All language subtitles for Throttle No Way Up 2005.DvdRip.-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,516 --> 00:02:15,198
Now is not a good time, Molly.
I can barely hear you.
2
00:02:15,395 --> 00:02:17,336
My signal's going.
I just pulled into the garage.
3
00:02:17,954 --> 00:02:21,629
I don't care where you are.
We need to talk about this.
4
00:02:21,824 --> 00:02:23,285
Not right now.
I got too much riding on tonight.
5
00:02:23,488 --> 00:02:25,048
You know what this deal means.
6
00:02:25,727 --> 00:02:28,231
Obviously,
it means more to you than us.
7
00:02:29,118 --> 00:02:32,662
- I gotta go.
- You gotta let me explain.
8
00:02:33,053 --> 00:02:35,899
- You owe me that.
- It doesn't matter.
9
00:02:37,020 --> 00:02:38,743
It's not what you think.
10
00:02:40,155 --> 00:02:41,812
Tom?
11
00:02:42,393 --> 00:02:45,775
- Tom, are you there?
- Yeah. Hang on.
12
00:02:46,072 --> 00:02:47,762
Eddie!
13
00:02:50,743 --> 00:02:53,589
- You can't enter this way after six.
- I'll call you back.
14
00:02:53,782 --> 00:02:57,010
- It's okay, I work here.
- Where's your pass card?
15
00:02:57,684 --> 00:03:00,814
- I forgot it. Where's Eddie?
- He's making his rounds.
16
00:03:01,268 --> 00:03:03,023
You might want to check
back later.
17
00:03:04,755 --> 00:03:06,925
- Hey, there, Mr. Weaver.
- Hey, Eddie.
18
00:03:07,505 --> 00:03:10,603
- Forget the old pass card?
- Yes, I did, Eddie.
19
00:03:10,800 --> 00:03:14,095
No problem, sir. This is Victor.
He's working nights with me now.
20
00:03:14,863 --> 00:03:16,106
That's great.
21
00:03:16,463 --> 00:03:20,836
He goes out with Rebecca.
You know, Rebecca in your office.
22
00:03:22,317 --> 00:03:24,804
Yep, I know who Rebecca is, Eddie.
23
00:03:25,419 --> 00:03:29,411
You take good care of Mr. Weaver,
Victor. He's one of the good guys.
24
00:03:35,465 --> 00:03:38,017
- So, you're Victor, huh?
- Yeah.
25
00:03:38,344 --> 00:03:40,677
Nice meeting you.
Rebecca speaks a lot about you.
26
00:03:42,150 --> 00:03:44,451
- Is that right?
- Yeah.
27
00:03:45,445 --> 00:03:48,989
Can you open the gate? I'm late.
I got business, you know?
28
00:04:37,108 --> 00:04:38,667
What's all the racket about?
29
00:04:39,443 --> 00:04:42,791
Somebody's in my spot.
I'm trying to get security over here.
30
00:04:42,994 --> 00:04:45,960
Are you looking to derail this
thing before it even gets going?
31
00:04:47,248 --> 00:04:48,011
Here's Eddie.
32
00:04:49,648 --> 00:04:53,640
- I heard the horn. You guys okay?
- Eddie.
33
00:04:53,838 --> 00:04:57,132
Haven't you heard?
A lack of order leads to chaos.
34
00:04:57,325 --> 00:05:00,074
That's why God created
reserved parking.
35
00:05:01,131 --> 00:05:04,392
That's my fault. I didn't think
you were coming in tonight.
36
00:05:04,587 --> 00:05:05,960
Tight ship you run, Eddie.
37
00:05:06,858 --> 00:05:10,206
I'll call up and get them to move it.
Just take a minute.
38
00:05:10,409 --> 00:05:11,815
No, don't bother.
39
00:05:12,008 --> 00:05:14,724
We're late for our meeting. He can
park somewhere else, right, Tom?
40
00:05:16,519 --> 00:05:20,063
- Any spots down on five?
- A few, I think.
41
00:05:20,262 --> 00:05:24,635
Lot's been packed today. Can't
you wait? It'll just take a second.
42
00:05:24,836 --> 00:05:27,355
Eddie, I said we're late.
43
00:05:27,619 --> 00:05:30,204
Okay. All right. Sorry.
44
00:05:31,330 --> 00:05:33,152
Eddie, it's okay.
45
00:05:43,454 --> 00:05:46,203
- Are you okay?
- Yeah, yeah. I'm good.
46
00:05:46,877 --> 00:05:49,723
Because there's still time, you know?
You can still walk away.
47
00:05:50,331 --> 00:05:52,719
Walk away?
What are you talking about?
48
00:05:52,922 --> 00:05:58,191
I'm just asking you very simply.
Are you in or out?
49
00:05:58,968 --> 00:06:00,790
I'm here, right?
50
00:06:02,807 --> 00:06:07,377
- What is this? A test?
- No, I'm just crossing my "Ts".
51
00:06:07,574 --> 00:06:10,573
We go up there,
there's no turning back.
52
00:06:10,773 --> 00:06:13,194
I just want to make sure you
understand that.
53
00:06:14,035 --> 00:06:17,296
Ten million dollars.
That kind of money can rattle people.
54
00:06:17,491 --> 00:06:21,745
- Especially those that need it.
- I'm not rattled.
55
00:06:21,937 --> 00:06:23,530
But I do need it.
56
00:06:24,688 --> 00:06:29,094
Don't you mean "we"? She has
very expensive tastes, your wife.
57
00:06:30,542 --> 00:06:32,232
What did you tell her
about tonight?
58
00:06:33,069 --> 00:06:37,824
I told her I was closing a deal and
I'd be home just after midnight.
59
00:06:39,563 --> 00:06:41,188
What is it?
What's wrong?
60
00:06:43,498 --> 00:06:45,472
I think she's having an affair.
61
00:06:47,593 --> 00:06:50,908
She is. But trust me,
it's only sex.
62
00:06:54,406 --> 00:06:56,642
Come on, you're getting paranoid.
63
00:06:57,765 --> 00:07:01,277
That girl is crazy about you.
One night, Tom.
64
00:07:01,476 --> 00:07:03,647
One night and
it's all back on track.
65
00:07:04,483 --> 00:07:08,278
Your job. Your marriage.
Your life.
66
00:07:08,481 --> 00:07:10,968
After tonight,
all your problems will disappear.
67
00:07:11,169 --> 00:07:13,950
You're about to find out that
people with money matter.
68
00:07:14,239 --> 00:07:16,443
Because you will be one of them.
69
00:07:17,503 --> 00:07:20,698
Park down on Five.
Out of sight.
70
00:07:20,893 --> 00:07:24,372
- What did you do with your card?
- I left it at home like you told.
71
00:07:24,573 --> 00:07:27,321
How do I get up stairs?
72
00:07:28,091 --> 00:07:32,661
Borrowed it from the cleaning crew.
No one will know we were up there.
73
00:07:34,393 --> 00:07:37,490
Meet me by the elevators.
I'll come down.
74
00:08:35,205 --> 00:08:37,343
You didn't call me back.
75
00:08:37,540 --> 00:08:39,928
- You didn't give me a chance to.
- So that's it?
76
00:08:40,515 --> 00:08:44,343
- You don't want to hear my side?
- Not now.
77
00:08:44,770 --> 00:08:46,395
Why am I not surprised?
78
00:08:47,233 --> 00:08:51,006
- You never face anything head on.
- What do you want from me, Molly?
79
00:08:51,200 --> 00:08:53,501
I said I can't do it now. Okay?
80
00:08:53,951 --> 00:08:57,878
Fine. But whatever you're
thinking, it's wrong.
81
00:08:58,301 --> 00:09:00,722
You're making a big mistake, Tom.
82
00:09:02,012 --> 00:09:03,255
I know.
83
00:09:06,618 --> 00:09:08,112
Shit!
84
00:09:12,376 --> 00:09:15,310
This is not the one...
Let's...
85
00:09:15,959 --> 00:09:18,260
Let's go!
Get out of the way, man!
86
00:09:21,877 --> 00:09:24,626
Yo! What's your problem?
Get out of the way!
87
00:09:34,993 --> 00:09:37,261
What's this guy's
fucking problem?
88
00:09:39,056 --> 00:09:40,517
Move!
89
00:09:53,483 --> 00:09:57,223
I almost hit someone. We're done.
I'm not up for a fight tonight.
90
00:09:59,017 --> 00:10:00,544
Molly?
91
00:11:33,289 --> 00:11:35,198
Get out of the way!
92
00:11:47,782 --> 00:11:51,326
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I'm good.
93
00:11:52,356 --> 00:11:54,078
Let's do it.
94
00:11:54,499 --> 00:11:56,386
Tie.
95
00:13:07,467 --> 00:13:09,571
You did good up there.
96
00:13:10,762 --> 00:13:14,884
- That's one down.
- In hours, the markets will open.
97
00:13:15,080 --> 00:13:18,428
One phone call, and the cash gets
transferred into our phantom account.
98
00:13:18,631 --> 00:13:21,085
Just like a normal transfer, huh?
99
00:13:21,350 --> 00:13:24,927
By the time anyone realizes what
happened, if they realize it all.
100
00:13:25,125 --> 00:13:28,320
Their money is withdrawn
the company vanishes.
101
00:13:28,516 --> 00:13:30,370
Untraceable.
102
00:13:32,739 --> 00:13:36,033
I know that look.
What are you thinking?
103
00:13:37,729 --> 00:13:42,778
- We just stole ten million dollars.
- Ten point six, to be exact.
104
00:13:42,975 --> 00:13:46,007
It's a lot of money.
Somebody's gonna miss it.
105
00:13:46,206 --> 00:13:50,580
Tom, I've done this before,
and each time no one's figured it out.
106
00:13:50,780 --> 00:13:53,529
That's why God created
offshore bank accounts.
107
00:13:53,723 --> 00:13:58,032
The filings, corporate paperwork,
trust me, no one will miss it.
108
00:13:58,746 --> 00:14:03,218
Just another way to screw
the system, is that it?
109
00:14:03,416 --> 00:14:06,132
I'm just screwing the system back.
110
00:14:07,255 --> 00:14:10,963
These companies lay off thousands
every year without a second thought.
111
00:14:11,158 --> 00:14:12,302
All to protect their bottom line.
112
00:14:12,501 --> 00:14:15,053
- Whose are we protecting?
- Our own.
113
00:14:16,532 --> 00:14:20,175
This is no time to grow a conscience.
What's done is done.
114
00:14:20,371 --> 00:14:22,280
The hard part is just beginning.
115
00:14:24,273 --> 00:14:28,166
- What's that mean?
- That we can still screw this up.
116
00:14:29,263 --> 00:14:33,801
You start feeling guilty,
tell your wife, some tennis pal.
117
00:14:33,998 --> 00:14:37,226
We will be fucked in a heartbeat.
118
00:14:38,029 --> 00:14:39,752
Do you understand?
119
00:14:40,716 --> 00:14:45,766
Do you understand me? Because I will
not let you fuck the cork on this!
120
00:14:50,217 --> 00:14:52,518
Look what you made me do.
121
00:14:56,966 --> 00:14:58,940
- Here.
- Fuck you and fuck your bottom line!
122
00:14:59,142 --> 00:15:01,956
You can keep the money.
You hear me? I'm out!
123
00:15:02,148 --> 00:15:05,376
- There is no out. Not tonight.
- Watch me.
124
00:15:05,572 --> 00:15:08,157
Don't do this. Not now.
Not while we're so close.
125
00:15:09,474 --> 00:15:13,728
- You're making a big mistake.
- No, Gavin.
126
00:15:13,920 --> 00:15:16,025
I'm correcting one.
127
00:15:17,792 --> 00:15:21,719
This isn't just about you and me.
There are other people involved.
128
00:15:21,918 --> 00:15:25,594
Powerful people. People who
don't like last minute changes!
129
00:15:27,100 --> 00:15:30,001
The day I hired you,
do you know what I saw?
130
00:15:30,395 --> 00:15:33,656
I saw a man who had nothing and
who was capable of everything.
131
00:15:33,850 --> 00:15:37,395
I saw a man who deserved more.
A lot more.
132
00:15:38,329 --> 00:15:41,142
Hell. I saw me.
133
00:15:43,735 --> 00:15:45,556
I'm not you.
134
00:16:06,831 --> 00:16:10,824
Hey! Mr. Weaver.
I didn't think you were still here.
135
00:16:11,982 --> 00:16:15,941
- Everything okay?
- Yeah, I'm okay, Eddie.
136
00:16:17,515 --> 00:16:21,126
I bet you make a lot of overtime.
Working all these hours.
137
00:16:22,091 --> 00:16:27,304
They don't really pay us OT.
Yeah, they do, but...
138
00:16:27,497 --> 00:16:30,878
you have to work like eighty
hours straight, you know.
139
00:16:31,080 --> 00:16:35,333
The employee's satisfaction isn't
real big on their list, you know?
140
00:16:36,038 --> 00:16:39,004
- One time I had my...
- I'd love to hear about it...
141
00:16:39,205 --> 00:16:43,295
but I have a few of my own
Goddamn problems, if you don't mind.
142
00:16:46,083 --> 00:16:47,937
Sorry, Mr. Weaver.
143
00:16:48,929 --> 00:16:50,587
Eddie?
144
00:16:51,904 --> 00:16:55,612
It's not you. I've just had
a real bad day, you know?
145
00:16:56,543 --> 00:16:58,430
I understand.
146
00:17:01,437 --> 00:17:03,509
Good night, Mr. Weaver.
147
00:17:19,511 --> 00:17:21,715
What did you just do?
148
00:17:53,772 --> 00:17:55,626
Eddie!
149
00:21:08,875 --> 00:21:10,663
Shit!
150
00:21:18,728 --> 00:21:20,516
That's very funny.
151
00:21:23,367 --> 00:21:25,602
That's very funny!
152
00:21:27,717 --> 00:21:29,626
You got me!
153
00:21:59,995 --> 00:22:01,750
Shit!
154
00:22:19,507 --> 00:22:21,481
Hello?
155
00:22:59,143 --> 00:23:00,288
Son-of-a-bitch.
156
00:23:04,005 --> 00:23:05,728
You picked the wrong guy
in the wrong night.
157
00:23:07,588 --> 00:23:08,962
You like fucking up cars?
158
00:23:12,354 --> 00:23:14,590
Hold on a second.
Don't back up!
159
00:23:16,673 --> 00:23:21,145
Want to see what some real damage
looks like? Let me show you.
160
00:23:22,239 --> 00:23:26,067
I'm right here. Where are you going?
Come on! Step out!
161
00:23:27,197 --> 00:23:29,651
I'm right here!
Come on!
162
00:23:29,916 --> 00:23:32,697
I'm right here! You want to
mess with somebody, right?
163
00:23:32,955 --> 00:23:36,434
Want to see what it's like? Step
outside of that piece of shit truck!
164
00:25:21,080 --> 00:25:22,028
Shit!
165
00:25:22,296 --> 00:25:25,262
Hello! Hey!
Anyone hear me?
166
00:26:43,644 --> 00:26:45,684
- Excuse me.
- Oh, God!
167
00:26:45,884 --> 00:26:48,916
I'm so sorry. I didn't mean to scare
you. My name is Tom Weaver.
168
00:26:49,115 --> 00:26:52,976
I work on the 15th floor. Loftin.
I recognize you from the building.
169
00:26:53,177 --> 00:26:56,973
- You work on the sixth floor, right?
- No, I don't.
170
00:26:57,176 --> 00:27:02,062
We must have shared an elevator. Or
something. Your name is Beth, right?
171
00:27:06,293 --> 00:27:10,089
I'm sorry.
This is really... awkward.
172
00:27:10,611 --> 00:27:13,327
My car died.
So, I'm stuck down here.
173
00:27:13,522 --> 00:27:16,969
The stairwells are locked up and
the elevators, you need a pass card.
174
00:27:17,329 --> 00:27:19,630
- And you don't have a card?
- I do. I left mine in my office.
175
00:27:19,825 --> 00:27:22,409
I was wondering maybe if
I could borrow yours for a second.
176
00:27:23,568 --> 00:27:27,079
- I'm sorry, I can't do that.
- Oh, I understand. I understand.
177
00:27:29,261 --> 00:27:32,359
It's two AM, I'm asking you for your
pass card. I know how this looks.
178
00:27:32,652 --> 00:27:34,692
You have no idea how it looks.
179
00:27:34,891 --> 00:27:35,839
Wait a second.
180
00:27:36,075 --> 00:27:39,554
No, I'm not trying to scare you.
I just need a lift up to security.
181
00:27:39,754 --> 00:27:43,876
- Lf you can drop me off.
- No, I'm not dropping you anywhere.
182
00:27:44,073 --> 00:27:48,349
- I don't know you.
- Beth, I'm in trouble here.
183
00:27:50,087 --> 00:27:53,184
There's a truck down here
that's trying to kill me.
184
00:27:57,860 --> 00:27:59,899
Holy shit!
185
00:28:00,099 --> 00:28:04,026
He thought I'd blow the whistle.
He hired somebody to take me out.
186
00:28:04,226 --> 00:28:07,837
Shit! Beth, listen, I cannot get
stuck down here. You understand?
187
00:28:08,032 --> 00:28:10,552
I've got a couple of hours
to fix a big mistake!
188
00:28:10,751 --> 00:28:12,660
- Please, I just want to go.
- Go where?
189
00:28:12,863 --> 00:28:16,342
There's a truck out there that's
not gonna let you go anywhere!
190
00:28:16,542 --> 00:28:19,061
I gotta get out of this garage!
191
00:28:29,849 --> 00:28:31,888
Wait! Wait!
192
00:30:05,082 --> 00:30:06,837
What do you want from me?
193
00:31:06,757 --> 00:31:08,895
Tom...
194
00:31:09,093 --> 00:31:10,270
What's the matter?
195
00:31:12,611 --> 00:31:14,204
Nothing.
196
00:31:19,329 --> 00:31:22,362
Still thinking about tonight?
197
00:31:27,198 --> 00:31:30,361
That must be some deal
you're closing.
198
00:31:34,172 --> 00:31:38,546
It's just nerves, you know?
I'll be fine.
199
00:31:41,273 --> 00:31:45,647
You're gonna be great tonight.
Like you always are.
200
00:38:22,261 --> 00:38:26,603
Eddie! If you can hear me,
call the police!
201
00:38:32,273 --> 00:38:34,061
Oh, Christ.
202
00:39:30,751 --> 00:39:32,855
Is this your car?
203
00:39:33,054 --> 00:39:36,052
- No.
- Good answer.
204
00:39:36,380 --> 00:39:40,056
Oh, hey, it's not what you think.
I... do repos.
205
00:39:40,379 --> 00:39:45,331
Bank foreclosed on this baby
yesterday. I'm just taking her back.
206
00:39:48,121 --> 00:39:49,909
What happened to you?
207
00:39:50,744 --> 00:39:55,445
It's a long story.
I gotta get out of this garage.
208
00:39:55,638 --> 00:40:00,339
- I'll pay you for a ride out of here.
- Hate the stairs, huh?
209
00:40:03,859 --> 00:40:05,964
Let me just get her started.
210
00:40:06,163 --> 00:40:12,206
Go in the back, grab my ignition
crank. It's long, blue handle.
211
00:40:14,672 --> 00:40:16,329
Thanks.
212
00:40:36,649 --> 00:40:39,462
See what happens when you
interrupt a hard day's work?
213
00:40:40,456 --> 00:40:41,732
You stupid...
214
00:41:20,346 --> 00:41:22,255
Oh, Jesus!
215
00:41:33,301 --> 00:41:34,894
Help me!
216
00:41:39,827 --> 00:41:44,266
Start... the car...
start the car...
217
00:41:44,466 --> 00:41:46,472
Start the car?
218
00:41:47,441 --> 00:41:53,287
- Wires, ignition.
- Which ones, which ones, which ones?
219
00:41:59,117 --> 00:42:03,458
That's okay. Hey!
You're gonna be okay. Hey! Hey!
220
00:44:59,281 --> 00:45:01,386
What's so exciting out there?
221
00:45:02,256 --> 00:45:07,077
You're acting weird, Tom.
Are you somewhere else right now?
222
00:45:07,279 --> 00:45:11,075
No. I'm right here.
223
00:45:13,197 --> 00:45:15,946
Let's just make sure.
224
00:45:19,819 --> 00:45:21,477
What the?
225
00:45:22,346 --> 00:45:27,614
- Would you relax? It's just Eddie.
- I don't want to complicate things.
226
00:45:27,816 --> 00:45:31,557
Oh, come on. What's a little
complications between friends, huh?
227
00:45:33,478 --> 00:45:38,016
Besides, I believe that it's your wife
who's doing all the complicating.
228
00:45:38,821 --> 00:45:42,682
We're just leveling the
playing field. That's all.
229
00:45:53,856 --> 00:45:55,994
What's going on, Tom?
230
00:45:56,639 --> 00:45:58,329
I gotta meet Gavin.
231
00:46:00,445 --> 00:46:01,754
Nothing.
232
00:46:01,949 --> 00:46:05,079
Is he still hitting on that girl
at your office?
233
00:46:05,436 --> 00:46:07,029
What's her name?
Rebecca?
234
00:46:08,315 --> 00:46:10,867
What? Are you afraid
we're gonna get caught?
235
00:46:12,921 --> 00:46:15,702
First of all,
I think she's got her eye on you.
236
00:46:15,897 --> 00:46:19,245
The way she's hanging all
over you at the Christmas party.
237
00:46:19,799 --> 00:46:22,547
I want everything from life.
238
00:46:22,742 --> 00:46:24,432
I want the finer things.
239
00:46:24,630 --> 00:46:28,818
You can't really blame her, though.
You're quite the catch, Tom Weaver.
240
00:46:29,491 --> 00:46:31,880
- What about Victor?
- What about him?
241
00:46:32,083 --> 00:46:36,271
- Do you still see him, right?
- For the moment.
242
00:46:37,905 --> 00:46:39,879
Has he ever cheated on you?
243
00:46:41,488 --> 00:46:43,309
- Why would you ask me that?
- Has he?
244
00:46:43,503 --> 00:46:45,608
What difference does it make?
245
00:46:46,862 --> 00:46:49,708
How would it make
you feel if he did?
246
00:46:52,492 --> 00:46:54,346
Relieved.
247
00:46:56,267 --> 00:46:59,233
How would he feel if he knew
that you were here with me?
248
00:46:59,434 --> 00:47:02,117
God, if Victor knew I was here...
249
00:47:02,377 --> 00:47:04,864
he'd go fucking crazy.
250
00:47:05,064 --> 00:47:07,485
He'd kill me for sure, Tom.
251
00:47:08,647 --> 00:47:11,363
He'd probably kill us both.
252
00:47:23,106 --> 00:47:24,382
Victor!
253
00:47:32,095 --> 00:47:34,037
Who's there?
254
00:47:43,899 --> 00:47:45,622
- Son-of-a-bitch.
- Victor...
255
00:47:46,906 --> 00:47:49,295
Listen to me. I
want you to call the police. Now!
256
00:47:50,009 --> 00:47:52,015
All right, step out of the car.
257
00:47:54,711 --> 00:47:57,427
Come on.
Game's over, pal. Get out.
258
00:47:57,623 --> 00:47:59,924
Whoa! Stop right there!
259
00:48:00,757 --> 00:48:01,869
Put your hand down!
260
00:48:03,956 --> 00:48:06,377
I said I want you to call
the police now!
261
00:48:08,115 --> 00:48:12,304
I'll use this gun!
I swear to God I will.
262
00:48:12,754 --> 00:48:15,655
All right.
Take it easy, pal.
263
00:48:15,857 --> 00:48:18,191
I'll call the police.
264
00:48:18,480 --> 00:48:20,389
You just stay right there.
265
00:50:03,948 --> 00:50:04,896
Come on!
266
00:51:23,187 --> 00:51:25,641
To the best years of our lives.
267
00:51:26,226 --> 00:51:29,487
- The future is ours.
- Didn't you say that last year?
268
00:51:29,905 --> 00:51:33,133
Well, what can I say?
That's why God created optimists.
269
00:51:34,287 --> 00:51:37,930
To be something in this world, you
have to be a believer. Right, Tom?
270
00:51:38,126 --> 00:51:41,540
- Lf you say so, yes.
- Oh come on, don't be so modest.
271
00:51:41,740 --> 00:51:45,481
Look around. There's not a guy that
wouldn't want to be in your shoes.
272
00:51:46,251 --> 00:51:49,097
I envy you. I really do.
273
00:51:49,898 --> 00:51:53,671
To the new house. A brighter
future and your beautiful wife.
274
00:51:54,248 --> 00:51:58,786
Spoken like a true player. You gotta
know it by now. Tom's a pragmatist.
275
00:51:59,078 --> 00:52:01,696
Tom's a graduate of the school
of the glass half empty.
276
00:52:01,893 --> 00:52:05,536
Is that right? The guy I know
is one hell of a risk taker.
277
00:52:05,732 --> 00:52:08,830
Trust me.
He plays it safe.
278
00:52:09,187 --> 00:52:10,812
And that's why I love him.
279
00:52:11,554 --> 00:52:14,685
What about you, Molly?
What do you believe in?
280
00:52:15,905 --> 00:52:18,904
I believe in doing
whatever it takes.
281
00:52:19,104 --> 00:52:22,616
- A girl after my own heart.
- Two years too late, Gavin.
282
00:52:22,815 --> 00:52:24,854
Oh, never say never, Tommy boy.
283
00:52:25,629 --> 00:52:30,679
You see, that's the problem. Today
everybody's looking for a shortcut.
284
00:52:30,876 --> 00:52:33,745
- Love or money, Moll.
- What?
285
00:52:34,363 --> 00:52:37,330
What would be harder to give up?
Love or money?
286
00:52:38,842 --> 00:52:44,720
- Ask me tomorrow. I gotta pee.
- It's money. Admit it.
287
00:52:45,207 --> 00:52:47,727
You'd give up love for money.
288
00:52:47,926 --> 00:52:50,227
- You're drunk.
- Tell me I'm wrong.
289
00:52:50,710 --> 00:52:52,945
Well, Tom gives me love...
290
00:52:53,141 --> 00:52:56,555
and soon we'll have
all the money we need.
291
00:52:57,715 --> 00:53:01,642
- Is that right?
- Yes, that's right. Tom has a plan.
292
00:53:01,842 --> 00:53:05,997
- Tell him about your plan, honey.
- Got a master plan, do we?
293
00:53:07,024 --> 00:53:08,682
Something like that, yeah.
294
00:53:09,775 --> 00:53:13,003
Well, a good plan's hard to beat,
right, Moll?
295
00:53:14,414 --> 00:53:17,991
Right now, my plan's to go to
the little girls' room.
296
00:53:19,340 --> 00:53:22,983
- Well, she's really something.
- Yes, she is.
297
00:53:24,107 --> 00:53:26,823
So you got a master plan, do you?
298
00:53:27,017 --> 00:53:32,679
Oh, it's no plan, really.
It's more like a five-year strategy.
299
00:53:33,448 --> 00:53:36,130
Well, I've got like
a five-hour strategy.
300
00:53:36,327 --> 00:53:38,431
But it requires a partner.
301
00:53:38,629 --> 00:53:41,857
Somebody, uh...
smart, aggressive.
302
00:53:43,012 --> 00:53:45,018
Somebody who likes
the finer things.
303
00:53:45,732 --> 00:53:47,870
Know anyone like that?
304
00:53:52,065 --> 00:53:55,926
We should talk.
My plan could change your life.
305
00:53:56,384 --> 00:53:57,496
Hello?
306
00:54:05,981 --> 00:54:08,762
- Hey. Wanna dance?
- Uh, maybe later.
307
00:54:09,372 --> 00:54:12,567
Come one, Tom, it's Christmas!
308
00:54:13,114 --> 00:54:17,368
- What happened to your spirit?
- Why don't you have another drink?
309
00:54:19,192 --> 00:54:23,282
Okay.
But let me tell you something first.
310
00:54:24,086 --> 00:54:29,551
I always get what I want, Tom.
311
00:54:29,749 --> 00:54:31,657
Always.
312
00:54:35,731 --> 00:54:37,192
Bye.
313
00:54:44,144 --> 00:54:48,518
- Fantastic. Are you happy? Good.
- Excuse me.
314
00:54:51,118 --> 00:54:52,459
What was that?
315
00:54:53,229 --> 00:54:56,010
- What?
- That thing with Gavin.
316
00:54:56,780 --> 00:54:59,713
- I was helping you.
- You were flirting with him.
317
00:55:00,363 --> 00:55:04,289
He likes you. He helps you.
Which helps us.
318
00:55:04,489 --> 00:55:07,303
I don't want that kind of help, okay?
Come on, let's go home.
319
00:55:07,496 --> 00:55:12,710
No, I want to stay. I'm having fun.
Apparently, you are too.
320
00:55:12,903 --> 00:55:15,269
Who's she?
321
00:55:18,180 --> 00:55:20,896
That's Rebecca.
She's a secretary.
322
00:55:21,092 --> 00:55:25,847
Oh, the one that Gavin's always
talking about. She's pretty.
323
00:55:27,746 --> 00:55:30,679
- She likes you.
- She's not my type.
324
00:55:32,416 --> 00:55:35,284
Am I your type?
325
00:55:36,287 --> 00:55:38,293
Definitely.
326
00:55:39,166 --> 00:55:41,238
Sounds good to me.
327
00:55:42,909 --> 00:55:47,217
Come on, Tom. Share the wealth.
I don't get to see her that often.
328
00:57:51,890 --> 00:57:53,961
Can anyone hear me?
329
00:57:57,552 --> 00:58:01,162
- Can anyone hear me?
- This is Eddie, head of security.
330
00:58:01,359 --> 00:58:04,489
- Who's this?
- Thank God. It's Tom Weaver.
331
00:58:04,686 --> 00:58:08,230
Mr. Weaver. Damn sir,
you sure do work a lot of OT.
332
00:58:08,429 --> 00:58:12,705
Listen to me. You gotta call the
police right now. You understand?
333
00:58:12,907 --> 00:58:16,964
- Did you say the police, sir?
- God damn. I said, "call the police!"
334
00:58:17,162 --> 00:58:20,422
There's a truck down here
that's trying to kill me!
335
00:58:20,840 --> 00:58:25,541
Truck? What truck?
Wait, is it black?
336
00:58:25,735 --> 00:58:26,912
- Yes.
- The one with the lights?
337
00:58:27,110 --> 00:58:30,655
- Yes.
- It's coming up the ramp, right.
338
00:58:30,853 --> 00:58:34,910
- Hold on.
- Eddie, no! Don't go over there!
339
00:58:41,217 --> 00:58:42,777
Eddie.
340
00:58:47,583 --> 00:58:49,143
Eddie.
341
00:58:50,462 --> 00:58:52,152
Tom?
342
00:59:33,808 --> 00:59:38,062
Oh, Tom.
You don't look so good.
343
00:59:41,422 --> 00:59:43,494
Who did this to you?
344
00:59:44,524 --> 00:59:47,142
Haven't you figured it out yet?
345
00:59:48,267 --> 00:59:52,422
- Thought you were smarter than that.
- You set me up.
346
00:59:52,618 --> 00:59:55,781
You said there were other
people involved. Who are they?
347
00:59:55,976 --> 01:00:01,408
- This is no game, Tommy boy.
- Is my wife involved? Huh?
348
01:00:02,471 --> 01:00:07,074
Tom and Molly.
The perfect couple.
349
01:00:11,012 --> 01:00:15,418
Too bad you were so busy
looking for the perfect life.
350
01:00:16,546 --> 01:00:17,494
The whole time...
351
01:00:19,233 --> 01:00:21,654
...you had it.
- Just answer the fucking question!
352
01:00:21,856 --> 01:00:25,652
Is my wife involved or not?
Is she?
353
01:00:25,855 --> 01:00:29,432
You were so easy, Tom.
354
01:00:30,366 --> 01:00:33,180
Always looking to be
someone else.
355
01:00:33,788 --> 01:00:37,813
Molly wasn't like you.
356
01:00:38,011 --> 01:00:39,799
Gavin.
357
01:00:40,186 --> 01:00:45,814
Look at me. Look at me. I found
the keys. I know about the hotel.
358
01:00:46,488 --> 01:00:48,276
I found the key.
359
01:00:48,727 --> 01:00:51,247
I sent it to her.
360
01:00:52,949 --> 01:00:57,585
Told her I would help you out
with some trouble you were in.
361
01:00:58,356 --> 01:01:01,388
That I'd make it all go away.
362
01:01:02,546 --> 01:01:05,001
If she'd meet me.
363
01:01:06,066 --> 01:01:08,618
She never showed.
364
01:01:11,216 --> 01:01:13,768
Not that it matters now.
365
01:01:15,758 --> 01:01:20,459
- We're not going to see her again.
- Who's driving the truck?
366
01:01:21,868 --> 01:01:23,908
Who did you hire to kill me?
367
01:01:24,108 --> 01:01:26,693
Gavin!
Who did you hire to kill me?
368
01:01:27,947 --> 01:01:29,953
I told you.
369
01:01:31,017 --> 01:01:32,926
Nobody walks.
370
01:01:33,768 --> 01:01:36,036
I'm not getting out of here.
371
01:01:36,776 --> 01:01:38,880
But guess what?
372
01:01:40,038 --> 01:01:42,688
Neither are you.
373
01:01:50,179 --> 01:01:52,447
The hell I'm not.
374
01:06:11,820 --> 01:06:13,761
Hey, there, Mr. Weaver.
375
01:06:14,732 --> 01:06:18,789
Your day's not getting any better,
is it? Neither is mine.
376
01:06:19,370 --> 01:06:22,630
- I have bad days too, you know?
- Eddie...
377
01:06:23,465 --> 01:06:26,147
what are you doing?
378
01:06:26,344 --> 01:06:30,782
I'm fixing things.
That's what I do down here.
379
01:06:30,982 --> 01:06:34,658
Every day, every night.
I fix things.
380
01:06:35,716 --> 01:06:40,504
People need help, you know?
All kinds of people.
381
01:06:40,706 --> 01:06:44,185
Even, uh...
Well, even Mr. Matheson.
382
01:06:45,921 --> 01:06:49,880
- What did Gavin say to you?
- Well, he offered to pay me...
383
01:06:50,080 --> 01:06:53,853
to fix his problem
because I fix things.
384
01:06:54,046 --> 01:06:56,282
He paid you to kill me, huh?
385
01:06:58,205 --> 01:07:00,375
Fifty thousand dollars.
386
01:07:00,860 --> 01:07:03,990
First, I thought, "What's a guy like
me want with blood on his hands?"
387
01:07:04,731 --> 01:07:07,283
But you know,
that kind of money...
388
01:07:08,410 --> 01:07:10,613
buys stuff.
389
01:07:10,808 --> 01:07:12,979
An awful lot.
390
01:07:13,720 --> 01:07:16,588
Then I got to thinking
about what was really going on.
391
01:07:17,271 --> 01:07:20,172
What if he's trying to set me up,
you know?
392
01:07:21,493 --> 01:07:24,492
I mean, if he was so quick
to get rid of you...
393
01:07:25,811 --> 01:07:30,316
it's just a matter of time, right?
Loose ends.
394
01:07:31,154 --> 01:07:35,048
- You can't fix loose ends.
- So you killed him.
395
01:07:35,249 --> 01:07:38,183
And you killed everybody
else down here.
396
01:07:38,384 --> 01:07:44,012
If I just killed you, everybody
would know happened and who did it.
397
01:07:44,717 --> 01:07:49,320
- But I'm smarter than that. I am.
- You listen to me.
398
01:07:49,740 --> 01:07:53,121
We can fix this.
But not if you kill me.
399
01:07:53,323 --> 01:07:58,536
I could have killed you hours ago.
But I didn't. You know why?
400
01:07:59,081 --> 01:08:01,895
Because I wanted you to know
what it was like to be down here!
401
01:08:02,664 --> 01:08:06,307
To be worthless.
To be helpless!
402
01:08:06,502 --> 01:08:11,422
For one night, I wanted all of
you to know what it feels like...
403
01:08:13,636 --> 01:08:16,091
...to be afraid.
- Eddie...
404
01:08:18,146 --> 01:08:20,317
...listen to me, will you?
- Shut up!
405
01:08:20,769 --> 01:08:25,175
You shut your mouth. I wanted
to kill you first down on five.
406
01:08:25,472 --> 01:08:28,154
I wanted you to suffer the most.
Like I've suffered!
407
01:08:28,351 --> 01:08:30,455
Why? Huh? Why?
408
01:08:30,878 --> 01:08:34,554
- What did I do to you?
- Don't act so fucking innocent.
409
01:08:35,549 --> 01:08:39,803
Not now!
Not to my fucking face!
410
01:08:40,283 --> 01:08:44,111
The others treated my like a
piece of shit. But not you.
411
01:08:44,730 --> 01:08:46,158
No.
412
01:08:47,833 --> 01:08:49,774
You made me think
you liked me.
413
01:08:50,519 --> 01:08:52,657
But you never did.
414
01:08:52,855 --> 01:08:54,829
You never, ever did.
415
01:08:55,190 --> 01:08:58,866
Know what? That makes you worse
than all the rest of them put together!
416
01:08:59,061 --> 01:09:03,915
You think I don't listen? I don't hear?
You think I'm stupid?
417
01:09:07,410 --> 01:09:09,232
Well, I'm not.
418
01:09:12,752 --> 01:09:15,206
You're in my world now.
419
01:09:15,408 --> 01:09:19,814
And for five years, I've watched
you people come and go.
420
01:09:20,013 --> 01:09:24,202
With your cell phones
and your fancy cars.
421
01:09:24,940 --> 01:09:29,030
Not one of you ever bothered to take
two seconds from your busy lives...
422
01:09:29,227 --> 01:09:31,779
to ask me how I was doing.
423
01:09:31,978 --> 01:09:34,116
Ask me about my problems.
424
01:09:35,241 --> 01:09:37,150
It's always...
425
01:09:37,576 --> 01:09:40,325
"Eddie, somebody's in my spot. "
426
01:09:41,607 --> 01:09:44,159
Or "my car won't run, Eddie. "
427
01:09:46,181 --> 01:09:48,962
"There's a light bulb out, Eddie. "
428
01:09:49,156 --> 01:09:53,311
Eddie, I understand,
do you hear me?
429
01:09:53,506 --> 01:09:56,091
We both made a lot of
mistakes tonight.
430
01:09:56,514 --> 01:09:58,782
But we can fix it.
431
01:10:00,320 --> 01:10:03,767
Only not like this.
Do you hear me?
432
01:10:03,967 --> 01:10:06,519
This isn't the way
to make it right!
433
01:10:06,719 --> 01:10:08,922
You still don't get it, do you?
434
01:10:13,853 --> 01:10:16,372
I am making it right.
435
01:10:16,571 --> 01:10:19,124
I don't believe in second
chances, Mr. Weaver.
436
01:10:21,241 --> 01:10:23,096
Not for me.
437
01:10:28,567 --> 01:10:30,606
And not for you.
438
01:10:42,003 --> 01:10:44,206
Visitors.
439
01:10:44,402 --> 01:10:46,507
Don't go anywhere.
440
01:10:47,569 --> 01:10:49,390
I'll be back for you.
441
01:10:53,231 --> 01:10:54,954
Eddie!
442
01:11:31,874 --> 01:11:33,729
Oh, Jesus Christ.
443
01:11:34,497 --> 01:11:36,569
- Molly?
- Tom.
444
01:11:37,056 --> 01:11:40,317
God, where are you? I've been
calling your office all night.
445
01:11:41,215 --> 01:11:45,556
Look, you gotta hear me out on this,
okay? I mean, I can't sleep.
446
01:11:45,918 --> 01:11:49,942
I know I should have told you
about Gavin. Okay? It's just...
447
01:11:50,140 --> 01:11:52,790
he's your boss,
and I didn't want to...
448
01:11:56,506 --> 01:12:00,465
- I'm sorry.
- I'm sorry, too.
449
01:12:01,144 --> 01:12:03,510
It's okay. I love you.
450
01:12:03,704 --> 01:12:08,918
- I love you so God damn much.
- Well, then, come and see me.
451
01:12:09,110 --> 01:12:11,859
I'm down here waiting for you.
452
01:12:12,117 --> 01:12:15,694
- Where are you?
- I'm down here in the garage.
453
01:12:16,020 --> 01:12:20,044
- How did you get down here?
- I used your pass card.
454
01:12:20,242 --> 01:12:24,648
You gotta get out of this garage!
You gotta get out of here right now!
455
01:12:25,169 --> 01:12:27,590
Tom, you're scaring me.
What's going on?
456
01:12:28,431 --> 01:12:30,122
Molly!
457
01:12:30,798 --> 01:12:32,075
Molly!
458
01:12:35,245 --> 01:12:36,837
Molly!
459
01:12:37,772 --> 01:12:39,179
Molly!
460
01:12:42,506 --> 01:12:43,968
Molly!
461
01:12:52,808 --> 01:12:53,855
Moll?
462
01:13:07,171 --> 01:13:12,220
- 9-1-1. State your emergency.
- Yeah. My name is Tom Weaver.
463
01:13:12,417 --> 01:13:15,863
I work for the Loftin Securities.
I'm down here in the parking garage.
464
01:13:16,064 --> 01:13:21,626
There are people who are dead.
My wife is missing. There's a truck...
465
01:13:23,549 --> 01:13:24,759
Molly!
466
01:13:37,401 --> 01:13:39,604
It's okay. It's okay.
467
01:13:41,240 --> 01:13:43,312
Hey, Eddie!
468
01:13:43,511 --> 01:13:46,128
This is between you and me!
469
01:13:47,157 --> 01:13:49,491
She's got nothing
to do with this!
470
01:13:51,668 --> 01:13:56,205
You hear me?
This is between you and me!
471
01:14:33,094 --> 01:14:34,916
Go, go, go!
472
01:15:17,015 --> 01:15:20,429
Let me see your hands! Let me see
them right now. Both of you!
473
01:15:21,942 --> 01:15:24,210
- Are you the one who called for help?
- Yes, sir.
474
01:15:24,405 --> 01:15:28,298
- Can I look at my wife?
- Ma'am, are you okay? Are you hurt?
475
01:15:28,500 --> 01:15:33,005
- Just take care of my wife, please.
- All right. Just take it easy.
476
01:15:33,202 --> 01:15:35,209
There's an ambulance
on the way.
477
01:15:37,137 --> 01:15:38,119
Son-of-a-bitch!
478
01:16:35,230 --> 01:16:36,604
Out!
479
01:16:38,173 --> 01:16:39,220
Eddie!
480
01:16:41,564 --> 01:16:44,912
Police! Stop!
Put the gun down!
481
01:16:45,114 --> 01:16:46,194
Sir, put the weapon down!
482
01:16:47,130 --> 01:16:48,558
Drop the gun now!
483
01:16:54,519 --> 01:16:57,682
Sir, this is your last warning.
Put the gun down now!
484
01:17:06,227 --> 01:17:08,136
Let me see your hands!
485
01:17:22,990 --> 01:17:25,836
You inside the truck,
get out now!
486
01:18:21,274 --> 01:18:25,266
- Let's get out of here.
- That sounds good to me.
487
01:18:29,816 --> 01:18:31,887
Where did you park?
488
01:22:56,544 --> 01:22:59,412
CAPTIONS BY VIDEOLAR
489
01:23:04,207 --> 01:23:06,124
Ripped by SkyFury
38323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.