All language subtitles for Ti.ricordi.di.me.2014.BD_ita_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,366 --> 00:01:16,992 < (voce narrante) C'era una volta... 2 00:01:17,077 --> 00:01:18,994 ..o meglio, c'erano una volta... 3 00:01:19,120 --> 00:01:21,371 ..un principe e una principessa. 4 00:01:26,377 --> 00:01:30,005 Il principe era senza regno, senza palazzo, senza sudditi... 5 00:01:30,131 --> 00:01:34,009 ..anche voi al posto suo sareste stati abbastanza tristi. 6 00:01:35,887 --> 00:01:38,472 < E la principessa non era la principessa del principe. 7 00:01:38,515 --> 00:01:40,474 Era proprio principessa di suo. 8 00:01:40,517 --> 00:01:44,228 Vivevano in due posti lontani ma così lontani... 9 00:01:44,270 --> 00:01:47,773 ..che sembrava impossibile potessero mai incontrarsi. 10 00:01:47,857 --> 00:01:51,777 Senza saperlo invece, si stavano già cercando... 11 00:01:51,903 --> 00:01:55,531 ..e avrebbero fatto parte della stessa storia. 12 00:02:00,286 --> 00:02:02,538 Come in ogni favola che si rispetti... 13 00:02:02,664 --> 00:02:05,916 ..qualcuno decise che era arrivato il momento di farli incontrare. 14 00:02:06,000 --> 00:02:10,796 La fatina, direte voi! Un mago? Una strega cattiva? 15 00:02:10,880 --> 00:02:13,173 No, molto di più. 16 00:02:13,258 --> 00:02:14,883 Una psicoterapeuta. 17 00:02:14,926 --> 00:02:17,511 < (dottoressa) Nome? - Roberto Marino. 18 00:02:17,554 --> 00:02:20,639 - Scusi, può ripetere? - Beatrice Benassi. 19 00:02:20,682 --> 00:02:21,765 Mi dica di lei. 20 00:02:21,808 --> 00:02:23,183 Cleptomane. 21 00:02:23,268 --> 00:02:24,434 Narcolettica. 22 00:02:24,519 --> 00:02:27,771 - Perché ha cambiato terapeuta? - La dottoressa Allegri mi ha cacciato... 23 00:02:27,814 --> 00:02:30,816 ..perché le avevo rubato il libretto degli appunti. 24 00:02:30,900 --> 00:02:33,152 Se per lei va bene, potremmo vederci il giovedì. 25 00:02:33,194 --> 00:02:35,445 Dalle 14 alle 15 ho il corso di spagnolo... 26 00:02:35,572 --> 00:02:37,197 ..tra le 15 e le 16 faccio merenda... 27 00:02:37,282 --> 00:02:39,324 ..dalle 16 alle 17 sarebbe perfetto. 28 00:02:39,450 --> 00:02:42,953 Dalle 17 alle 18? Sì, per me va bene tanto non ho niente da fare. 29 00:02:43,037 --> 00:02:45,205 - Domande? - Le posso fare una foto? 30 00:02:45,331 --> 00:02:47,082 Si potrebbe avere uno sconto? 31 00:03:08,188 --> 00:03:11,732 - Facciamo il centro, grazie. - Con la tangenziale facciamo prima. 32 00:03:11,858 --> 00:03:14,193 Lo so, ma la tangenziale mi mette un'infinita tristezza. 33 00:03:14,235 --> 00:03:15,611 Non si preoccupi per il tassametro. 34 00:03:54,525 --> 00:03:58,237 - Oh! Ma che sei matta! - Scusi, scusi, scusi! 35 00:04:01,157 --> 00:04:03,909 - Quasi lo ammazzavo. < (tassista) Ho visto, signorina. 36 00:04:17,382 --> 00:04:19,049 - Buongiorno. - Buongiorno. 37 00:04:43,449 --> 00:04:46,076 Valerio! Dai, passa! 38 00:04:52,792 --> 00:04:55,585 < Signore, per favore, ci ridai la palla? 39 00:05:01,217 --> 00:05:03,218 - A terra! - Chi è? 40 00:05:03,344 --> 00:05:05,679 - Sì, sì... - Mani dietro la nuca! 41 00:05:05,722 --> 00:05:07,347 < Faccia a terra! - Sto a terra. 42 00:05:07,473 --> 00:05:10,851 < Ho detto faccia a terra! - Dove vado? Sono già a terra! 43 00:05:10,977 --> 00:05:15,355 - Che sta succedendo? - Amore, giocavamo a pistole. 44 00:05:15,440 --> 00:05:18,483 - Mi avete fatto prendere un colpo. Due idioti! < Scusa. 45 00:05:18,568 --> 00:05:21,236 - Adesso rimetti a posto tutto. - Sì. 46 00:05:21,362 --> 00:05:24,698 - Finisce che tu prima o poi spari a qualcuno. - E' scarica. 47 00:05:24,741 --> 00:05:27,617 Che ci farai mai con quella pistola che sei all'ufficio passaporti? 48 00:05:27,702 --> 00:05:29,119 Momentaneamente. 49 00:05:29,245 --> 00:05:32,622 - Momentaneamente da quattro anni. - Stasera andiamo al cinema. 50 00:05:32,749 --> 00:05:34,499 - Bravi, andate. - No, andiamo. Vieni pure tu. 51 00:05:34,584 --> 00:05:38,628 - Non ci penso proprio, scordatelo. - Non puoi lasciarmi da solo. 52 00:05:38,713 --> 00:05:43,091 - Amore, Robi viene con noi al cinema, ok? < Che bella notizia! 53 00:05:43,134 --> 00:05:46,094 - Questa storia deve finire. - Io ti pago il biglietto. 54 00:05:46,137 --> 00:05:48,889 Non m'importa, sono stanco. Perché non restate a casa? 55 00:05:48,973 --> 00:05:51,141 Se restiamo a casa, dobbiamo parlare. 56 00:05:51,267 --> 00:05:54,227 - E tu non parlare. - Se non parlo, mi devo accoppiare. - Eh! 57 00:06:01,652 --> 00:06:04,363 - Le ha scritte lei queste? - Sì. 58 00:06:04,405 --> 00:06:06,281 E non si vergogna? 59 00:06:08,159 --> 00:06:12,412 A parte che queste favole sono scritte in un italiano discutibile... 60 00:06:12,497 --> 00:06:15,248 ..vogliamo parlare delle storie? 61 00:06:15,291 --> 00:06:17,626 < Ma mi sta ascoltando? - Sì, sì. 62 00:06:17,668 --> 00:06:20,545 Dunque, secondo lei, un bambino di sei anni... 63 00:06:20,630 --> 00:06:23,298 ..dovrebbe appassionarsi alla dialisi di papà... 64 00:06:23,383 --> 00:06:26,885 ..entusiasmarsi alle avventure di Peppino lo strozzino... 65 00:06:26,928 --> 00:06:30,055 ..farsi delle matte risate per un canotto a Lampedusa? 66 00:06:30,181 --> 00:06:34,518 Le favole con le fate, i principi... 67 00:06:34,560 --> 00:06:37,062 ..e gli gnomi sono belle... 68 00:06:38,189 --> 00:06:41,316 ..però poi il mondo è quello che è. 69 00:06:41,442 --> 00:06:45,904 Forse è il caso di raccontare ai bambini la realtà che li aspetta. 70 00:06:45,947 --> 00:06:49,950 Le posso dare un consiglio? 71 00:06:52,703 --> 00:06:55,330 - Vada in analisi. - Sì, infatti... 72 00:06:55,456 --> 00:06:57,332 Non può che farle bene. 73 00:07:11,931 --> 00:07:15,350 Stavo notando l'abbinamento tra la giacca grigia e la tinta bianca. 74 00:07:15,476 --> 00:07:19,354 E' la scelta migliore quando una comincia a brizzolarsi. 75 00:07:19,480 --> 00:07:21,064 Non è una tinta. 76 00:07:22,108 --> 00:07:23,358 Ah. 77 00:07:23,484 --> 00:07:26,945 Dove se ne va stasera di bello con suo marito... 78 00:07:26,988 --> 00:07:28,447 ..visto che è San Valentino? 79 00:07:28,489 --> 00:07:29,990 Sono vedova. 80 00:07:30,116 --> 00:07:32,367 - Vabbè, ma da... - Tre mesi. 81 00:07:32,452 --> 00:07:33,618 Ah... 82 00:07:34,328 --> 00:07:36,997 I miei sono morti quando avevo otto anni. 83 00:07:37,123 --> 00:07:39,749 Uno schianto terribile vicino Orte. 84 00:07:39,876 --> 00:07:43,211 L'hanno messo pure sul giornale. E' un botto che ha fatto epoca... 85 00:07:43,254 --> 00:07:44,629 ..anche per via della dinamica. 86 00:07:44,755 --> 00:07:47,632 Mio padre guidava e mia madre stava seduta affianco. 87 00:07:47,717 --> 00:07:49,843 Quando li hanno ritrovati, guidava mia madre.... 88 00:07:49,886 --> 00:07:51,386 ..e mio padre stava seduto affianco. 89 00:07:51,512 --> 00:07:54,973 Forse è arrivato il momento di parlare dell'altro problema. 90 00:07:57,018 --> 00:07:59,519 Il bambino sgranò gli occhioni... 91 00:07:59,645 --> 00:08:01,897 ..e disse: "Tu come ti chiami?" 92 00:08:01,981 --> 00:08:06,234 "Mi chiamo Aguir e lavo il vetro al semaforo. E tu?" 93 00:08:06,277 --> 00:08:08,778 "Io mi chiamo Elia." 94 00:08:09,780 --> 00:08:12,032 Elia non va bene... TUONO 95 00:08:14,660 --> 00:08:17,537 - Come le sembra Elia come nome? - Scusi, ma chi è lei? 96 00:08:17,663 --> 00:08:20,123 A prescindere, ce lo vede un bambino di nome Elia? 97 00:08:20,166 --> 00:08:23,293 Non mi sono mai piaciuti i nomi maschili che finiscono per "a". 98 00:08:23,377 --> 00:08:27,923 - Glielo stavo chiedendo perché... - Che vuole? Manco la conosco! 99 00:08:28,049 --> 00:08:29,925 TUONO 100 00:08:31,427 --> 00:08:33,261 Lei abita qui? 101 00:08:33,304 --> 00:08:34,763 Sì. 102 00:08:36,057 --> 00:08:37,933 - E lei invece abita qui? - Ogni tanto... 103 00:08:38,809 --> 00:08:41,645 - Lei abita qui ogni tanto? - Diciamo che vado e vengo. 104 00:08:41,687 --> 00:08:43,438 Non sarà un pilota d'aerei? 105 00:08:43,564 --> 00:08:45,440 No, non è un pilota d'aerei. 106 00:08:45,525 --> 00:08:48,318 Di solito sono dei figaccioni incredibili e vestono bene. 107 00:08:48,444 --> 00:08:50,570 Lei mi sembra più un elettrauto. 108 00:08:50,696 --> 00:08:55,825 Diciamo che ho volato molto poi c'è stata la crisi... 109 00:08:56,786 --> 00:08:58,578 ..insomma... 110 00:09:00,331 --> 00:09:03,208 - Le andrebbe un caffè? - Con un pilota? E' pazzo? 111 00:09:04,085 --> 00:09:07,963 - Ha smesso di piovere, meno male. - Mi dica almeno come si chiama. 112 00:09:10,341 --> 00:09:12,050 Sara Berruti. 113 00:09:14,095 --> 00:09:16,471 Io Roberto. 114 00:09:16,931 --> 00:09:18,348 Rober... 115 00:09:23,729 --> 00:09:25,605 Roberto Marino. 116 00:09:29,360 --> 00:09:33,113 Potrei chiederle che cosa ci fa con quel frullatore? 117 00:09:33,239 --> 00:09:35,991 Ci... frullo. 118 00:09:39,453 --> 00:09:43,582 - Al momento ha un legame stabile? - Che intende per legame stabile? 119 00:09:43,624 --> 00:09:46,376 Una relazione piena e soddisfacente con una donna... 120 00:09:46,502 --> 00:09:49,212 ..che non si limiti al mero rapporto fisico di una notte. 121 00:09:49,255 --> 00:09:51,131 No, allora no... 122 00:09:51,257 --> 00:09:54,593 - La risposta è no. - E' San Valentino stasera. 123 00:09:54,635 --> 00:09:56,636 Le dispiace passarlo da solo? 124 00:09:56,762 --> 00:10:01,016 Io non lo passerò da solo... purtroppo. 125 00:10:01,142 --> 00:10:03,518 Volevi lasciarmi solo il giorno di San Valentino? 126 00:10:03,603 --> 00:10:05,770 Già non so che dirle gli altri giorni, figuriamoci questa sera! 127 00:10:05,896 --> 00:10:09,024 - Che gli devi dire stasera? - Oggi è il giorno degli innamorati. 128 00:10:09,150 --> 00:10:12,277 E' molto pericoloso, guardati intorno. Guarda quante coppiette! 129 00:10:12,403 --> 00:10:14,863 C'è gente che si parla, che si guarda negli occhi... 130 00:10:14,905 --> 00:10:17,907 ..che fa progetti. E' rischioso! 131 00:10:17,992 --> 00:10:22,162 Tutte queste musichine, i cuoricini, i lumini... tutto in "ini". 132 00:10:22,288 --> 00:10:25,624 - No, tutto in "oni" perché io mi sono rotto i... - Sta arrivando! 133 00:10:25,666 --> 00:10:28,293 Sostieni la conversazione, metti argomenti. 134 00:10:31,797 --> 00:10:34,299 Allora, Robi, che ci dici? 135 00:10:35,176 --> 00:10:38,553 Sei voluto venire, hai insistito, ti abbiamo portato con noi... 136 00:10:38,638 --> 00:10:40,555 Raccontaci qualcosa, no? 137 00:10:41,515 --> 00:10:43,016 Sì. 138 00:10:44,393 --> 00:10:47,020 - Ho conosciuto una. - Bene! 139 00:10:47,063 --> 00:10:50,523 - Tempo perso, non fa per te. - Che ne sai te? - Infatti. 140 00:10:50,566 --> 00:10:53,318 Il mio istinto non sbaglia mai. 141 00:10:53,444 --> 00:10:56,196 - L'ho sviluppato con il lavoro che faccio. - Timbrando i passaporti? 142 00:10:56,322 --> 00:10:58,198 Ti sembra facile? 143 00:10:58,324 --> 00:11:00,950 Hai una frazione di secondo per capire chi hai davanti. 144 00:11:01,035 --> 00:11:04,454 A volte timbro, a volte non timbro. Com'è questa? 145 00:11:04,580 --> 00:11:06,956 - Un po' strana. - Lo vedi? 146 00:11:07,083 --> 00:11:10,335 - In che senso strana? - Sembra una un po' dura. 147 00:11:10,461 --> 00:11:12,837 Invece magari è solamente una persona fragile. 148 00:11:12,922 --> 00:11:14,839 Come tutte noi donne. 149 00:11:14,924 --> 00:11:17,342 Tanto il problema non si pone perché non mi guarda nemmeno. 150 00:11:17,426 --> 00:11:19,969 - Meglio. - Falle un regalo. 151 00:11:20,054 --> 00:11:21,680 Non so, una cosa piccolina... 152 00:11:21,722 --> 00:11:23,348 Le donne adorano i regali. 153 00:11:40,366 --> 00:11:42,492 - Chi cerca? - Scusi, signora. 154 00:11:42,576 --> 00:11:44,869 Io sono Robi, cercavo Sara. 155 00:11:45,579 --> 00:11:47,122 E' morta. 156 00:11:49,875 --> 00:11:52,460 - Come è morta! - Non lo sapevi? 157 00:11:54,004 --> 00:11:55,880 - No... - Non c'è più. 158 00:11:56,006 --> 00:11:58,216 - Tu eri un suo amico. - Sì... no. 159 00:11:58,259 --> 00:12:00,510 Ci conoscevamo da poco. 160 00:12:00,594 --> 00:12:03,638 Scusi, sono un po' sconvolto... ma come è successo? 161 00:12:03,764 --> 00:12:06,766 Pioveva, la macchina ha sbandato... 162 00:12:06,892 --> 00:12:09,644 Era il giorno di Natale. Non c'è più. 163 00:12:10,646 --> 00:12:13,523 Come il giorno di Natale! L'ho vista la settimana scorsa. 164 00:12:13,607 --> 00:12:18,236 Anche io la vedo di continuo ma non c'è più. 165 00:12:18,738 --> 00:12:20,780 Io l'ho vista al portone. 166 00:12:20,906 --> 00:12:24,159 Io sulla lavatrice, ma non c'è più. 167 00:12:25,244 --> 00:12:26,745 Ah! 168 00:12:31,041 --> 00:12:33,168 Allora io andrei. 169 00:12:33,252 --> 00:12:35,503 La saluto, arrivederci e... 170 00:12:35,546 --> 00:12:40,008 - Quello era un regalo per Sara? - E' una stupidaggine che... 171 00:12:40,050 --> 00:12:41,926 Lo prendo io. 172 00:12:42,052 --> 00:12:44,179 - Mi farà compagnia. - Sì. 173 00:12:46,056 --> 00:12:47,682 Non c'è più. 174 00:12:48,184 --> 00:12:49,934 Non c'è più. 175 00:12:59,653 --> 00:13:01,446 Sara! 176 00:13:01,906 --> 00:13:04,073 - Sara! - Chi? 177 00:13:04,158 --> 00:13:05,784 Sara! 178 00:13:07,036 --> 00:13:09,704 - Ah! - Deve esserci stato un piccolo equivoco... 179 00:13:09,830 --> 00:13:13,208 ..perché ero passato a portarti un pensierino ma... 180 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 ..c'è un'altra Sara Berruti qui perché mi ha aperto una vecchia. 181 00:13:15,419 --> 00:13:18,421 - Oggi non è giornata, che vuole da me? - Niente. 182 00:13:18,464 --> 00:13:21,716 Ti avevo portato un regalino così per conoscerci. 183 00:13:21,801 --> 00:13:24,844 - Che regalino? - Se l'è preso la vecchia. 184 00:13:24,970 --> 00:13:27,430 - Un pesciolino rosso. - Ah, no! 185 00:13:27,473 --> 00:13:30,183 A me gli animali in gabbia mi hanno sempre fatto orrore. 186 00:13:30,226 --> 00:13:32,435 Arrivederci. 187 00:13:45,741 --> 00:13:49,744 Già gliel'ho detto l'altra volta, niente regali. Arrivederci. 188 00:13:52,706 --> 00:13:55,124 - Salve! - Ancora lei? 189 00:13:55,251 --> 00:13:59,629 - Ho preso questa cosa un po' retrò. - Non deve farmi i regali. 190 00:13:59,755 --> 00:14:02,632 - No, ma è così... - Poi color salmone! 191 00:14:03,634 --> 00:14:07,136 - Sorpresa! - Mi ha fatto prendere un colpo. 192 00:14:07,263 --> 00:14:09,889 - Ma è pazzo? - E' una pianta grassa. 193 00:14:09,974 --> 00:14:13,977 Basta! Gliel'ho già detto mille volte. 194 00:14:14,019 --> 00:14:16,771 Ancora con questi regali! 195 00:14:16,897 --> 00:14:20,024 - E' una pianta... - Ho detto basta, no? 196 00:14:22,987 --> 00:14:25,154 - E' una pianta grassa. - Basta! 197 00:14:32,872 --> 00:14:35,164 Grazie. Contento? 198 00:14:35,291 --> 00:14:36,916 - Prego. - Arrivederci. 199 00:14:37,042 --> 00:14:39,419 Il regalo sta dentro. 200 00:14:46,051 --> 00:14:50,263 Mi piacerebbe conoscerla meglio, fare un viaggio con lei... 201 00:14:50,306 --> 00:14:52,891 ..magari una passeggiata in spiaggia... 202 00:14:52,933 --> 00:14:56,144 - ..scoprire com'era da piccola. - Digliele queste cose! 203 00:14:56,186 --> 00:14:58,521 Non sai a una donna quanto fanno piacere. 204 00:14:58,564 --> 00:15:02,692 Sento di avere delle cose in comune con questa ragazza, capito? 205 00:15:02,818 --> 00:15:04,819 L'amore lo riconosci dall'odore. 206 00:15:04,904 --> 00:15:09,032 - Lei ha l'odore della donna della mia vita. - Che romantico! 207 00:15:09,074 --> 00:15:12,076 - E che odore è? - Mica è un profumo. 208 00:15:12,202 --> 00:15:14,829 - L'odore inteso come metafora. - Ma lascialo perdere. 209 00:15:14,955 --> 00:15:17,957 - Continua così, è la strada giusta. - Quale strada giusta? 210 00:15:18,083 --> 00:15:21,794 - La parte del romanticone non va più. - E chi te l'ha detto? 211 00:15:21,837 --> 00:15:25,590 Te lo dico io, adesso alla donna piace l'uomo vero che la ignora. 212 00:15:25,674 --> 00:15:29,344 - La devi schifare, schifala! - Lascialo perdere, è invidioso. 213 00:15:29,428 --> 00:15:32,680 Secondo me lei adesso è là da qualche parte e ti pensa. 214 00:15:34,600 --> 00:15:36,100 Dici? 215 00:15:36,185 --> 00:15:39,354 Roberto Marino, uno spregevole individuo... 216 00:15:39,480 --> 00:15:41,981 ..che continua a corteggiarmi con regali assurdi. 217 00:15:42,107 --> 00:15:46,736 Ha un terrificante taglio di capelli ed è vestito come un barbone. 218 00:15:46,862 --> 00:15:48,613 Ad istinto non mi piace. 219 00:15:48,697 --> 00:15:51,115 Persona assolutamente da evitare. 220 00:15:53,243 --> 00:15:56,496 Che bisogno c'era di tutti quei dettagli? Vuoi farmi litigare? 221 00:15:56,580 --> 00:15:57,997 Quali dettagli? 222 00:15:58,123 --> 00:15:59,832 Quali dettagli? 223 00:15:59,875 --> 00:16:02,126 L'odore, il profumo dell'amore... 224 00:16:02,211 --> 00:16:04,253 ..le passeggiate sulla spiaggia! 225 00:16:04,380 --> 00:16:07,256 - Chi sei? Gigi D'Alessio? - Ma io le penso. 226 00:16:07,341 --> 00:16:08,883 Chi se ne frega! Tienitele per te. 227 00:16:08,968 --> 00:16:11,135 Poi quella si fomenta e mi dice: "Perché noi no?" 228 00:16:11,220 --> 00:16:14,222 - Eh! Perché voi no? - Perché sono passati dieci anni. 229 00:16:14,264 --> 00:16:16,516 Voglio vedere te fra dieci anni al posto mio. 230 00:16:16,600 --> 00:16:20,895 E adesso si è messa pure in testa di avere un figlio. Ti rendi conto? 231 00:16:21,021 --> 00:16:22,897 - Io non so più come arginarla. - Francesco. - Eh! 232 00:16:23,023 --> 00:16:24,649 Perché non la lasci? 233 00:16:29,029 --> 00:16:32,532 Meno errori, Matteo. Devi stare attento. 234 00:16:33,367 --> 00:16:35,493 Michelle... 235 00:16:35,536 --> 00:16:37,662 - Francesca. - Sì, maestra? 236 00:16:38,789 --> 00:16:40,873 Leggevo il tuo compito. 237 00:16:40,916 --> 00:16:42,417 Perché hai scritto una cosa così triste? 238 00:16:42,543 --> 00:16:46,129 Perché a me la cosa che fa più paura al mondo... 239 00:16:46,171 --> 00:16:47,547 ..è che muoiono i miei genitori. 240 00:16:47,673 --> 00:16:49,382 Però non devi preoccuparti. 241 00:16:49,425 --> 00:16:52,427 La mamma e il papà ti vogliono bene e non ti lasceranno mai. 242 00:16:52,511 --> 00:16:54,053 E lei che ne sa? 243 00:16:56,015 --> 00:16:59,559 E' successo un'altra volta. Mi capita quando mi emoziono. 244 00:16:59,685 --> 00:17:02,061 Le è mai successo con il suo compagno? 245 00:17:02,187 --> 00:17:03,938 Non capisco il senso della domanda. 246 00:17:04,064 --> 00:17:06,691 Lei ha detto: "Mi capita quando mi emoziono." 247 00:17:06,817 --> 00:17:09,193 Con il suo compagno si emoziona? 248 00:17:16,076 --> 00:17:19,037 Che c'entra? Stiamo insieme da 16 anni. 249 00:17:19,079 --> 00:17:21,164 - Lo ama? - Certo che lo amo. 250 00:17:21,206 --> 00:17:22,832 Non potrei mai stare con un uomo che non amo. 251 00:17:22,916 --> 00:17:26,461 Sembra nervosa quando le chiedo del rapporto col suo compagno. 252 00:17:26,587 --> 00:17:29,964 Amedeo è la cosa più bella che mi sia capitata. 253 00:17:44,313 --> 00:17:47,982 - Roberto! - Sì, ma che ti strilli? 254 00:17:48,067 --> 00:17:49,984 Ha detto Carlo se lo sostituisci in area bimbi. 255 00:17:50,069 --> 00:17:51,861 Sì, vado. 256 00:17:51,945 --> 00:17:56,699 C'era una volta un bambino di nome Marcolino. 257 00:17:56,742 --> 00:17:59,994 Marcolino aveva una nonna a cui era molto affezionato. 258 00:18:00,079 --> 00:18:02,121 Voi ce l'avete una nonna a cui volete tanto bene? 259 00:18:02,206 --> 00:18:03,956 (tutti) Sì! 260 00:18:03,999 --> 00:18:06,375 Però la nonna di Marcolino stava invecchiando... 261 00:18:06,460 --> 00:18:11,214 ..e i genitori decisero di portarla in una casa di riposo. 262 00:18:11,256 --> 00:18:13,466 Marcolino era tanto triste. 263 00:18:13,509 --> 00:18:17,386 Diceva: "Nonna, dove sei? Che fine ha fatto nonna?" 264 00:18:17,471 --> 00:18:21,891 Allora i genitori decisero di regalargli un bel videogioco... 265 00:18:21,975 --> 00:18:23,976 ..che Marcolino desiderava da tanto tempo... 266 00:18:24,019 --> 00:18:25,770 ..e fu proprio una bella idea... 267 00:18:25,854 --> 00:18:29,774 ..perché il giorno dopo Marcolino era molto meno triste. 268 00:18:29,900 --> 00:18:32,902 Passarono le settimane, passarono i mesi... 269 00:18:33,028 --> 00:18:36,906 ..un giorno i genitori di Marcolino gli dissero: 270 00:18:37,032 --> 00:18:40,785 "Ti dobbiamo dare una triste notizia." 271 00:18:42,538 --> 00:18:44,038 "E' morta nonna." 272 00:18:44,123 --> 00:18:47,250 E Marcolino: "Nonna chi?" 273 00:18:50,170 --> 00:18:51,879 Piaciuta? 274 00:18:55,551 --> 00:18:57,885 La ringrazio, arrivederci. 275 00:18:58,804 --> 00:19:00,638 - Ciao. - Ciao. 276 00:19:00,681 --> 00:19:02,765 Era la dottoressa Grimaldi. 277 00:19:02,808 --> 00:19:06,435 - Mi ha chiesto se voglio cominciare la terapia collettiva. - Bene. 278 00:19:06,520 --> 00:19:09,063 Dopo avrei anche il corso di nuoto. 279 00:19:09,148 --> 00:19:12,400 E siccome il sabato è il giorno in cui possiamo stare insieme... 280 00:19:12,442 --> 00:19:15,194 Ma c'è la domenica, no? Dai! 281 00:19:20,826 --> 00:19:26,164 Per me non è facile stare qui a parlare in mezzo a tutti voi. 282 00:19:26,206 --> 00:19:29,959 Ho cominciato a pensare al suicidio un po' prima delle medie. 283 00:19:30,085 --> 00:19:32,086 Scusi il ritardo! 284 00:19:32,171 --> 00:19:34,922 - Ho un problema con la candela del motorino. - Roberto... 285 00:19:34,965 --> 00:19:37,592 Può sedersi lì vicino a Beatrice. 286 00:19:39,720 --> 00:19:41,429 < Vada avanti, Giovanni. 287 00:19:41,471 --> 00:19:44,849 In fondo mi sarebbe piaciuto parlare. 288 00:19:44,933 --> 00:19:48,853 < Avrei voluto dire tante cose. - Allora ti chiami Beatrice! 289 00:19:48,979 --> 00:19:52,565 Ho sempre pensato di non avere cose interessanti da dire. 290 00:19:52,608 --> 00:19:56,861 - Non Sara, Beatrice. - Non mi toccare! 291 00:19:56,987 --> 00:20:01,073 < A ricreazione mi isolavo... - Non ho capito. 292 00:20:04,745 --> 00:20:06,746 - Non ho capito... - Non mi toccare! 293 00:20:06,830 --> 00:20:10,875 - Beatrice, cosa c'è? - Mi sta importunando. 294 00:20:11,001 --> 00:20:14,837 - Ho solo chiesto come si chiama. - Sono settimane che mi corteggia... 295 00:20:14,880 --> 00:20:18,633 ..regalandomi delle cose assurde. - Roberto, si presenti ai suoi compagni. 296 00:20:19,760 --> 00:20:21,385 Prego. 297 00:20:21,511 --> 00:20:23,638 Mi chiamo Roberto Marino. 298 00:20:23,722 --> 00:20:26,349 Ho 36 anni. 299 00:20:26,391 --> 00:20:28,392 Sono single. 300 00:20:31,230 --> 00:20:33,147 Sono cleptomane. 301 00:20:34,233 --> 00:20:37,151 - Quindi la collana di perle... - Non erano perle vere. 302 00:20:37,277 --> 00:20:39,487 Le ho rubate al centro commerciale, 16 euro e 90. 303 00:20:39,529 --> 00:20:41,781 Mi ha mandato in giro con una collana di perle finte e rubata. 304 00:20:41,865 --> 00:20:43,282 Come se l'è presa quando gliel'ho regalata. 305 00:20:43,408 --> 00:20:45,534 - Guardami in faccia! - Ho rischiato la galera per te. 306 00:20:45,661 --> 00:20:47,995 - E che te l'ho chiesto io? - Però stavo parlando io. 307 00:20:48,038 --> 00:20:50,748 - Tu zitto! - No, zitti voi per favore. 308 00:20:50,791 --> 00:20:54,919 La terapia collettiva è una cosa seria e dovete rispettare i vostri compagni. 309 00:20:55,003 --> 00:20:57,755 Io qui esigo un'armonia assoluta. 310 00:20:57,798 --> 00:21:00,633 Se le vostre vicende personali non ve lo permettono... 311 00:21:00,676 --> 00:21:03,678 ..cercate di chiarirvi prima della prossima volta. 312 00:21:04,429 --> 00:21:06,305 Per oggi voi due avete finito. 313 00:21:08,141 --> 00:21:09,934 Scusate. 314 00:21:13,814 --> 00:21:15,439 Ah! Scusi. 315 00:21:17,192 --> 00:21:19,318 - Arrivederci. - Salve. 316 00:21:35,085 --> 00:21:36,919 - Aspetti qualcuno? - No. 317 00:21:38,088 --> 00:21:39,797 - Tu? - No. 318 00:21:45,971 --> 00:21:48,472 - Signori! - Sì? 319 00:21:48,598 --> 00:21:50,808 Scusate, ne avete per molto? 320 00:21:50,851 --> 00:21:52,601 Il tempo che ci vuole! 321 00:21:52,728 --> 00:21:55,730 - Il tempo necessario a finire il lavoro. - Grazie. - Prego. 322 00:22:00,235 --> 00:22:02,069 - Vado via io. - Prego? 323 00:22:02,112 --> 00:22:06,991 - Se ti do fastidio, lascio la terapia di gruppo. - Fa l'eroe il pilota! 324 00:22:07,075 --> 00:22:09,869 Nessun eroe... 325 00:22:09,953 --> 00:22:12,371 - ..è che sono abituato. - Ad andare via? 326 00:22:12,456 --> 00:22:13,956 Ad essere cacciato. 327 00:22:15,083 --> 00:22:17,001 Mi hanno cacciato via dappertutto. 328 00:22:17,085 --> 00:22:19,754 Dalla scuola, dagli scout, dalla squadra di pallone. 329 00:22:20,964 --> 00:22:22,840 Cacciata più cacciata meno... 330 00:22:24,634 --> 00:22:28,596 - Signori, dove state andando? - A mangiare un boccone. 331 00:22:28,638 --> 00:22:30,514 Grazie, ho capito. 332 00:22:30,599 --> 00:22:32,350 Quando finite? 333 00:22:32,392 --> 00:22:34,226 Dopo. 334 00:22:38,648 --> 00:22:40,608 Aspetta un momento. 335 00:22:54,790 --> 00:22:56,415 Aspetta. 336 00:23:37,958 --> 00:23:39,583 Prego. 337 00:23:39,709 --> 00:23:41,794 MUSICA IN SOTTOFONDO 338 00:24:07,737 --> 00:24:09,738 Come mai vai dalla Grimaldi? 339 00:24:09,865 --> 00:24:13,200 - Sono narcolettica. - Forte! - Non sai quanto! 340 00:24:13,243 --> 00:24:15,619 - Che lavoro fai? - La maestra. 341 00:24:15,745 --> 00:24:20,583 - Non ti capita in classe di... - Sì, ma ho trovato una soluzione. 342 00:24:20,625 --> 00:24:22,501 Mi sono messa d'accordo con una bambina. 343 00:24:22,586 --> 00:24:24,628 Le ho regalato un fischietto così se mi addormento... 344 00:24:24,713 --> 00:24:27,590 - ..lei fischia e io mi riprendo. - Figo! 345 00:24:29,759 --> 00:24:32,887 Perché vai sempre in giro con quel librone rosso? 346 00:24:32,971 --> 00:24:35,097 Questa è tutta la mia vita. 347 00:24:35,140 --> 00:24:38,517 Tutto quello che faccio, vedo e soprattutto penso è scritto qui. 348 00:24:38,643 --> 00:24:41,729 - E se cambi idea? - Succede raramente. 349 00:24:41,771 --> 00:24:44,982 Però quando capita prendo un post it... 350 00:24:45,025 --> 00:24:48,777 ..ci scrivo "ripensamento" e ce lo appiccico sopra. 351 00:24:48,904 --> 00:24:51,030 - Lo posso vedere? - No. 352 00:24:51,114 --> 00:24:54,533 - Il librone non può vederlo nessuno. - Proprio nessuno? 353 00:24:54,659 --> 00:24:56,410 No, neanche il mio fidanzato. 354 00:24:56,536 --> 00:24:58,996 - Ah, sei fidanzata? - Sì con Amedeo. 355 00:24:59,039 --> 00:25:01,165 Tra un anno ci sposeremo. 356 00:25:01,291 --> 00:25:04,001 Che lavoro fa Amedeo? 357 00:25:04,044 --> 00:25:07,129 La sua famiglia ha una fabbrica, producono orologi e pendole. 358 00:25:07,172 --> 00:25:09,798 - Avvincente. - Tu sei fidanzato? 359 00:25:11,927 --> 00:25:15,888 Non è facile avere una storia d'amore con uno che ti ruba la roba in casa. 360 00:25:15,931 --> 00:25:18,307 Per cui poche storie ma intense. 361 00:25:18,391 --> 00:25:20,309 A volte anche struggenti. 362 00:25:20,810 --> 00:25:25,773 Una volta mi sono innamorato di una che aveva il mio stesso problema. 363 00:25:25,815 --> 00:25:27,399 - E com'è finita? - Ci hanno arrestato. 364 00:25:31,947 --> 00:25:35,699 Ogni tanto ti sarà venuta voglia di fermarti con qualcuna. 365 00:25:37,452 --> 00:25:40,454 A me sì, ma bisogna essere in due... 366 00:25:41,957 --> 00:25:43,707 Che ho detto? 367 00:25:45,043 --> 00:25:46,669 Beatrice? 368 00:25:47,546 --> 00:25:49,171 Beatrice! 369 00:26:10,360 --> 00:26:11,860 FISCHIO 370 00:26:15,073 --> 00:26:18,242 - Grazie, sei stato gentile. - Figurati, per due gocce. 371 00:26:18,326 --> 00:26:21,870 - Ho perso il corso di nuoto. - Mi sono fatto il bagno io però! 372 00:26:26,501 --> 00:26:28,377 Scusa se te lo chiedo ma... 373 00:26:28,461 --> 00:26:30,462 ..limone e caffè non fa schifo? 374 00:26:30,505 --> 00:26:33,632 E' buonissimo, è il mio preferito. Dovresti provarlo. 375 00:26:33,717 --> 00:26:35,759 Un'altra volta, grazie. 376 00:26:37,637 --> 00:26:41,265 A questo punto torno a casa prima, noi ci vediamo sabato prossimo. 377 00:26:41,349 --> 00:26:43,100 Sì. Ciao! 378 00:26:45,145 --> 00:26:48,147 - Ti posso fare una foto? - Sì, certo. 379 00:26:50,400 --> 00:26:52,026 Scusa, eh? 380 00:26:53,403 --> 00:26:55,112 Scusa. 381 00:26:56,406 --> 00:26:58,532 Ho le mani libere, no? 382 00:26:59,659 --> 00:27:02,161 Fermo... sorridi! 383 00:27:05,999 --> 00:27:07,916 Voilà. 384 00:27:08,001 --> 00:27:09,793 Grazie. 385 00:28:08,311 --> 00:28:12,064 - Sta andando verso la tangenziale? < Sì, a quest'ora facciamo prima. 386 00:28:56,276 --> 00:28:58,026 Amedeo! 387 00:29:21,885 --> 00:29:23,886 < (Amedeo) Bea! 388 00:29:24,763 --> 00:29:26,805 MUSICA IN SOTTOFONDO 389 00:30:12,560 --> 00:30:14,603 MUSICA IN SOTTOFONDO 390 00:31:03,903 --> 00:31:06,780 Bene, allora iniziamo. 391 00:31:06,865 --> 00:31:10,909 - Scusi, non aspettiamo Beatrice? - Beatrice oggi non viene. 392 00:31:11,619 --> 00:31:14,496 Sandra, com'è andata la tua settimana? 393 00:31:14,539 --> 00:31:20,252 Posso dire con orgoglio che sono cinque giorni che non mangio tofu. 394 00:31:20,295 --> 00:31:23,630 Vado pazzo per le figurine dei calciatori. 395 00:31:23,673 --> 00:31:27,175 Ce l'ho, ce l'ho, mi manca! 396 00:31:27,260 --> 00:31:31,680 Vorrei anch'io una donna così ma non riesco a trovarla. 397 00:31:31,764 --> 00:31:34,266 In una società così bigotta la donna si deve vergognare... 398 00:31:34,309 --> 00:31:36,184 ..di dire certe cose. 399 00:31:36,269 --> 00:31:40,439 - Io lo chiamo pene ma lo sanno tutti che si chiama... < Grazie. 400 00:31:40,523 --> 00:31:44,192 Per il mio ragazzo è un problema. 401 00:31:55,663 --> 00:31:57,706 Allora? 402 00:31:57,790 --> 00:32:00,083 Come si sente oggi la mia paziente preferita? 403 00:32:00,168 --> 00:32:03,670 Mi sento irritata, seccata, infastidita, annoiata... 404 00:32:03,713 --> 00:32:07,799 - ..esausta, tediata, esacerbata. - Il concetto è chiarissimo. 405 00:32:07,842 --> 00:32:09,843 Però possiamo usare meno parole. 406 00:32:09,928 --> 00:32:13,347 Nel dizionario ci sono 143.000 vocaboli. 407 00:32:13,473 --> 00:32:15,474 A ogni cosa corrisponde una parola. 408 00:32:15,600 --> 00:32:17,726 Quando mi fate uscire da questo nosocomio? 409 00:32:17,852 --> 00:32:20,729 Cos'è tutta questa fretta? Non si trova bene con noi? 410 00:32:20,813 --> 00:32:24,858 Benissimo, il paesaggio è ameno e la compagnia esilarante. 411 00:32:24,943 --> 00:32:27,444 Se non mi suicido, torno anche l'anno prossimo. 412 00:32:27,487 --> 00:32:29,363 Deve avere pazienza. 413 00:32:29,489 --> 00:32:33,116 Abbiamo fatto passi da gigante queste settimane. 414 00:32:33,242 --> 00:32:34,952 Non possiamo interrompere la terapia adesso. 415 00:32:34,994 --> 00:32:37,746 Vedrà, il tempo passa presto. 416 00:32:37,872 --> 00:32:40,499 - Buonasera a tutti. - Arrivederci. 417 00:32:40,625 --> 00:32:42,584 - Ciao. - Dottoressa, scusi. 418 00:32:42,627 --> 00:32:46,505 E' passato più di un mese... ma Beatrice? 419 00:32:47,632 --> 00:32:50,717 La signora Benassi ha interrotto la terapia. 420 00:32:52,720 --> 00:32:54,721 Non posso dirle altro. 421 00:32:56,140 --> 00:32:57,724 Mi dispiace. 422 00:33:01,854 --> 00:33:03,897 MUSICA IN SOTTOFONDO 423 00:33:09,112 --> 00:33:11,738 - Manca tanto, signora? - No, solo venti giorni. 424 00:33:11,781 --> 00:33:13,532 - Auguri. - Grazie. 425 00:33:38,766 --> 00:33:41,184 - E' nato! - Nata... Sofia. 426 00:33:41,269 --> 00:33:43,395 - Auguri! Buon Natale! - Buon Natale! 427 00:33:49,402 --> 00:33:50,944 Auguri. 428 00:34:02,206 --> 00:34:04,791 Scusi. 429 00:34:05,460 --> 00:34:07,711 Beatrice. 430 00:34:09,464 --> 00:34:12,299 Sono Roberto Marino. 431 00:34:12,341 --> 00:34:15,594 Ricordi la dottoressa Grimaldi? La collana di perle? 432 00:34:15,678 --> 00:34:18,096 Chiedo venia ma ho avuto dei problemi nell'ultimo periodo... 433 00:34:18,222 --> 00:34:21,349 ..e non rammento tutti gli individui con i quali solevo intrattenermi. 434 00:34:22,602 --> 00:34:25,854 - Come parli? - Se ho inteso bene, noi saremmo conoscenti. 435 00:34:25,980 --> 00:34:28,857 Sul tuo librone c'è anche una mia foto. 436 00:34:28,983 --> 00:34:33,320 - Lei rammenta anche l'esistenza del librone? - Sì... lo rammento. 437 00:34:33,362 --> 00:34:36,114 Sapessi per quanto tempo ti ho cercato, Bea! 438 00:34:37,825 --> 00:34:41,244 Tra cinque minuti stacco, posso offrirti qualcosa da bere? 439 00:34:41,329 --> 00:34:44,998 Volentieri, un po' di refrigerio mi ci vuole proprio. 440 00:34:47,001 --> 00:34:50,378 Mi è dispiaciuto non vederti più così all'improvviso. 441 00:34:50,505 --> 00:34:53,256 - Roberto Marino, eh? - Sì. - Strano perché non ti trovo. 442 00:34:53,341 --> 00:34:55,383 Eppure il tuo nome non giunge nuovo. 443 00:34:55,468 --> 00:34:58,887 Cerca bene perché noi avevamo parlato un sacco. 444 00:34:59,013 --> 00:35:02,891 - Mi era sembrato che... - Eccoti qua, guarda! 445 00:35:03,017 --> 00:35:05,393 Roberto Marino. 446 00:35:09,524 --> 00:35:12,150 All'inizio non ci eravamo presi tanto bene... 447 00:35:12,276 --> 00:35:15,487 - Scusi ma devo appropinquarmi verso l'uscita. - Aspetta. 448 00:35:15,530 --> 00:35:18,281 Io e te siamo diventati amici. 449 00:35:18,407 --> 00:35:20,909 Lì c'è scritto "ripensamento". 450 00:35:21,536 --> 00:35:23,787 "Ripensamento" è scritto sul gusto del gelato. 451 00:35:23,913 --> 00:35:25,664 Infatti limone e caffè fa notoriamente ribrezzo. 452 00:35:25,790 --> 00:35:27,165 - Infatti. - Appunto. 453 00:35:27,250 --> 00:35:28,792 Infatti nel senso che fa schifo. 454 00:35:28,876 --> 00:35:32,420 - Io te l'avevo detto, ma tu insistevi. - Devo andare, mi scusi. 455 00:35:32,547 --> 00:35:35,549 - Aspetta un attimo, non andare. - Non mi tocchi per favore! 456 00:35:35,675 --> 00:35:37,551 - Per favore... - Chiamo la polizia. 457 00:35:42,890 --> 00:35:45,308 Ti rendi conto di cosa mi stai chiedendo? 458 00:35:45,393 --> 00:35:47,561 - Un favore. - Lo chiami un favore? 459 00:35:47,687 --> 00:35:49,437 - Un favore grande. - Si chiama reato. 460 00:35:49,522 --> 00:35:53,441 Violazione di domicilio, articolo 614 del codice penale. 461 00:35:53,568 --> 00:35:55,819 "Chiunque si introduca in abitazione altrui..." 462 00:35:55,903 --> 00:35:57,904 Francesco, ho capito. 463 00:35:57,947 --> 00:35:59,698 Infatti ti sto chiedendo un favore. 464 00:35:59,782 --> 00:36:02,450 Se il proprietario era d'accordo, bussavo. 465 00:36:07,081 --> 00:36:09,833 Proprio a un poliziotto devi andare a chiedere un favore del genere? 466 00:36:12,712 --> 00:36:16,089 Tu sei l'unico in grado di farlo. 467 00:36:17,091 --> 00:36:18,925 E' un'operazione delicata. 468 00:36:18,968 --> 00:36:22,345 Serve una persona addestrata, con una preparazione speciale. 469 00:36:22,430 --> 00:36:26,057 Una persona abituata a gestire il pericolo. 470 00:36:26,976 --> 00:36:28,852 E' molto rischioso. 471 00:36:29,979 --> 00:36:33,231 Lo so però te lo chiedo per favore. Io devo capire. 472 00:36:33,357 --> 00:36:35,984 Fatti trovare sul luogo dell'operazione a mezzanotte. 473 00:36:36,110 --> 00:36:38,945 Vestito scuro, niente cellulare. 474 00:36:38,988 --> 00:36:40,488 Niente mezzi propri. 475 00:36:41,240 --> 00:36:43,950 E' lo studio di una psichiatra, non è la Banca d'Italia. 476 00:36:43,993 --> 00:36:46,119 - Fai tu o faccio io? - Fai tu. 477 00:36:47,580 --> 00:36:51,249 - Restituisci i timbri che hai in tasca. - Quali timbri? - Quelli là. 478 00:36:51,334 --> 00:36:54,461 - Nella tasca. - E' uno solo. 479 00:37:03,012 --> 00:37:05,639 EMETTE UN VERSO 480 00:37:36,420 --> 00:37:39,631 - Ma come ti sei vestito? - Guardami le spalle. 481 00:37:42,927 --> 00:37:44,886 Mantieni la calma. 482 00:37:51,435 --> 00:37:53,937 PAROLE INCOMPRENSIBILI 483 00:37:54,021 --> 00:37:56,064 Non si capisce, hai la torcetta... 484 00:37:56,148 --> 00:37:58,817 Serratura a doppia mandata con blocco di ritorno. 485 00:37:58,901 --> 00:38:01,319 - Ci vorrà più tempo. - Potremmo... - Ssh! 486 00:38:01,445 --> 00:38:03,697 - Non mi distrarre. - Basterebbe... 487 00:38:03,781 --> 00:38:05,782 Ssh! Sto lavorando. 488 00:38:05,825 --> 00:38:08,285 - Se noi... - Non devi distrarmi. 489 00:38:08,327 --> 00:38:10,578 Mi devo concentrare, è pericoloso. 490 00:38:16,335 --> 00:38:18,670 < Chi è? - Signora Berruti? 491 00:38:18,713 --> 00:38:21,715 Scusi l'orario. Sono Robi, mi può aprire per favore? 492 00:38:21,841 --> 00:38:23,800 IL PORTONE SI APRE Grazie. 493 00:38:45,489 --> 00:38:46,489 SBATTE LA PORTA 494 00:38:46,615 --> 00:38:49,367 - Ssh! - Ho le mani sudate, mi è sfuggita! 495 00:38:51,871 --> 00:38:54,706 - Vieni. - E' di là. 496 00:38:54,749 --> 00:38:57,125 Non mi accecare. E' di là. 497 00:38:57,209 --> 00:38:59,127 - Sicuro? - Sì. 498 00:39:07,345 --> 00:39:08,970 - Libero. - Sì. 499 00:39:11,766 --> 00:39:13,516 - Libero. - Ho capito. 500 00:39:16,479 --> 00:39:18,021 - Libero. - E basta. 501 00:39:26,781 --> 00:39:28,782 Eccolo. 502 00:39:32,661 --> 00:39:35,747 Benassi... Benassi... 503 00:39:39,377 --> 00:39:43,004 "La paziente è affetta da una rara sindrome dissociativa. 504 00:39:43,047 --> 00:39:45,673 Sottoposta ad una forte situazione di stress... 505 00:39:45,800 --> 00:39:49,052 ..può essere soggetta ad una perdita di memoria a breve termine... 506 00:39:49,178 --> 00:39:51,262 ..per un periodo di tempo variabile. 507 00:39:51,305 --> 00:39:54,015 Per aiutarsi psicologicamente nella sua vita quotidiana... 508 00:39:54,058 --> 00:39:56,643 ..il soggetto porta sempre con sé un grosso libro... 509 00:39:56,685 --> 00:39:58,937 ..in cui è condensata tutta la sua esistenza." 510 00:39:59,688 --> 00:40:02,190 < (dott.ssa Grimaldi) In data 15 aprile la terapia psicologica... 511 00:40:02,316 --> 00:40:05,068 ..è stata interrotta a seguito di un nuovo attacco. 512 00:40:05,152 --> 00:40:08,571 Dopo un lungo periodo di ricovero in un centro specializzato... 513 00:40:08,656 --> 00:40:11,449 ..dove la memoria le è stata ricostruita artificialmente... 514 00:40:11,534 --> 00:40:16,454 ..il soggetto risiede nella casa-accoglienza Villa Maria... 515 00:40:16,539 --> 00:40:18,665 ..Via Mario Piccoli 4. 516 00:40:18,707 --> 00:40:20,834 MUSICA IN SOTTOFONDO 517 00:40:40,729 --> 00:40:43,690 - Ancora lei? - Non te ne andare. 518 00:40:43,732 --> 00:40:45,942 Ti giuro che non mi avvicino però tu ascoltami. 519 00:40:45,985 --> 00:40:47,110 Che vuole? 520 00:40:47,236 --> 00:40:50,488 Solo che assaggi questo... limone e caffè. 521 00:40:51,323 --> 00:40:53,116 Solo un assaggino. 522 00:40:53,242 --> 00:40:55,493 Se non ti piace, non mi vedi mai più. 523 00:41:01,083 --> 00:41:04,377 Quindi se non mi piace, non la rivedrò mai più? 524 00:41:13,888 --> 00:41:15,388 Com'è? 525 00:41:15,514 --> 00:41:17,348 E' buonissimo. 526 00:41:20,269 --> 00:41:22,395 Qua è dove ci siamo conosciuti. 527 00:41:22,480 --> 00:41:27,525 Veramente ci siamo conosciuti prima però qui ci siamo conosciuti meglio. 528 00:41:27,651 --> 00:41:29,652 - Ti ricordi? - No. 529 00:41:31,280 --> 00:41:34,157 Siamo stati tutto il pomeriggio sulla panchina laggiù. 530 00:41:34,283 --> 00:41:36,409 Poi abbiamo mangiato il gelato... 531 00:41:37,870 --> 00:41:39,787 ..e mi hai raccontato di Amedeo. 532 00:41:39,872 --> 00:41:41,414 Anche di lui ti ho detto? 533 00:41:41,540 --> 00:41:44,292 Mi hai detto solamente che stavate per sposarvi. 534 00:41:44,418 --> 00:41:48,379 - Meno male che non l'ho fatto. - Non vi siete sposati? - No. 535 00:41:48,422 --> 00:41:51,174 - Parlami un po' di te, dai. - Eh? 536 00:41:52,009 --> 00:41:54,302 - Parlami di te. - Ma io non... 537 00:41:54,428 --> 00:41:57,430 Niente di particolare, sono uno qualunque. 538 00:41:57,515 --> 00:42:00,808 Lavoro nel supermercato dove ci siamo incontrati. 539 00:42:00,893 --> 00:42:04,312 - E poi scrivo favole. - Scrivi favole? Bello! 540 00:42:06,065 --> 00:42:08,566 - Se vuoi, un giorno te ne leggo una. - Volentieri. 541 00:42:10,277 --> 00:42:11,903 Domani? 542 00:42:12,696 --> 00:42:14,280 Domani. 543 00:42:16,283 --> 00:42:20,328 - Bene, quindi l'ha ritrovata! - Sì, infatti sono preoccupato. 544 00:42:20,412 --> 00:42:21,704 Preoccupato? 545 00:42:21,830 --> 00:42:26,584 Non vorrei che poi prendesse una batosta, una delusione. 546 00:42:26,669 --> 00:42:28,294 Una batosta? 547 00:42:28,337 --> 00:42:30,672 Pensa positivo, scusa. 548 00:42:30,714 --> 00:42:33,466 - Magari un giorno ci si libera la stanza e... - Eh! 549 00:42:33,592 --> 00:42:36,719 - Cosa ci vogliamo fare? - La affittiamo. 550 00:42:36,845 --> 00:42:38,471 Dai, scemo. 551 00:42:38,556 --> 00:42:41,349 Potrebbe diventare la stanza del bambino. 552 00:42:41,433 --> 00:42:43,184 Ah! 553 00:42:45,479 --> 00:42:47,230 Che dici? 554 00:42:49,483 --> 00:42:51,985 - Potrebbe? - Sì. 555 00:42:52,987 --> 00:42:54,862 Potrebbe. 556 00:42:58,325 --> 00:43:00,618 "Omar, il piccolo kamikaze." 557 00:43:01,453 --> 00:43:07,000 Glissando sulla pochezza dell'italiano ma è inadatta per dei bambini. 558 00:43:07,126 --> 00:43:11,087 - Sono contento ti sia piaciuta. - E poi la forma è importante! 559 00:43:11,130 --> 00:43:14,757 Sì, per te è pure un po' troppo importante. 560 00:43:14,842 --> 00:43:17,135 - Cosa intendi? - Mi dici l'ora per favore? 561 00:43:17,219 --> 00:43:21,889 - Mancano 15 minuti alle ore 15. - No, sono le tre meno un quarto. 562 00:43:21,974 --> 00:43:25,852 - Si fanno le tre per dirlo come fai tu. - E' la medesima cosa. 563 00:43:25,894 --> 00:43:27,770 No, è la stessa cosa. 564 00:43:27,896 --> 00:43:31,399 Vedi? Sei un po' rigida. 565 00:43:32,985 --> 00:43:34,652 Rigida io? 566 00:43:34,737 --> 00:43:40,158 Ti farebbe bene ogni tanto lasciarti andare, mollare un po'. 567 00:43:40,242 --> 00:43:42,035 Mi piacerebbe. 568 00:43:43,120 --> 00:43:46,122 Se ti va, posso aiutarti io. 569 00:43:48,000 --> 00:43:49,917 Domani? 570 00:43:52,296 --> 00:43:53,630 Intendi per 24 ore? 571 00:43:53,672 --> 00:43:57,175 - Mi stai prendendo in giro? - Un po'. 572 00:43:58,927 --> 00:44:01,888 < (altoparlante) Benvenuti a Rainbow Magicland! 573 00:44:01,930 --> 00:44:04,432 Per prima cosa dobbiamo partire dal linguaggio. 574 00:44:04,558 --> 00:44:08,019 Devi imparare a parlare in maniera normale. 575 00:44:08,062 --> 00:44:12,065 - Quindi? - Quindi, per esempio, tu hai in mano una cosa... 576 00:44:12,149 --> 00:44:14,442 ..improvvisamente ti cade e si rompe in mille pezzi. 577 00:44:14,526 --> 00:44:16,444 - Tu cosa dici? - E che diamine! 578 00:44:16,528 --> 00:44:19,405 Non "e che dianime!", devi dire "e che cazzo!" 579 00:44:19,448 --> 00:44:23,951 - Io le parolacce mica le dico, eh? - No? E vediamo! 580 00:44:24,036 --> 00:44:25,953 Fatemi scendere! 581 00:44:26,038 --> 00:44:28,831 - Preferirei un "mortacci loro!" - Non lo dirò mai! 582 00:44:28,957 --> 00:44:31,459 Mortacci loro! 583 00:44:33,587 --> 00:44:35,963 Mi sto cagando sotto! 584 00:44:36,090 --> 00:44:39,050 Mortacci loro! 585 00:44:39,968 --> 00:44:44,222 - Metteteli in galera! - Chi? - A sti' bastardi! 586 00:44:44,348 --> 00:44:48,351 - Bea, sei vera! - Sì! Sono vera! 587 00:44:48,477 --> 00:44:52,230 Mortacci loro! 588 00:44:55,567 --> 00:44:59,487 - Adesso tunnel dell'orrore. - Cosa accade in questi tunnel? 589 00:44:59,571 --> 00:45:01,322 Niente di particolare. 590 00:45:01,365 --> 00:45:04,575 Ci sono pupazzi di mostri, di Frankenstein... 591 00:45:04,618 --> 00:45:07,620 Poi a un certo punto arriva uno sfigato da dietro e ti fa "Bu!" 592 00:45:07,746 --> 00:45:10,373 - Ed è spassoso? - Per i bambini sì perché hanno paura. 593 00:45:10,457 --> 00:45:14,127 - Se uno ha paura anche da grande? - Torna in terapia dalla Grimaldi. 594 00:45:14,253 --> 00:45:16,504 - Ho timore lo stesso. - Non c'è problema. 595 00:45:16,588 --> 00:45:19,757 Basta che stiamo vicini così. 596 00:45:20,634 --> 00:45:25,638 - Ma se si avventano su di noi da tergo? - Da tergo dici? 597 00:45:25,764 --> 00:45:29,767 - Diciamo le parolacce che abbiamo imparato alle montagne russe. - Tipo? 598 00:45:29,852 --> 00:45:33,396 Secondo me con un "a infamone!" te la cavi. Prova. 599 00:45:33,522 --> 00:45:35,231 A infamone. 600 00:45:35,274 --> 00:45:36,983 Mhm... no. 601 00:45:37,025 --> 00:45:39,652 - Prova con "deficiente". - Deficiente! 602 00:45:39,737 --> 00:45:42,280 Più convinta... cretino. 603 00:45:42,906 --> 00:45:44,157 Cretino. 604 00:45:44,241 --> 00:45:47,410 - Cornuto. - Cornu... aah! 605 00:45:48,912 --> 00:45:51,164 E no però! 606 00:45:51,790 --> 00:45:54,792 No! Dai! Che tocchi? Bea! 607 00:46:00,924 --> 00:46:03,009 MUSICA RITMATA 608 00:46:12,394 --> 00:46:15,813 - Bea, andiamo? - Non ci penso proprio. 609 00:46:15,939 --> 00:46:20,276 - Buttati! - Sono impedita nel ballo. 610 00:46:20,319 --> 00:46:23,780 - Sono bloccata. - Siamo qua proprio per questo. 611 00:46:23,822 --> 00:46:26,824 - No, per favore! - Vieni, dai. 612 00:46:26,950 --> 00:46:29,076 No, aspetta! 613 00:46:29,161 --> 00:46:30,953 Vieni! 614 00:46:31,038 --> 00:46:33,039 Sei pronta? 615 00:46:33,081 --> 00:46:35,208 - Vai! - Che faccio? 616 00:46:35,334 --> 00:46:37,168 Guarda me. 617 00:46:37,211 --> 00:46:39,712 - Non ci riesco. - Muovi la testa. 618 00:46:42,299 --> 00:46:44,675 - Così? - Sì, anche le braccia. 619 00:46:44,718 --> 00:46:46,928 Muovi le braccia, vai! 620 00:46:46,970 --> 00:46:49,722 Sei un po' impalata, libera la gamba. 621 00:46:49,848 --> 00:46:52,225 Vai di gamba! Vai di gamba! 622 00:46:52,351 --> 00:46:56,187 - Così? - Così sembra che stai tirando le ciabatte! 623 00:46:56,230 --> 00:47:01,734 - Tutto insieme non ci riesco. - Senti la musica, capito? 624 00:47:01,819 --> 00:47:03,569 - Così? - Vai così! 625 00:47:03,612 --> 00:47:06,989 - Molto meglio! - Sì! 626 00:47:07,074 --> 00:47:09,242 BEATRICE URLA 627 00:47:16,250 --> 00:47:18,501 - Mi guardano tutti! - Ti credo! 628 00:47:22,339 --> 00:47:24,090 Sì! 629 00:47:28,095 --> 00:47:31,138 - (Roberto) Sei più tranquilla adesso? - (Beatrice) Sì, anzi scusami. 630 00:47:31,265 --> 00:47:35,351 - Sul libro avevo scritto delle cose veramente... - A proposito. 631 00:47:35,394 --> 00:47:39,397 - Forse dovresti sfogliarlo di meno. - No, debbo ancora trovarmi. 632 00:47:39,523 --> 00:47:41,899 Si dice "devo ancora trovarmi". 633 00:47:42,025 --> 00:47:46,362 Cercati pure però ritrovati come sei adesso... 634 00:47:46,405 --> 00:47:49,657 ..non come eri dieci anni fa. Sei diversa adesso. 635 00:47:49,783 --> 00:47:51,284 Balli pure. 636 00:47:51,994 --> 00:47:53,494 Dai! 637 00:47:55,789 --> 00:47:58,040 - Com'eri da piccolo? - Bello. 638 00:47:58,125 --> 00:48:00,418 Dai! Eri felice? 639 00:48:01,128 --> 00:48:04,922 - Fino a otto anni abbastanza poi meno. - Perché? 640 00:48:05,549 --> 00:48:08,426 Mia madre se n'è andata di casa e non l'ho più rivista. 641 00:48:08,552 --> 00:48:11,012 Io in quel periodo massacrato dalle carenze affettive... 642 00:48:11,054 --> 00:48:14,056 ..ho cominciato a rubare e a ingozzarmi di cibo. 643 00:48:14,182 --> 00:48:15,933 Spesso associavo le due patologie. 644 00:48:16,059 --> 00:48:17,935 Rubavo le cose da mangiare. 645 00:48:21,189 --> 00:48:25,192 - Che ci fai con quella cosa? - E' una maniglia. - Lo so. 646 00:48:25,319 --> 00:48:27,570 Ero passato dal ferramenta... ti serve? 647 00:48:27,654 --> 00:48:30,823 - No, non c'è niente da aprire qui. - Infatti. 648 00:48:32,826 --> 00:48:35,077 Non ricordi proprio niente del tuo passato? 649 00:48:35,203 --> 00:48:38,581 A volte ho come dei deja vù ma non riesco mai a comprendere... 650 00:48:38,707 --> 00:48:41,667 ..se sono sogni oppure rimembranze. 651 00:48:43,045 --> 00:48:46,339 "Rimembranze" non pensi sia un termine desueto? 652 00:48:47,549 --> 00:48:48,966 Mi stai canzonando. 653 00:48:49,092 --> 00:48:50,718 No. 654 00:48:50,844 --> 00:48:54,722 E' che tu sei proprio... desueta. 655 00:48:55,474 --> 00:48:57,558 MUSICA IN SOTTOFONDO 656 00:49:00,604 --> 00:49:02,563 Sta sorgendo il sole. 657 00:49:03,482 --> 00:49:06,067 Non sarà mica la prima volta... 658 00:50:22,686 --> 00:50:24,395 Robi... 659 00:50:31,570 --> 00:50:33,571 - Robi! - Chi è? 660 00:50:33,697 --> 00:50:36,657 - Che vuoi? - Te la sei "calzata"? 661 00:50:36,700 --> 00:50:41,704 - Dico... te la sei "calzata"? - Stai zitto o si sveglia. 662 00:50:41,830 --> 00:50:44,707 - Dimmi bene. - Vattene via. 663 00:50:44,791 --> 00:50:46,917 - Com'è andata? - Te ne devi andare. 664 00:50:46,960 --> 00:50:48,919 Vattene! 665 00:50:50,797 --> 00:50:54,091 Le tazzine sono finite, bisogna che ne rubi qualcuna. 666 00:50:55,093 --> 00:50:57,470 Scherzo, dai. Raccontami tutto. 667 00:50:58,346 --> 00:51:00,431 - Che ti devo raccontare? - Tutto, anche i particolari... 668 00:51:00,474 --> 00:51:03,476 - ..l'approccio... - Non c'è niente da raccontare. 669 00:51:03,560 --> 00:51:06,228 - Questa è la classica storiella di sesso. - Ma che dici? 670 00:51:06,313 --> 00:51:11,108 - Sono anni che non porto una a casa. - Hai bisogno di relazioni insulse. 671 00:51:11,234 --> 00:51:14,445 Questa la vedi un paio di volte e poi puff! Scompare. 672 00:51:14,488 --> 00:51:17,990 - Ma che dici? - Niente di serio, nessun progetto insieme. 673 00:51:21,119 --> 00:51:23,329 Roberto, stai molto attento. 674 00:51:23,371 --> 00:51:26,248 Questo è il classico tipo che ti si attacca e non ti molla più. 675 00:51:26,374 --> 00:51:29,085 Hai visto che faccia che ha? E' una matta! 676 00:51:29,127 --> 00:51:30,586 Buongiorno. 677 00:51:30,629 --> 00:51:33,380 - Buongiorno. - Ciao! 678 00:51:33,507 --> 00:51:35,633 - Io sono Francesco. - Piacere, Bea. 679 00:51:35,759 --> 00:51:37,134 Benvenuta. 680 00:51:38,261 --> 00:51:39,762 Buongiorno. 681 00:51:40,972 --> 00:51:43,140 - Vuoi un caffè? - Magari, grazie. 682 00:51:43,266 --> 00:51:47,019 - Prendi il mio, non l'ho toccato. - Zucchero? - Poco. 683 00:51:50,023 --> 00:51:52,733 - Va bene così? - Sì. - Aspetta, lo giro. 684 00:51:54,653 --> 00:51:56,862 - Tanto è pulito. - Pulitissimo. 685 00:51:58,031 --> 00:52:00,741 - Valeria, lei è Bea. < Ciao. 686 00:52:00,784 --> 00:52:02,743 - Ciao. - Valeria. 687 00:52:02,786 --> 00:52:04,870 SQUILLI DEL TELEFONO Scusate. 688 00:52:04,913 --> 00:52:07,123 Torno subito. 689 00:52:07,165 --> 00:52:09,875 Non sai come sono felice di vederti qui. 690 00:52:09,918 --> 00:52:11,669 Robi mi ha detto un sacco di cose su di te. 691 00:52:11,753 --> 00:52:13,796 - Allora dopo parliamo un po'. - Sì. 692 00:52:13,880 --> 00:52:16,632 - Amore, vuoi il caffè anche tu? - Le dai il caffè in quel bicchiere? 693 00:52:16,675 --> 00:52:19,176 Sì, per non darglielo nel portauovo. 694 00:52:22,556 --> 00:52:25,808 - Che succede? - Era l'editore Lecci. 695 00:52:25,892 --> 00:52:29,770 - Dice che mi vuole parlare. - Bene! Ti vorrà pubblicare! 696 00:52:29,813 --> 00:52:34,567 - Ma le mie favole gli fanno schifo! - Avrà cambiato idea! 697 00:52:35,694 --> 00:52:37,778 Le sue favole mi fanno schifo. 698 00:52:37,821 --> 00:52:41,574 Questo concetto me lo aveva già espresso in passato. 699 00:52:41,700 --> 00:52:43,200 Però... 700 00:52:44,202 --> 00:52:45,786 Però...? 701 00:52:47,080 --> 00:52:49,081 Mi mandi mio figlio. 702 00:52:49,958 --> 00:52:53,836 L'altro giorno ne ha lette per caso quel decerebrato di mio figlio. 703 00:52:53,920 --> 00:52:55,462 Aò! 704 00:52:57,215 --> 00:52:59,425 - Bella! - Bella. 705 00:53:00,218 --> 00:53:02,595 - Lui le trova strepitose. - Da paura! 706 00:53:02,679 --> 00:53:05,222 Quando sbarcano col canotto a Lampedusa, spacca! 707 00:53:05,307 --> 00:53:06,724 Se proprio greve! 708 00:53:06,808 --> 00:53:09,351 Le sue favole stanno facendo il giro della scuola. 709 00:53:09,477 --> 00:53:13,355 Quindi ho pensato di pubblicarle nella nostra collana teenager. 710 00:53:13,440 --> 00:53:17,109 - Veramente? - Condivido il suo stupore. 711 00:53:17,235 --> 00:53:19,862 Mi metto subito a cercare un buon illustratore... 712 00:53:19,946 --> 00:53:21,822 ..e tra un paio di mesi andiamo in stampa. 713 00:53:22,949 --> 00:53:24,575 Bella, papà! 714 00:53:25,869 --> 00:53:28,621 < Dai! Vai! 715 00:53:31,625 --> 00:53:35,085 - Al primo di una lunga serie di capolavori. - Esagerata! 716 00:53:35,128 --> 00:53:36,754 E brinda, dai! 717 00:53:36,838 --> 00:53:41,258 - Io voglio l'autografo dell'autore. - C'è un'altra cosa da festeggiare. 718 00:53:41,384 --> 00:53:43,010 Dobbiamo fare un altro brindisi. 719 00:53:43,720 --> 00:53:45,387 Glielo dici tu? 720 00:53:45,472 --> 00:53:48,599 Valeria, abbiamo bisogno del tuo aiuto. 721 00:53:48,642 --> 00:53:52,102 In agenzia sapete di un appartamento con un affitto abbordabile? 722 00:53:52,145 --> 00:53:54,772 Io e Roberto abbiamo deciso di andare a vivere insieme. 723 00:53:54,856 --> 00:53:58,025 - Ma che bella notizia! - Ci aiuti? - Certo! 724 00:53:58,235 --> 00:54:00,903 Io ho ripreso la scuola, lui ha questo nuovo progetto... 725 00:54:00,987 --> 00:54:04,281 ..se non lo facciamo adesso, non lo facciamo più. - Certo... 726 00:54:04,366 --> 00:54:08,619 Però adesso è un momento problematico per cambiare casa. 727 00:54:08,662 --> 00:54:12,665 - Vi avverto. - Non esagerare! 728 00:54:12,791 --> 00:54:16,293 Lei fa l'agente immobiliare e ha la deformazione professionale. 729 00:54:16,378 --> 00:54:19,421 - I prezzi sono proibitivi. - Perché devi scoraggiarli? 730 00:54:19,506 --> 00:54:21,757 Sono innamorati, vogliono andare a vivere insieme... 731 00:54:21,800 --> 00:54:23,300 ..mi sembra una notizia fantastica. 732 00:54:23,426 --> 00:54:25,678 Affittano proprio davanti a noi, al 19. 733 00:54:26,388 --> 00:54:30,307 Se devono andare davanti casa nostra, Bea potrebbe trasferirsi da noi. 734 00:54:30,433 --> 00:54:33,560 Noi che ci facciamo con una stanza vuota? 735 00:54:38,692 --> 00:54:40,317 Come che ci facciamo? 736 00:54:40,402 --> 00:54:42,903 Dicevo come soluzione temporanea. 737 00:54:45,282 --> 00:54:49,159 - Avevamo dei progetti, no? - Sì, infatti, come fase di... 738 00:54:50,036 --> 00:54:51,704 ..assestamento... 739 00:54:55,583 --> 00:54:59,044 Sai che cosa sei tu? Non te lo dico neanche. 740 00:55:00,297 --> 00:55:02,965 E comunque da stasera hai tutto lo spazio che vuoi. 741 00:55:03,091 --> 00:55:05,843 - Valeria... - Non ti azzardare a seguirmi. 742 00:55:07,679 --> 00:55:09,471 < Scusatemi. 743 00:55:09,556 --> 00:55:11,598 Bea, ci sentiamo domani. 744 00:55:14,311 --> 00:55:16,103 Vado da lei. 745 00:55:22,110 --> 00:55:24,194 MUSICA IN SOTTOFONDO 746 00:55:48,970 --> 00:55:51,638 - Ma è color carota! - Me l'hai detto tu. 747 00:55:51,765 --> 00:55:55,517 Ti ho detto che volevo un colore vivace ma questo è troppo vivace. 748 00:55:55,602 --> 00:55:58,395 E' la terza volta che me lo fai rifare. 749 00:55:58,480 --> 00:56:01,273 Lo so ma questo è un colore che avremo davanti per anni... 750 00:56:01,358 --> 00:56:03,108 ..magari per secoli. 751 00:56:04,652 --> 00:56:07,112 - E quindi che faccio? - Glicine. 752 00:56:07,155 --> 00:56:08,655 Glicine. 753 00:56:08,740 --> 00:56:10,991 SQUILLI DEL CELLULARE 754 00:56:11,034 --> 00:56:12,659 Oddio, no! 755 00:56:12,744 --> 00:56:15,537 E' Francesco un'altra volta. Non ne posso più! 756 00:56:15,622 --> 00:56:17,664 Scusa, amore eh? 757 00:56:17,791 --> 00:56:19,625 Francesco, che c'è? 758 00:56:19,667 --> 00:56:22,920 - Sto malissimo. < Questo me l'hai già detto. 759 00:56:23,004 --> 00:56:25,756 Abbi pazienza, è solo la terza volta che ti chiamo oggi. 760 00:56:25,799 --> 00:56:29,802 - No, è la sesta. - Io la amo... la amo! 761 00:56:29,928 --> 00:56:32,137 Dovresti stare meglio. 762 00:56:32,180 --> 00:56:37,059 - Me l'hai detto tu che non ne potevi più. - Era solo una fase di maturazione. 763 00:56:37,185 --> 00:56:41,647 E' la maturazione dell'amore, l'amore è acerbo senza maturazione. 764 00:56:41,689 --> 00:56:43,440 < Secondo me ha un altro. 765 00:56:44,776 --> 00:56:47,653 - Questa ha un altro! - Ehi! 766 00:56:47,695 --> 00:56:51,281 Scusi, io sto partendo per Cuba. 767 00:56:51,324 --> 00:56:54,952 - Magari un paio di settimane le farebbero bene. - Cosa vuole? 768 00:56:55,036 --> 00:56:58,288 Perigoni Enrico. Sono qui per il passaporto. 769 00:56:58,331 --> 00:57:01,834 - Tre fotografie, stato di famiglia e non si prenda confidenze. - Scusi. 770 00:57:01,918 --> 00:57:05,170 - Ti chiamo fra dieci minuti. - No, ho da fare. 771 00:57:05,213 --> 00:57:07,339 < Ti richiamo io. 772 00:57:07,465 --> 00:57:09,716 < Francesco, ti richiamo io. 773 00:57:20,228 --> 00:57:23,313 Giurami che non faremo la stessa fine. 774 00:57:23,356 --> 00:57:25,691 E avremo anche un bambino? 775 00:57:28,361 --> 00:57:31,447 Sì, certo. 776 00:57:31,489 --> 00:57:34,616 - Come lo chiamiamo? - Pensavo come mio padre. 777 00:57:34,701 --> 00:57:37,494 - Giuseppino. - Così poi lo chiamano Pino. 778 00:57:37,579 --> 00:57:39,746 Tu di cognome fai Marino. Pino Marino? 779 00:57:39,873 --> 00:57:42,875 Ci vuole una cosa più classica. 780 00:57:43,001 --> 00:57:45,002 Ce l'ho! Ruben. 781 00:57:45,086 --> 00:57:48,130 - E che è, un nome classico? - A parte che ricorda il padre... 782 00:57:48,214 --> 00:57:51,508 ..e poi comunque c'è la R di Roberto e la B di Bea. 783 00:57:52,635 --> 00:57:56,763 - E' perfetto, prova a chiamarlo. - Ruben. - Più forte. 784 00:57:56,890 --> 00:57:58,724 Ruben! 785 00:57:58,766 --> 00:58:02,102 - Con decisione se no quando viene? - (insieme) Ruben! 786 00:58:02,729 --> 00:58:05,606 - Mamma! - Eccolo! 787 00:58:07,108 --> 00:58:09,026 E voilà! 788 00:58:09,611 --> 00:58:11,653 MUSICA IN SOTTOFONDO 789 00:59:10,838 --> 00:59:15,968 La storia che narra la lotta tra il bene e il male... 790 00:59:26,688 --> 00:59:28,730 VOCI INDISTINTE 791 00:59:52,964 --> 00:59:55,007 VOCI INDISTINTE 792 01:01:01,949 --> 01:01:04,326 - Io vado a prendere Ruben. - Sì. 793 01:01:05,828 --> 01:01:08,455 - Non è un po' presto? - Devo fare dei giri. 794 01:01:08,581 --> 01:01:10,457 Ci vediamo dopo. 795 01:01:11,584 --> 01:01:13,335 Ma non noti nulla? 796 01:01:18,466 --> 01:01:20,342 La fascia! Carina. 797 01:01:21,594 --> 01:01:23,470 Va bene... ciao. 798 01:01:30,353 --> 01:01:31,978 Il librone. 799 01:01:40,488 --> 01:01:42,364 Bea! 800 01:01:44,492 --> 01:01:47,077 Brava, amore mio! 801 01:01:51,624 --> 01:01:53,625 Ci vediamo dopo. 802 01:01:59,632 --> 01:02:03,885 - Buongiorno. Posso aiutarla? - Cercavo l'ultimo di Herta Muller. 803 01:02:03,970 --> 01:02:06,596 < Mi dispiace ma è terminato. 804 01:02:06,639 --> 01:02:09,349 MUSICA IN SOTTOFONDO 805 01:02:20,027 --> 01:02:22,779 Basta, Francesco! Sono passati anni. 806 01:02:22,864 --> 01:02:26,032 - Valeria non ne vuole più sapere di te. - Lo so ma adesso cambierà idea. 807 01:02:26,117 --> 01:02:27,409 Noi siamo fatti l'uno per l'altra. 808 01:02:27,535 --> 01:02:30,162 Ricordi quello che dicevi di lei quando stavate insieme? 809 01:02:30,288 --> 01:02:32,414 Sì, ma erano tutte fasi di passaggio. Adesso è diverso. 810 01:02:32,540 --> 01:02:34,750 Non se ne parla perché è fidanzata. 811 01:02:34,792 --> 01:02:36,668 - No, si è lasciata due giorni fa. - Te che ne sai? 812 01:02:36,794 --> 01:02:39,296 Non mi telefonare, non mandarmi più messaggi. 813 01:02:39,422 --> 01:02:42,007 ..non costringermi a cambiare numero di telefono. 814 01:02:42,049 --> 01:02:44,050 Una che dice così al suo uomo che significa? 815 01:02:44,177 --> 01:02:46,803 Come lo sai che ha detto esattamente così? 816 01:02:46,888 --> 01:02:48,764 Lascia perdere, lo so. 817 01:02:50,016 --> 01:02:53,018 Non ci credo che l'hai fatto! 818 01:02:53,060 --> 01:02:56,772 - La guerra è guerra. - Non puoi intercettare le telefonate di Valeria. 819 01:02:56,814 --> 01:03:00,066 - In amore non si fanno prigionieri. - Sei un poliziotto, è reato! 820 01:03:00,151 --> 01:03:02,277 - E' reato? - Sì. - Ma è reato di cuore. 821 01:03:02,320 --> 01:03:05,947 - Un reato di cuore non è reato. - Ah, no? - Chiedilo a chiunque! 822 01:03:06,032 --> 01:03:09,701 SQUILLI DEL CELLULARE - Sì? - Vedrai che effetto farà! 823 01:03:09,786 --> 01:03:14,289 - Io me la riprendo, sappilo. - Arrivo subito. 824 01:03:14,332 --> 01:03:16,458 Tutti mi direte: "Avevi ragione!" 825 01:03:16,542 --> 01:03:19,211 Beatrice non è andata a prendere Ruben a scuola. 826 01:03:20,546 --> 01:03:22,547 Ti chiamo dopo. 827 01:03:23,591 --> 01:03:27,803 Ruben piangeva perché voleva la mamma così ho chiamato lei. 828 01:03:27,845 --> 01:03:29,596 Ha fatto benissimo. 829 01:03:29,680 --> 01:03:32,307 Non capisco che fine abbia fatto Bea. 830 01:03:32,350 --> 01:03:34,226 < Vedrà che non sarà nulla. 831 01:03:35,228 --> 01:03:39,606 Ruben, mamma ha avuto un piccolo contrattempo. 832 01:03:39,690 --> 01:03:41,733 - Andiamo a casa? - Sì. 833 01:03:46,113 --> 01:03:49,115 Beatrice Benassi con la "B" di Bologna. 834 01:03:49,242 --> 01:03:51,451 Niente... sicuro? 835 01:03:51,494 --> 01:03:54,496 Amedrano? Ciao, sì sono Poggi. 836 01:03:54,622 --> 01:03:57,624 Sto cercando una persona, Benassi Beatrice. 837 01:03:57,750 --> 01:03:59,876 L'orario non lo so. 838 01:04:00,002 --> 01:04:03,505 - Può controllare dalle 13 in poi? - Sono l'ispettore Poggi. 839 01:04:03,631 --> 01:04:06,216 Può guardare tra gli incidenti se c'è... 840 01:04:06,259 --> 01:04:09,386 Non so se è stata ricoverata lì, sto facendo un tentativo. 841 01:04:09,512 --> 01:04:12,514 Altezza 1.70 - 1.72... 842 01:04:12,640 --> 01:04:14,391 Aveva una fascia gialla in testa. 843 01:04:17,979 --> 01:04:20,605 - Niente... - L'hai sentita Valeria? 844 01:04:20,648 --> 01:04:23,024 E' stata la prima che ho chiamato. 845 01:04:23,150 --> 01:04:25,485 Dice che non la sente da due giorni. 846 01:04:25,528 --> 01:04:27,654 Ha chiesto di me? 847 01:04:27,780 --> 01:04:29,531 Francesco... 848 01:04:31,284 --> 01:04:33,660 Mi scusi, io non sapevo proprio a chi rivolgermi. 849 01:04:33,786 --> 01:04:35,245 Speravo che lei l'avesse sentita. 850 01:04:35,288 --> 01:04:37,998 Purtroppo no. 851 01:04:38,040 --> 01:04:41,418 Non so che cosa devo fare, non so cosa dire a Ruben. 852 01:04:42,295 --> 01:04:45,422 Secondo lei ha avuto un'altra amnesia? 853 01:04:45,506 --> 01:04:48,300 Chi può dirlo? E' possibile. 854 01:04:49,010 --> 01:04:51,678 - Aveva il suo librone con sé? - No. 855 01:04:51,762 --> 01:04:55,432 Si sentiva serena e aveva deciso di lasciarlo a casa. 856 01:04:55,516 --> 01:04:57,934 Da quando è nato Ruben, Bea stava meglio. 857 01:04:58,060 --> 01:05:00,687 Sembrava guarita. 858 01:05:00,813 --> 01:05:04,316 - Ho paura sia successo qualcosa di brutto. - Roberto, dai. 859 01:05:04,400 --> 01:05:06,568 Non saltiamo a conclusioni affrettate. 860 01:05:06,694 --> 01:05:09,195 Non sono passate neanche 24 ore. 861 01:05:09,280 --> 01:05:10,405 Aspettiamo. 862 01:05:30,718 --> 01:05:32,469 - Finito? - Sì. 863 01:05:32,595 --> 01:05:34,346 La banana? 864 01:05:34,430 --> 01:05:36,181 Sì, mezza. 865 01:05:36,724 --> 01:05:38,099 Non mi va più. 866 01:05:39,310 --> 01:05:40,936 Dai, a nanna. 867 01:05:42,688 --> 01:05:46,066 - Di' buonanotte a zia. - Buonanotte. < Notte. 868 01:05:48,861 --> 01:05:50,695 Di corsa a lavare i denti. 869 01:05:52,865 --> 01:05:54,741 CAMPANELLO Vado io. 870 01:05:59,872 --> 01:06:01,373 Ciao. 871 01:06:02,124 --> 01:06:03,625 Ciao. 872 01:06:04,835 --> 01:06:06,336 Come stai? 873 01:06:07,755 --> 01:06:09,756 - Entra, no? - Sì. 874 01:06:19,016 --> 01:06:21,351 - Robi? - Sta mettendo a letto Ruben. 875 01:06:23,896 --> 01:06:26,272 - Hai visto? - Cosa? 876 01:06:26,399 --> 01:06:28,608 - Di Bea. - Sì. 877 01:06:31,153 --> 01:06:32,779 Brutto, eh? 878 01:06:35,908 --> 01:06:39,244 - Metto un terzo piatto. - No, questi sono per voi due. 879 01:06:39,286 --> 01:06:43,540 - Ma avevi preparato per voi! - Sì, però io vado via. 880 01:06:43,624 --> 01:06:46,918 La pasta è pronta, la devi soltanto scaldare. 881 01:06:47,003 --> 01:06:49,004 Scusami. 882 01:06:49,046 --> 01:06:53,383 - Forse ho sbagliato a venire, vado via. - No, vado via io. 883 01:06:55,553 --> 01:06:57,637 Di' a Robi di chiamarmi. 884 01:07:12,820 --> 01:07:14,571 La smetti? 885 01:07:14,697 --> 01:07:16,573 Spegni che è tardi, su. 886 01:07:18,576 --> 01:07:21,202 Domani mi viene a prendere mamma? 887 01:07:23,080 --> 01:07:26,166 No, amore. La mamma non viene neanche domani. 888 01:07:26,584 --> 01:07:28,835 Perché? 889 01:07:29,587 --> 01:07:32,547 Ricordi quella favola che ti ho raccontato "Gira gira"? 890 01:07:32,590 --> 01:07:35,216 Ecco, mamma è come "Gira gira". 891 01:07:35,342 --> 01:07:38,428 Adesso se ne sta in giro per il mondo... 892 01:07:38,471 --> 01:07:41,097 ..a raccogliere storielle nuove e quando torna ce le racconta. 893 01:07:41,182 --> 01:07:45,727 - Con balletti e canzoncine? - Sì, certo. 894 01:07:45,811 --> 01:07:50,690 - Torna presto? - Sì, piccoletto... torna presto. 895 01:07:51,692 --> 01:07:53,735 MUSICA IN SOTTOFONDO 896 01:08:32,900 --> 01:08:36,736 < (Bea) Se non fosse stato per lui, chissà a quest'ora dov'ero! 897 01:08:36,779 --> 01:08:40,240 Ha fatto di tutto per ritrovarmi, veramente di tutto. 898 01:08:40,282 --> 01:08:42,158 E alla fine ci è riuscito. 899 01:08:42,284 --> 01:08:44,410 Mi ha fatto leggere le lettere che ci siamo scritti. 900 01:08:44,537 --> 01:08:46,121 Ho visto le nostre foto. 901 01:08:46,163 --> 01:08:48,915 Dottoressa, lui per me è tutto. 902 01:08:48,999 --> 01:08:52,377 E' mio padre, è il mio uomo, il mio amante, tutto. 903 01:08:54,171 --> 01:08:56,548 Certe volte magari è un po' severo. 904 01:08:57,550 --> 01:08:59,509 Però ogni tanto è giusto, no? 905 01:09:07,184 --> 01:09:12,313 - Amore, allora com'è andata? - Bene. - Mi fa piacere. 906 01:09:14,191 --> 01:09:17,152 La maestra dice che il mio disegno è il più bello di tutti... 907 01:09:17,194 --> 01:09:19,028 ..e che sono bravissimo. 908 01:09:19,071 --> 01:09:20,780 Papà? 909 01:09:22,408 --> 01:09:24,826 - Amore mio, che c'è? - Non mi ascoltavi. 910 01:09:24,910 --> 01:09:28,413 Scusa, ero distratto. Che c'è? 911 01:09:28,455 --> 01:09:32,584 Mi servono dei colori, dei pennarelli e delle matite. 912 01:09:32,668 --> 01:09:36,296 - Adesso li andiamo a comprare. - Okay. - Dammi il cinque. 913 01:09:41,343 --> 01:09:43,303 - Ciao. - Ciao. 914 01:09:44,054 --> 01:09:46,681 - Sai dove sono i colori, vero? - Sì. 915 01:10:03,574 --> 01:10:05,617 PARLA IN CINESE 916 01:10:07,453 --> 01:10:10,622 Scusa... scusa. 917 01:10:11,207 --> 01:10:13,374 - Ruben! - Papà. 918 01:10:13,500 --> 01:10:15,501 Ruben! 919 01:10:15,586 --> 01:10:17,253 Papà! 920 01:10:18,881 --> 01:10:21,007 PARLANO IN CINESE 921 01:11:00,547 --> 01:11:05,510 - Beatrice, sei qui con noi? - Scusa, stavo pensando ad altro. 922 01:11:05,552 --> 01:11:08,012 Complimenti per la sacher, è squisita. 923 01:11:08,055 --> 01:11:12,058 La cucina è la mia passione dopo Beatrice naturalmente. 924 01:11:12,142 --> 01:11:15,311 < Tu sei la mente, Beatrice il braccio. 925 01:11:15,396 --> 01:11:18,147 < Complimenti, è squisita. - Grazie. 926 01:11:18,190 --> 01:11:22,527 - Per il matrimonio è tutto pronto? - Sì, più o meno. 927 01:11:22,569 --> 01:11:26,698 - Resta ancora qualche stupidaggine. - Dove andrete in viaggio di nozze? 928 01:11:26,782 --> 01:11:30,910 Porto Beatrice in Africa a fare un safari fotografico. 929 01:11:30,953 --> 01:11:34,080 - Deve essere bellissimo. - Che cazzo! 930 01:11:43,841 --> 01:11:46,718 Scusate, non so cosa mi sia successo. 931 01:11:50,097 --> 01:11:52,307 Vado un attimo in bagno. 932 01:12:45,110 --> 01:12:46,652 Papà... 933 01:12:55,662 --> 01:12:58,664 - Vieni a giocare con me? - Sì, amore. 934 01:12:59,541 --> 01:13:01,793 Finisco di farmi la barba e arrivo. 935 01:13:40,666 --> 01:13:42,708 CAMPANELLO 936 01:13:44,795 --> 01:13:46,712 Arrivo. 937 01:13:51,802 --> 01:13:53,678 - L'ho trovata. - Chi? - Bea. 938 01:13:53,720 --> 01:13:56,556 - Non ho capito. - So dov'è Bea. 939 01:13:56,598 --> 01:13:58,474 Adesso ti spiego, vieni. 940 01:14:00,102 --> 01:14:02,437 - Ciao. - Ciao. 941 01:14:02,479 --> 01:14:05,857 - Che significa che hai trovato Bea? - Stai tranquillo, ora ti spiego. 942 01:14:05,941 --> 01:14:07,984 - Sta bene, almeno credo. - Dove sta? 943 01:14:08,068 --> 01:14:11,571 E' arrivata sulla mia scrivania una richiesta di rinnovo passaporto a suo nome. 944 01:14:11,613 --> 01:14:13,823 - Dalla Svizzera. - Dalla Svizzera? 945 01:14:13,866 --> 01:14:17,452 Dallo stesso comando è arrivata un'altra richiesta... 946 01:14:17,494 --> 01:14:21,247 ..a nome di un'altra persona: Amedeo Bartolomei. 947 01:14:21,331 --> 01:14:24,500 - Ti dice qualcosa? - Amedeo è il suo ex. 948 01:14:24,626 --> 01:14:28,504 Perché dovrebbe stare con lui in Svizzera? 949 01:14:28,589 --> 01:14:31,007 Sai qualcosa di questo Amedeo? 950 01:14:31,133 --> 01:14:35,011 La sua famiglia aveva una fabbrica di orologi, mi pare. 951 01:14:37,723 --> 01:14:39,640 E' questa la fabbrica? 952 01:14:41,477 --> 01:14:43,144 Non lo so. 953 01:14:43,228 --> 01:14:46,355 - Che faccio, chiamo? - E se non è lui? 954 01:14:47,649 --> 01:14:49,650 Io chiamo. 955 01:14:53,030 --> 01:14:58,743 - Ditta Bartolomei, buonasera. - Cercavo il signor Bartolomei. 956 01:14:58,785 --> 01:15:01,662 < Non è in sede, torna dopodomani. 957 01:15:01,747 --> 01:15:04,415 Posso parlare con la signora Beatrice? 958 01:15:04,541 --> 01:15:06,918 < La signora Beatrice? - Sì. 959 01:15:07,002 --> 01:15:09,795 < A quest'ora in genere sono andati via tutti. 960 01:15:09,880 --> 01:15:11,672 < Provo a controllare. 961 01:15:15,802 --> 01:15:17,637 < (Beatrice) Sì? 962 01:15:18,430 --> 01:15:23,309 < Pronto, chi parla? - Sono Robi. 963 01:15:24,811 --> 01:15:26,687 < Robi? 964 01:15:28,690 --> 01:15:31,692 Sono io, Roberto. 965 01:15:33,779 --> 01:15:36,155 < Mi scusi, ci conosciamo? 966 01:15:38,659 --> 01:15:40,785 No, forse no. 967 01:15:42,788 --> 01:15:46,415 - Io chiamo da Roma. < In cosa posso esserle utile? 968 01:15:48,710 --> 01:15:53,673 Volevo fare un ordine di alcuni orologi. 969 01:15:55,092 --> 01:15:58,469 < Le hanno passato l'interno sbagliato. 970 01:15:58,595 --> 01:16:00,846 Le passo subito il commerciale, arrivederci. 971 01:16:00,973 --> 01:16:03,099 SEGNALE DI LINEA INTERROTTA 972 01:16:08,480 --> 01:16:10,856 Dormi qua, parti domani mattina. 973 01:16:10,983 --> 01:16:12,733 No, vado adesso. 974 01:16:14,945 --> 01:16:17,613 - Vuoi che ti accompagno? - No, vado da solo. 975 01:16:25,080 --> 01:16:27,623 - Cosa cerchi? - Il librone di Bea. 976 01:16:28,458 --> 01:16:30,376 Non c'è. 977 01:16:31,211 --> 01:16:33,504 Ruben! 978 01:16:33,630 --> 01:16:36,132 Hai visto il librone di mamma? 979 01:16:38,510 --> 01:16:41,137 Hai visto il librone di mamma? 980 01:16:44,141 --> 01:16:47,727 Perché non mi rispondi? Hai visto il librone di mamma? 981 01:16:47,769 --> 01:16:49,520 E' sotto il letto. 982 01:16:52,733 --> 01:16:54,609 Grazie, piccolo. 983 01:16:54,651 --> 01:16:56,611 Papà torna domani. 984 01:16:58,113 --> 01:17:01,490 - Fai il bravo con la zia Valeria. - Sì. 985 01:17:11,543 --> 01:17:13,169 Ciao. 986 01:17:22,679 --> 01:17:26,807 Magari a quest'ora trova anche meno traffico. 987 01:17:27,559 --> 01:17:29,560 Sì, effettivamente... 988 01:17:32,064 --> 01:17:36,317 Va bene, io vado. 989 01:17:36,401 --> 01:17:40,196 - Se non hai cenato, ho fatto il pesto. - Infatti non ho cenato. 990 01:17:40,280 --> 01:17:44,200 A pranzo ho preso solo un tramezzino ma piccolo. 991 01:17:53,919 --> 01:17:55,711 Allora, Ruben... 992 01:17:55,837 --> 01:17:57,672 ..qui ci sono diverse possibilità. 993 01:17:57,714 --> 01:17:59,423 Scegli tu. 994 01:17:59,466 --> 01:18:02,718 Abbiamo "La fatina cassaintegrata" che è sempre un grande classico. 995 01:18:02,844 --> 01:18:05,179 "La foresta dei barboni assiderati"... 996 01:18:05,222 --> 01:18:09,850 - "La piccola operaia..." - No, voglio una storia bella. 997 01:18:09,976 --> 01:18:11,936 Una che finisce bene. 998 01:18:11,978 --> 01:18:15,064 Tu hai ragione ma papà non scrive storie dal finale bello. 999 01:18:15,107 --> 01:18:19,610 - C'è "Alice nel paese dei terremotati", questa forse... - La conosco già. 1000 01:18:19,736 --> 01:18:22,238 - Non mi piace. - E allora... 1001 01:18:22,364 --> 01:18:25,825 Qua ce n'è una che non conosco. 1002 01:18:26,743 --> 01:18:28,494 Vogliamo provare questa? 1003 01:18:29,705 --> 01:18:32,998 "C'era una volta, o meglio c'erano una volta..." 1004 01:18:33,083 --> 01:18:37,503 "..un principe e una principessa che vivevano in due posti lontani." 1005 01:18:37,629 --> 01:18:42,216 < "Facevano parte della stessa favola ma ancora non potevano saperlo..." 1006 01:18:42,259 --> 01:18:44,885 "..almeno fino a quando qualcuno non decise..." 1007 01:18:45,011 --> 01:18:47,138 "..che era arrivato il momento di farli incontrare." 1008 01:18:47,264 --> 01:18:51,142 "Un mago, direte voi! Una strega cattiva?" 1009 01:18:51,226 --> 01:18:52,977 "No, molto di più." 1010 01:18:53,019 --> 01:18:55,479 "Una psicoterapeuta." 1011 01:18:55,522 --> 01:18:59,734 "Una dolce psicoterapeuta dai capelli turchini." 1012 01:18:59,776 --> 01:19:03,362 "Da quel giorno superando mille peripezie..." 1013 01:19:03,405 --> 01:19:06,282 "..impararono a conoscersi e a proteggersi." 1014 01:19:06,408 --> 01:19:10,119 "Ebbero un bellissimo bambino ed erano felici." 1015 01:19:10,162 --> 01:19:13,414 "Ma le cose non vanno sempre come speriamo." 1016 01:19:13,498 --> 01:19:16,667 "Il destino aveva ancora qualcosa in serbo per loro." 1017 01:19:16,752 --> 01:19:21,547 "La principessa cadde vittima di un potente incantesimo..." 1018 01:19:21,631 --> 01:19:25,050 "..che le cancellò tutti i ricordi e scomparve." 1019 01:19:26,678 --> 01:19:30,389 "Il principe iniziò a cercarla ovunque, sulle montagne russe..." 1020 01:19:30,432 --> 01:19:32,308 "..su una panchina piena di fiori..." 1021 01:19:32,392 --> 01:19:34,435 "..in una vasca di gelato al limone e al caffè..." 1022 01:19:34,519 --> 01:19:39,190 "..fino a che per caso una sera in una locanda di uno sperduto paesino..." 1023 01:19:39,274 --> 01:19:44,069 "..gli si avvicinò uno strano omone, alto alto." 1024 01:19:45,030 --> 01:19:50,159 "Aveva gli occhi buoni e uno sguardo non proprio intelligente." 1025 01:19:52,078 --> 01:19:53,954 "Era solo anche lui." 1026 01:19:54,956 --> 01:19:58,042 "Molto solo... solissimo." 1027 01:19:59,044 --> 01:20:03,214 "Gli raccontò la sua storia e la leggenda della terra senza tempo..." 1028 01:20:03,298 --> 01:20:07,843 "..una regione desolata in cu viveva chi era stato privato dell'amore." 1029 01:20:07,969 --> 01:20:10,471 "Il principe non esitò un attimo." 1030 01:20:10,555 --> 01:20:13,182 "Uscì dalla locanda, attraversò la stalla..." 1031 01:20:13,225 --> 01:20:16,602 "..montò sul suo cavallo e filò via come un fulmine..." 1032 01:20:16,686 --> 01:20:18,979 "..deciso a riprendersi la sua principessa..." 1033 01:20:19,105 --> 01:20:21,232 "..in quella lontana vallata." 1034 01:20:24,736 --> 01:20:26,362 Manca il finale. 1035 01:20:28,573 --> 01:20:30,950 Saresti un buon papà tu. 1036 01:20:32,953 --> 01:20:34,578 Tu dici? 1037 01:20:50,387 --> 01:20:52,221 No! 1038 01:21:46,443 --> 01:21:48,319 Buongiorno. 1039 01:21:48,403 --> 01:21:50,404 Io sono Roberto Marino... 1040 01:21:50,447 --> 01:21:53,782 ..volevo parlare con la signora Benassi. 1041 01:21:53,825 --> 01:21:56,702 - Benassi Beatrice. - Ha un appuntamento? 1042 01:21:57,537 --> 01:21:59,580 Sì, alle 9. 1043 01:21:59,706 --> 01:22:02,583 Alle 9.16. 1044 01:22:03,668 --> 01:22:05,794 Attenda un attimo. 1045 01:22:08,340 --> 01:22:10,174 Dottoressa? 1046 01:22:10,216 --> 01:22:13,093 C'è qui il signor Marino. 1047 01:22:13,219 --> 01:22:15,054 Sì, Marino. 1048 01:22:19,434 --> 01:22:24,355 Terzo piano, quarta stanza... lì ci sono gli ascensori. 1049 01:22:27,108 --> 01:22:28,859 BUSSANO ALLA PORTA Sì? 1050 01:22:35,575 --> 01:22:37,326 Prego. 1051 01:22:38,495 --> 01:22:42,581 Sono Roberto Marino. 1052 01:22:43,083 --> 01:22:45,000 Si accomodi. 1053 01:22:54,886 --> 01:22:56,595 Mi dica. 1054 01:22:58,348 --> 01:23:00,265 Io... 1055 01:23:00,350 --> 01:23:02,768 Io sono uno scrittore di favole per bambini. 1056 01:23:04,521 --> 01:23:09,525 Stiamo cercando uno sponsor... 1057 01:23:09,609 --> 01:23:13,278 ..per una pubblicazione. 1058 01:23:13,363 --> 01:23:17,866 - Noi produciamo orologi quindi non vedo come... - Infatti. 1059 01:23:17,909 --> 01:23:21,286 Infatti è una storia d'amore... 1060 01:23:21,413 --> 01:23:25,249 ..ambientata nella bottega di un orologiaio... 1061 01:23:27,168 --> 01:23:31,171 ..tra una pendola bellissima... 1062 01:23:33,425 --> 01:23:34,925 ..e un orologio da polso. 1063 01:23:37,512 --> 01:23:41,557 - Fa ridere? - Mi dispiace, non l'abbiamo mai fatto. 1064 01:23:44,269 --> 01:23:45,936 Capisco. 1065 01:23:46,021 --> 01:23:49,815 Ho fatto un tentativo. 1066 01:23:53,403 --> 01:23:54,945 Arrivederci. 1067 01:23:55,071 --> 01:23:56,780 Arrivederci. 1068 01:24:06,541 --> 01:24:08,208 Arrivederci. 1069 01:25:01,346 --> 01:25:03,514 - Signor Marino! - Sì? 1070 01:25:05,141 --> 01:25:08,644 Pensavo che anche se non l'abbiamo mai fatto... 1071 01:25:08,728 --> 01:25:11,855 ..può essere una bella opportunità per la nostra azienda. 1072 01:25:12,899 --> 01:25:15,651 Non mi ha detto il titolo della favola. 1073 01:25:19,489 --> 01:25:23,033 "Rubacchione e Scordarella." 1074 01:25:25,495 --> 01:25:28,622 - Rubacchione e Scordarella? - Sì. 1075 01:25:28,665 --> 01:25:33,418 La pendola è Scordarella perché si scorda sempre le ore... 1076 01:25:33,503 --> 01:25:36,922 ..e l'orologio da polso è Rubacchione. 1077 01:25:38,550 --> 01:25:40,175 Che ruba? 1078 01:25:40,260 --> 01:25:43,053 Ruba i minuti... 1079 01:25:43,138 --> 01:25:45,430 ..perché va sempre avanti. 1080 01:25:47,183 --> 01:25:51,520 - Quindi come orologio non è un granché. - No. 1081 01:25:51,563 --> 01:25:55,065 Infatti loro si sentono emarginati... 1082 01:25:55,191 --> 01:25:59,194 ..perché sono considerati fuori dal mondo. 1083 01:26:01,573 --> 01:26:05,826 A loro non importa tanto del giudizio degli altri... 1084 01:26:05,910 --> 01:26:08,078 ..perché si amano tantissimo. 1085 01:26:10,790 --> 01:26:13,959 Mi scusi, non so che mi sta succedendo. 1086 01:26:14,043 --> 01:26:16,044 E' strano. 1087 01:26:17,088 --> 01:26:20,340 - Mi sento ridicola ma... - No. 1088 01:26:23,595 --> 01:26:25,345 - Ti va un caffè? - Sì. 1089 01:26:26,681 --> 01:26:30,559 Preferirei un gelato al caffè. 1090 01:26:31,978 --> 01:26:33,729 Limone e caffè. 1091 01:26:36,816 --> 01:26:38,817 Conosco un posto qui vicino... 1092 01:26:42,322 --> 01:26:44,114 - Ti va? - Sì. 1093 01:26:49,120 --> 01:26:50,996 E' bello qua. 1094 01:26:52,207 --> 01:26:56,835 - Ordinato. - Uno la Svizzera se la immagina diversa. 1095 01:26:56,878 --> 01:26:59,504 - Come? - Non lo so... con la neve. 1096 01:26:59,631 --> 01:27:02,841 - Invece... - Ma è primavera. 1097 01:27:02,884 --> 01:27:05,010 RIDONO 1098 01:27:08,765 --> 01:27:10,849 MUSICA IN SOTTOFONDO 79794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.