank all the ginseng wine, saying it was good and got drunk, 951 00:55:23,177 --> 00:55:25,513 and he ended up sleeping in Dad's room. 952 00:55:26,314 --> 00:55:28,002 Right, that day. 953 00:55:28,082 --> 00:55:29,270 - Hey, Na Ra. - Why? 954 00:55:29,350 --> 00:55:31,839 If you stuff it in like that, the roots will get damaged. 955 00:55:31,919 --> 00:55:33,007 One by one. 956 00:55:33,087 --> 00:55:35,656 Fine. I was in a hurry, girl. 957 00:55:36,858 --> 00:55:38,259 Oh Na Ra! 958 00:55:39,427 --> 00:55:40,928 I can't spill it after all that effort. 959 00:55:44,565 --> 00:55:45,767 My goodness. 960 00:55:46,434 --> 00:55:47,435 Here's a snack. 961 00:55:47,902 --> 00:55:48,836 There. 962 00:55:52,173 --> 00:55:54,575 One drink leads to another. 963 00:55:57,145 --> 00:55:58,579 Wait a moment. 964 00:56:05,686 --> 00:56:07,155 Boiled pork with kimchi? 965 00:56:07,722 --> 00:56:09,557 That's my favorite! 966 00:56:10,224 --> 00:56:11,793 After banging my head with a hanger, 967 00:56:12,393 --> 00:56:13,848 I guess she felt sorry. 968 00:56:13,928 --> 00:56:14,582 (Sender: Kang, 1) 969 00:56:14,662 --> 00:56:15,963 It's one, it's one. 970 00:56:16,798 --> 00:56:18,566 Should we go in now? 971 00:56:19,133 --> 00:56:23,524 By now, they would've regretted deeply, tears and all. 972 00:56:23,604 --> 00:56:26,307 Exactly, let's just go in. 973 00:56:34,549 --> 00:56:35,750 Hey, Oh Yu Jin. 974 00:56:36,918 --> 00:56:37,785 You. 975 00:56:38,753 --> 00:56:40,575 You're saying it's Chully's fault... 976 00:56:40,655 --> 00:56:43,044 that your husband can't come in? 977 00:56:43,124 --> 00:56:45,613 Do you know how weak my Chully is? 978 00:56:45,693 --> 00:56:47,715 Didn't Jin Woo whisper in his ear? 979 00:56:47,795 --> 00:56:49,550 You're funny, Oh Na Ra. 980 00:56:49,630 --> 00:56:53,421 Just because someone whispers something doesn't mean it'll work. 981 00:56:53,501 --> 00:56:56,224 How crap must your personality be for Hyun Chul to finally snap? 982 00:56:56,304 --> 00:56:58,326 He's been holding it in and finally burst. 983 00:56:58,406 --> 00:56:59,774 What? Crap? 984 00:57:00,575 --> 00:57:02,964 Yes, crap, total crap. 985 00:57:03,044 --> 00:57:05,233 That's why your nickname is "Crap Na Ra." 986 00:57:05,313 --> 00:57:07,882 How crap must your personality be? 987 00:57:08,316 --> 00:57:09,137 You're right. 988 00:57:09,217 --> 00:57:11,472 What are you doing sticking next to Crap Na Ra? 989 00:57:11,552 --> 00:57:14,088 - Are you a parasite? - Hey! 990 00:57:14,922 --> 00:57:16,491 Parasite? 991 00:57:19,961 --> 00:57:23,484 Thinking about it, it might be too early to go in like this. 992 00:57:23,564 --> 00:57:25,253 It feels like it's too soon. 993 00:57:25,333 --> 00:57:28,990 That's right. Let's keep them on tenterhooks. 994 00:57:29,070 --> 00:57:30,071 Sure. 995 00:57:30,972 --> 00:57:32,460 Parasite? 996 00:57:32,540 --> 00:57:35,897 Right, you take our side dishes, take our shampoo. 997 00:57:35,977 --> 00:57:39,380 On top of that, you even took the toilet paper! 998 00:57:39,647 --> 00:57:41,069 You told me to come live here. 999 00:57:41,149 --> 00:57:44,072 You told me to come live here because the rent is cheap next door. 1000 00:57:44,152 --> 00:57:45,807 You told me to come live here! 1001 00:57:45,887 --> 00:57:48,543 I told you to come live here, my eyes. 1002 00:57:48,623 --> 00:57:51,292 Did I tell you to come here and steal? 1003 00:57:55,163 --> 00:57:57,899 You always hit where it hurts... 1004 00:58:00,768 --> 00:58:02,370 You bastard. 1005 00:58:05,940 --> 00:58:08,496 Look, you're drinking it all by yourself. 1006 00:58:08,576 --> 00:58:10,178 You've got no sense of decency. 1007 00:58:14,148 --> 00:58:16,871 Come on. 1008 00:58:16,951 --> 00:58:18,406 My eyes. 1009 00:58:18,486 --> 00:58:20,054 I can't even. 1010 00:58:20,588 --> 00:58:23,024 - What? - Seriously. 1011 00:58:49,717 --> 00:58:50,618 Hyun Chul. 1012 00:58:51,018 --> 00:58:52,920 Hold it. Hold it for me. 1013 00:58:56,691 --> 00:58:57,925 The chair. 1014 00:59:05,266 --> 00:59:06,567 I'm holding it with my leg. 1015 00:59:14,609 --> 00:59:15,676 My legs. 1016 00:59:17,278 --> 00:59:19,614 What's wrong with the weather? 1017 00:59:21,215 --> 00:59:24,038 Hyun Chul, we can't stay here any longer. 1018 00:59:24,118 --> 00:59:25,486 Shall we move somewhere else? 1019 00:59:25,953 --> 00:59:26,988 That sounds good. 1020 00:59:41,836 --> 00:59:42,904 It's cold. 1021 00:59:52,947 --> 00:59:55,450 Hyun Chul, we should have come here earlier. 1022 00:59:56,584 --> 00:59:57,752 Right. 1023 00:59:58,619 --> 01:00:03,311 Let's order grilled eel, sea snails, and a bottle of soju. 1024 01:00:03,391 --> 01:00:06,327 And how about a hot bowl of udon? 1025 01:00:07,462 --> 01:00:09,197 Udon? Sounds good. 1026 01:00:11,766 --> 01:00:14,168 But Jin Woo, 1027 01:00:15,036 --> 01:00:17,605 I know your allowance very well. 1028 01:00:18,039 --> 01:00:20,928 Is it okay to order this much? 1029 01:00:21,008 --> 01:00:24,265 - What? My allowance? - Yes. 1030 01:00:24,345 --> 01:00:25,713 Aren't you paying for this? 1031 01:00:26,581 --> 01:00:27,448 What? 1032 01:00:28,516 --> 01:00:29,584 I mean. 1033 01:00:30,585 --> 01:00:31,586 Well... 1034 01:00:32,687 --> 01:00:34,722 This is all... 1035 01:00:36,024 --> 01:00:37,158 I have... 1036 01:00:39,260 --> 01:00:40,094 Two... 1037 01:00:48,703 --> 01:00:50,304 (Udon 6 dollars) 1038 01:00:50,638 --> 01:00:52,740 - Excuse me. - Yes. 1039 01:00:53,608 --> 01:00:54,575 What can I get you? 1040 01:00:59,113 --> 01:01:00,915 Can we get three dollars worth of udon? 1041 01:01:14,696 --> 01:01:16,284 You eat first. 1042 01:01:16,364 --> 01:01:18,486 There’s an order to everything, even with cold water. 1043 01:01:18,566 --> 01:01:19,701 There's no need. 1044 01:01:20,501 --> 01:01:23,858 Jin Woo, you paid a dollar more than I did. 1045 01:01:23,938 --> 01:01:27,829 We're in a capitalist society. You should eat first. 1046 01:01:27,909 --> 01:01:29,731 What do you mean? 1047 01:01:29,811 --> 01:01:33,101 I still haven't finished paying off your car repair installment. 1048 01:01:33,181 --> 01:01:34,268 Here. 1049 01:01:34,348 --> 01:01:35,583 What are you talking about? 1050 01:01:36,317 --> 01:01:38,406 To stop Mr. Jeong and Mr. Kim, 1051 01:01:38,486 --> 01:01:40,755 you've been through so much hardship. 1052 01:01:41,656 --> 01:01:42,523 Hyun Chul. 1053 01:01:44,459 --> 01:01:45,460 Jin Woo... 1054 01:01:52,166 --> 01:01:53,501 Why are you holding it so hard? 1055 01:01:58,072 --> 01:01:59,073 Come on... 1056 01:02:01,576 --> 01:02:03,298 - Hey. - What? 1057 01:02:03,378 --> 01:02:05,146 When you were fifteen, 1058 01:02:05,880 --> 01:02:08,336 you had gum stuck on the back of your head. 1059 01:02:08,416 --> 01:02:09,304 Yes. 1060 01:02:09,384 --> 01:02:11,386 You had your head shaved. 1061 01:02:12,520 --> 01:02:15,576 People made fun of you, calling you a monk. 1062 01:02:15,656 --> 01:02:17,712 - Right. - Do you remember that? 1063 01:02:17,792 --> 01:02:18,960 I remember. 1064 01:02:19,427 --> 01:02:20,294 That... 1065 01:02:21,529 --> 01:02:23,698 was gum I was chewing. 1066 01:02:25,466 --> 01:02:27,502 I'm sorry, Yu Jin. 1067 01:02:28,469 --> 01:02:30,104 It's okay. 1068 01:02:36,744 --> 01:02:37,999 - Na Ra. - Yes. 1069 01:02:38,079 --> 01:02:40,048 - In high school, - Yes. 1070 01:02:41,149 --> 01:02:44,485 do you remember the rumor that you died? 1071 01:02:44,952 --> 01:02:45,853 Yes. 1072 01:02:46,387 --> 01:02:47,488 - About that. - Yes. 1073 01:02:48,089 --> 01:02:50,411 So many guys kept calling our house. 1074 01:02:50,491 --> 01:02:52,947 I told them you were dead. 1075 01:02:53,027 --> 01:02:54,796 I'm sorry. 1076 01:02:56,464 --> 01:02:58,499 - Was that you? - Yes, that was me. 1077 01:03:01,636 --> 01:03:03,358 - It's okay. - It's okay. 1078 01:03:03,438 --> 01:03:05,573 - It's okay. - I'm sorry. 1079 01:03:08,843 --> 01:03:09,844 It's okay. 1080 01:03:12,814 --> 01:03:15,136 Yu Jin, I'm more sorry. 1081 01:03:15,216 --> 01:03:16,571 I'm more sorry. 1082 01:03:16,651 --> 01:03:18,506 - No, I'm more. - I'm more sorry. 1083 01:03:18,586 --> 01:03:21,789 No, I'm more sorry. 1084 01:03:22,357 --> 01:03:24,245 Yu Jin, I'm sorry. 1085 01:03:24,325 --> 01:03:26,094 Na Ra, I'm sorry. 1086 01:03:28,863 --> 01:03:31,165 - I'm sorry. - I'm sorry. 1087 01:03:33,167 --> 01:03:35,156 It was gum I was chewing. 1088 01:03:35,236 --> 01:03:38,005 I don't know how many times I killed you. 1089 01:03:39,240 --> 01:03:41,462 - Did you say you killed me? - Yes. 1090 01:03:41,542 --> 01:03:43,044 Well done. 1091 01:03:51,919 --> 01:03:52,954 It's warm. 1092 01:04:02,397 --> 01:04:05,887 (Emergency! Emergency!) 1093 01:04:05,967 --> 01:04:06,721 Emergency. 1094 01:04:06,801 --> 01:04:08,569 Emergency. Drunk alert. 1095 01:04:14,208 --> 01:04:15,376 It's too late. 1096 01:04:21,749 --> 01:04:23,171 Just use the funnel if she tells you to. 1097 01:04:23,251 --> 01:04:25,006 Why did you let things get this far? 1098 01:04:25,086 --> 01:04:27,008 - You're always the problem. - What? 1099 01:04:27,088 --> 01:04:29,277 You said you wanted a study, 1100 01:04:29,357 --> 01:04:31,412 and now you blame me for everything? 1101 01:04:31,492 --> 01:04:33,881 Who are you to glare at me, 1102 01:04:33,961 --> 01:04:35,897 talking back to me? 1103 01:04:50,745 --> 01:04:51,979 Seriously. 1104 01:04:52,980 --> 01:04:53,848 Honey. 1105 01:04:56,284 --> 01:04:57,618 Honey. 1106 01:04:59,187 --> 01:05:00,154 Na Ra. 1107 01:05:01,522 --> 01:05:04,545 Honey, do you want to see something fun? 1108 01:05:04,625 --> 01:05:05,526 Don't. 1109 01:05:06,728 --> 01:05:07,795 Stop. 1110 01:05:17,605 --> 01:05:19,540 Catch me if you can. 1111 01:05:23,478 --> 01:05:25,480 Stop there. 1112 01:05:26,147 --> 01:05:28,136 Get down, no drinking on the swing. It's dangerous. 1113 01:05:28,216 --> 01:05:30,838 I don't want to. I'll keep riding. 1114 01:05:30,918 --> 01:05:31,853 It's dangerous. 1115 01:05:32,653 --> 01:05:34,188 You'll get caught for drunk riding. 1116 01:05:35,823 --> 01:05:36,891 You'll get caught. 1117 01:05:38,393 --> 01:05:39,847 I'm in danger. 1118 01:05:39,927 --> 01:05:41,249 I should save myself first. 1119 01:05:41,329 --> 01:05:42,764 Let's go. 1120 01:05:52,507 --> 01:05:54,375 Jin Woo, isn't this fun? 1121 01:05:55,877 --> 01:05:58,366 Honey, get down. It's dangerous. 1122 01:05:58,446 --> 01:06:00,314 It says not to go up. 1123 01:06:02,450 --> 01:06:05,520 Honey, it's dangerous. Get down. 1124 01:06:05,787 --> 01:06:06,721 Superman. 1125 01:06:07,055 --> 01:06:08,189 (Don't go up) 1126 01:06:12,360 --> 01:06:15,149 Get down, you're embarrassing us. 1127 01:06:15,229 --> 01:06:17,285 How much did you drink to get this wasted? 1128 01:06:17,365 --> 01:06:18,853 Get down. 1129 01:06:18,933 --> 01:06:20,034 I don't want to. 1130 01:06:22,003 --> 01:06:22,870 Get down. 1131 01:06:24,672 --> 01:06:27,141 Chully, I'll make you have fun. 1132 01:06:28,409 --> 01:06:29,444 Let's go. 1133 01:06:33,981 --> 01:06:35,550 Good job. 1134 01:06:36,551 --> 01:06:39,173 I'm scared. Stop. 1135 01:06:39,253 --> 01:06:40,121 I'm scared. 1136 01:06:44,926 --> 01:06:45,893 Na Ra. 1137 01:07:50,058 --> 01:07:53,181 (Villains Everywhere) 1138 01:07:53,261 --> 01:07:55,617 Did she stay out overnight again? 1139 01:07:55,697 --> 01:07:56,951 Hong Kong? 1140 01:07:57,031 --> 01:07:58,319 I'm going to kill you for real. 1141 01:07:58,399 --> 01:08:00,521 I've overcome it through exercise. 1142 01:08:00,601 --> 01:08:01,489 Dad. 1143 01:08:01,569 --> 01:08:02,657 I'm okay. 1144 01:08:02,737 --> 01:08:03,738 No, don't. 1145 01:08:05,640 --> 01:08:07,095 I'm sorry, Mr. Oh. 1146 01:08:07,175 --> 01:08:07,996 Geez. 1147 01:08:08,076 --> 01:08:10,298 Come on, Mr. Oh. 1148 01:08:10,378 --> 01:08:13,147 Young Hoon was elected class president. 1149 01:08:14,282 --> 01:08:16,537 It'll be a relief if he doesn't drop the average. 1150 01:08:16,617 --> 01:08:18,640 Oh Na Ra. Oh Na Ra. 1151 01:08:18,720 --> 01:08:20,341 All hail me! 1152 01:08:20,421 --> 01:08:22,343 They're re-electing the residents' representative? 1153 01:08:22,423 --> 01:08:24,212 So you want to give it a try? 1154 01:08:24,292 --> 01:08:26,180 Jin Woo drank too much and pissed in the fridge. 1155 01:08:26,260 --> 01:08:27,261 Should I really expose him? 1156 01:08:28,052 --> 01:08:30,054 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 1157 01:08:30,134 --> 01:08:32,134 Ripped and synced by WEISSACHsubs 75101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.